Smartwares SH4-99575 User manual

EN Wirelessswitchset
NL Draadloze schakelset
DE Funkschalter-Set
IT Set interruttori wireless
ES Interruptor de pared inalámbrico
SH4-99575
FR Kit d'interrupteurs sans fil
PL Zestaw bezprzewodowego przełącznika ściennego
SV Trådlöstströmbrytarset
EN Instruction manual
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH AND RECEIVER
• Insert the receiver into the wall outlet.
NOTE: The socket-outlet must be installed close to the equipment
and must be easily accessible.
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate (1).
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using
the supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right
position.
C. Activate the battery by pulling out the tab (2).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the
mounting knobs (3).
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position (4).
Pairing/disconnecting the wireless wall switch with/from a
receiver
A. Press the button on the receiver for 3 seconds. When the LED
starts to blink, the receiver is in pairing mode.
B. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to pair it
with a receiver.
C. Press the “0” / ”OFF” button on the wireless wall switch to
disconnect it from a receiver.
OPERATING RECEIVERS
A. Press the “I” / ”ON” button on the wireless wall switch to turn on
the receiver.
B. Press the “0” / “OFF” button on the wireless wall switch to turn off
the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds (5).
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the receiver turns off, all links will be
disconnected.
• Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall
outlet.
NL Gebruiksaanwijzing
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR EN ONTVANGER
INSTALLEREN
• Doe de ontvanger in het stop contact.
LET OP: De wandcontactdoos moet dicht bij het apparaat
geïnstalleerd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame van de
montageplaat (1).
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met
de meegeleverde schroeven. Let op dat de “UP” pijl juist
gepositioneerd is (2).
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken (2).
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes (3).
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let erop dat de
"up" pijl juist gepostioneerd is (4).
De draadloze wandschakelaar koppelen aan/loskoppelen van
een ontvanger
A. Houd de knop op de ontvanger 3seconden ingedrukt. Als het
ledlampje begint te knipperen, staat de ontvanger in de
koppelingsmodus.
B. Druk op de knop I/ON op de draadloze wandschakelaar om deze
te koppelen aan een ontvanger.
C. Druk op de knop 0/OFF op de draadloze wandschakelaar om
deze los te koppelen van een ontvanger.
EEN ONTVANGER BEDIENEN
A. Druk op de knop “I” / ”ON” op de draadloze wandschakelaar om
de ontvangeer aan te zetten.
B. Druk op de knop “0” / “OFF” op de wandschakelaar om de
ontvanger uit te zetten.
Alle koppelingen ongedaan maken
A. Houdt de knop op de ontvanger voor 10 seconden ingedrukt (5).
B. Tijdens deze handeling gaat de LED knipperen.
C. Zodra de LED op de ontvanger dooft zijn alle koppelingen
ongedaan gemaakt.
• Spanningsvrij maken: Neem de ontvanger uit het stopcontact.
DE Bedienungsanleitung
FUNKWANDSCHALTER UND EMPFÄNGER INSTALLIEREN
• Schließen Sie den Empfänger an der Wandsteckdose an.
HINWEIS: Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und
leicht zugänglich sein.
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfläche und den Blendrahmen von
der Montageplatte ab (1).
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten
Schrauben an der gewünschten Stelle an derWand. Beachten
Sie den Aufwärtspfeil(2).
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen
herausziehen (2).
D. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte zurück,
beachten Sie die Befestigungsnasen (3).
E. Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte zurück,
beachten Sie den Aufwärtspfeil (4).
Funkwandschalter und Empfänger synchronisieren/trennen
A. Halten Sie die Taste am Empfänger 3Sekunden lang gedrückt.
Wenn die LED zu blinken, ist der Empfänger im
Synchronisierungsmodus.
B. Drücken Sie die Taste „I“ / „ON“ am Funkwandschalter (5), um
ihn mit einem Empfänger zu synchronisieren.
C. Drücken Sie die Taste „0“ / „OFF“ am Funkwandschalter (5), um
ihn von einem Empfänger zu trennen.
BEDIENUNG DER EMPFÄNGER
A. Drücken Sie die Taste "I"/ "ON" am Funkwandschalter(5), um den
Empfänger einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste "O"/ "OFF" am Funkwandschalter(5), um
den Empfänger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden
lang (5).
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
C. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen
getrennt.
• Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger aus der
Steckdose
FR Manuel d'instructions
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR ET DU RÉCEPTEUR MURAL
SANS FIL
• Insérer le récepteur dans la prise murale.
NOTE : La prise de courant doit être installée à proximité de
l'équipement et doit être facilement accessible.
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
ON
OFF
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
6
Speci cations:
EU plug (SH4-90268)
Maximum power: 2300W
AC input: 230V ~ 50Hz
Maximum RF output: 0dBm
Wireless wall switch (SH4-90159):
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
SH4-99575:
Frequency: 433.92MHz
Maximum range: 30 m

D. Remettez le cadre en place sur la plaque de
montage, remarquez les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque
de montage, remarquez la flèche Haut (4).
Appairage/déconnexion de l'interrupteur mural sans
fil avec/d'un récepteur
A. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche du
récepteur. Lorsque la LED commence à clignoter, le
récepteur est en mode appairage.
B. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur
mural sans fil pour l'apparier à un récepteur.
C. Appuyer sur le bouton «0» / «OFF» de
l'interrupteur mural sans fil pour le déconnecter d'un
récepteur.
UTILISER LES RECEPTEURS
A. Appuyer sur le bouton «I» / «ON» de l'interrupteur
mural sans fil pour activer le récepteur .
B. Appuyer sur le bouton «O» / «OFF» de
l'interrupteur mural sans fil pour désactiver le
récepteur.
Dissociation de tous les liens
A. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant
10 secondes (5).
B. Pendant cette opération, la DEL commence à
clignoter.
C. Lorsque la DEL du récepteur s'éteint, tous les liens
seront déconnectés.
• Débranchez l'appareil du secteur : débranchez le
récepteur de la prise murale.
PL Instrukcje użytkowania
INSTALACJA BEZPRZEWODOWEGO PRZEŁĄCZNIKA
ŚCIENNEGO I ODBIORNIKA
• Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego.
UWAGA: Gniazdo musi być zainstalowane w pobliżu
urządzenia i musi być łatwo dostępne.
A. Przede wszystkım nalezy wyjąć przycıskı, a
następme ramkę plytkı montazowej (1).
B. Zamocować płytke montażową w wybranym miejscu
na ścianie za pomocą dołączonych wkrętów. Zwrócić
uwagę na strzałkę skierowaną ku górze (2).
C. Uruchomić baterię wyciągając klapkę (2).
D. Ponownie założyć ramkę na płytce montażowej
zwracając uwagę na klapki montażowe (3).
E. Ponownie założyć przyciski na płytce montażowej
zwracając uwagę na strzałke skierowaną ku
górze(4).
Parowanie bezprzewodowego przełącznika
ściennego z odbiornikiem/odłączanie przełącznika
od odbiornika
A. Naciśnij przycisk na odbiorniku przez 3sekundy.
Gdy kontrolka LED zacznie migać, odbiornik jest w
trybie parowania.
B. Naciśnij przycisk „I” / „ON” (wł.) na ściennym
przełączniku bezprzewodowym, aby sparować go z
odbiornikiem.
C. Naciśnij przycisk „0” / „OFF” (wył.) na ściennym
przełączniku bezprzewodowym, aby odłączyć go od
odbiornika.
UŻYTKOWANIE ODBIORNIKÓW
A. aciśnij przycisk „I” / „ON” (wł.) na ściennym
przełączniku bezprzewodowym, aby włączyć
wbudowany odbiornika.
B. aciśnij przycisk „0” / „OFF” (wył.) na ściennym
przełączniku bezprzewodowym, aby wyłączyć
wbudowany odbiornika.
Anulowanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiomiku przez
10 sekund (5).
B. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaayna migać.
C. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie
połączenia zostaną rozłączone.
• Odłączanie urządzenia od źródła zasilania: wyjąć
odbiornik z gniazda ściennego.
IT Istruzioni per l'uso
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DA PARETE
WIRELESS E DEL RICEVITORE
• Inserire il ricevitore nella presa elettrica.
NOTA: La presa di corrente deve essere installata vicino
all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di
montaggio (1).
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato
sulla parete, usando le viti fornite. Osservare la
freccia su (2).
C. Attivare la batteria estraendo la linguetta (2).
D. Riposizionare il telaio sulla piastra di montaggio,
notare le linguette di montaggio (3).
E. Riposizionare i pulsanti sulla piastra di montaggio,
notare la freccia su (4).
Associazione/Dissociazione dell'interruttore da
parete wireless a/da un ricevitore
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3
secondi. Quando il LED inizia a lampeggiare, il
ricevitore è in modalità di associazione.
B. Premere il pulsante “I” / “ON” sull'interruttore da
parete wireless per associarlo ad un ricevitore.
C. Premere il pulsante “0” / “OFF” sull'interruttore da
parete wireless per scollegarlo da un ricevitore.
UTILIZZO DEI RICEVITORI
A. Premere il pulsante “I” / ”ON” sull'interruttore da
parete wireless per attivare il ricevitore.
B. Premere il pulsante “0” / ”OFF” sull'interruttore da
parete wireless per dissattivare il ricevitore.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore
per 10 secondi (5).
B. Durante l'operazione ii LED inizia a lampeggiare.
C. Quando ii LED sul ricevitore si spegne, tutti i
collegamenti vengono disconnessi.
• Disconnessione dalla rete elenrica: rimuovere ii
ricevitore dalla presa a muro.
ES Manual de instrucciones
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR E INTERRUPTOR DE
PARED INALÁMBRICO
• Inserte el receptor en la toma de pared.
NOTA: La toma de corriente debe estar instalada cerca
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
A. En primer lugar, extraiga el botón, ya continuación el
marco, de la placa de montaje (1).
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared
que desee y fíjela con los tornillos proporcionados.
Observe la flecha hacia arriba (2).
C. Active la pila tirando de la pestaña (2).
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje
observando las pestañas de montaje (3).
E. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje
observando la flecha hacia arriba (4).
Emparejamiento/desconexión del interruptor de
pared inalámbrico con/de un receptor
A. Pulse el botón del receptor durante 3 segundos.
Cuando el LED comience a parpadear, el receptor
estará en el modo de emparejamiento.
B. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico para emparejarlo con un receptor.
C. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para desconectarlo de un receptor.
USO DE RECEPTORES
A. Pulse el botón “I” / ”ON” del interruptor de pared
inalámbrico para encender el receptor.
B. Pulse el botón “0” / ”OFF” del interruptor de pared
inalámbrico para apagar el receptor.
Desconectar todas las conexiones
A. Presione y mantenga el botón del receptor durante
10 segundos (5).
B. Durante esta operación el LED comenzará a
parpadear.
C. Cuando el LED del receptor se apague se
desconectarán todas las conexiones.
• Desconectar de la toma de corriente: extraiga el
receptor del enchufe de la pared.
SV Instruktionshandbok
INSTALLERA DEN TRÅDLÖSA BRYTAREN OCH
MOTTAGAREN
• Sätt i mottagaren i vägguttaget.
A. Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till
fästplattan (1).
B. Skruva fast fästplattan på önskad plats på väggen
med de medföljande skruvarna. Observera pilen som
pekar uppåt (2).
C. Aktivera batteriet genom attdra ut fliken (2).
D. Sätt tillbaka ramen på fästplattan, observera
fästflikarna (3).
E. Sätt tillbaka tryckknappen på fästplattan, observera
pilen som pekar uppåt (4).
Parkoppla/koppla bort den trådlösa brytaren med/
från en mottagare
A. Tyck på knappen på mottagaren i 3 sekunder. När
LED-lampan börjar blinka är mottagaren i
parkopplingsläge.
B. Tryck på knappen ”I”/”ON” på den trådlösa brytaren
för att parkoppla den med en mottagare.
C. Tryck på knappen ”0”/”OFF” på den trådlösa brytaren
för att koppla bort den från en mottagare.
ANVÄNDA MOTTAGARE
A. Tryck på knappen “I”/”ON” på den trådlösa brytaren
för att slå på den inbyggda brytaren.
B. Tryck på knappen “0”/”OFF” på den trådlösa brytaren
för att stänga av den inbyggda brytaren.
Avlänkning av alla länkar
A. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder (5).
B. LED:n börjar blinka.
C. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar
bortkopplade.
• Bortkoppling från elnätet: tag ut mottagaren ur
vägguttaget.
This manual suits for next models
2
Other Smartwares Home Automation manuals