Sofamel D-WATCH 648 User manual

CASTELLANO
PARA USO EN CENTROS DE DISTRIBUCIÓN
Y LUGARES CON MOVILIDAD REDUCIDA
Tel. +34 938 087 980

Distancia de Detection
Distancia
de Detection
40 cm
1kV
mínimo
2 m
10kV
máximo
Señal acústica
Señal acústica
Funcionalidad básica
Cuando el operario se aproxima hacia un campo eléctrico
comprendido entre 1kV - 10kV y sobrepasa una distancia
aproximada de 40cm para 1 kV y 2m para 10kV, el detector
mantiene una señal acústica que indica al operario que se
encuentra en una zona de peligro. Hasta que no se aleja de
la fuente de tensión no cesa la alarma. El dispositivo siempre
está alerta.
*Valores de distancia orientativos obtenidos en condiciones
de laboratorio: tensión en una bola de 550mm situada a
1500mm del suelo.
Test
Acercar el detector a una fuente de tensión conocida, como
un cable de 110-220 y comprobar señal acústica.

Características técnicas
Alimentación: 1 pila tipo CR2032.
Retirar siempre que sea posible la batería.
Rango de utilización: Entre 1kV y 10kV
Frecuencia de funcionamiento: 50 y 60Hz
Utilización: En centros de Distribución/Transformación
y celdas.
Nivel Sonoro: 80db a 10 cm
Mantenimiento
Mantener el detector de ausencia de tensión limpio.
Transportar y almacenar en el estuche entregado con el
dispositivo.
Evitar todo tipo de golpes, en el caso de caída, rotura o
detección de cualquier anomalía, contacte con SOFAMEL,
S.L. para su posterior revisión, reparación o calibración.
El verificador, aunque esté almacenado, debe ser verificado
y calibrado por el fabricante después de un periodo máximo
de 6 años.
Colocación
El dispositivo puede utilizarse fuera y dentro del guante.
1 2 3 4

Cambio de pila
Localizar el compartimiento de
la pila.
Flexionar para extraer el
contenedor de la pila.
Desatornillar los 4 tornillos de
la tapa para extraer la pila.
Extraer y remplazar la pila.
1 2
3 4

Garantía
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta,
y está sujeta a un uso adecuado del detector.
Si fuera necesario, contactar con el Servicio de asistencia
técnica de SOFAMEL o con nuestro distribuidor más
cercano: Tel.: +34 93 808 79 80
Nota: No manipular el dispositivo, en caso de mal
funcionamiento ponerse en contacto con
SOFAMEL, S.L.
Toda manipulación comporta la pérdida de la
garantía de fábrica.
Este dispositivo no es un sustitutivo de ningún
procedimiento y/o elemento de seguridad ya
existente, se trata de un complemento adicional
de seguridad.
Atención
El dispositivo no funciona bajo ropa
antiestática ni con fibras conductoras.
Flexionar para extraer el
contenedor de la pila.

ENGLISH
FOR USE IN DISTRIBUTION CENTERS
AND PLACES WITH REDUCED MOBILITY
Tel. +34 938 087 980

Detection distance
Detection
distance
40 cm
1kV
minimum
2 m
10kV
maximum
Acoustic signal
Acoustic signal
Basic operation
When the operator approaches an electric field between
1kV–10kV and exceeds a distance of approximately 40 cm
for 1 kV and 2 metres for 10kV, the detector emits a sound
to warn the operator that he is in a dangerous area. The
alarm will not stop until the operator moves away from the
voltage source. The device is always alert.
*Approximate distance values obtained in laboratory
conditions: voltage in a 550 mm ball located 1,500 mm from
the ground.
Test
Bring the detector close to a known voltage source, such
as 110-220 cable and check acoustic signal.

Technical specifications
Power supply: 1 CR2032 type battery.
Always remove the battery when not in use.
Usable range: Between 1kV and 10kV
Operating frequency: 50 and 60 Hz
For use: At Distribution/Transformer substations and cells.
Noise level: 80db at 10 cm
Maintenance
Keep the voltage detector clean.
Carry and store in the carrying case provided with the device.
Prevent any blow. In case of fall, break or detection of any
anomaly, contact SOFAMEL, S.L. for its inspection, repair or
calibration.
Even if it is stored, the voltage detector should be checked
and calibrated by the manufacturer after a maximum of 6
years.
Placement
The device can be used outside and inside the glove.
1 2 3 4

Battery replacement
Locate the battery
compartment.
Flex to remove the battery
housing.
Unscrew the 4 screws on the
cover to remove the battery.
Remove and replace the
battery.
1 2
3 4
Technical specifications
Power supply: 1 CR2032 type battery.
Always remove the battery when not in use.
Usable range: Between 1kV and 10kV
Operating frequency: 50 and 60 Hz
For use: At Distribution/Transformer substations and cells.
Noise level: 80db at 10 cm
Maintenance
Keep the voltage detector clean.
Carry and store in the carrying case provided with the device.
Prevent any blow. In case of fall, break or detection of any
anomaly, contact SOFAMEL, S.L. for its inspection, repair or
calibration.
Even if it is stored, the voltage detector should be checked
and calibrated by the manufacturer after a maximum of 6
years.
4

Warranty
Subject to proper use of the detector, our warranty extends
for 24 months from sale.
If you need any assistance, please contact our technical
services or your SOFAMEL nearest distributor:
Tel.: +34 93 808 79 80
Note: Do not alter the device; in case of
malfunction, contact SOFAMEL, S.L.
Any manipulation annuls the manufacturer’s
warranty
This device is not a substitute for any procedure
and/or existing safety element, as it is an additional
safety device.
Warning
The device does not work under
antistatic clothing or with conductive
fibres.
Tel. +34 938 087 980

This device is not a substitute for any procedure
and/or existing safety element, as it is an additional
safety device.
FRANÇAIS
POUR UTILISATION DANS DES CENTRES
DE DISTRIBUTION ET DES LIEUX À MOBILITÉ RÉDUITE
Tel. +34 938 087 980

Distance de detéction
Distance
de detéction
40 cm
1kV
minimum
2 m
10kV
maximum
Signal acoustique
Signal acoustique
Fonctionnalité élémentaire
Lorsque l'opérateur s'approche d'un champ électrique
compris entre 1 kV et 10 kV, et dépasse une distance
d'environ 40 cm pour 1 kV et de 2 m pour 10 kV, le détecteur
maintient un signal sonore qui indique à l'opérateur qu'il se
trouve dans une zone de danger; et l'alarme ne s'arrête que
lorsqu'il s'éloigne de la source de tension. Le dispositif est
toujours en mode alerte.
* Valeurs indicatives de distance obtenues dans des
conditions de laboratoire: tension dans une boule de 550
mm située à 1 500 mm du sol.
Test
Approcher le détecteur vers une source de tension connue,
comme un câble de 110-220 V, et vérifier le signal sonore. L'appareil peut s'utiliser à l'intérieur ou à l'extérieur du gant.

Test
Approcher le détecteur vers une source de tension connue,
comme un câble de 110-220 V, et vérifier le signal sonore.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 1 pile type CR2032.
Enlever les piles chaque fois que possible.
Échelle d'utilisation: Entre 1 et 10 kV
Fréquence de fonctionnement: 50 et 60 Hz
Utilisation: Dans des centres de distribution/transformation
et des cellules.
Niveau sonore: 80 dB à 10 cm
Maintenance
Maintenir le détecteur propre.
Transporter et stocker l'appareil dans son étui.
Éviter tout type de chocs; en cas de chute, de casse ou de
d’anomalie, veuillez contacter SOFAMEL, S.L.
Même si l'appareil est stocké, il doit être vérifié et calibré par
le fabricant après une période maximale de 6 ans.
Pose
L'appareil peut s'utiliser à l'intérieur ou à l'extérieur du gant.
1 2 3 4

Changement de pile
Trouver le compartiment de la
pile.
Tordre un peu le bracelet pour
extraire le conteneur de la pile.
Dévisser les 4 vis du couvercle
pour extraire la pile.
Extraire et remplacer la pile.
1 2
3 4

Garantie
Pour tout resaignement complémentaire est de 24 mois à
partir de la date de vente et est sujette à une utilisation
adéquate du détecteur.
Si nécessaire, contacter le service d'assistance technique
de SOFAMEL ou notre distributeur le plus proche:
Tél.: +34 93 808 79 80
Remarque: Ne pas manipuler l'appareil; en cas de
mauvais fonctionnement, veuillez contacter
SOFAMEL, S.L.
Toute manipulation entraîne la perte de garantie
de l'usine.
Cet appareil ne remplace en aucun cas les
procédures existantes de sécurité existant déjà. Il
s'agit d'un complément de sécurité.
Attention
Le dispositif ne fonctionne pas sous
des vêtements antistatiques ou
comportant des fibres conductrices.
Tordre un peu le bracelet pour
extraire le conteneur de la pile.
Extraire et remplacer la pile.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sofamel Security Sensor manuals