manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Solid Green
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Solid Green 3M PVC PRO User manual

Solid Green 3M PVC PRO User manual

3x4 3x6
6 8
NL middellange pikket
FR piquet moyen
ENG middle peg
26 32
NL korte pikket
FR piquet court
FR short peg
66 84
NL lange elastiek
FR élastique long
ENG long bungee ball
14 14
NL korte elastiek*
FR élastique court*
ENG short bungee ball*
4 4
NL scheerlijn
FR hauban
ENG rope
30 42
NL spanvijs
FR crochet à visser
ENG screw
6 8
NL bout en moer
FR boulon et écrou
ENG nut and bolt
3M PVC PRO |FEESTTENT | TONNELLE | PARTYTENT
3x4 3x6
6 8
NL buis 1
FR tube 1
ENG pole 1
6 9
NL buis 2
FR tube 2
ENG pole 2
6 8
NL buis 3
FR tube 3
ENG pole 3
6 6
NL koppeling A
FR raccord A
3 6
NL koppeling B
FR raccord B
6 8
NL voet F
FR pied F
ENG foot F
4 4
NL grote pikket
FR piquet grand
ENG big peg
3x4 3x6
6 8
NL haak
ENG hook
11
NL dakzeil
FR toit
ENG roof
4 6
NL zijwand
FR panneau latéral
ENG sidewall
22
NL kopse zijwand
FR panneau transversal
ENG endwall
*enkel nodig bij pvc basic
*seulement nécessaire pour pvc basic
*only needed
with pvc basic
FR crochet à fixer
ENG fitting A
ENG fitting B
3M PVC PRO |FEESTTENT | TONNELLE | PARTYTENT
1 2
Selecteer een vlakke ondergrond voor uw tent, pak uit en vergelijk de inhoud
met de bovenstaande lijst.
Assembleer de dakconstructie door de koppelingen (type A & B) te verbinden
met buizen (type 1 & 2).
Fixeer mbv de schroeven.
Verbind de verticale staanders (3) met de koppelingen (A & B) aan één
zijde van uw partytent. Fixeer elke staander met een schroef.
Assemblez les supports (3) aux socles et fixez-les au toit avec les éléments
de raccord (A & B).
Install the leg poles (3) to the connectors (A & B) on one side of your
party tent.
NL
FR
ENG
NL
FR
ENG
F
F
F
F
F
33
3
3
3
Utilisez une surface plane pour monter votre tente. Deballez le contenu et
comparez-le avec la liste ci-dessus.
Assemblez les tubes (1 & 2) avec les éléments de raccord (A & B) an de
former la structure du toit.
Fixez avec les crochets à visser.
Select a at surface for the tent, unpack the carton and compare with the
packing list above.
Assemble the framework of the roof by joining the connectors (type A & B)
together with the poles (type 1 & 2).
To ensure stability, please use the screws to x every pole tightly.
3M PVC PRO |FEESTTENT | TONNELLE | PARTYTENT
3 4
NL
FR
ENG
Leg het dak over het frame en bevestig met de lange elastieken.
Om een correcte spanning te garanderen, dient u de elastieken tegelijkertijd
aan rechter- en linkerkant van de tent aan te brengen.
Positionnez la toile sur la structure montée.
Fixez la toile à la structure du toit à l’aide des longues sangles élastiques.
Put the roof cover on the frame, and attach it properly by using the long
bungee balls. To ensure a correct tension on both sides of the tent,
please attach the bungee balls simultaneously on the left and right side.
NL
FR
ENG
F
Install the opposite leg poles (3) to the connectors (A & B) to complete the
framework.
Use the middle pegs to x each pole to the ground. Use the hook to attach the
leg cover to the leg.
Vervolledig het frame en installeer de staanders (3) aan de andere zijde van de
tent door ze te verbinden met koppelingen (A & B).
Gebruik de middellange haringen om de staanders te xeren. Bevestig de
paalbedekking met de haak aan elke staander.
Assemblez les autres supports à l’autre côté de la tente.
Fixez-les aux éléments de raccord.
Fixez les supports au sol avec les moyennes sardines.
Attachez les couvertures des supports au cadrement avec les crochets à xer.
3M PVC PRO |FEESTTENT | TONNELLE | PARTYTENT
5 6
Aanbrengen van zijwanden en kopse kanten doet u met de lange elastieken.
De korte elastieken dienen om de kopse kanten te bevestigen aan het dakdoek.
Opgepast: gebruik slechts 1 elastiek waar 2 zijwanden of een zijwand en het
dak bij elkaar komen. Gebruik de korte haringen om te verankeren.
Attachez les panneaux latéraux de la même manière
grâce aux sangles élastiques.
Fixez les panneaux transversaux à la toile du toit avec
les courts tendeurs élastiques.
Attention: Utilisez un seul tendeur élastique à l’endroit où 2 panneaux latéraux
et le toit se réunissent. Fixez au sol à l’aide des longues sardines.
Sidewalls and endwalls are attached to the frame by using the long bungee
balls, use short bungee balls to attach the endwall panels to the roof cover.
Attention: please use only 1 bungee ball where both sidewall and roof cover or
two sidewalls come together. Fix to the ground by using the short pegs.
NL
FR
ENG
Iedere hoek van de tent dient te worden verankerd mbv een scheerlijn en een
lange haring.
NL
FR
ENG
Chaque coin d’armature se xe au sol à l’aide d’un long piquet et un hauban.
Each corner of the tent should be xed to the ground by using 1 rope and 1
long peg.
Aanbevolen | Accèssoires recommandés | Advised accessories
Verankering
Ancrage
Anchoring
NL
FR
ENG
Grondframe
Armature de sol
Groundbars
NL
FR
ENG
Draagtassen
Sacs de transport
Carrybags
NL
FR
ENG
Andere producten | Autres produits | Other products
Verlichting
Éclairage
Lighting
NL
FR
ENG
Regengoot
Gouttière de pluie
Gutter
NL
FR
ENG
Terrasverwarming
Radiateurs de terrasse
Patio heaters
NL
FR
ENG
Reparatie kit
Kit de réparation
Repairkit
NL
FR
ENG
Waarschuwing
1. Het frame werd ingeolied om het te beschermen
tijdens transport. Gelieve zorgvuldig te reinigen
zodat dak en zijwanden proper blijven.
2.Behandel de tent steeds voorzichtig om schade te
vermijden.
3.Installeer de tent met minimum 2 personen.
Probeer dit nooit alleen, u kan het frame forceren
en schade toebrengen.
4. Elke tent is bedoeld als tijdelijke beschutting
en moet tijdig worden verwijderd bij extreme
weersomstandigheden.
5. Kies een geschikte plaats om uw tent op te zetten
om schade te voorkomen aan ondergrondse water-,
gas- of elektrische leidingen.
6. Extra verankering is aangeraden. U kan hiervoor
zware haringen in combinatie met spanbanden
gebruiken. Deze worden niet standaard
meegeleverd met uw tent, maar zijn wel optioneel
verkrijgbaar bij TecTronic.
7. Berg uw tent altijd droog op.
8. Gebruik nooit de oogringen van het dakzeil om de
tent te verankeren. Bevestig de spanband rond de
liggers van het frame.
Attention
1.Les tubes sont protégés par une couche de l’huile.
Avant d’ériger votre tente, nettoyez-les pour tenir
les toiles propre.
2. Soyez prudents pour éviter du dommage.
3. Erigez votre tente avec un minimum de deux
personnes. N’essayez jamais de le faire tout seul.
4. Des tentes sont des refuges temporales. C’est
nécessaire de l’abbatre s’il y a des circonstances
climatiques mals.
5. Choisissez un endroit adéquat pour ériger votre
tente. Ainsi vous évitez du dommage aux tuyaux
souterrains de gaze, d’eau ou d’électricité.
6. C’est conseillé de prendre d’ancrage
supplémentaire. Vous pouvez utiliser des piquets
lourdes en combination avec des haubans. Ils ne
sont pas inclus par défaut, mais on peut les obtenir
chez TecTronic.
7. Rangez votre tente toujours à un endroit sec.
8. Veuillez ne jamais utiliser les points d'attache de la
bâche de toit pour fixer la tonnelle. Fixez les
sangles autour les poutres de la construction.
Warning
1.In order to protect during transport, the pipes have
been lubricated. Before setting up your party tent,
please remove the oil carefully to keep the cover
clean.
2. Take note that the tent needs to be handled
carefully to avoid damage.
3. Install the tent by at least 2 persons. Do not try on
your own, you could force the frame and damage it.
4. Tents are meant as temporary shelters and must be
dismantled under extreme weather conditions.
5. Please select a suitable place to erect your tent to
avoid damage to underground sprinkler systems,
water, gas or electrical lines.
6. Extra strong anchoring is advised at all times. You
can use additional strong stakes and storm straps
to achieve this. These are not delivered with your
party tent by default. TecTronic however sells
suitable stormsets for every tent.
7. Make sure cover and frame are completely dry
before putting them away.
8. Do not use the eyelets of the roof to anchor your
tent. Attach the tension belts to the horizontal
tubes of the construction.

Other Solid Green Tent manuals

Solid Green 6M PVC PRO 50 User manual

Solid Green

Solid Green 6M PVC PRO 50 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Twoey Outside 2250 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2250 quick start guide

Nemo Losi 3P User instruction manual

Nemo

Nemo Losi 3P User instruction manual

MSR HUBBA NX Assembly instructions

MSR

MSR HUBBA NX Assembly instructions

Coleman SUNDOME 9260F907 instructions

Coleman

Coleman SUNDOME 9260F907 instructions

RidgeMonkey ESCAPE BIVVY XF1 instructions

RidgeMonkey

RidgeMonkey ESCAPE BIVVY XF1 instructions

Dancover Semi PRO 4x8m manual

Dancover

Dancover Semi PRO 4x8m manual

Bergans Lavvo manual

Bergans

Bergans Lavvo manual

Jysk NORDMARKA manual

Jysk

Jysk NORDMARKA manual

Kiwi Camping Tuatara SSE Annex Pitching instructions

Kiwi Camping

Kiwi Camping Tuatara SSE Annex Pitching instructions

leco 166736 manual

leco

leco 166736 manual

ShelterLogic Peak Style 8' W x 8' H Assembly instructions

ShelterLogic

ShelterLogic Peak Style 8' W x 8' H Assembly instructions

RioOutdoors 4F-QH installation instructions

RioOutdoors

RioOutdoors 4F-QH installation instructions

Coleman 2000007830 Setup instructions

Coleman

Coleman 2000007830 Setup instructions

Perel Perel GZB5PRO user manual

Perel

Perel Perel GZB5PRO user manual

MayPole MP9548 user guide

MayPole

MayPole MP9548 user guide

Jysk JUTLANDIA TOREKOV manual

Jysk

Jysk JUTLANDIA TOREKOV manual

Cave Innovations PE TidyTent manual

Cave Innovations

Cave Innovations PE TidyTent manual

Skandika Montana 8 Protect Setup & maintenance

Skandika

Skandika Montana 8 Protect Setup & maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.