SmartGyro SMART-HELMET User manual

USER MANUAL
www.smartgyro.es
SMART - HELMET
SMART-HELMET SMART-HELMET PRO

Gracias por haber elegido nuestro casco inteligente.
Los cascos son categorizadas como equipamiento
protector personal y ayudan a preveer o por lo menos
mitigar significativamente las lesiones en la cabeza.
Por favor, tómate tu tiempo para leer los siguientes contenidos
y entender cómo usar tu casco. Es por tu seguridad
y comodidad.
Smartgyro Helmet, está desarrollado para protegerte de futuras
caídas, es cómodo, ergonómico y está fabricado con materiales
resistentes bajo la supervisión de las normas de la comunidad
europea.
Producto
1
EspañolEspañol
Contiene indicadores Led a modo de intermitentes y un práctico
mando de control para el manillar (Solo Modelo PRO).
Your Safety First
SMART-HELMET PRO
Your Safety First
SMART-HELMET

Contenido:
1. CONSIDERACIONES
2. PUESTA EN MARCHA
3. FUNCIONES BLUETOOTH (solo Helmet PRO)
4. AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CASCO
Led delantero Correa
Intermitente trasero Mando de función
Led delantero Correa
Led trasero Mando de función
2 3
Español

Especialmente utilizado por usuarios de
patinetes eléctricos, ciclistas y skaters
¡CUIDADO!
Los niños no deben usar este casco mientras escalan o
realizan otras actividades.
A. Carga el casco (como se
muestra en la imagen * 1)
durante aproximadamente 4
horas para realizar un llenado
completo de su batería.
B. Por favor carga el mando
(véase en la imagen*2) durante 2
horas. El LED rojo dejará de
parpadear cuando el mando
esté completamente cargado.
El casco Smartgyro se encontrará en reposo (Modo Batería) si
no se utiliza durante 1 semana aproximadamente. Para volver a
activarlo, pulsa el botón RESET.
1 2 3 4
4 5
Consideraciones
Puesta en marcha
Español
Solo modelo PRO

Modo Reset. imagen*3.
Todas las luces LED del casco empezarán a parpadear
rápidamente, presiona el botón de reset del
mando (imagen*4) y el casco estará en Stand-By
Comprueba que el casco tenga batería, después
sigue los procedimientos para emparejar el casco
inteligente con tu teléfono móvil.
1. Presiona el botón “M” que se encuentra en los botones de la
correa hasta que empiecen a parpadear los LEDS rojos y azules
alternativamente (si empieza parpadeando las luces LED rojas,
significa que el casco está encendido pero el bluetooth no lo
está).
2. Ahora, enciende la función Bluetooth desde tu teléfono móvil e
intenta conectarte al Bluetooth llamado “SmartGyro Helmet”
3. Cuando hayas logrado conectarte,
oirás un recordatorio de voz diciendo:
“Tus auriculares están conectados, y el
LED azul parpadeará cada 4 segundos
confirmando así, que el
emparejamiento fue un éxito.
4. Si se queda en reposo durante
10 minutos, el casco se apagará.
6 7
Función Bluetooth (SOLO PRO)
Español

1 Ajusta la fijación del mando sobre el
manillar con sus cintas ajustables - ver
en la imagen*5
2 Enciende el casco inteligente
pulsando cualquier botón del mando.
3 Intermitente izquierdo: Pulsa el botón
izquierdo si deseas girar a la izquierda. El
intermitente parpadeará durante 20
segundos.
4 Intermitente derecho: Pulsa el botón derecho
si deseas girar a la derecha. El intermitente
parpadeará durante 20 segundos.
5 Seguir recto: El botón superior cambia la luz intermitente a una luz fija, se
utiliza para cuando quieras cancelar una señal de giro de antemano.
6 Botón de apagado: Por favor, mantén pulsado el botón de
apagado/encendido durante 2 segundos para apagar el casco.
Nota: Si el casco no sigue los patrones de luz, pulse un botón del mando.
Si una pequeña luz LED roja empieza a parpadear, significa que el casco
y el mando no están emparejados o el casco no tiene carga.
Un LED rojo, empezará a parpadear cuando cargues
el casco y se apagará cuando el casco esté completamente cargado.
Intermitentes inteligentes de SmartGyro
Funciones Bluetooth
2 Botón de apagado: Por favor, mantén pulsado el botón de
apagado/ encendido del mando durante 2 segundos.
1 Responder una llamada: Cuando estés recibiendo una
llamada, puedes pulsar el botón “M” para responder a la
llamada, se encuentra en la correa de la barbilla.
2 Rechazar una llamada: Cuando haya una llamada
entrante, puedes mantener pulsado el botón “M” para
rechazar la llamada, se encuentra en la correa de la
barbilla.
1 Poner intermitentes: pulsa cualquier botón del
del mando (derecha, izquierda o arriba).
8 9
Función Bluetooth del control remoto (SOLO PRO)
Español

6 Reproducción de música: Durante la reproducción de música, pulsa el
botón + o – una vez, para reproducir la siguiente canción o la anterior.
3 Para realizar una llamada: Cuando hagas doble clic sobre el botón “M”
que se encuentra en la correa de la barbilla, llamarás a la última persona
que está en tu historial de llamada. Necesitarás operar con tu teléfono móvil si
quieres llamar a un contacto distinto (si tienes asistente de voz en el teléfono
móvil (SIRI por ejemplo, puedes mantener el botón “M” durante 2 segundos
para activar el asistente de voz).
4 Colgar una llamada: Pulsa el botón “M” que se encuentra en la correa de
la barbilla o utilizar el teléfono móvil para colgar.
5 Control del volumen: Durante una llamada o mientras escuchas música,
el volumen del altavoz se puede ajustar. Sujetando el botón + o – para subir
o bajar el volumen. El volumen de la música y del teléfono pueden no estar al
mismo nivel, ya que se ajustan por separado.
10 11
Botón de encendido/apagado
AUDIO
Español
Solo modelo PRO

Correa Trasera Correa Frontal
Parte Trasera Parte Delantera
Correa 2
Correa 1
Anillo de Retención DIAGRAMA A
Para asegurar un uso correcto del casco, familiarízate con sus
características, ajustes y pon atención leyendo atentamente el manual
del casco antes de su primer uso.
Protección y ventilación
La parte exterior del casco permite que sea uno de los cascos más livianos y a
su vez ofrece una durabilidad e integridad excelente. Múltiples
ventilaciones con canales internos de aire para asegurar el máximo flujo.
Ajuste de las almohadillas
El casco debe ajustarse correctamente para que sea efectivo. Con un correcto
ajuste, el casco no se debería mover. Si el casco no se ajusta a tu cabeza
con las almohadillas, simplemente quítelas e instale otras almohadillas
de tamaño distinto, para asegurar un correcto ajuste, ve intercambiando
tamaños de las almohadillas hasta que el casco se ajuste a tu cabeza.
Sistema de retención
El casco SmartGyro tiene una hebilla simple de liberación rápida que
hace fácil la acción de poner y quitar sin tener que ajustar la correa de
nuevo. La correa debe estar tensionada y abrochada cuando se use.
Fijaté cual de las correas se encuentra suelta. Tensiona la correa
después de quitarte el casco.
Para ajustar la correa de la barbilla, sujeta la hebilla con una mano.
Después tira de la correa sobrante (ver en el Diagrama A).
Para ajustar la correa trasera, tira del exceso de
correa de los lados. Sujeta el casco con una
mano y con la otra mano, sostén la correa que
pasa por debajo de tu barbilla. Ahora, tira de un
lado para otro para ajustar la longitud de las
cuatro correas (ver en el diagrama B). El
casco debe asentarse firmemente y nivelarse
sobre tu cabeza. (ver en el diagrama C).
12 13
Cómo ajusto el tamaño de mi casco
Español

Tirar para ajustar
Correa de la barbilla la longitud
Correa Trasera
Parte Frontal
Correcto Incorrecto
DIAGRAMA B DIAGRAMA C
Para bajar la parte frontal del casco y cubrir la frente, ajusta
la correa de la barbilla y suelta un poco la correa trasera.
Para subir la parte frontal del casco, suelta un poco la correa de
la barbilla y tira de la correa trasera. Para comprobar la tensión
de las correas ponte el casco, ajusta la hebilla y abre la boca.
Deberías sentir la correa tirar contra tu barbilla. Después intenta
tirar de la parte frontal o trasera del casco. Si se quita el casco,
aumenta la tensión de la correa y examina si las almohadillas
son lo suficientemente gruesas. El casco no debería moverse
excesivamente ni hacia delante y ni hacia atrás. No debería ser
posible quitarse el casco sin quitar primero la hebilla
NOTA: Comprueba los ajustes cada vez que te pongas el casco.
Última comprobación
Es importante recordar que el casco debe ajustarse a tu cabeza.
Si no te cabe ni la parte frontal ni la trasera, entonces necesitas
tirar de la correa para ajustarlo.
Las correas deben estar posicionadas de manera de que no
te tape los oídos y la hebilla debe estar lejos de tu mandíbula
cuando el casco esté ajustado correctamente.
Todos los ajustes deberán ser comprobados cada vez que te
pongas el casco, asegurándote que siempre se ajusta bien y
cómodamente a tu cabeza.
Limpieza
El casco debería limpiarse solamente con un poco de jabón
y agua. El uso de solventes, pinturas o calcomanías pueden
dañar el casco y hacerlo inefectivo pudiendo causar un
accidente.
14 15
Español

Mantén el casco fuera de temperaturas extremas
El casco se dañará si lo expones a temperaturas que exceden
los 55º C. Si el casco sufre daños por calor y se deforma,
debe ser destruido y reemplazado.
Información importante
El casco está diseñado para absorber la energía de un golpe.
Después de un golpe grave, aunque el daño no sea visible, el
casco debe ser destruido y reemplazado.
Desgraciadamente algunos accidentes pueden derivar en
una lesión en la cabeza que el casco no puede evitar.
Dependiendo del tipo de impacto, incluso a velocidades
lentas, la lesión puede ser grave. Conduce con el
máximo cuidado y asegúrate de leer todo el
manual.
Este casco ha sido diseñado con la intención de ser usado
exclusivamente con scooters eléctricos y otros vehículos no
motorizados. El casco no debería ser adaptado para proveer
una protección adecuada para deportes de motor. Ningún
casco puede protegerte de impactos impredecibles.
Es peligroso modificar o quitar cualquiera de los componentes
originales del casco, aparte de las recomendadas por el
fabricante. El casco, no debería ser adaptado para el propósito
de añadir accesorios de una manera que no esté
recomendada por el fabricante. El casco, debe reemplazarse
después de 3 años, desde su fecha de fabricación.
16 17
Español

8Ω300mW
Alcance aplicable
Tipo
Especificaciones
Altavoz dinámico integrado
Dimensiones 15.3*6.9 mm en diametro
Po tencia Entrada nominal 300mW, entrada máxima 800mW
Voltaje 1.8 V
Voltaje
(máximo valor )
3.7 V
Impedancia nominal 8Ω±15% test @200Hz 3 v
Frecuencia de resonancia 100~18,000Hz
Versión Bluetooth 4.1
Máxima potencia de transmisión bluetooth
5dBm
Banda de frecuencia de Bluetooth 2402MHz-2480MHz
Máxima potencia general de transmisión 2.4GHz
0dBm
Frecuencia general 2.4GHz 2438MHz
Nivel de presión del sonido (dB) 88~1kHz
Consumo
(máximo valor
200mA
Distorsión 5% menos
Temperatura de funcionamiento -20~60ºC
Temperatura de almacenamiento -30~+70ºC
Resistencia al calor
Resistencia al frío
18
Debe funcionar normal después de la prueba de resistencia al
calor a 60 ±2ºC y humedad relativa al 20-25%
Debe funcionar normal después de la prueba de resistencia al
frio a -20 ±3ºC y humedad relativa al 20-25%
Soporte técnico e información de garantía
Si tiene algún problema con este producto, le recomendamos lea
primero detalladamente este manual o bien acuda a nuestra página
web www.smartgyro.es donde podrá acceder a “Preguntas
frecuentes sobre el producto”, “Resolución de problemas”,
“Manuales”, etc…
Si aun así el problema persiste, y ante cualquier trámite que estime
necesario, contacte con el distribuidor donde adquirió el producto,
presentando siempre la factura original de compra del producto.
Términos de la garantía
1. Dos años de garantía para nuestros productos, siempre y cuando
se realicen correctamente todos y cada uno de los pasos indicados
en el procedimiento de tramitación al SAT SMARTGYRO disponible en
www.smartgyro.es
19
Español Solo la versión PRO incorpora módulo bluetooth

20
2. La garantía se considerará anulada en caso de rotura o
manipulación de los precintos de garantía, si el material está
dañado físicamente (maltrato, golpes, caídas), sin embalaje
adecuado y/o daños de transporte, en caso de muestras evidentes
de una manipulación incorrecta, uso indebido, suciedad... etc
3. Esta garantía no cubre los daños ocasionados a otros equipos
que hayan sido usados con la unidad.
4. Términos sujetos a cambios sin previo aviso.
Requisito técnico de seguridad
Por favor, utilice el cable original incluido en la caja.
Si utiliza uno que no es compatible o con diferente tensión puede
provocar daños graves en el funcionamiento del mismo.
QUATROTEC ELECTRONICA, S.L.
B85036887
P.I. San José de Valderas, C/Yunque, nº 15- Leganés-Madrid-España
Fabricado en China
DECLARA QUE ESTE CASCO INTELIGENTE:
SmartGyro HELMET Y HELMET PRO
Cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU anexa a la directiva 2015/863
sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos. con las normas armonizadas: EN 1078:2012+A1, EN
1078:2012+A1:2012,
Madrid, 22 de Noviembre de 2022
Mario Mateos
CEO
Declaración de conformidad CE:
Español

Thank you for choosing our great product.Protective
helmets are categorized as personal protective
equipment and help prevent or at least significantly
mitigate head injuries. Please take some time to read
the following contents for betterunderstand of how to
use your helmet.It is for your safety and maximum
comfort.
Product
2322
Smartgyro Helmet Pro, is developed to protect you from future falls,
is comfortable, ergonomic and is made of resistant materials under
the supervision of the European community standards.
It has Bluetooth, remote control for the indicators,
speakers and front and rear led lights (PRO model only) .
EspañolEnglish
Your Safety First
SMART-HELMET PRO
Your Safety First
SMART-HELMET

Content:
24 25
English
1. CONSIDERATIONS
2. START
3. BLUETOOTH FUNCTIONS (Helmet PRO only)
4. ADJUSTING THE HELMET SIZE
Front led Strap
Rear Led Function knob
Front led Strap
Rear indicator Function knob

Especially used by scooters,
cyclists and skaters
Warning!
Children should not wear this helmet while climbing or
doing other activities.
A. Charge the helmet (as
shown in the picture * 1) for
about 4 hours to fully fill its
battery
B. Please charge the controller
(as shown in the picture * 2) for 2
hours. The red LED will stop
flashing when the controller is
fully charged.
The Smartgyro helmet will be in standby (Battery Mode) if it is
not used for 1 week. To reactivate it, press the reset button.
1 2 3 4
26 27
Considerations
Start up
English
PRO model only

Reset mode. image * 3.
All the helmet's LED lights will start to flash rapidly, press
the reset button on the remote control (image * 4) and
the helmet is in Stand-By
Check that the helmet has battery, then follow
the procedures to pair the smart helmet with your
mobile phone.
1. press the "M" button on the strap until the red and blue LEDs
start to flash alternately (if the red LEDs start flashing first, it
means the helmet is on but the bluetooth is not) .
2. Now turn on the Bluetooth function from your mobile phone and
try to connect to the Bluetooth called “SmartGyro Helmet”
3. When you have successfully
connected, you will hear a voice
prompt saying: “Your headphones are
connected, and the blue LED will flash
every 4 seconds confirming that the
pairing was successful.
4. If left idle for 10 minutes, the helmet
will turn off.
28 29
Bluetooth function (only Pro)
English

1 Adjust the fixation of the control on
the handlebar with its adjustable straps,
shown in image * 5
2 Turn on the smart helmet by
pressing any button on the controller.
3 Left turn signal: Press the left button if
you want to turn left. The indicator will
blink for 20 seconds.
Note: If the helmet does not follow the light patterns, press a
button on the controller. If a small red LED light starts flashing, it
means that the helmet and controller are not paired or the
helmet has no battery.
A red LED will start flashing when you charge the helmet and will
turn off when the helmet is fully charged.
SmartGyro smart turn signals
Bluetooth functions
2 Off button: Please press and hold the on / off button on the
controller for 2 seconds.
1 Answer a call: When you are receiving a call, you
can press the “M” button to answer the call, it is
located on the chin strap.
2 Reject a call: When there is an incoming call, you
can hold the "M" button to reject the call, it is located
on the chin strap.
1 Turn indicators: press any button on the
remote control (right, left or up).
30 31
Remote control Bluetooth function
4 Right turn signal: Press the right button if you
want to turn right. The indicator will blink for 20
seconds.
5 To go straight ahead: The button above changes the flashing light to a
steady light, it is used for when you want to cancel a turn signal beforehand.
6 Power off button: Please press and hold the on / off button on the
helmet for 2 seconds to turn off the helmet.
Left turn Go straight
Right turn
OFF botton
English

6 Music playback: While playing music, press the + or - button once to
play the next or previous song.
32 33
On / off switch
AUDIO
3 To make a call: When you double click on the "M" button on the chin strap,
you will call the last person in your call history. You will need to operate with
your mobile phone if you want to call a different contact (if you have a voice
assistant on the mobile phone, you can hold the "M" button for 2 seconds to
activate the voice assistant).
4 Hang up a call: Press the "M" button on the chin strap or use your mobile
phone to hang up.
5 Volume control: During a call or while listening to music, the volume of the
speaker can be adjusted. Holding the + or - button to increase or decrease the
volume. Music and phone volume may not be at the same level as they are
adjusted separately.
English
Only PRO model

Rear Strap Front Chin Strap
Rear Front
Strap 2
Strap 1
Retainer Ring DIAGRAM A
To ensure correct use of the helmet, familiarize yourself with its characteristics,
adjustments and pay attention by carefully reading the manual of the helmet
before its first use.
Protection and ventilation
The outer part of the helmet makes it one of the lightest helmets while offering
excellent durability and integrity. Multiple vents with internal air channels to
ensure maximum flow.
Pad adjustment
The helmet must fit properly to be effective. With a correct fit, the helmet should
not move. If the helmet does not fit your head with the pads, simply remove
them and install other pads of a different size, to ensure a correct fit, see
exchanging sizes of the pads until the helmet fits your head.
Restraint system
The SmartGyro helmet has a simple, quick-release buckle that makes
it easy to put on and take off without having to adjust the strap
again. The strap must be tight and buckled when worn.
Check which strap is loose. Tighten the strap after removing your
helmet.
To adjust the chin strap, hold the buckle with one hand. Then pull the
excess strap (See Diagram A).
To adjust the back strap, pull the excess strap
from the sides. Hold the helmet with one hand
and with the other hand, hold the strap that
goes under your chin. Now pull back and forth
to adjust the length of the four straps (see
diagram B). The helmet should sit firmly and
level on your head. (see diagram C).
How do I adjust the size of my helmet
English
34 35

Pull up to Balance
Front Chin Strap Strap Lengths
Rear Strap
Front
Correct Incorrect
DIAGRAM B DIAGRAM C
To lower the front of the helmet to cover the forehead, adjust the
chin strap and slightly loosen the back strap. To raise the front of
the helmet, slightly loosen the chin strap and pull the rear strap.
To check the tension of the straps, put on the helmet, adjust the
buckle and open your mouth. You should feel the strap pull
against your chin. Then try pulling on the front or back of the
helmet. If the helmet falls off, increase the tension on the strap
and check to see if the pads are thick enough. The helmet
should not slide excessively forward or backward. It should not
be possible to remove the helmet without first removing the
buckle. NOTE: Check the adjustments each time you put the
helmet on.
Final check
It is important to remember that the helmet must fit around your
head. If neither the front nor the back will fit, then you need to pull
the strap to adjust it.
The straps should be positioned so that it does not cover your
ears and the buckle should be away from your jaw when the
helmet is properly adjusted.
All adjustments should be checked every time you put on the
helmet, making sure that it always fits your head well and
comfortably.
Cleaning
The helmet should only be cleaned with a little soap and water.
The use of solvents, paints or decals can damage the helmet and
make it ineffective and could cause an accident.
English
36 37
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

ClearWater Lights
ClearWater Lights BMW G310R installation manual

Shark
Shark Race-R PRO user manual

Conrad
Conrad 2564529 operating instructions

Memphis Shades
Memphis Shades 2321-0020 Mounting Instructions and Parts List

KTM Power Parts
KTM Power Parts 90507908000 Information

BEROTEC
BEROTEC CUMPAN FANTIC Caballero 125 user guide