SLV 1005392 User manual

ta: -20°C …+45°C
200V-240V ~50/60Hz 79W 2x 3800 lm 4000K CRI>80 69,2 x 120 x 31 cm 6,00 kg
80°
B
A
A
1.
2.
3.
6.
4.
B
6 - 40 mm
7.
0
1
2
3
5.
0
1
2
3
0
1
2
3
2x
<85°
<3,50m
75 cm
120
cm
A
B
A
B
> 1 Sec.
< 1 Sec. ON/OFF
26.01.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Tischleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Table Lamp
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Lampe à poser
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de mesa
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da tavolo
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Tafellamp
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Bordlampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa stołowa
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Настольный светильник
BRUKSANVISNING DEL A
Bordsarmatur
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Masa lambası
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
Asztali lámpatest
1005392
1005394
1006344

DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried out
only by an approved electrician under consideration of local and national
regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut
être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des
réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos.
La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista
autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita
soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e
nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende
elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften
in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en
autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved
overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний иможет производиться
только сертифицированным электриком ссоблюдением местных и
национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en
elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler
dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések
figyelembe vétele mellett!
DE -Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
EN - The light source is only replaceable by a professional. The control
gear is not replaceable.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande n'est pas remplaçable.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El dispositivo electrónico se puede reemplazar.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione non può essere sostituito.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden
vervangen. Het voorschakelapparaat kan niet worden vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan ikke
udskiftes.
PL - Źródło światła może byćwymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące nie jest wymienialne.
RU - Источник света разрешается заменять только специалистам.
Устройство управления не может заменяться.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet är inte
utbytbart.
TR - Işık kaynağıyalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatıdeğiştirilemez.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegység nem
cserélhető.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos
reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche
riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer
forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на
внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma.
Teknik değişiklik yapma hakkısaklıdır. A technikai részletek termékenként
változhatnak.
И м порт ёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Пет ербург,
М и троф аньевск ое шосс е к орп, 2 . 2
./Тел ф ак с +7 ( 812) 644-6789
www.marbel.r u
A
26.01.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

DE - Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber sind, nach den jeweiligen gesetzlichen Verpflichtungen,
verpflichtet Altgeräte von einem Endnutzer zurückzunehmen.
Es liegt in der Eigenverantwortung des Endnutzers personenbezogene
Daten vor der Entsorgung vom Gerät zu löschen. Zur Entsorgung kann
das Altgerät auch an folgende Adresse versendet werden:
EN - Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE)
on electrical and electronic devices at local collection points for such
devices!
Waste batteries and accumulators, which are not enclosed by the waste
equipment, and lamps, which are removable non-destructively from the
waste equipment are to be separated non-destructively from the waste
equipment before turning to a local collection point.
Distributors are, according to particular legislation, obligated to take back
waste equipment from the final holder.
It lies in the personal responsibility of the final holder to delete personal
data before the disposal.
For disposal the waste equipment may be send to the following address:
FR - Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE) relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de
collecte pour appareils électriques usagés !
Les piles et accus usagés qui ne sont pas incorporés dans l’appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées de l’appareil usagé
sans être détruites, doivent être retirés de l’appareil usagé sans être
détruits avant d’être remis au Recyparc.
Conformément à leurs obligations légales respectives, les distributeurs
sont tenus de reprendre les appareils usagés d’un utilisateur final.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur final d’effacer les données
personnelles de l’appareil avant de l’éliminer.
Pour l’élimination, l’appareil usagé peut également être envoyé à
l’adresse suivante :
ES - Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE) sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos de
recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
Las baterías y los acumuladores recargables que no se hallen protegidos
por el aparato viejo, así como las lámparas, extraídas sin romperlas del
aparato viejo, deben desmontarse sin llegar a alterarlos antes de
entregarlos a un punto de recogida.
Los distribuidores están obligados a recoger los aparatos viejos de un
usuario final según las obligaciones legales pertinentes.
Es responsabilidad propia del usuario final borrar los datos personales
antes de la disposición y eliminación de un aparato.
El aparato usado puede enviarse también a la siguiente dirección para su
debida disposición:
IT - Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE) sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di
smaltimento del presente materiale.
Le batterie e gli accumulatori usati non racchiusi nell’apparecchio usato e
le lampade rimovibili dall’apparecchio usato senza venire distrutte, devono
essere divise dall’apparecchio usato senza venire distrutte, prima di
essere consegnate in un punto di raccolta.
I rivenditori sono tenuti, secondo i rispettivi obblighi legali, a ritirare gli
apparecchi usati dal consumatore finale.
È responsabilità del consumatore finale cancellare i dati personali
dall’apparecchio prima dello smaltimento.
Per lo smaltimento, l’apparecchio usato può anche essere inviato al
seguente indirizzo:
NL - Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE) via elektrische
en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
Afgedankte accu’s en accumulatoren die niet in het afgedankte apparaat
zijn ingebouwd, zoals lampen die zonder beschadigingen uit het apparaat
kunnen worden verwijderd, dienen voorafgaand aan de afgifte aan de
betreffende instantie voor afgedankt apparatuur, niet-destructief
verwijderd te worden.
De verkopers zijn op basis van de betreffende wettelijke regelgeving,
verplicht afgedankte apparaten van een eindgebruiker terug te nemen.
Het is de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om voorafgaand aan
de afvoer, persoonlijke gegevens uit het apparaat te verwijderen.
Voor het afvoeren van het afgedankte apparaat kan het ook naar het
volgende adres worden verzonden:
DA - Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!
Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale
indsamlingssteder for gamle el-apparater!
Gamle batterier og gamle akkumulatorer, der ikke er fast indbygget i det
gamle apparat, og pærer, som uden at blive beskadiget kan tages ud af
det gamle apparat, skal før aflevering på en genbrugsstation fjernes fra
det gamle apparat uden beskadigelser.
Distributører er i henhold til de gældende lovskrevne bestemmelser
forpligtet til at tage imod gamle apparater fra en slutbruger.
Det ligger inden for slutbrugerens ansvar at slette personrelaterede data
fra apparatet, inden det bortskaffes. Til bortskafning kan det gamle
apparat også sendes til følgende adresse:
PL - Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucaćproduktu do śmieci domowych! Produkty
oznakowane tym symbolem należy utylizowaćzgodnie z wytycznymi
(WEEE) dotyczącymi starych urządzeńelektrycznych i elektronicznych w
miejscowych punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
Zużyte baterie i akumulatory, które nie sąwbudowane w zużyte
urządzenie, jak równieżlampy, które można wyjąć ze zużytego
urządzenia w sposób nieniszczący, należy w sposób nieniszczący
oddzielićod zużytego urządzenia przed przekazaniem go do punktu
zbiórki.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami dystrybutorzy sązobowiązani do
odbioru zużytych urządzeńod użytkownika końcowego.
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych
z urządzenia przed przekazaniem go do utylizacji. W celu utylizacji zużyte
urządzenie można równieżodesłaćna adres:
RU - Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе сбытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением всоотв. сПоложением (WEEE) по
утилизации старых электрических иэлектронных приборов
необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
Перед доставкой впункт сбора необходимо отделить от старого
устройства неразрушающим способом старые батареи и
аккумуляторы, которые не заключены внутри старого устройства, а
также лампы, которые можно извлечь из старого устройства
неразрушающим способом.
Согласно существующему законодательству дистрибьюторы обязаны
принимать старые устройства от конечного пользователя.
Ответственность за удаление личных данных сустройства перед
утилизацией лежит на конечном пользователе. Старое устройство
также можно отправить на утилизацию по следующему адресу:
SV - Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE) för
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för
el- och elektronikskrot.
Förbrukade batterier och ackumulatorer, som inte innesluts av aktuellt
WEEE, t.ex. lampor, och som på ett icke-destruktivt sätt kan tas loss, ska
innan WEEE lämnas till insamlingsstället separeras från den aktuellt
WEEE.
Distributörer är i enlighet med gällande lagstiftning skyldiga att ta hand om
WEEE från slutanvändaren.
Det är slutanvändarens eget ansvar att radera eventuella personuppgifter
från den aktuella produkten före kassering. Avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) kan även sändas till följande adress för
kassering:
TR - Tasfiye açıklaması(Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler,
elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler
toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeliğine bağlıdır.
Eski cihaz kapsamına girmeyen eski piller ve eski akümülatörler ve de
eski cihazdan parçalanmadan çıkarılabilen lambalar, kayıt merkezine
teslim edilmeden önce eski cihazdan parçalanmadan çıkarılmalıdır.
Satıcılar ilgili yasal yükümlülüklere göre eski cihazlarıson kullanıcılardan
geri almakla yükümlüdür.
Bertaraf öncesinde cihazdaki kişisel verilerin silinmesi son kullanıcının
kendi sorumluluğundadır. Bertaraf için eski cihaz aşağıdaki adrese de
gönderilebilir:
HU - Hulladékkezelés (Európai Unió)
A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A
fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az elektromos és
elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgyűjtőkbe tegye!
Az olyan elemeket és akkumulátorokat, melyek nem zártan vannak a
használt készülékbe helyezve valamint a használt készülékből roncsolás
nélkül eltávolítható lámpákat a gyűjtőhelyen történőleadást megelőzően
károsítás nélkül el kell távolítani.
A forgalmazók a vonatkozó jogi előírásoknak megfelelően kötelesek
visszavenni a végfelhasználótól a használt készülékeket.
A személyes adatok használt készülékről történőtörlése az
ártalmatlanítást megelőzően a végfelhasználó felelőssége. A régi
készüléket ártalmatlanítás céljából a következőcímre is el lehet küldeni:
SLV GmbH
Technischer Service
Werkstrasse 8-10
52531 Übach-Palenberg, Germany
A
26.01.2022 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

© 26.01.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Tischleuchte
1005392 ...94 1006344
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr
führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.
Zur Vermeidung von Gefahren darf eine beschädigte äußere flexible
Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...+45°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich
reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Es wird empfohlen, die Leuchte im liegenden Zustand zu montieren.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Inbetriebnahme
Netzstecker mit Steckdose des öffentlichen Stromversorgungsnetzes
verbinden.
Bewegungsmelder
Wenn nach 30 Min. keine Bewegung registriert wird, reduziert sich die
Helligkeit auf 30%.
Nach weiteren 30 Min. ohne Registrierung einer Bewegung schaltet die
Leuchte ab.
Sobald eine Bewegung registriert wird, schaltet die Leuchte auf die
eingestellte Helligkeit.
Tageslichtsteuerung
Bei eingeschalteter Tageslichtsteuerung bleibt die eingestellte Lichtstärke
auf der angestrahlten Fläche unabhängig vom Umgebungslicht gleich.
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Table Lamp
1005392 ...94 1006344
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact
your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall
be exclusively replaced by the manufacturer or a qualified electrician to
avoid hazard.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) - Connection with protective conductor.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...+45°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified
person.
This product contains a light source of the energy efficiency class E.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.
Store dry and clean.
Installation
It is recommended to assemble the product in a lying position.
Install as shown in the figure.
Putting into service
Connect mains plug with mains plug socket.
Motion Sensor
After 30 min. of no motion detection the brightness is reduced to 30%.
After another 30 min. of no motion detection the light is switched off.
As soon as a motion is detected the light switches to the adjusted
brightness.
Daylight Control
When the daylight control is running, the light keeps the adjusted
brightness on the illuminated surface regardsless of the surrounding light.
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Lampe à poser
1005392 ...94 1006344
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit
sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et
d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est endommagé,
il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de
maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin
d’éviter tout risque.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Température ambiante admise (ta) : -20°C ...+45°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de
qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique E.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon
légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Il est recommandé de monter le lampadaire à l’horizontal, couché par
terre.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Mise en service
Raccorder la fiche à la prise de courant du réseau électrique public.
Détecteur de mouvement
Si aucun mouvement n’est enregistré après 30 minutes, la luminosité est
réduite à 30 %.
Après encore 30 minutes sans enregistrer de mouvement, le luminaire
s’éteint.
Dès qu’un mouvement est enregistré, la lumière passe à la luminosité
réglée.
Régulation en fonction de la lumière du jour
Lorsque le contrôle de la lumière du jour est activée, l’intensité lumineuse
réglée sur la surface éclairée reste la même, quelle que soit la lumière
ambiante.
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !

© 26.01.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de mesa
1005392 ...94 1006344
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y
lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera
de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
El cable flexible exterior deteriorado de esta luminaria será sustituido
exclusivamente por el fabricante, su socio de servicio o un técnico
equivalente, a fin de evitar peligros.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Temperatura ambiente admisible: -20°C ...+45°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente
cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética E.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
Se recomienda, ensamblar la luminaria en la posición horizontal.
Montar tal y como indica la ilustración.
Puesta en servicio
Conectar enchufe de red a la toma de la red pública de abastecimiento de
corriente.
Detector de movimientos
Si tras 30 min. no se se registra ningún movimiento, se reduce el brillo al
30 %.
Tras otos 30 min. sin ningún registro, se apaga la luminaria.
En cuanto se registra un movimiento, la luminaria se conecta al brillo
ajustado.
Control de temperatura de color
Con control de luz diurna activada, la potencia lumínica ajustada en la
superficie iluminada permanece igual independientemente de la
luminosidad del entorno.
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da tavolo
1005392 ...94 1006344
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori
servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Per evitare rischi, fare sostituire il cavo esterno flessibile danneggiato di
questo apparecchi soltanto dal fabbricante, dal suo partner dell’assistenza
o da altri tecnici autorizzati.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione I (1) - collegamento con cavo di terra.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...+45°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una
persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza
energetica E.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente
imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Si consiglia di montare la lampada in posizione orizzontale.
Montare come illustrato in figura.
Messa in funzione
Collegare la spina con la presa della rete di alimentazione elettrica
pubblica.
Sensore di movimento
Se dopo 30 min. non viene rilevato alcun movimento, la luminosità si
riduce al 30%.
Dopo altri 30 min. senza rilevare alcun movimento, la luce si spegne.
Quando viene rilevato un movimento, la luce si regola alla luminosità
impostata.
Controllore luce diurna
Quando il controllore luce diurna è attivo, l’intensità luminosa impostata
sulla superficie illuminata non cambia, indipendentemente dalla luce
d’ambiente.
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Tafellamp
1005392 ...94 1006344
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg
hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en
contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met
het product.
Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd flexibel
snoer van deze lamp uitsluitend door de fabrikant, zijn servicepartner of
een vergelijkbare vakman vervangen worden.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...+45°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem
geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde
persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse E.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Si consiglia di montare la lampada in posizione orizzontale.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Ingebruikname
Voedingsstekker aansluiten op contactdoos van het openbaar
elektriciteitsnet.
Bewegingsmelder
Als na 30 min. geeb beweging wordt geregistreerd, daalt de helderheid
naar 30%.
Na nog 30 min. zonder registratie van een beweging schakelt de
verlichting uit.
Zodra een beweging wordt gesignaleerd, wordt de verlichting op de
ingestelde helderheid ingeschakeld.
Daglichtsturing
Bij een ingeschakelde daglichtsturing blijft de ingestelde lichtsterkte op de
beschenen oppervlakken gelijk, onafhankelijk van het omgevingslicht.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!

© 26.01.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Bordlampe
1005392 ...94 1006344
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og
brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af
drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
For at undgå farer må en beskadiget ydre fleksibel ledning på denne
lampe udelukkende udskiftes af fabrikanten, dennes servicepartner eller
en tilsvarende fagmand.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...+45°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham
bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen E.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Vi anbefaler, at man samler lampen, mens den ligger ned.
Monteres som vist på billedet.
Ibrugtagning
Stikprop skal sættes i stikkontakt af det offentlige el-forsyningsnet.
Bevægelsessensor
Når der efter 30 minutter ikke registreres nogen bevægelse, reduceres
lysstyrken til 30 %.
Efter yderligere 30 minutter uden registrering af nogen bevægelse slukker
lampen.
Så snart der registreres en bevægelse, tændes lampen med den
indstillede lysstyrke.
Skumringsrelæ
Når skumringsrelæet er slået til, forbliver den indstillede lysstyrke på det
belyste areal uændret uafhængigt af det omgivende lys.
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa stołowa
1005392 ...94 1006344
Instrukcjęnależy dokładnie przeczytaći jązachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodowaćzagrożenie życia,
prowadzićdo powstania poparzeńi pożaru!
Nie wolno dokonywaćzmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzaćnic do produktu.
Nie przykrywaćproduktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia wyłączyći
skontaktowaćsięze sprzedawcąlub uprawnionym elektrykiem.
Upewnićsię, że dzieci nie ucierpiąprzy kontakcie z produktem.
Dla uniknięcia zagrożeńuszkodzony elastyczny przewód zewnętrzny w tej
lampie powinien byćwymieniany wyłącznie przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub porównywalnego specjalistę.
Nie patrzećw źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności I (1) - podłączenie przy pomocy przewodu
ochronnego.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Eksploatowaćwyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawaćsilnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażaćna
mocne zabrudzenie.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...+45°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostaćwymienione jedynie przez zleconego
przez Państwa technika serwisowego lub przez osobęz porównywalnymi
kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E.
Dbałość / składowanie
Odłączyćprodukt od napięcia i pozostawićdo ostygnięcia.
Czyścićregularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego (wodą)
ręcznika.
Przechowywaćwyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Zaleca sięmontażlampy na leżąco.
Montowaćzgodnie z rysunkiem.
Pierwsze uruchomienie
Podlaczyc wtyczke do odpowiedniego gniazda publicznej sieci
elektrycznej.
Czujnik ruchu
Jeśli w ciągu 30 minut nie zostanie wykryty żaden ruch, jasność zostaje
zmniejszona do 30%.
Jeśli w ciągu kolejnych 30 minut nie zostanie wykryty żaden ruch, lampa
wyłącza się.
Gdy wykryty zostanie ruch, lampa przełącza sięna ustawiony poziom
jasności.
Czujnik światła dziennego
Przy włączonym czujniku światła dziennego natężenie światła na
oświetlanej powierzchni jest zawsze utrzymywane na jednakowym
poziomie zgodnie z ustawieniem, niezależnie od natężenia światła
otoczenia.
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Настольный светильник
1005392 ...94 1006344
Внимательно прочитать исохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке иэксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни,
создавать угрозу ожогов ипожара!
Не выполнять изменений или модификаций впродукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт ипроконсультироваться сторговым
предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Во избежание возможных угроз замену поврежденного наружного
гибкого провода этого светильника разрешается выполнять
исключительно изготовителю, его сервис-партнеру или сравнимым с
ними специалистам.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение всоответствии сназначением
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только всухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -20°C ...+45°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом ссоответствующей квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности E.
Уход / хранение
Отключить питание продукта идать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только всухом ичистом состоянии.
Монтаж
Монтаж рекомендуется осуществлять влежачем положении.
Монтировать, как показано на рисунке.
Ввод вэксплуатацию
Соединить сетевую вилку ссетевой розеткой сети электроснабжения
общего пользования.
Датчик движения
Если втечение 30 минут не будет зарегистрировано никакого
движения, яркость уменьшается до 30%.
Ещё через 30 мин. без регистрации движения светильник
отключается.
Как только будет зарегистрировано движение, светильник
переключится на заданную яркость.
Управление сучетом дневного освещения
Когда включено управление дневным светом, установленная
интенсивность света восвещенной области остается неизменной
независимо от окружающего освещения.
Проверить надежное крепление инадлежащее
функционирование!

© 26.01.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Bordsarmatur
1005392 ...94 1006344
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte
anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta
återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
För att undvika faror får en skadad yttre, flexibel kabel på denna armatur
endast bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicepartner eller
fackpersonal med motsvarande kunskaper.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...+45°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av
denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass E.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Det rekommenderas att montera lampan när den ligger ned.
Montera enligt bilden.
Ta i drift
Anslut nätkontakten till nätuttaget.
Rörelsedetektor
Om ingen rörelse har registrerats efter 30 minuter reduceras ljusstyrkan till
30 %.
Efter ytterligare 30 minuter utan att någon rörelse har registrerats släcks
lampan.
Så snart en rörelse registreras tänds lampan med inställd ljusstyrka.
Dagsljusstyrning
Vid aktiverad dagsljusstyrning påverkas inte den inställda ljusstyrkan på
den belysta ytan av bakgrundsljuset utan förblir densamma.
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Masa lambası
1005392 ...94 1006344
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalıçalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve satıcıya
veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Tehlikelerden sakınmak için, bu lambanın hasar görmüşdışesnek
kablosu yalnızca üretici, servis temsilcisi veya benzeri bir uzman
tarafından değiştirilebilir.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları=
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfıI (1) - Koruyucu iletkenli bağlantı.
Sadece sıkıca monte edilmişolarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Yalnızca kuru kapalıiç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -20°C ...+45°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanıveya benzer yetkiye sahip bir kişi
tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, E enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış(su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Işığın yatan konumda monte edilmesi önerilmektedir.
Montajışekilde gösterildiği gibi yapın.
İşletmeye alma
Elektrik fişini genel elektrik şebekesinin soketine bağlayın.
Hareket detektörü
30 dak. sonra henüz bir hareket kaydedilmezse, aydınlatma şiddeti %30’a
düşer.
30 dak. boyunca hiçbir hareket kaydedilmediğinde ışık kapanır.
Bir hareket kaydedildiği anda, ışık tekrar ayarlıaydınlatma şiddetine
çevrilir.
Gündüz ışığıkontrol sistemi
Gündüz ışığıkontrol sistemi açıkken, ışık verilen alandaki ayarlıışık gücü,
ortam ışığından bağımsız olarak aynıkalır.
Yerinde sağlam durup durmadığınıve düzgün çalışıp çalışmadığını
kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Asztali lámpatest
1005392 ...94 1006344
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és
vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy villamossági
szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.
Veszélyek elkerülése érdekében a lámpatest sérült külsőrugalmas
kábelét csak a gyártó, szervizképviselője vagy egy velük
összehasonlítható szakember cserélheti ki.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerűhasználat
I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás védővezetővel.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag száraz belsőtérben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -20°C ...+45°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy
minősített szakember végezheti el.
Ez az termék E energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes) törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Javasoljuk, hogy a terméket fekvőpozícióban szerelje össze.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Üzembe helyezés
Kapcsolja össze a hálózati csatlakozót a nyilvános elosztó hálózat
csatlakozóaljzatával.
Mozgásérzékelő
Ha 30 perc elteltével sem észlel mozgást, a fényerő30%-kal csökken.
Ha további 30 perc elteltével sem történik mozgás, a lámpa lekapcsol.
Amennyiben mozgást érzékel, a lámpa a beállított fényerőre kapcsol.
Nappali fény szórása
A nappali fény szórásának bekapcsolásakor a beállított fényerőa teljes
felületen a környezeti fénytől függetlenül ugyanakkora marad.
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerűműködést!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other SLV Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

&Tradition
&Tradition FLOWERPOT GARDEN VP3 Assembly instructions

Dale Tiffany
Dale Tiffany GT11224 Assembly instructions

LIVARNO home
LIVARNO home 14152102LE Operation and safety notes

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting TUCANA TBL4099A manual

SAFAVIEH COUTURE
SAFAVIEH COUTURE Genesis CTL1062 manual

Orion
Orion BUDAPEST LA 4-734 Mounting and safety instructions