SOLIS 851 User manual

COMPACT & KING SIZE PLATEWARMER
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Überhitzungsschutz
Protection contre la surchauffe
Protezione contro il surriscaldamento
Overheat protection
Bescherming tegen oververhitting
Typ / Type / Tipo 851& 852
Automatische Wärmeregulierung
Contrôle automatique de la chaleur
Regolazione calore automatica
Automatic heat regulation
Automatische temperatuurregeling
Bis zu 10 Teller
Jusqu’à 10 assiettes
Fino a 10 piatti
Up to 10 plates
Maximaal 10 borden
Teller bis 27cm/32cm
Assiettes jusqu’à 27 cm / 32 cm
Piatto a 27 cm / 32 cm
Plates up to 27 cm / 32 cm
Borden tot 27 cm / 32 cm
ca. 26×29cm/ca. 33×34cm
env. 26 × 29 cm / env. 33 × 34 cm
ca. 26 × 29 cm / ca. 33 × 34 cm
approx. 26 × 29 cm / 33 × 34 cm
ca. 26 × 29 cm / ca. 33 × 34 cm
170Watt/220Watt
170 Watts / 220 Watts
170 Watt / 220 Watt
170 Watt / 220 Watt
170 Watt / 220 Watt
SINCE 1 908
SINCE 1
908
170
220
Watt

2 3
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety information
Veiligheidsaanwijzingen
3
Produktübersicht
Aperçu du produit
Panoramica del prodotto
Product overview
Productoverzicht
14
Teller vorwärmen
Préchauffer les assiettes
Preriscaldare i piatti
Preheat plates
Borden voorverwarmen
14
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Reiniging
16
17 Entsorgung
Mise au rebut
Smaltimento
Disposal
Afvalverwijdering
Garantiehinweise
Information relative à la garantie
Condizioni di garanzia
Warranty information
Toestelaanwijzingen
19
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Sommario
Table of Contents
Inhoudsopgave
Vor Inbetriebnahme überprüfen, dass die Netzspannung der auf dem Produkt (Stoffetikette)
angegebenen Spannung entspricht. Das Produkt darf nicht verändert werden. Nur
mitgeliefertes oder von Solis of Switzerland AG empfohlenes Zubehör verwenden, falsches
Zubehör kann zur Beschädigung des Produktes führen.
Avant la mise en service, contrôler si la tension réseau correspond à la tension indiquée
sur le produit (étiquette tissée). Le produit ne doit pas être modifié. N'utiliser que les
accessoires fournis ou des accessoires recommandés par Solis of Switzerland AG. Les
accessoires non adéquats peuvent causer un endommagement du produit.
Prima della messa in servizio verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sul prodotto (etichetta in tessuto). Non sono ammesse modifiche del prodotto. Utilizzare
solo gli accessori forniti o quelli consigliati da Solis of Switzerland AG. Gli accessori sbagliati
possono danneggiare il prodotto.
Before using the product, check if the mains voltage corresponds to the voltage indicated
on the product (fabric label). Do not modify product. Use only accessories provided or
accessories recommended by Solis of Switzerland AG. Wrong accessories can damage the
product.
Controleer voor ingebruikname of de netspanning overeenkomt met de op het product
(materiaaletiket) aangegeven spanning. Het product mag niet veranderd worden. Gebruik
alleen meegeleverde of door Solis of Switzerland AG aanbevolen accessoires; verkeerde
accessoires kunnen leiden tot beschadiging van het product.
Dieses Produkt ist für die Erwärmung von bis zu zehn Tellern konzipiert.
Ce produit est conçu pour chauffer jusqu'à 10 assiettes.
Questo prodotto è concepito per riscaldare due-dieci piatti.
This product is for heating up to ten plates.
Dit product is ontworpen voor het verwarmen van maximaal tien borden.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen

4 5
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen
Vor dem Gebrauch die gesamte Bedienungsanleitung lesen. Originalverpackung und
Bedienungsanleitung für Transport/Versand aufbewahren und bei einer Weitergabe des
Produktes dem neuen Besitzer übergeben.
Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant l’utilisation. Garder l'emballage d'origine et
le mode d'emploi pour le transport / l'expédition et les remettre au nouveau propriétaire en
cas de transmission.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere interamente le istruzioni per l’uso. Conservare la
confezione originale e le istruzioni per l'uso in caso di trasporto/spedizione e di cessione del
prodotto a un nuovo proprietario.
Read the entire operating manual before using. Keep the original packaging and the
operating manual for transport / shipping and for transferring to the new owner when
passing the product on.
Lees de volledige gebruiksaanwijzing voor het gebruik. De originele verpakking en de
instructies voor transport/verzending bewaren en bij een eventuele doorgave van het
product overhandigen aan de nieuwe eigenaar.
Bei unsachgemässem Gebrauch können erhebliche Gefahren entstehen. Bei evtl.
auftretenden Schäden oder Verletzungen kann keine Haftung übernommen werden.
Une utilisation non conforme peut entraîner des dangers considérables. Aucune
responsabilité ne sera assumée pour des éventuels dommages ou blessures.
L’uso improprio può essere fonte di gravi pericoli. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per eventuali danni o lesioni che ne derivino.
Improper use can cause considerable risks. Solis of Switzerland Ltd does not accept liability
for possible damage or injuries.
Bij ondeskundig gebruik kunnen enorme gevaren ontstaan. Bij evt. schade of verwondingen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Het product moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst. Laat het afkoelen
alvorens op te bergen. Bescherm het tegen vocht, bewaar het op een droge plek en plaats
er geen andere voorwerpen op.
Das Produkt auf ebener, stabiler Fläche betreiben. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Vor Nässe schützen, trocken und ohne Beschwerung aufbewahren.
Faire fonctionner l'appareil sur une surface plane, stable. Laisser refroidir avant de le ranger.
Protéger de l'humidité, conserver dans un endroit sec et sans lestage.
Far funzionare il prodotto su una superficie piana e stabile. Prima di riporlo e lasciarlo
raffreddare. Proteggere dall'umidità, asciugare e conservare senza contrappeso.
Use the product on an even, stable surface. Allow the appliance to cool down before
stowing it away. Protect against wetness, keep in a dry place without extra ballast.
Beschädigte Produkte (inkl. Netzkabel/-stecker) nie in Betrieb nehmen. Produkt an Solis
of Switzerland AG oder einer von Solis of Switzerland AG autorisierten Stelle zur Instand-
stellung/Reparatur geben.
Ne jamais mettre en service des produits endommagés (y compris le cordon/la prise
d'alimentation. Retourner le produit à Solis of Switzerland AG ou à un service autorisé par
Solis of Switzerland AG pour la remise en état / la réparation.
Non mettere in funzione i prodotti danneggiati (compr. cavo /spina). Far eseguire interventi
di manutenzione / riparazione sul prodotto solo da Solis of Switzerland AG o presso un
negozio autorizzato da Solis of Switzerland AG.
Do not operate products that are damaged (incl. mains cable/plug). Return product to Solis
of Switzerland Ltd or an approved service location for maintenance/repair.
Beschadigde producten (incl. netsnoer/stekker) niet gebruiken. Laat het product herstellen/
repareren door Solis of Switzerland AG of een door Solis of Switzerland AG erkende
reparateur.

6 7
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Produkt und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Il est interdit aux enfants de jouer avec le produit. Tenir le produit et le câble d'alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel
que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
I bambini non devono giocare con il prodotto. Tenere il prodotto ed il cavo di rete lontano
dai bambini di età inferiore agli 8 anni. Materiale d’imballaggio (per esempio buste di
plastica) devono stare lontano dai bambini.
Children should not be allowed to play with the product. Keep the product and its cord out
of reach of children aged under 8. Keep children away from packing material (e.g. plastic
bags).
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer uit de
buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. Verpakkingsmateriaal (bijv. plastic zak) buiten bereik
van kinder-handen houden.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Produkt nur
gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent
utiliser le produit que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une
personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris
les dangers y associés.
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être
effectuées par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di persone e bambini a partire dagli
8 anni con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inade-
guate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo del prodotto da parte
di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati.
Lavori di pulizia e manutenzione non vanno affidati a bambini se non dietro supervisione.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, lack of experience or knowledge may only use the product if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use
the product safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and
maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke beper-
king, of personen met beperkte ervaring of kennis mogen dit product alleen gebruiken onder
toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of wanneer hen getoond is
hoe zij het apparaat veilig kunnen bedienen en zij de risico’s begrijpen die daarmee verband
houden.
Vor jedem Gebrauch prüfen ob Produkt und Netzkabel intakt sind.
Das Produkt nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Contrôler avant chaque utilisation si le produit et le câble d'alimentation sont intacts.
Ne jamais ouvrir le produit soi-même – risque de blessure!
Prima di ogni utilizzo, controllare se il prodotto e il cavo di alimentazione sono intatti.
Non aprire il prodotto da soli – Pericolo di lesione!
Check if the product and the mains cable are in good order before each use.
Never open the product by yourself – danger of injury!
Controleer voor ieder gebruik of het apparaat en netsnoer intact zijn.
Maak het apparaat nooit zelf open – risico op verwonding!

8 9
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Veiligheidsaanwijzingen
Produkt nicht mit Nadeln oder ähnlichem durchstechen (fixieren), mit scharfen Gegenständen
berühren oder mit stumpfen Gegenständen schlagen.
Ne pas perforer (fixer) l'appareil avec des aiguilles ou des objets similaires, ni le mettre en contact
avec des objets pointus, ni le frapper avec des objets émoussés.
Non perforare (fissare) il prodotto con spilli di sicurezza o simili, non toccare con oggetti
appuntiti o colpire con oggetti spuntati.
Do not pierce the product with needles or similar (fixing), do not touch it with sharp objects
or hit it with blunt objects.
Steek geen naalden of soortgelijke producten in het apparaat (vastzetten), laat het niet in
aanraking komen met scherpe objecten en sla er niet op met stompe voorwerpen.
Produkt und Netzkabel nicht auf heisse Flächen oder in die Nähe von offenem Feuer stellen
und legen. Produkt nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen
und
nicht mit anderen, wärmenden Objekten kombinieren
. Brennende Produkte nur mit
Löschdecke löschen.
Ne pas poser le produit ni le câble d'alimentation sur des surfaces brûlantes ou à proximité
d'une flamme nue. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur,
radiateurs, rayonnement solaire) et ne pas combiner avec d'autres objets chauffants. Éteindre
les produits en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
Non mettere o posare il prodotto e il cavo di alimentazione su superfici calde o vicino a
una qualsiasi fiamma libera. Non esporre il prodotto a forti calori (fonti di calore, corpi
riscaldanti, luce diretta del sole), né combinarlo con altri oggetti che riscaldano. Spegnere i
prodotti incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
Do not place nor lay the product and mains cable on hot surfaces or in the proximity of
open fire. Do not expose the product to intense heat (from radiators, prolonged sunshine),
or combine it with other heating objects. Only extinguish burning products using a fire
blanket.
Plaats of leg het product en netsnoer niet op hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur. Stel het product niet bloot aan grote hitte (warmtebronnen, radiatoren, direct zonlicht)
en combineer het niet met andere verwarmende objecten. Producten die vlam hebben gevat
mogen alleen worden geblust met een blusdeken.
Produkt nur an den dafür vorgesehenen Stellen falten. Nicht knicken oder zusammenrollen.
Plier le produits uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ne pas plier ou enrouler.
Piegare il prodotto solo nei punti previsti. Non piegare né avvolgere.
Fold the product only at the designated places. Do not bend or roll up.
Product alleen vouwen op de daarvoor bestemde plaatsen. Niet buigen of oprollen.
Om een stroomslag te voorkomen mag het product nooit in contact komen met water of
andere vloeistoffen. Nooit in water onderdompelen, nooit gebruiken wanneer het nat is.
Vermijd direct contact met de aansluitleiding. Nooit aanraken met natte/vochtige handen.
Um einen Stromschlag zu verhindern, darf das Produkt nie in Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten kommen. Nie in Wasser eintauchen, nie nass benutzen. Direkten
Kontakt an der Anschlussleitung vermeiden. Nie mit nassen/feuchten Händen berühren.
Pour éviter un choc électrique, le produit ne doit jamais être en contact avec de l'eau ou d'autres
liquides. Ne jamais plonger dans de l'eau, ne jamais utiliser quand il est mouillé. Eviter tout contact
direct avec le câble de raccordement. Ne jamais toucher avec les mains mouillées/humides.
Per evitare una scossa elettrica, il prodotto non deve entrare in contatto con acqua o con
altri liquidi. Non immergere in acqua, non utilizzare bagnato. Evitare il contatto diretto alla
linea di connessione. Non toccare l'apparecchio con mani umide/bagnate.
To avoid an electric shock, never bring the product in contact with water or other liquids.
Never immerse the product, nor use the product if wet. Avoid direct contact with the
connection cable. Never touch with wet/humid hands.
Other manuals for 851
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SOLIS Food Warmer manuals