
PT CS SK
INFORMAÇÕES GERAIS
Parabéns por ter adquirido este
dispositivo de alarme para calor
Smartwares! Leia cuidadosamente
estas instruções antes de utilizar o dispositivo de
alarme para calor. Guarde estas informações num
local seguro e facilmente acessível para futura
utilização e manutenção. Em caso de dúvidas ou
se procura informações adicionais sobre o seu
dispositivo de alarme para calor, visite o nosso
website service.smartwares.eu.
Marca/número do modelo :
Smartwares RM640K
Descrição : Este alarme de incêndio reage ao
calor, o que significa que a temperatura do ar
é continuamente monitorizada. O alarme não
deteta calor, gás ou incêndio, mas é ativado
quando a temperatura atinge um determinado
valor. A vantagem deste alarme de incêndio
comparativamente ao dispositivo de alarme para
fumo é que é extremamente conveniente para
a instalação em cozinhas ou espaços onde as
pessoas fumam. Nestes espaços, um dispositivo
de alarme para umo resultaria, frequentemente,
num alarme falso. O alarme de calor alerta as
pessoas numa fase inicial quando corretamente
instalado e mantido. Em caso de incêndio,
poderá facultar-lhe os segundos adicionais de
que necessita para abandonar a residência e
contactar os bombeiros. O alarme destina-se
a detetar fogo; não previne um incêndio. Este
aparelho contém uma pilha de lítio CR14250 de 3
V CC com uma vida útil de 10 anos.
Função : Dispositivo de alarme para calor que
visa alertar as pessoas nas proximidades de um
incêndio/calor de incêndio, permitindo-lhes
reagir adequadamente ao perigo.
Âmbito de aplicação : Dispositivo de alarme
para calor destinado a edifícios residenciais.
Atenção : O alarme destina-se a detetar calor;
não previne um incêndio!
Atenção : O alarme de calor não poderá ser
pintado nem coberto, uma vez que isso origina a
perda de funcionalidade.
Atenção : Utilizar um alarme de calor constitui
uma proteção contra incêndios, tal como
extintores, escadas de emergência, cordas, assim
como a sua escolha de materiais de construção
para efeitos de renovação. Um alarme de calor
não é adequado como dispositivo de segurança
contra incêndios, uma vez que faz parte de um
sistema de segurança contra incêndios planeado
que deverá incluir sempre alarmes de fumo
(ligados). Assegure-se sempre de que dispõe
de um plano de evacuação e discuta o assunto
com as crianças. Assegure-se de que é possível
abandonar uma área sem abrir a porta, por
exemplo, por uma janela. Se houver dúvidas re-
lativamente à causa de um alarme, deverá partir
do pressuposto de que o mesmo ocorreu devido
a uma incêndio de facto e a residência deverá ser
imediatamente evacuada.
Advertência : Os dispositivos de alarme para
calor devem ser substituídos, no máximo, até 10
anos após a ativação inicial. Preencha a data de
ativação na etiqueta da placa de identificação do
produto e marque a data de substituição no seu
calendário. Registe-se para receber lembretes em
smartreminder.eu.
ATIVAÇÃO INICIAL
Antes de montar o dispositivo de alarme para
calor, é importante que ative e teste o aparelho.
Ative e teste o dispositivo de alarme para calor
da seguinte forma: O detetor será ativado
quando for montado na placa de base. Prima e
mantenha premido o botão de teste (consulte a
imagem 1) até soar um sinal de alarme, depois
solte-o. Se não soar um alarme sonoro depois de
premir o botão de teste, o dispositivo de alarme
para calor não está a funcionar corretamente,
devendo procurar aconselhamento Smartwares.
MONTAGEM
Para montar o dispositivo de alarme para calor,
fixe a placa de base com os parafusos fornecidos
e aperte ligeiramente o alarme à placa de base
(consulte a imagem 2). Poderá também utili-
zar o kit de montagem universal Smartwares
RMAG3 em vez dos parafusos incluídos; por
favor, consulte o manual relevante para o efei-
to. Preste especial atenção às recomendações de
localização para garantir o desempenho ideal do
seu dispositivo de alarme para calor. Depois de
instalar o dispositivo de alarme para calor, teste
sempre a respetiva funcionalidade, utilizando o
botão de teste.
Advertência: Para evitar ferimentos, este
aparelho deve ser devidamente fixo ao teto, em
conformidade com as instruções de instalação.
Advertência: Os dispositivos de alarme para ca-
lor devem ser instalados de modo a que possam
ser facilmente alcançados pelo calor produzido
por um incêndio, tornando possível a deteção de
incêndios na fase de desenvolvimento.
Advertência: Os requisitos para os dispositivos
de alarme para calor variam de estado para
estado e de região para região. Verifique sempre
os requisitos relevantes para a sua área junto das
autoridades locais!
Quantos dispositivos de alarme para calor?
Coloque um alarme de calor próximo de fontes
de incêndio, tais como:
• Área da cozinha
• Sala do gerador
• Sala de estar com lareiras a lenha
• Área da garagem
• Área de lavagem e secagem
Alarmes de calor adicionais aumentam a sua
segurança.
Visite o nosso website service.smartwares.eu
para obter recomendações mais detalhadas.
Onde instalar um dispositivo de alarme para
calor?
• Centrado no teto de uma divisão ou próximo
de uma possível fonte de chamas
• Altura máxima: 6 m
• Distância mínima de 50 cm de paredes/
barreiras:
Onde não instalar um dispositivo de alarme
para calor?
• A uma distância inferior a 50 cm de fontes de
luz/eletricidade;
• Locais de difícil acesso e que impeçam o
acesso ao botão de teste, substituição das
pilhas e manutenção
SILENCIAR ALARME/MODO DE
SILENCIAMENTO
Sempre que um dispositivo de alarme para calor
acionar, verifique sempre primeiro a causa do
alarme. Se necessário, poderá colocar o
dispositivo de alarme para calor no modo de
silenciamento, premindo o
botão de teste. Durante o modo de silenciamen-
to, o LED irá piscar a cada
8 segundos para indicar que o dispositivo de
alarme para calor se
encontra no modo de silenciamento. Elimine o
calor ou a causa do alarme
e, após 10 minutos, o alarme de calor irá ser
automaticamente reposto no
modo normal. Se a causa do alarme continuar
presente, o dispositivo de
alarme para calor irá soar novamente.
SINAL DE PILHA SEM CARGA
Quando estiver a ficar com pouca carga, o dis-
positivo de alarme para calor irá indicar o estado
com um sinal sonoro audível. Este indicador soa
continuamente em intervalos de 35-45 segundos
durante, pelo menos, 30 dias. A indicação de pil-
ha sem carga poderá ser ignorada durante 8-10
horas, premindo o botão de teste, permitindo-lhe
continuar a dormir e manter-se protegido contra
o calor. O alarme pode ser desativado, removen-
do o alarme de calor da base de montagem.
MANUTENÇÃO
Testar : Recomendamos veemente que teste
a funcionalidade do seu dispositivo de alarme
para calor todos os meses para verificar o seu
correto funcionamento e para assegurar a total
vida útil da pilha. Prima e mantenha premido
o botão de teste até soar um sinal de alarme. O
sinal para assim que o botão é libertado. Se não
soar um alarme sonoro depois de premir o botão
de teste, o dispositivo de alarme para calor não
está a funcionar corretamente, devendo procurar
aconselhamento Smartwares.
Advertência : Não utilize uma chama a desco-
berto para testar o seu dispositivo de alarme
para calor, uma vez que isso poderá danificar o
aparelho ou incendiar materiais combustíveis e
originar um incêndio.
Limpar : Para um ótimo desempenho, deverá
limpar o pó do dispositivo de alarme para calor
uma vez por mês e aspirá-lo a cada seis meses.
Não toque no interior do dispositivo de alarme
para calor com o bocal do aspirador. Teste
sempre a funcionalidade do aparelho, depois de
limpar, premindo o botão de teste. Registe-se
para receber lembretes em smartreminder.eu
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Caso não seja escutado qualquer som ao
testar o alarme de calor, assegure-se de que
está corretamente fixo na base.
• A Smartwares não poderá ser responsabilizada
por qualquer perda e/ou danos de qualquer
natureza, incluindo perdas acidentais e/ou
consequentes, resultantes do facto de um
sinal do alarme de calor não ter soado durante
a existência de calor ou incêndio.
DADOS TÉCNICOS
• Sensibilidade ao calor: 54-70°C • Tipo de pilha: Lítio CR14250 de 3V CC
• Substituição da pilha: Não • Vida útil da pilha: 10 anos
• Vida útil do dispositivo: 10 anos • Temperatura de utilização: 4 ~ 38 °C
• Humidade de utilização: 10 ~ 95 % • Volume do alarme: > 85 dB a 3 m
• Tipo de montagem: Teto • Área de deteção: Máx. 40 m2
• Função de pausa: Sim • Instalação em (casas de banho): Não
: Apenas para utilização no interior
: Por favor, leia o manual antes de utilizar e guarde-o para futura utilização
e manutenção.
Estado LED Som
Utilização normal Pisca a cada 30-34 segundos Nenhum
Em teste Pisca rapidamente Breves sinais sonoros
Alarme Pisca rapidamente Breves sinais sonoros
Modo de silenciamento Pisca a cada 8 segundos Nenhum
Modo de silenciamento Pisca a cada 8 segundos Nenhum
Indicador de pouca carga Pisca a cada 30-34 segundos 1 breve sinal sonoro a cada 34 segundos
Avaria Pisca a cada 30-34 segundos 1 breve sinal sonoro a cada 34 segundos
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili
toto signální zařízení tepla
Smartwares! Před použitím signálního
zařízení tepla si prosím pečlivě přečtěte tento
návod. Tyto informace si odložte na bezpečné a
jednoduše přístupné místo pro budoucí použití
a údržbu. Máte-li jakékoliv otázky nebo pokud
potřebujete doplňující informace o vašem
signálním zařízení tepla, navštivte prosím naše
webové stránky service.smartwares.eu.
Provedení/číslo modelu : Smartwares RM640K
Popis : Požární alarm reaguje na teplo, to
znamená, že je neustále kontrolována teplota vz-
duchu. Alarm nedetekuje teplo, plyn nebo požár,
ale aktivuje se, pokud teplota dosáhne určité
hodnoty. Výhodami tohoto požárního alarmu
v porovnání se signálním zařízením kouře je, že
jeho instalace je extrémně vhodná do kuchyní
nebo prostor, kde lidé kouří. V těchto prostorách
by běžné signální zařízení kouře často vyvolávalo
falešný alarm. Pokud je tepelný alarm správně
nainstalovaný a udržovaný, vyšle alarm v rané
fázi. V případě požáru vám to může nabídnout
sekundy navíc, které budete potřebovat k tomu,
abyste opustili dům a zavolali požárníky. Alarm je
určen pro detekci požáru, nikoliv jeho zabránění.
Toto zařízení obsahuje 3V DC CR14250 líthiové
baterie s dobou životnosti 10 let.
Funkce : Signální zařízení tepla je určeno k
varování osob přítomných v blízkosti požáru/
tepla z požáru, aby měly čas na nebezpečí řádně
reagovat.
Rozsah aplikace : Signální zařízení tepla pro
obytné budovy.
Upozornění : Alarm je určen na zjišťování tepla;
nedokáže zabránit požáru!
Upozornění : Teplotní alarm se nesmí natírat
barvou ani zakrývat,
neboť by to vedlo ke ztrátě jeho funkčnosti.
Upozornění : Používání tepelného alarmu je
součástí vaší protipožární ochrany, stejně jako
hasicí přístroje, nouzové žebříky, lana, ale i vaše
volba stavebních materiálů použitých při
rekonstrukci. Tepelný alarm není vhodný jako
protipožární zařízení, pokud není součástí
plánovaného systému protipožární ochrany,
která by měla vždy zahrnovat (připojené)
kouřové alarmy. Vždy zajistěte, aby existoval
evakuační plán a promluvte o něm se svými
dětmi. Zajistěte, aby bylo možné všechny pokoje
opustit bez otevření dveří, např. oknem. Existujíli
jakékoliv pochybnosti ohledně příčiny alarmu,
je nutno předpokládat, že alarm je následkem
skutečného požáru, a prostory je třeba neprod-
leně opustit.
Varování : Signální zařízení tepla je třeba
vyměnit nejpozději po 10 letech od původní akti-
vace. Vyplňte datum aktivace na identifikačním
štítku produktu a poznamenejte si datum výmě-
ny do svého kalendáře. Zaregistrujte se prosím
pro bezplatná upozornění na adrese
smartreminder.eu.
POČÁTEČNÍ AKTIVACE
Před montáží tohoto signálního zařízení tepla je
důležité zařízení aktivovat a vyzkoušet. Signální
zařízení tepla aktivujte a vyzkoušejte následovně:
Detektor se aktivuje při montáži na základní
desku. Stiskněte a podržte testovací tlačítko (viz
obrázek 1), dokud nezazní zvuk alarmu, a poté
jej uvolněte. Pokud se zvuk alarmu po stisknutí
testovacího tlačítka nerozezní, signální zařízení
tepla nefunguje správně a je třeba se obrátit o
radu na společnost Smartwares.
MONTÁŽ
Pro montáž signálního zařízení tepla upevněte
základní desku pomocí šroubů v balení a alarm
jemně utáhněte na základní desku (viz obrázek
2). Místo šroubů v balení můžete použít
rovněž univerzální montážní soupravu Smart-
wares RMAG3. Viz prosím příslušný návod.
Věnujte maximální pozornost níže uvedeným
doporučením pro zajištění optimálního výkonu
vašeho signálního zařízení tepla. Po instalaci
signálního zařízení tepla vždy jeho funkci vyz-
koušejte pomocí testovacího tlačítka.
Varování: V rámci prevence zranění je třeba
přístroj bezpečně upevnit ke stropu v souladu s
pokyny k montáži.
Varování: Signální zařízení tepla by se mělo
instalovat tak, aby jej mohlo teplo z požáru volně
dosáhnout, aby bylo možné požár spolehlivě
zjistit ve fázi propuknutí.
Varování: Požadavky na signální zařízení kouře
a tepla se mezi jednotlivými státy a regiony liší.
Příslušné požadavky si vždy ověřte u místních
orgánů!
Kolik signálních zařízení tepla nainstalovat?
Tepelné alarmy umístěte co nejblíže možným
zdrojům požáru, jako jsou:
• Prostor kuchyně
• Místnost s generátorem
• Obývací pokoje s krbem
• Prostor garáže
• Oblast prádelny a sušárny
Další tepelné prvky zvyšují vaši bezpečnost.
Pro podrobné rady navštivte prosím naše webové
stránky service.smartwares.eu.
Kam signální zařízení tepla nainstalovat?
• Na střed stropu v místnosti nebo do blízkosti
možného zdroje plamene.
• Max. výška: 6m
• Min. 50 cm vzdálenost od stěn/překážek:
Kam signální zařízení tepla neinstalovat?
• blíže než 50 cm od zdrojů světla/elektrických
zdrojů;
• Na místech, která jsou těžko dosažitelná a brání
přístupu k testovacímu tlačítku, výměně
baterie a údržbě.
ZTIŠENÍ ALARMU/TICHÝ REŽIM
Pokud tepelný alarm vyšle signál, zkontrolujte
prosím nejdříve příčinu alarmu. V případě potře-
by lze signální zařízení tepla přepnout do
tichého režimu stisknutím testovacího tlačítka.
Během tichého režimu bude LED kontrolka blikat
každých 8 sekund na znamení, že je signální
zařízení tepla v tichém režimu. Odstraňte prosím
zdroj tepla nebo příčinu alarmu a po 10 minutách
se teplotní alarm resetuje do běžného režimu.
Pokud je dosud přítomen zdroj alarmu, signální
zařízení tepla se znovu rozezní.
SIGNÁL VYBITÉ BATERIE
Pokud se baterie blíží vypotřebování, signální
zařízení tepla to oznámí slyšitelným„pípnutím“.
Tato signalizace se bude soustavně opakovat s
intervaly 35-45 sekund po dobu minimálně 30
dní. Signalizace vybité baterie se dá na 8-10 ho-
din potlačit stisknutím testovacího tlačítka, takže
se budete moci dospat a přesto budete chráněni
před teplem. Alarm lze deaktivovat odstranění
tepelného alarmu z montážní základny.
ÚDRŽBA
Testování : Důrazně doporučujeme vyzkoušet
funkčnost vašeho signálního zařízení tepla
jednou měsíčně, zda tepelný alarm funguje
správně, jakož i pro zajištění celé doby životnosti
baterie. Stiskněte a podržte testovací tlačítko,
dokud nezazní signální zvuk. Signál se přeruší
při uvolnění tlačítka. Pokud se zvuk alarmu po
stisknutí testovacího tlačítka nerozezní, signální
zařízení tepla nefunguje správně a je třeba se
obrátit o radu na společnost Smartwares.
Varování : Pro testování vašeho signálního zaří-
zení tepla nepoužívejte otevřený oheň, neboť by
mohl poškodit zařízení nebo zažehnout hořlavé
materiály a zažehnout požár.
Čištění : Pro optimální výkon je třeba ze signál-
ního zařízení tepla utírat prach a vysávat jej jed-
nou za 6 měsíců. Nedotkejte se vnitřku signálního
zařízení tepla sacím otvorem vysavače. Po čistění
vždy zkontrolujte funkčnost zařízení pomocí
testovacího tlačítka. Zaregistrujte se prosím pro
bezplatná upozornění na adrese
smartreminder.eu
ŘEŠENÍ PORUCH
• Pokud se během testování tepelného alarmu
nerozezní signál, zkontrolujte, zda je alarm
správně upevněn k základně.
• Společnost Smartwares nenese v žádném
případě odpovědnost za ztráty a/nebo škody
jakékoliv povahy, včetně náhodných a/nebo
následných škod, které vyplývají ze
skutečnosti, že se signál tepelného alarmu
nerozezněl během výskytu tepla či požáru.
TECHNICKÁ DATA
• Citlivost na teplo: 54-70 °C • Typ baterie: Líthiová DC3V CR14250
• Výměna baterií: Ne • Doba životnosti baterie: 10 let
• Doba životnosti zařízení: 10 let • Provozní teplota: 4 ~ 38 °C
• Provozní vlhkost: 10 ~ 95 % • Hlasitost alarmu: >85dB ve výši 3 m
• Typ montáže: Na strop • Plocha detekce: Max. 40 m2
• Funkce pauzy: Ano • Instalace v LAV: Ne
: Pouze pro použití ve vnitřních prostorách
: Před použitím si prosím přečtěte návod a odložte jej pro budoucí použití
a údržbu.
Stav LED Zvuk
Běžné fungování Bliká každých 30-34sekund Žádný
Testování Rychle bliká Rychle pípá
Alarm Rychle bliká Rychle pípá
Tichý režim Bliká každých 8 sekund Žádný
Režim spánku Bliká každých 8 sekund Žádný
Signalizace slabébaterie Bliká každých 30-34 sekund 1 krátké pípnutíkaždých 34 sekund
Porucha Bliká každých 30-34 sekund 1 krátké pípnutí každých 34 sekund
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Ďakujeme, že ste si kúpili zariadenie
na signalizáciu tepla od spoločnosti
Smartwares! Pred použitím zariadenia
na signalizáciu tepla si dôkladne prečítajte tieto
pokyny. Tieto informácie uchovajte na bezpeč-
nom a ľahko prístupnom mieste na budúce
použitie a údržbu. Ak máte akékoľvek otázky
alebo ak hľadáte ďalšie informácie o zariadení na
signalizáciu tepla, navštívte našu webovú stránku
service.smartwares.eu.
Číslo značky/modelu: : Smartwares RM640K
Opis : Tento signalizátor tepla reaguje na teplo,
čo znamená, že teplota vzduchu je neustále pod
kontrolou. Tento signalizátor nedeteguje teplo,
plyn alebo požiar, ale aktivuje sa, keď teplota
dosiahne určitú hodnotu. Výhodou signalizátora
tepla v porovnaní s detektorom dymu je to, že je
vhodný do kuchýň alebo priestorov, kde sa fajčí.
V takýchto priestoroch by detektor dymu často
hlásil falošný poplach. Pri správnom nainštalo-
vaní a pri správnej údržbe hlási signalizátor tepla
poplach v počiatočnom štádiu. V prípade požiaru
máte vďaka nemu zopár sekúnd navyše na to,
aby ste opustili dom a zavolali hasičský zbor.
Signalizátor je určený na detekciu požiaru, nie
na zabránenie požiaru. Toto zariadenie obsahuje
lítiovú batériu 3V DC CR14250 so životnosťou
10 rokov.
Funkcia : Signalizátor tepla je určený na upo-
zornenie osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
požiaru/tepla z požiaru, aby mali čas správne
reagovať na nebezpečenstvo.
Rozsah použitia : Zariadenie na signalizáciu
tepla pre budovy s obytnou funkciou.
Pozor : Signalizátor je určený na detekciu tepla,
nedokáže zabrániť požiaru!
Pozor : Signalizátor tepla sa nesmie natrieť alebo
prekryť, pretože by to mohlo spôsobiť stratu
funkčnosti.
Pozor : Použitie signalizátora tepla je súčasťou
protipožiarnej ochrany, rovnako ako hasiace
prístroje, núdzové rebríky, laná, ale aj vaša voľba
pri používaní stavebných materiálov na renová-
ciu. Signalizátor tepla nie je vhodný ako zariade-
nie požiarnej bezpečnosti, ak nie je súčasťou
plánovaného protipožiarneho systému, ktorý by
mal vždy zahŕňať (pripojené) detektory dymu.
Vždy sa uistite, že existuje evakuačný plán a
prediskutujte ho s vašimi deťmi. Zabezpečte, aby
každú miestnosť bolo možné opustiť aj bez ot-
vorenia dverí, napr. oknom. Ak existuje akákoľvek
otázka príčiny poplachu, treba predpokladať, že
poplach je spôsobený skutočným požiarom a
dom treba okamžite evakuovať.
Výstraha : Zariadenia na signalizáciu tepla je
potrebné vymeniť najneskôr po 10 rokoch od
počiatočnej aktivácie. Vyplňte dátum aktivácie na
štítku s označením na výrobku a vyznačte dátum
výmeny v kalendári. Zaregistrujte sa na smartre-
minder.eu. a získajte bezplatné pripomienky.
POČIATOČNÁ AKTIVÁCIA
Pred montážou tohto zariadenia na signalizáciu
tepla je dôležité aktivovať a vyskúšať prístroj.
Zariadenie na signalizáciu tepla aktivujete a
vyskúšate takto: Detektor sa aktivuje, keď je na-
montovaný na základnej doske. Stlačte a podržte
tlačidlo skúšky (pozri obrázok 1), až kým
nezaznie zvuková signalizácia, a potom tlačidlo
uvoľnite. Ak po stlačení tlačidla skúšky nezaznie
zvuková signalizácia, zariadenie na signalizáciu
tepla nefunguje správne a je potrebné to kon-
zultovať so spoločnosťou Smartwares.
MONTÁŽ
Pri montáži zariadenia na signalizáciu tepla
upevnite základnú dosku pomocou dodaných
skrutiek a signalizátor jemne dotiahnite na
základnú dosku (pozri obrázok 2). Namiesto
dodaných skrutiek môžete použiť aj univer-
zálnu montážnu súpravu Smartwares RMAG3,
pričom informácie nájdete v príslušnom
návode. Na zaručenie optimálneho fungovania
signalizátora tepla venujte náležitú pozornosť
nižšie uvedeným odporúčaniam. Po inštalácii
zariadenia na signalizáciu tepla vždy vyskúšajte
jeho funkčnosť pomocou tlačidla skúšky.
Výstraha: Aby nedošlo k úrazu, toto zariadenie
musí byť bezpečne upevnené na strop podľa
návodu na inštaláciu.
Výstraha: Zariadenia na signalizáciu tepla by
mali byť inštalované takým spôsobom, aby ich
bolo možné dosiahnuť bez ohrozenia teplom
požiaru, aby tak bolo možné spoľahlivo odhaliť
požiar v počiatočnej fáze.
Výstraha: Požiadavky na zariadenia na signali-
záciu dymu a tepla sa líšia v jednotlivých štátoch
a regiónoch. Vždy skontrolujte príslušné požia-
davky vo vašej oblasti na miestnych úradoch!
Koľko zariadení na signalizáciu tepla?
Umiestnite signalizátor tepla v blízkosti možných
zdrojov požiaru, ako sú:
• Oblasť kuchyne
• Generátorová miestnosť
• Obývacia izba s dreveným kachľovým horákom
• Garážová oblasť
• Miestnosť na umývanie a sušenie
Prídavné signalizátory tepla zvyšujú vašu
bezpečnosť. Ak máte záujem o podrobnejšie
rady, navštívte našu webovú stránku service.
smartwares.eu.
Kam umiestniť zariadenia na signalizáciu tepla?
• Do stredu stropu miestnosti alebo v blízkosti
možného zdroja plameňa.
• Maximálna výška: 6m
• Vo vzdialenosti aspoň 50 cm od stien/
prekážok:
Kam neumiestniť zariadenia na signalizáciu
tepla?
• Bližšie ako 0,5 m od svetelných/elektrických
zdrojov;
• Miesta, ktoré sú ťažko dosiahnuteľné a bránia
prístupu k tlačidlu skúšky, výmene batérie a
údržbe
STÍŠENIE SIGNALIZÁCIE/TICHÝ REŽIM
Ak zariadenia na signalizáciu tepla hlásia pop-
lach, najskôr skontrolujte príčinu poplachu. Ak je
to potrebné, signalizátor tepla možno uviesť do
tichého režimu stlačením tlačidla skúšky. Počas
tichého režimu bliká LED kontrolka každých 8
sekúnd, čo značí, že zariadenie na signalizáciu
tepla je v tichom režime. Odstráňte teplo alebo
zdroj poplachu a po 10 minútach sa signalizátor
tepla automaticky prestaví do normálneho
režimu. Ak je príčina poplachu stále prítomná,
zariadenie na signalizáciu tepla opäť hlási
poplach.
SIGNÁL PRÁZDNEJ BATÉRIE
Ak je úroveň batérie nízka, zariadenie na signali-
záciu tepla túto skutočnosť signalizuje pípnutím.
Tento zvukový signál znie v intervaloch 35 – 45
sekúnd najmenej 30 dní. Hlásenie prázdnej ba-
térie možno na 8 – 10 hodín zrušiť, a to stlačením
tlačidla skúšky, vďaka čomu môžete nerušene
spať, pričom ste stále chránený pred teplom.
Signalizátor možno deaktivovať odstránením
signalizátora tepla zo základnej dosky.
ÚDRŽBA
Skúšanie : Dôrazne odporúčame skúšať
funkčnosť zariadenia na signalizáciu tepla každý
mesiac s cieľom skontrolovať, či signalizátor tepla
správne funguje a zaistiť plnú životnosť batérie.
Stlačte a podržte tlačidlo skúšky, až kým nezaznie
zvuková signalizácia. Signalizácia skončí, keď sa
uvoľní tlačidlo. Ak po stlačení tlačidla skúšky
nezaznie zvuková signalizácia, zariadenie na
signalizáciu tepla nefunguje správne a je
potrebné to konzultovať so spoločnosťou
Smartwares.
Výstraha : Na skúšanie zariadenia na signalizáciu
tepla nepoužívajte otvorený oheň, mohli by ste
tým poškodiť prístroj alebo vznietiť horľavé
materiály a spôsobiť požiar.
Čistenie : Na optimálne fungovanie musí byť za-
riadenie na signalizáciu tepla očistené od prachu
a vysávané každých šesť mesiacov. Dbajte na to,
aby ste sa hubicou vysávača nedotkli vnútorných
častí zariadenia na signalizáciu tepla. Po čistení
vždy vyskúšajte funkčnosť prístroja stlačením
tlačidla skúšky. Zaregistrujte sa na
smartreminder.eu. a získajte bezplatné pripo-
mienky
RIEŠENIE PROBLÉMOV
• Ak počas skúšky signalizátora tepla nie je
počuť žiadny zvuk, skontrolujte, či je zariadenie
správne pripevnené k základni.
• Spoločnosť Smartwares nenesie zodpovednosť
za stratu a/alebo poškodenie akejkoľvek
povahy vrátane náhodných a/alebo náslených
strát, ktoré vyplývajú zo skutočnosti, že počas
tepla alebo požiaru nezaznela zo zariadenia na
signalizáciu tepla zvuková signalizácia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Tepelná citlivosť: 54-70°C • Typ batérie: Lítium DC3V CR14250
• Vymeniteľná batéria: Nie • Životnosť batérie: 10 rokov
• Živostnosť zariadenia: 10 rokov • Prevádzková teplota: 4 ~ 38°C
• Prevádzková vlhkosť: 10 ~ 95 % • Hlasitosť signalizácie: >85 dB pri 3 m
• Typ montáže: Strop • Oblasť detekcie: Max 40 m2
• Funkcia pozastavenia: Áno • Montáž na LAV: Nie
: Len na vnútorné použitie.
: Pred použitím si prečítajte návod a starostlivo ho uchovajte
na budúce použitie a údržbu.
Podmienka LED Zvuk
Normálna prevádzka Bliká každých 30 – 34 sekúnd Žiadny
Skúšanie Bliká rýchlo Rýchle pípnutia
Signalizácia Bliká rýchlo Rýchle pípnutia
Tichý režim Bliká každých 8 sekúnd Žiadny
Režim spánku Bliká každých 8 sekúnd Žiadny
Indikácia vybitia batérie Bliká každých 30 – 34 sekúnd 1 krátke pípnutie každých 34 sekúnd
Porucha Bliká každých 30 – 34 sekúnd 1 krátke pípnutie každých 34 sekúnd
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay(responsetime)andPerformanceunderrecondition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
PT Detetor de fumo / Manual
service.smartwares.eu/dop e siga as instruções.
CS Detektor žáru / Ruční
service.smartwares.eu/dopapostupujtepodlepokynů.
SK Detektor tepla / Manuál
service.smartwares.eu/dopanasledujtepokyny.
RM640K
PT Vireparaaesquerdaparaabrir
e para a direita para fechar.
CS Prootevřeníotočtedoleva,
prozavřeníotočtedoprava.
SKOtočtedoľavapreotvorenie,
otočtedopravapreuzatvorenie.
PT Montagem no tecto tipo
CS Způsobmontážestropní
SK Montažnistroptipa
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
- BATTERY NOTREPLACEABLE -
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
- BATTERY NOT REPLACEABLE -
1
2
Smartwares Europe
Jules Verneweg 87
NL - 5015BH Tilburg
service.smartwares.eu
RM640K • Heat Detector device
Conform with
EN 5446-2:2003