SOLTRON S-45 Series User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
★S-45
SOLTRON GMBH
Dr.-Jasper-Straße 56
31073 Delligsen
GERMANY
Tel. +49 (0) 51 87 94 21-0
Fax +49 (0) 51 87 94 21-33
www.soltron.de
Member of the JK group
834739
834739_tb_S45_050524 25.05.2005 15:53 Uhr Seite 1

Soltron S-45
834739 / Index „_“ / de / en / 05.2005
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
S-45 Temptation **** Super
S-45 Temptation **** Turbo Plus
S-45 Hot Pepper **** Super
S-45 Hot Pepper **** Turbo Plus

2
JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3
53639 Königswinter
GERMANY
JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
O+49 (0) 22 24 / 818-861
+49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail:
service@jk-globalservice.de
V+49 (0) 22 44 / 9239-0
+49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-140
+49 (0) 22 24 / 818-166

3
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . .7
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
How to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . .29

4
Vorwort
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
Soltron GmbH
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-
sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-
ges und einsatzbereites Gerät.
• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
1) +49 (0) 5187/ 9421- 0 +49 (0) 5187/ 9421-33

Inhalt
5
Inhalt
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen. . . . . . . . .7
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Allgemeine Besonnungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Allgemeine Schutzhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ausklappseite 52
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten. . . . . . . . . 55
Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Klimagerät aus- und einschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Musikkanal (Channel) wählen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lautstärke einstellen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ausklappseite 68
Reinigungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestellnummern. . . . . . 69
1) optionale Funktion

6
Inhalt
Inhalt
UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . 76
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . 78
Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben in den Gesichtsbräunern
reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Effektbeleuchtung Oberteil reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filter im Unterteil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Klimagerät: Filtermatten reinigen/wechseln,
Kondensatbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voreinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Störung, Ursache und Abhilfe . . . . siehe separate Anleitung
Hinweis:
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan-
weisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise –
ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und
mit Quellenangabe gestattet.

Bitte lesen und beachten ...
7
So nutzen Sie die
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War-
tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken
und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen
und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.
Es gibt mehrere Arten von Symbolen:
• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung). Diese Symbole sind schwarz
hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Das Kapitel-
Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt werden.
• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es
kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.
03174 / 0
1
33
1
2
4 44

8
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Beispiel:
Wichtige Informationen:
Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 47
Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge-
fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso-
nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Lebensgefahr!
Warnung vor elektrischem Strom!
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ach-
tung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte,
Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, son-
dern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Hauttyp I (empfindlich):
– Immer bis häufig Sonnenbrand.
– Verträgt wenig natürliche Sonne.
– Keine Bräunungssitzungen erlaubt.
Hauttyp II (hell):
– Häufig Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.
– Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp III (normal):
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.
– Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.
Hauttyp IV (dunkel):
– Selten Sonnenbrand.
– Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.
– Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.

Bitte lesen und beachten ...
9
Bedeutung der Symbole
Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung
Kundendienst
Hersteller
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Niederdrucklampen
UV-Niederdrucklampen
Starter für Niederdrucklampen
UV-Hochdrucklampen
Filterscheiben
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Bräunungstabelle
Bedienung
Anzeige Bräunungszeit

10
Bitte lesen und beachten ...
Bedeutung der Symbole
Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)
Fehleranzeige (Beispiel), siehe Seite 19
Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1)
Ab Werk: 1 Kanal
Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen
Anzeige beim Einstellen der Lautstärke
Beschreibung
Effektbeleuchtung
Taste 2 Sekunden lang drücken
Dauer: 3 Minuten
z.B.:
2s
0-3 min
Lautsprecher
Anschluss für Kopfhörer
Technische Daten
Wartung
UV-Typ
Den UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild –
siehe Seite 2.
Achtung, Sicherheitsschalter!
Schraube lösen/öffnen
Schraube anziehen/verriegeln

Bitte lesen und beachten ...
11
Bedeutung der Symbole
Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen
benötigt.
Saugnapf
Reinigen
Wechseln
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Entleeren
Sichtprüfung
Klimagerät
Filtermatte
Störungen, Ursache und Abhilfe –
siehe separate Anleitung
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten
Seite
Ende des Arbeitsschrittes
Voreinstellungen
...

12
Bitte lesen und beachten ...
Richtlinien / Bestimmungs-
gemäßer Gebrauch
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen
dieses Gerät nicht benutzen.
Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-
zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-
rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah-
ren unterrichtet sind.
Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasscheibe entneh-
men Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 63.
Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön-
nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über-
tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge-
setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann
z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be-
treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek-
troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni-
schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor-
gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre
auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge-
stimmt werden kann.

Bitte lesen und beachten ...
13
Sicherheit / Export
Sicherheit
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind
zu beachten!
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter)
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden,
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-
zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesi-
chert sein.
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor-
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-
den ist ausgeschlossen.
• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in
der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei je-
dem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus
dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die
Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kun-
dendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten
Zugangscode ändert – siehe Seite 97. Notieren Sie den neu-
en Code bitte für einen späteren Gebrauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vorein-
stellungen über die Bedientafel.
Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
Vorschriften entsprechen.1)
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen
allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan-
nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der
Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen
muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das
Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC - (16A
oder 32A) zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des
Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach-
personal vorgenommen werden.

14
Bitte lesen und beachten ...
Ausstattung / Zubehör / …
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Ausstattung
Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona-
len Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder
Wartung zu beachten sind.
Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen:
Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent-
sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
Zubehör
Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 68 berücksichtigt,
was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung
verfügt.
Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter-
lagen.

Bitte lesen und beachten ...
15
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Reinigung
Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®
Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: ▲800 1813
Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲800 1513
Sprühkopf Bestell-Nr.: ▲800 1613
Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲800 1713
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Acrylglasoberflächen
Gefahr von Infektionen!
Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.
Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom
Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung
desinfiziert werden:
• Liegescheibe
• Kopfstütze
• Handgriffe und Bedienfeld
• Schutzbrille
Hinweis:
Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.
Achtung!
Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!
Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie
Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell
entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.
Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek-
tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an-
dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer-
den.
Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie-
leistungen.

16
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Filterscheiben und Lampen Kunststoffoberflächen
Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am
besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi-
ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro-
tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden,
für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch
die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.
UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen
(feuchtes Tuch)
UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus
reinigen.
Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen
(feuchtes Tuch).
Hinweis:
Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst-
stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbei-
ten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.
02756 / 0

Bitte lesen und beachten ...
17
Wartung und Pflege
Wartung
Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten
Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie-
benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-
tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab
Seite 67.
Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im
Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 96.
Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss
der Arbeiten wieder montieren.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä-
ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden
Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-
ma zu unterziehen ist!
Lebensgefahr!
Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist
das Gerät spannungsfrei zu schalten.
Siehe Seite 18.
Achtung!
Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!
Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von
nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haf-
tung ausgeschlossen.

18
Bitte lesen und beachten ...
Wartung und Pflege
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern
• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto-
maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-
schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über
den Betätigungshebel geklebt werden.
Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-
schrift:
„Es wird gearbeitet!“
• „Ort: ..............................“
• „Entfernen des Schildes nur durch: ............“
zuverlässig anzubringen.
Lebensgefahr!
Wenn an den Geräten gearbeitet wer-
den soll, müssen diese freigeschaltet
werden. Das bedeutet, dass alle span-
nungsführenden Leitungen ausge-
schaltet werden müssen.
Nur das Ausschalten des Gerätes ist
unzureichend, da an bestimmten Stel-
len noch Spannung anstehen kann.
Daher bei Arbeiten alle Sicherungen
ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.
Lebensgefahr!
Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Un-
fälle ereignen.
Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherun-
gen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten
zu sichern.
– Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-
schloss.
01605 / 2
Lebensgefahr!
Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Tei-
le angehängt werden oder diese berühren.
01510 / 1
01511 / 1

Bitte lesen und beachten ...
19
Wartung und Pflege
Störungen
Auf dem Display werden Fehlercodes1) zur leichteren Lokalisierung der
Fehlerursache angezeigt.
• Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.
• Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel
angezeigt.
• Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste
quittiert.
• Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen
– siehe Seite 2.
1) siehe auch Fehlercodes, Bestell-Nr. 800641
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other SOLTRON Tanning Bed manuals