Snuz Baskit Moses Basket Mattress User manual

Complies with BS7177:2008 + A1: 2011, BS1877-10:2011+A1:2012
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION INSIDE.
Moses Basket
Mattress
IMPORTANT: LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. BELANGRIJK: LEES
DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK.
WICHTIG: ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE: LEER
LAS INTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO Y MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. VAŽNO: SAČUVATI ZA BUDUĆU REFERENCU. PAŽLJIVO PROČITATI. IMPORTANTE:
LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDÁ- LAS PARA FUTURA
REFERÊNCIA. IMPORTANT: PASTRATI CA REFERJNTA PENTRU VIITOR. CITFTI CU ATENTIE.
As recommended by experts, use a protector
to keep your maress in the best condion.

As recommended by experts use a protector
to keep your maress in the best condion.
your
maress
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION INSIDE.
HOW TO REMOVE THE WASHABLE
COVER FROM YOUR MATTRESS
From me to me, you will need to wash your maress’
outer cover. Follow these quick & easy steps to unlock the
zip and remove the washable cover.
IMPORTANT: When maress cover has been re-ed, ensure the paperclip is removed.
WICHTIG: Wenn Sie die Matratzenauage wieder einsetzen, stellen Sie sicher, dass
die Klammer enernt wurde. IMPORTANTE: Cuando se haya vuelto a colocar la cubierta del
colch n, aseg rese de rerar el sujetapapeles. IMPORTANT: une fois le prot ge-matelas remis
en place, rerer le trombone. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν το κάλυμμα του στρώματος έχει τοποθετηθεί
ξανά, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί ο συνδετήρας. VAŽNO: Nakon ponovnog postavljanja
pokrova madraca provjerite je li uklonjena spajalica. BELANGRIJK: Wanneer de
matrashoes opnieuw is aangebracht, moet u controleren of de paperclip is verwijderd.
IMPORTANTE: Quando colocar novamente a capa do colch o, cerque-se de que rera o clipe.
IMPORTANT: La remontarea capacului de la saltea, asigurați-vă că agrafa este îndepărtată.
.
30
75
7
SnüzPod 4
SnüzPod 3
AR
775420
820460
825385 SnüzPod 2
SnuzPod
+44 (0) 800 145 6536
HEAD OFFICE
Green Sheep Group,
The Green, Sniereld,
Straord-Upon-Avon.
CV37 0JE.
UK.
EU AUTHORISED REPRESENTATIVE:
Hunter Direct Ltd (T/A: GSG Ireland),
Coliemore House, Coliemore Road,
Dalkey, Co. Dublin.
IRELAND.
Company No. 680855
BS EN 16890:2017
1. GAP HERE 2. PULL TO UNLOCK
3. DRAG TO OPEN
ENTFERNEN DES WASCHBAREN BEZUGS VON IHRER MATRATZE. 1. Suchen Sie die Lücke am Reißverschluss. 2. Stecken Sie eine Büroklammer
in den Spalt und ziehen Sie zum Entriegeln. 3. Ziehen zum Önen. CÓMO EXTRAER LA FUNDA LAVABLE DE SU COLCHÓN. 1. Localice el hueco
en la cremallera. 2. Introduzca un clip sujetapapeles en el hueco y re para desbloquear. 3. Arrastre para abrir. COMMENT RETIRER LA HOUSSE
LAVABLE DU MATELAS. 1. Repérer l’espace situé sur la fermeture zippée. 2. Insérer un trombone dans cet espace et rer pour débloquer. 3.
Faire glisser pour ouvrir. ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΕΝΟΜΕΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΣΑΣ. 1. Εντοπίστε το κενό στο φερμουάρ. 2.
Περάστε έναν συνδετήρα στο κενό και τραβήξτε τον για να ανοίξει. 3. Σύρετε για να ανοίξει. KAKO SKINUTI PERIVU NAVLAKU S MADRACA.
1. Pronađite otvor na patentnom zatvaraču. 2. Umetnite spajalicu za papir u otvor i povucite za otključavanje. 3. Povucite za otvaranje. COMO
REMOVER A COBERTURA LAVÁVEL DO SEU COLCHÃO. 1. Procurar o espaço no fecho. 2. Inserir um clipe no espaço e puxar para soltar. 3.
Arrastar para abrir. SCOATEREA HUSEI CARE POATE FI SPĂLATĂ DE PE SALTEA. 1. Găsiți gaura de pe fermoar. 2. Introduceți agrafa de hâre
în gaură și trageți pentru a debloca. 3. Trageți pentru a deschide. DE WASBARE HOES VERWIJDEREN VAN UW MATRAS. 1. Zoek het gat in de
ritssluing. 2. Breng een paperclip aan in het gat en trek om te openen. 3. Sleep om te openen.
.1.2.3

EN
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
WARNING: This maress may not soak up vomit. WARNING: Do not use
the maress if any part is broken, torn or missing and use only replacement
or spare parts approved by the manufacturer. WARNING: Do not add
another maress on top of the maress provided or recommended by Snüz.
WARNING: Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat,
such as electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity of this product.
As recommended by experts, use a protector to keep your maress in the
best condion.
IMPORTANT: Although packed with care, please be aware that your
Snüz foam maress may get compressed in transit. To allow for recovery,
please remove from packaging and lay at in a warm environment. This
may take 5-7 days depending on temperature. If your maress doesn’t fully
recover aer 7 days, please contact us directly at [email protected] or by
calling +44 (0)800 145 6536.
For care instrucons, please refer to the product care label.
DE
WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
WARNUNG: Die matratze darf kein erbrochenes aufnehmen. WARNUNG:
Nicht verwenden, wenn Teile beschädigt oder eingerissen sind oder fehlen.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder
genehmigt wurden. WARNUNG: DLegen Sie keine weitere Matratze auf die
von Snüz bereitgestellte oder empfohlene Matratze. WARNUNG: Achten
Sie auf Gefahren durch oenes Feuer und andere starke Hitzequellen wie
elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw. in der Nähe des Tragekorbs.
Experten empfehlen, einen Matratzenschutz zu verwenden, um Ihre Matratze
in bestem Zustand zu halten.
WICHTIG: Trotz der vorsichgen Verpackung kann es vorkommen, dass Ihre
Snüz-Schaumstomatratze im Transit kommprimiert wird. Damit die Matratze
wieder ihre ursprüngliche Form annimmt, bie die Verpackung enernen und
die Matratze in einer warmen Umgebung ach hinlegen. Je nach Temperatur
kann dies 5 bis 7 Tage erfordern. Wenn sich Ihre Matratze nach 7 Tagen nicht
vollständig erholt hat, kontakeren Sie uns bie direkt unter hello@snuz.
co.uk oder telefonisch unter +44 (0)800 145 6536.
Für Pegehinweise siehe Produkteke.

NL
BELANGRIJK, BEWAAR DIT DOCUMENT TER REFERENTIE: LEES ZORGVULDIG.
WAARSCHUWING: Dit matras kan geen braaksel absorberen.
WAARSCHUWING: Niet gebruiken als enig onderdeel ervan gebroken of
gescheurd is, of ontbreekt. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de
fabrikant zijn meegeleverd of goedgekeurd. WAARSCHUWING: Voeg geen
andere matras toe bovenop de matras die door Snüz wordt geleverd of
aanbevolen. WAARSCHUWING: Houd rekening met het gevaar van open
vuur en andere hiebronnen, zoals elektrische kachels, gaskachels etc. in de
nabijheid van het product.
Gebruik, zoals aanbevolen door experts, een beschermer om je matras in de
beste staat te houden.
BELANRIJK: Hoewel uw Snüz-schuimmatras met zorg is verpakt, kan deze
jdens het vervoer worden samengeperst. Om de vorm van de matras te
herstellen, haalt u de matras uit de verpakking en plaatst u deze horizontaal
in een warme omgeving. Dit kan 5 tot 7 dagen duren, aankelijk van de
temperatuur. Indien de vorm uw matras na 7 dagen niet volledig is hersteld,
neemt u rechtstreeks contact met ons op via [email protected] of belt u naar
+44 (0)800 145 6536.
Zie voor onderhoudsinstruces het onderhoudslabel van het product.
PT
IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA LER ATENTAMENTE.
AVISO: ESTE COLCHÃO PODERÁ NÃO ABSORVER VÓMITOS. AVISO: Não
use, se qualquer parte está parda, rasgada ou em falta. Apenas ulizar as
peças de substuição fornecidas ou aprovadas pelo fabricante. AVISO: Não
adicione outro colchão em cima do colchão fornecido ou recomendado
pela Snüz. AVISO: Tenha em atenção o risco de fogo aberto e outras fontes
de forte calor, tais como fogos de barras elétricas, incêndios a gás, etc., nas
proximidades do produto.
Como recomendado por especialistas, use um protetor para manter o seu
colchão nas melhores condições.
IMPORTANTE: Embora embalado com cuidado, esteja ciente de que o seu
colchão de espuma Snüz poderá car comprimido durante o transporte. Para
permir a recuperação, removê-lo da embalagem e deitá-lo num ambiente
quente. Isto pode demorar 5-7 dias, dependendo da temperatura. Se o seu
colchão não recuperar totalmente após 7 dias, contacte-nos diretamente em
[email protected] ou contactando +44 (0)800 145 6536.
Para instruções de cuidados, consulte a equeta de cuidados do produto.

HR
VAŽNO, ZADRŽITE ZA BUDUĆU UPOTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE.
UPOZORENJE: Ovaj madrac ne može upi izbljuvak. UPOZORENJE: Ne koris
ako je bilo koji dio slomljen, poderan ili nedostaje. Koriste samo rezervne
dijelove koji su isporučeni ili odobreni od strane proizvođača. UPOZORENJE:
Nemojte dodava još jedan madrac na vrh madraca koji je isporučio ili
preporučuje Snüz. UPOZORENJE: Provjerite postoji li opasnost od otvorenog
plamena i drugih izvora jake topline, kao što su požari na električnim
uređajima, požari uzrokovani plinom itd. u blizini proizvoda.
Preporuka je stručnjaka da koriste zaštu za madrac kako biste ga sačuvali u
najboljem stanju.
BITNO: Iako je pažljivo pakiran, imajte na umu da se vaš Snüz madrac od
pjene može ssnu jekom transporta. Da dozvolite oporavak, uklonite iz
pakovanja i ispravite u toplom okruženju. To može traja 5-7 dana u ovisnos
od temperature. Ako se vaš madrac ne oporavi potpuno nakon 7 dana,
obrate nam se izravno na [email protected] ili pozivom na +44 (0)800 145
6536.
Upute za njegu potražite na naljepnici za njegu proizvoda.
FR
IMPORTANT, CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT.
AVERTISSEMENT: CE MATELAS NE DOIT PAS ÊTRE IMPRÉGNÉ DE VOMI.
AVERTISSEMENT: À ne pas uliser si l’une des pièces est cassée, abîmée ou
manquante. N’ulisez que les pièces de rechange fournies ou approuvées
par le fabricant. AVERTISSEMENT: N’ajoutez pas un autre matelas au-dessus
du matelas fourni ou recommandé par Snüz. AVERTISSEMENT: Veuillez noter
qu’un foyer ouvert ou toute autre source de chaleur intense, comme un
chauage électrique ou à gaz, à proximité du produit présente des risques.
Comme le recommandent les experts, ulisez un protège-matelas an de
conserver votre matelas dans les meilleures condions.
IMPORTANT : Bien qu’il soit emballé avec soin, veuillez noter que votre
matelas en mousse Snüz risque d’être compressé pendant le transport.
An qu’il puisse reprendre sa forme normale, veuillez le rerer de son
emballage et le placer à plat dans un endroit chaud. Cela peut prendre entre
5 et 7 jours en foncon de la température. Si votre matelas ne retrouve pas
complètement sa forme normale dans un délai de 7 jours, veuillez nous
contacter directement par e-mail à [email protected] ou par téléphone au
+44 (0)800 145 6536.
Voir l’équee d’entreen.

GR
IMPORTANT:ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το στρώμα μπορεί να μην απορροφά το έμετο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μην χρησιμοποιείται αν κάποιο κομμάτι είναι
σπασμένο, σκισμένο ή δεν υπάρχει. Να χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά
τα οποία προμηθεύονται ή εγκρίνονται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προσθέτετε άλλο στρώμα πάνω από το στρώμα που
παρέχεται ή συνιστάται από την Snüz. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: BΑποφεύγετε τους
κινδύνους από γυμνή φλόγα και άλλες ισχυρές πηγές θερμότητας, όπως
ηλεκτρικές σόμπες, σόμπες αερίου κ.λπ. που βρίσκονται κοντά στο προϊόν.
Όπως συνιστούν οι ειδικοί, χρησιμοποιήστε προστατευτικό για να
διατηρήσετε το στρώμα σας στην καλύτερη δυνατή κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Παρά την προσεκτική συσκευασία, έχετε υπόψη ότι το
στρώμα αφρού Snüz ενδέχεται να έχει συμπιεστεί κατά τη μεταφορά. Για
να επανέλθει το σχήμα του, αφαιρέστε το από τη συσκευασία και απλώστε
το σε θερμό περιβάλλον. Για να γίνει αυτό ίσως απαιτηθούν 5-7 ημέρες,
ανάλογα με τη θερμοκρασία. Εάν το στρώμα δεν ανακτήσει πλήρως το
σχήμα του μετά από 7, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση hello@snuz.
co.uk ή καλέστε το +44 (0)800 145 6536.
Για οδηγίες φροντίδας, ανατρέξτε στην ετικέτα φροντίδας του προϊόντος.
RO
IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU A CONSULTA ULTERIOR CITIȚI CU ATENȚIE.
AVERTISMENT: Este posibil ca această saltea să nu absoarbă voma.
AVERTISMENT: Nu ulizați dacă oricare parte este stricată, uzată sau lipsește.
Ulizați numai piese de schimb furnizate sau aprobate de producător.
AVERTISMENT: Nu adăugați o altă saltea deasupra saltelei furnizate sau
recomandate de Snüz. AVERTISMENT: Aveți grijă la riscul de foc deschis și alte
surse de căldură puternică, precum focuri cu bară electrică, focuri pe gaz etc.
din imediata vecinătate a produsului.
Conform recomandărilor experților, ulizați o husă de protecție pentru a vă
menține salteaua în stare opmă.
IMPORTANT: Cu toate că este ambalată cu grijă, rețineți că salteaua din
spumă Snüz se poate comprima în mpul transportului. Pentru a permite
revenirea la forma normală, scoateți produsul din ambalaj și lăsați pe
orizontală într-un mediul cald. Aceasta poate dura 5-7 zile, în funcție de
temperatură. În cazul în care salteaua dvs. nu revine complet la forma
normală după 7 zile, contactați-ne direct la adresa [email protected] sau prin
apelarea +44 (0)800 145 6536.
Pentru instrucțiuni de îngrijire, consultați echeta de îngrijire a produsului.

ES
IMPORTANTE – CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEER
DETENIDAMENTE.
ADVERTENCIA: PUEDE QUE ESTE COLCHÓN NO ABSORBA EL VÓMITO.
ADVERTENCIA: No ulice si se ha roto o si falta alguna parte. Solo
ulice piezas de recambio suministradas o aprobadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: No añada otro colchón encima del colchón proporcionado o
recomendado por Snüz. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta el riesgo que supone
la presencia de una hoguera o de cualquier otra fuente de calor elevado
como calefactores de resistencia, cocinas de gas, etc. en las proximidades del
producto.
Según lo recomendado por los expertos, la mejor opción para conservar su
colchón s usar un protector.
IMPORTANTE: Aunque se ha embalado teniendo cuidado, tenga en
cuenta que su colchón de espuma SnuzPod podría compactarse durante el
transporte. Para que se recupere completamente, rere el embalaje y déjelo
sobre una supercie plana en un entorno cálido. Podría tardar entre 5 y 7 días
dependiendo de la temperatura. Si su colchón no se recupera completamente
al cabo de 7 días, contacte directamente con nosotros en [email protected] o
llamando al +44 (0)800 145 6536.
Para instrucciones de cuidado, consulte la equeta de cuidado del producto.
AR
75
7
...........................
Snüz
Snüz
[email protected]+44 (0) 800 145 6536

@snuzuk
#snuzbaskit
Table of contents