Smartpond PZF850 User manual

Thank you for choosing smartpond®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond®
AVANT DE RETOURNER À LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Model #s: PZF850, PZF850CA

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
TABLE OF CONTENTS
Product Tips 1
Warnings and Cautions 2
Package Contents 2
Preparation 3
Operation Instructions 3-4
Maintenance 4-5
Replacement Parts 5
English
Soins du client 5
Avertissements et précautions 5-6
Contenu de l’emballage 6
Préparation 7
Instructions d’utilisation 7-8
Maintenance 8-9
Pièces de rechange 9
Atención al cliente 9
Advertencias y precauciones 9-10
Contenido del paquete 10
Preparación 11
Instrucciones de funcionamiento 11-12
Mantenimiento 12-13
Piezas de repuesto 13
FrançaisEspañol
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE CONTENIDO

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
1
Pond Filter
Model #PZF850, PZF850CA
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
Visit smart-pond.com/maintenance for a step by
step guide and videos.
Product Tips
To keep your pond healthy and your pump running smoothly,
smartpond®is here for you.
• For optimal performance, change your lter pads annually or when
visibly deteriorating with Replacement Filter Pads (Model #PUFRP /
#PUFRPCA).
• Utilitze UV technology to keep your pond clear of green water with the
UV Pond Clarier (Model #PCUV9 / PCUV9CA).
• Utilitze Corrugated 1-in Tubing (Model #CT1000) to connect the pond
lter to a water feature or to return water directly to the pond.
PUFRP
PUFRPCA
PCUV9
PCUV9CA
CT1000

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
2
especially legionellae that are responsible for legionnaire’s disease, under
control. Non-observance of this information about correct maintenance and care
can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact that for decorative
purposes, water nozzles distribute water in the air, water droplets containing
harmful bacteria can enter your lungs and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its attendant units to
ensure their maintenance and care in compliance with the laws, directives and
instructions laid down for this purpose. In order to avert harmful contamination,
we urgently recommend the user to ensure cleaning and care of the water
system and the water feature including the nozzle, and to take all necessary
measures to maintain the technical units, such as pumps, tubing, connectors,
under-water lighting, and nozzles to keep them in functional order in line with
safety aspects. However, the maintenance and care obligation is not limited to
the technical products supplied, but encompasses the entire system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when maintenance
and care was carried out, and to document all water tests made in conjunction
with the water feature. The owner is solely responsible for guaranteeing the
safety of the water feature. Use or maintenance of the units sold and the system
are beyond GeoGlobal Partner’s inuence. GeoGlobal Partners can only be held
liable for manufacturing faults of smartpond® units.
PACKAGE CONTENTS
Part Description Qty
ATank 1
BCover 1
CLid 1
DO-ring 1
EAdapter 2
FGasket 2
GLocking Ring 2
HTube 1
IBio-balls 12
JCoarse Filter 1
KFine Filter 1
WARNINGS AND CAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit!
The water system on which the operation of this product is based requires
utmost care and maintenance, possibly also the use of chemicals, in order to
prevent and keep the occurrence of micro-organisms and harmful bacteria,

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
3
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package contents list
and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact Customer
Care for replacement parts.
•Estimated Assembly Time: 20 minutes
•Tools required for assembly: Hacksaw
OPERATION INSTRUCTIONS
For maximum water ow, it is
recommended that the largest
tubing size for your pump is used.
If using 3/4-in ID tubing, skip to
step 2.
Step 1. If using 1-in ID tubing,
trim the tubing adapter using a
hacksaw at the location indicated
Step 2. Place the tubing adapter
on the lower hole of the tank and
use a gasket for it to be sealed
tightly when fastened.
Hand-tighten the locking ring on
the tube inside the tank to secure
the tubing adapter in place.
Step 3. Place the bio-balls in the
bottom of the tank.
Step 4. Place the ne (blue) lter
pad inside the tank. Then place
the coarse (black) lter pad inside
the tank.
Step 5. Place the tubing adapter
on the upper hole of the tank and
use a gasket for it to be sealed
tightly when fastened.
Hand-tighten the locking ring
inside the tank to secure the
tubing adapter in place.
1-in ID
Tubing 1
2
3 4
5

VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
4
MAINTENANCE
Step 6. Turn over the lter
cover and locate the groove
along the outside edge of
the raise surface. Inspect the
o-ring to nd the at edge.
One side will have a curve
and the other side will be
at. Insert the at side of the
o-ring down as you place into
the groove.
Step 7. Turn the cover with
the o-ring back over and place
in the opening in the lter.
Step 8. Screw the lid onto the
top of the tank. Make sure the
lid is secure or the lter will
leak.
Step 9. Unplug your pump
from an electrical source
before connecting tubing.
Connect tubing from the
outlet of the pump to the
inlet of the lter (upper hole).
Return water to the pond by
connecting tubing to the outlet
of the lter and to the inlet of
a water feature or return to
the pond. You can reconnect
your pump into a properly
grounded electrical outlet at
this time.
Note: Pump and tubing are
not included.
6
7 8
9
• The 850 Gallon Pond Filter may require cleaning from time to time for
optimal performance.
• Before cleaning, always disconnect the pump from the power source
that is connected to the lter.
• Remove the lter pads and clean with water and when they are visibly
soiled.
• Return the lter pads with the ne lter pad (blue) in rst, and the
coarse lter pad (black) on top.
NOTE: The bio-balls contain benecial bacteria. At least once a year
the entire system should be disassembled and cleaned thoroughly
using warm water. This should not be done during the warm season as
it may take up to 8 weeks to re-establish the environmental balance.

PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
5
The best time of the year to “breakdown” your system is in early spring
before the water temperatures begin to rise. This is also the ideal time
to replace the lter pads.
• Filter pads should be replaced annually or when visibly deteriorating.
Use smartpond Replacement Filter Pads model #PUFRP / #PUFRPCA
for a new ne and coarse lter pad.
• Reconnecting the pump to the power source when you are nished.
For more information on product maintenance and
maintenance videos, visit www.smart-pond.com/
maintenance
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, visit our website or call Customer Care:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
Filtre d’Étang
Modèle # PZF850, PZF850CA
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide
étape par étape et une vidéos
FR
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil
en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit, nécessite des
soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement, l’utilisation de produits
chimiques pour contrôler les microorganismes et bactéries pathogènes, en par-

FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
6
Pièce Description Qt
é
ARéservoir 1
BCouverture 1
CCouvercle 1
DJoint torique 1
EAdaptateur 2
FJoint statique 2
GBague de
blocage
2
HTube 1
IBio-balles 12
JFiltre grossier 1
KFiltre n 1
ticulier les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-respect
de ces consignes pour la mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la
prolifération de bactéries dangereuses pour la santé.
Du fait que les ajutages projettent de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des
gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent
atteindre les poumons et causer des maladies mettant la vie en péril. Il incombe
au propriétaire du système d’eau et des appareils correspondants d’assumer la
responsabilité de leur maintenance et de leur entretien selon les lois et les direc-
tives en vigueur ainsi que les instructions de service à dispo-sition. An d’éviter
des impuretés malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s’oc-
cuper du nettoyage et de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris
l’ajutage, ainsi que de prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien
des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux exibles, la tuyauterie, les
raccor-dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et les ajutages, dans le respect
de leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de maintenance et d’entretien
n’est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à
la totalité du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et toutes les
données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que tous les tests effectués
en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité de la garantie de la sécurité du jeu
d’eau incombe en n de compte au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners
n’a aucune inuence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du
système. GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond®.
CONTENU DE L’EMBALLAGE

VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 7
Pour un débit d’eau maximal, il
est recommandé d’utiliser la plus
grande taille de tube recommandée
pour votre pompe. Si vous utilisez
des tuyaux 1,9cm DI continuez à
l’étape 2.
Étape 1. Si vous utilisez un tube DI
de 2,54 cm, coupez l’adaptateur de
tube à l’aide d’une scie à métaux au
lieu indiqué.
Étape 2. Placez l’adaptateur
de tuyau sur le trou inférieur
du réservoir et utilisez un joint
d’étanchéité pour qu’il soit scellé
hermétiquement lorsque xé. Serrez
à la main la bague de verrouillage
du tuyau à l’intérieur du réservoir
pour xer l’adaptateur de tuyau en
place.
Étape 3. Placez les bio-balles sur la
partie inférieure du réservoir.
Étape 4. Placez le coussin de
ltration ne (bleu) à l’intérieur du
réservoir. Ensuite, xez le coussin
de ltration grossière (noir) sur le
coussin de ltration ne
Étape 5. Placez l’adaptateur
de tuyau sur le trou supérieur
du réservoir et utilisez un joint
d’étanchéité pour qu’il soit scellé
hermétiquement lorsque xé. Serrez
à la main l’anneau de verrouillage
à l’intérieur du réservoir pour xer
l’adaptateur de tuyau en place.
Étape 6. Tournez le couvercle du
1,9cm DI
tuyaux 1
2
3 4
5
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-
vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la
liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. Si une pièce
est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer
ou d’utiliser ce produit. Contactez le service à la clientèle pour des
pièces de rechange.
• Temps de montage estimé : 20 minutes.
• Outils nécessaires au montage : scie à métaux
Bague de blocage
Joint statique
Adaptateur
Filtre
n
Filtre
grossier
Bio-balles
Adaptateur
Bague de blocage
Joint
statique
Tube
Couper
ici
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
8
MAINTENANCE
ltre et localisez la rainure le
long du bord extérieur de la
surface de levage. Inspectez
le joint torique pour trouver le
bord plat. Un côté aura une
courbe et l’autre côté sera plat.
Insérez le côté plat du joint
torique vers le bas lorsque
vous le placez dans la rainure.
Étape 7. Tournez le couvercle
avec le joint torique et placez-
le dans l’ouverture du ltre
Étape 8. Vissez le couvercle
sur le dessus du réservoir.
Assurez-vous qu’il est
sécurisé, ou le ltre va
présenter des fuites
Étape 9. Débranchez votre
pompe d’une source électrique
avant de connecter le tuyau.
Raccorder le tuyau de la sortie
de la pompe à l’entrée du ltre
(trou supérieur). Retournez
l’eau à l’étang en connectant
le tuyau à la sortie du ltre et
à l’entrée d’une source d’eau
ou retournez dans l’étang.
Vous pouvez reconnecter
votre pompe dans une prise
électrique correctement mise à
la terre à ce moment.
REMARQUE: La pompe et le tube ne sont pas inclus.
6
7 8
9
• Filtre d’étang à pression Jusqu’à 3.217 litres peut nécessiter un
nettoyage de temps en temps pour une performance optimale.
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la pompe de la
source d’alimentation qui est connecté au lter.
• Retirez les tampons ltrants et nettoyez-les avec de l’eau et quand ils
sont visiblement souillés.
• Retournez les tampons ltreurs avec le tampon de ltre n (bleu) en
premier et le ltre grossier (noir) sur le dessus.
• REMARQUE: Les bio-balles dans votre système de ltre et les
surfaces internes de votre boîte de ltre contiennent des bactéries
bénéques. Au moins une fois par année, le système en entier devrait
être démonté et nettoyé complètement avec de l’eau tiède. Ceci ne
Sortie
Entrée
Réser-
voir
Rés-
ervoir
Couver-
ture
Cou-
vercle
la che
détaillée

VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 9
devrait pas être fait pendant la saison chaude, car cela pourrait prendre
jusqu’à 8 semaines pour rétablir l’équilibre de l’environnement. La
meilleure période de l’année pour nettoyer votre système est au début
du printemps avant que les températures ne montent. C’est également
la période idéale pour remplacer les tampons ltres.
• Les tampons ltreurs doivent être remplacés à chaque année ou
lorsqu’ils se détériorent visiblement. Utilisez les modèles de ltre de
rechange smartpond #PUFRP / #PUFRPCA pour un nouveau tampon
ltrant n et grossier.
• Rebranchez la pompe à la source d’alimentation lorsque vous avez
terminé.
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et
de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/
maintenance
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le
service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
SP
Filtro para estanque
Modelo # PZF850, PZF850CA
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y un videos
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas instruc-
ciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento de este pro-
ducto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y posiblemente también
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
10
Pieza Descripción ctdad
A Tanque 1
BCubierta 1
CTapa 1
DEmpaque O 1
EAdaptador 2
FJunta 2
GAnillo de
retención
2
HTubo 1
IBio-bolas 12
JFiltración
gruesa
1
KFiltración na 1
el empleo de productos químicos para limitar los microorganismos y las bacterias
patógenas, especialmente también las legionellas, que provocan la legionelosis.
En caso de incumplimiento de esta indicación para un mantenimiento y cuidado
correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para la salud.
Dado que las toberas de agua distribuyen para nes de decoración el agua en
el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias peligrosas para la salud
puede llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan la vida. El
propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es responsable
del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme a las leyes, directivas e
instrucciones válidas. Para evitar suciedades peligrosas para la salud recomen-
damos al propietario ocuparse necesariamente de la limpieza y del cuidado del
sistema de agua y de los efectos de fuente inclusive de la tobera así como tomar
todas las medidas necesarias para mantener los equipos técnicos, como bom-
bas, tubos exibles, tubos, conectores de abrazaderas de cable, iluminación bajo
agua y toberas en razón del funcionamiento y la seguridad. El deber de manten-
imiento y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados sino a
todo el sistema.
El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos del man-
tenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se ejecutaron en
relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único responsable
de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna
inuencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De
GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de
fabricación en los equipos de smartpond®.
CONTENIDOS DEL PAQUETE

VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 11
Para un ujo máximo de agua, se
recomienda utilizar el tamaño de
tubería más grande recomendado
para la bomba. Si utiliza una tubería
DI de 1.9cm, vaya al paso 2.
Paso 1. Si utiliza una tubería DI de
2.54cm, recorte el adaptador de la
tubería con una sierra para metales
en el lugar indicado.
Paso 2. Coloque el adaptador de
la tubería en el oricio inferior del
tanque y utilice una junta para que
se cierre herméticamente cuando
está sujetado. Apriete con la mano
el anillo de bloqueo en el tubo
dentro del tanque para asegurar el
adaptador del tubo en su lugar.
Paso 3. Coloque las bio-bolas en la
parte inferior del tanque.
Paso 4. Coloque la almohadilla
de ltración na (azul) dentro
del tanque. Luego coloque la
almohadilla de ltración gruesa
(negro) sobre la almohadilla de
ltración na.
Paso 5. Coloque el adaptador de
la tubería en el oricio superior del
tanque y utilice una junta para que
se cierre herméticamente cuando
está sujetado. Apriete con la mano
el anillo de bloqueo dentro del
tanque para asegurar el adaptador
de la tubería en su lugar.
tubería DI de
1.9cm 1
2
3 4
5
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la
lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna
pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el
producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener
las piezas de reemplazo.
• Tiempo calculado para el ensamblaje: 20 minutos.
• Herramientas necesitan para el ensamblaje: sierra para metales.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Anillo de retenció
Junta
Adaptador
Filtración na
Filtración gruesa
Bio-bolas
Adaptador
Anillo de retención
Junta
Tubo
Cortarla

SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
12
MANTENIMIENTO
Paso 6. Gire la tapa del ltro y
localice la ranura a lo largo del
borde exterior de la supercie
de elevación. Inspeccione el
anillo O para encontrar el borde
plano. Un lado tendrá una
curva y el otro lado será plano.
Inserte el lado plano del anillo
O hacia abajo al colocarlo en la
ranura.
Paso 7. Vuelva a girar la tapa
con el anillo O y colóquela en la
abertura en el ltro.
Paso 8. Atornille la tapa sobre
la parte superior del tanque.
Asegúrese de que esté seguro.
De lo contrario, el ltro tendrá
ltraciones.
Paso 9. Desconecte la bomba
desde la fuente eléctrica antes
de conectar la tubería. Conecte
la tubería desde la salida de
la bomba hasta la entrada del
ltro (oricio superior). Devuelva
el agua al estanque conectando
la tubería a la salida del ltro
y a la entrada de un elemento
acuático o regrese al estanque.
En este momento, puede volver
a conectar la bomba a un
toma corriente debidamente
conectado a tierra.
NOTA: La bomba y los tubos no están incluidos.
6
7 8
9
• El Filtro Presurizado para Estanque Hasta 3,217 Litros puede requerir
limpieza de vez en cuando para un rendimiento óptimo.
• Antes de limpiarla, siempre desconecte la bomba de la fuente de
alimentación que está conectado al ltro.
• Retire las almohadillas del ltro y límpielas con agua y cuando estén
visiblemente sucias.
• Vuelva a colocar las almohadillas del ltro con la almohadilla del ltro
no (azul) primero y la almohadilla gruesa del ltro (negra) en la parte
superior.
• NOTA: Las bio-bolas en que sistema de ltros y las supercies
interiores de la caja del ltro contienen bacterias beneciosas. Por
lo menos una vez al año a todo el sistema debe ser desmontado y
Salida
Entrada
Tanque
Tan-
que
Cubierta Tapa
Instrucciones
detalladas

VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497 13
limpiado a fondo utilizando agua tibia. Esto no se debe hacer durante
la temporada de verano, ya que puede tardar hasta 8 semanas para
restablecer el equilibrio del medio ambiente. La mejor época del año
para “colapso” del sistema es a principios de primavera antes de que
las temperaturas del agua comiencen a elevarse. Este es también el
momento ideal para reemplazar las almohadillas de ltro.
• Las almohadillas ltrantes deben ser reemplazadas anualmente o
cuando se deterioren visiblemente. Utilice las almohadillas de ltro
de reemplazo de smartpond #PUFRP / #PUFRPCA para una nueva
almohadilla de ltro no y grueso.
• Vuelva a conectar la bomba a la fuente de alimentación cuando haya
terminado
Para obtener más información sobre los videos de
mantenimiento y mantenimiento del producto, visite
www.smart-pond.com/maintenance.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o
llame a Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE

©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC
smartpond®
Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US)
or visit www.smart-pond.com
Show us your ponds and projects!
Share with us
Use #smartpondProject for a chance to be featured
by smartpond®
09/17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Jandy
Jandy Jandy Pro Series Installation and operation manual

Aquavolta
Aquavolta hydrogen booster user manual

MTE
MTE SineWave Guardian installation guide

CSI
CSI REACTR VS RF15VS-S2 user manual

OMEGA AIR
OMEGA AIR TDM16M Installation and operating manual

Beko
Beko owamat 12 Instructions for installation and operation

norweco
norweco Hydra-Max Installation and operation manual

Project Source
Project Source F-7 quick start guide

GE
GE GXRQ18NBN Owner's Manual & Installation Instructions

SANUSLIFE
SANUSLIFE ECAIA ionizer S instruction manual

GE
GE GXRLQ installation instructions

Parker
Parker Finite H-Series Maintenance Bulletin