SOLTRON S-50 Series User manual

S-50 / S-55 Series
1005350
JK-SALES GMBH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
Internet: www.soltron.de
Phone: +49 (0) 2224/818-0
Fax: +49 (0) 2224/818-116
1005350_S50_S55_Series_de_en_080125.qxd 25.01.2008 13:37 Uhr Seite 1

Gebrauchsanweisung
Operating instructions
1005350-00B / de / en / 06.2008
S-50 Super Power
S-50 Twin Power
S-50 Turbo Power
S-55 Super Power
S-55 Twin Power
S-55 Turbo Power
!

2
S-50 Super Power
S-50 Twin Power
S-50 Turbo Power
S-55 Super Power
S-55 Twin Power
S-55 Turbo Power
JK-Global Service GmbH
Rottbitzer Straße 69
53604 Bad Honnef (Rottbitze)
GERMANY
JK-Licht GmbH
Eduard-Rhein-Str. 3
53639 Königswinter
GERMANY
JK-Products GmbH
Köhlershohner Straße
53578 Windhagen
GERMANY
O+49 (0) 22 24 / 818-861
+49 (0) 22 24 / 818-205
E-Mail:
service@jk-globalservice.de
V+49 (0) 22 44 / 9239-0
+49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-140
+49 (0) 22 24 / 818-166
..

3
Inhaltsverzeichnis 6
Table of contents 30
Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8
General safety instructions and information 32
Empfohlene Bräunungszeiten 51
Recommended tanning times 53
Beschreibung 71
Description 71
Bedienung 76
Operation 76
Wartung 100
Maintenance 100
Technische Daten/Anhang 130
Technical data / appendix 130
Stichwortverzeichnis 145
Index 147

4
Liebe Kundin, lieber Kunde,
mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch
hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist
bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat
zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen
störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie
selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange
Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-
brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und
Freude bringen.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)
Ihre
JK-Sales GmbH
• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-
sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-
ges und einsatzbereites Gerät.
• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und
sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-
landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!
• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder
sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!
1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

5
Dear Customer,
In selecting an Soltron sunbed you have acquired a high-performance
appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu-
factured with the greatest care and precision, having undergone numer-
ous quality and safety tests to guarantee trouble-free and safe operation.
Nonetheless, you too can make a significant contribution to your long-
term satisfaction with your sunbed. If you follow the tips and information
provided in this operating manual, your sunbed will give you much joy
and pleasure.
We will be pleased to provide you with further advice if you have any que-
ries.1)
Yours sincerely,
JK-Sales GmbH
• Please read and follow the instructions in this operating manual care-
fully. This will help prevent accidents and ensure that your sunbed is
always fully functional and operational.
• Always comply with generally accepted legal provisions and any fur-
ther directives and statutory regulations, as well as any environmen-
tal protection requirements in force, including those of the country in
which the system is operated.
• Always comply with local regulations in force established by profes-
sional associations and other regulatory authorities.
1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

6
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sicherheitshinweise für den Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise für den Benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informationen für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MP3-Musik (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
sichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Empfohlene Bräunungszeiten
Bräunen – aber richtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Symbole der Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bräunungszeiten nach Ländern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
S-50/S-55 Super Power – Bräunungszeiten 0,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
S-50/S-55 Twin Power – Bräunungszeiten 0,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
S-50/S-55 Turbo Power – Bräunungszeiten 0,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
S-50/S-55 Super Power – Bräunungszeiten 0,6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
S-50/S-55 Twin Power – Bräunungszeiten 0,6. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
S-50/S-55 Turbo Power – Bräunungszeiten 0,6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
S-50/S-55 Super Power – Bräunungszeiten Typ 3. . . . . . . . . . . . . . . 65
S-50/S-55 Twin Power – Bräunungszeiten Typ 3. . . . . . . . . . . . . . . . 67
S-50/S-55 Turbo Power – Bräunungszeiten Typ 3 . . . . . . . . . . . . . . . 69
Beschreibung
Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Beschreibung S-50/S-55-Serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bedienung
Übersicht Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 79
MP3-Spieler anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Audio-System (Channel) wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten . . . . . . . . . . . . . . 86
Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Klimagerät aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
AROMA ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
VITALIZER ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

7
Inhaltsverzeichnis
Wartung
Wartungsübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Reinigungs- und Wartungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln. . . . . . . . . . . 108
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 111
Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil
reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln . . . . . . . . . 118
Filter im Unterteil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen. . . . . . . . . 122
AROMA-Behälter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln . . . . . . . . . . . 127
Technische Daten
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen . . 132
Lampenbestückung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Ersatzteile und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
JK-Zeitsteuerungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Kundeninformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Voreinstellungen siehe „Voreinstellungen“, Bestell-
Nr. 1003844
Störung, Ursache und Abhilfe siehe „Fehlercodes“, Bestell-
Nr. 800641

8
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung
Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif-
ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den
Folgeseiten etwas kleiner (2).
Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym-
bolen:
• Die Kapitel werden anhand der Symbole (3) aus der Übersicht auf
Seite 3 unterschieden.
• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-
schritt, der in der Grafik dargestellt wird.
Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 9 in diesem Kapitel erklärt.
Hinweis:
Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan-
weisung sind technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise –
ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und
mit Quellenangabe gestattet.

9
Bedeutung der Symbole
Gefahrenhinweise
Beispiel:
Wichtige Informationen:
Symbole für Beschreibung, Bedienung und War-
tung
Gefahr! Art und Quelle der Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge-
fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso-
nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).
Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbren-
nungsgefahr.
– Gerät spannungsfrei schalten.
Achtung!
Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ach-
tung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte,
Material oder Umwelt zu rechnen ist.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, son-
dern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.
Kundendienst
Hersteller
Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)
Gefahr!
Gerät spannungsfrei schalten
– vom Netz trennen
Verbrennungsgefahr!
Nicht berühren, heiße Oberfläche.
Niederdrucklampen
UV-Niederdrucklampen

10
Bedeutung der Symbole
Starter für Niederdrucklampen
UV-Hochdrucklampen
Filterscheiben
Reinigungs- und Desinfektionsmittel
Bedienung
Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten
Seite
Ende des Arbeitsschrittes
Anzeige Bräunungszeit
...
Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)
Fehleranzeige (Beispiel)
Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1)
Ab Werk: 1 Kanal
Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen
Anzeige: externes Gerät angeschlossen
Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen
Anzeige beim Einstellen der Lautstärke
Beschreibung
Effektbeleuchtung

11
Bedeutung der Symbole
Körperkühlung durch
AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE
Duft
(AVS AROMA VITALIZER System)
Taste drücken
Taste 2 Sekunden lang drücken
Dauer: 3 Minuten
Lautsprecher
Anschluss für Kopfhörer
Anschluss für MP3-Spieler
z.B.:
2s
0-3 min
Wartung
UV-Typ
Achtung, Sicherheitsschalter!
Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen
benötigt.
Schraube lösen/öffnen
Schraube anziehen/verriegeln
Saugnapf
Reinigen

12
Bedeutung der Symbole
Wechseln
Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln
Mit Teststreifen prüfen
Entleeren
Sichtprüfung
Klimagerät
Filtermatte
Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.
Voreinstellungen –
siehe separate Anleitung
Technische Daten/Anhang

13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für
den Hausgebrauch.
Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.
Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder man-
gelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden. Eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person muss durch Beaufsichtigung oder Einweisung si-
cherstellen, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher benutzt wird.
Bestehen daran auch nur Zweifel, ist die Benutzung des Gerätes durch
diese Personen untersagt!
Das Gerät darf nur mit den angegebenen oder gleichwertigen Lampen
betrieben werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Bräu-
nungszeiten gelten nur für die vorgesehene Lampenbestückung.
Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-
aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür
trägt allein der Betreiber.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-
tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-
tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah-
ren unterrichtet sind.

14
Sicherheitshinweise für den Betreiber
• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind
zu beachten!
• Die maximal zulässige Gewichtsbelastung der Acrylglasliegescheibe
entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 141.
• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter)
und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden,
die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!
• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!
1) In Deutschland: VDE-Vorschriften
• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem
Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-
zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit
muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß EN 60335-2-27 gesi-
chert sein.2)
• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen
oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor-
nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-
den ist ausgeschlossen.
• Die lufttechnischen Daten müssen zwingend beachtet werden – sie-
he Seite 142.
• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben
werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.
2) JK-Zeitsteuerungen siehe Seite 143
Gefahr!
Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen
Vorschriften entsprechen.1)
Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen
allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan-
nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol
eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der
Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen
muss.
Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das
Steckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC (16A,
20A oder 25A) zu verwenden.
Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des
Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach-
personal vorgenommen werden. Achtung!
Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der
Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem
Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem In-
ternet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Geräteda-
ten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei
der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode än-
dert. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Ge-
brauch!
Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vorein-
stellungen über die Bedientafel.

15
Sicherheitshinweise für den Benutzer
▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.
Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran-
kungen!
• Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun
werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das
Gerät nicht benutzen.
• Personen mit akutem Sonnenbrand, Personen die Haut-
krebs hatten oder haben, oder Personen, bei denen ein er-
höhtes Risiko für Hautkrebs besteht (z.B. Hautkrebsfälle in
der Familie), dürfen das Gerat nicht benutzen.
• Personen mit Sommersprossen oder atypischen und/oder
vielen Muttermalen dürfen das Gerät nicht benutzen.
• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden,
wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von
48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten.
• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden,
wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist
oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!
• UV-Licht von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder
Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist
von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen und von der Art
und Menge des UV-Lichts abhängig.
• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand
zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit
Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung
der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und
verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.
• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen
UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder
Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo-
ten.
• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellun-
gen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der
Haut bilden.
• Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medi-
kamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber
UV-Licht erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibioti-
ka, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure
und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung der-
artiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der
Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der
behandelnde Arzt befragt werden!
• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche ent-
zünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Be-
strahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederhol-
ten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.
Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutz-
brille (Bestell-Nr. ▲84592-..).

16
Sicherheitshinweise für den Benutzer
• Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern
muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht
zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.
• Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung
der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge-
wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich-
bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi-
gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist
daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter,
vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei-
chen.

17
Informationen für den Betreiber
Richtlinien
Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:
• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
• Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG
(nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Export
Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-
schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-
portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den
Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Hinweis:
Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön-
nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über-
tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge-
setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann
z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.
Hinweis:
Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be-
treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek-
troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni-
schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor-
gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre
auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge-
stimmt werden kann.

18
Informationen für den Betreiber
MP3-Musik (optional)
Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens
handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Ur-
heberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobe-
treibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerbli-
cher Aufführungsrechte besteht.
Für die öffentliche Nutzung von MP3-Musikdateien gelten die gleichen
Vorschriften wie für alle anderen Musikquellen: Als Studiobetreiber/Stu-
diobesitzer dürfen Sie nur originale Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs usw.
in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke
Soltron enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür
notwendigen Aufführungsrechte1) erworben haben.
Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf die-
sen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format kon-
vertiert und/oder auf HDD, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. gespei-
chert werden, wenn hierfür Software benutzt wird, die den auf den Ton-
bzw. Datenträgern enthaltenen Kopierschutz aushebelt oder umgeht.
Auf Verlangen der Außendienstmitarbeiter oder sonstiger Kontrollorgane
der zuständigen Gesellschaft müssen Sie jederzeit in der Lage sein, den
Erwerb der Aufführungsrechte durch Vorlage der entsprechenden Be-
scheinigung nachzuweisen.
Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Ein-
satz des „MP3-Musik-Moduls“ notwendigen Rechte erworben haben,
dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das
für das Abspielgerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro recht-
mäßig erworbener Audio-CD, MC, Audio-DVD usw. darf allerdings je-
weils nur eine Kopie (Duplikat bzw. Formatumwandlung in MP3) ange-
fertigt werden. Die Quellmedien (Originaltonträger) müssen aufbewahrt
werden und dürfen nicht gleichzeitig genutzt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Info-Broschüre „Audio-Guide“,
die im Internet unter www.jk-global-service.de auf Deutsch und Englisch
zur Verfügung steht.
1) von der für Ihr Land zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher
Aufführungsrechte (in Deutschland: GEMA/GVL)
1003366
16075 / 0

19
Informationen für den Betreiber
Umweltschutz
Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe
Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien
der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un-
terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen
Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und
Batterien
UV-Niederdrucklampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilber-
haltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen.
Gemäß dem nationalen Abfallgesetz1) und entsprechend den kommuna-
len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu
entsorgen.
Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung von UV-Lam-
pen und Batterien gerne behilflich:
• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch
oder schriftlich an Ihre Agentur.
• Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle2) für Ihre Lam-
pen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh-
men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor-
gung.
Verpackung
Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht
mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-
brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-
geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei ei-
ner späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential
der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe
Auskunft.
Dieses Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der
ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei2).
Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.
1) Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)
2) Außerhalb von Deutschland gelten die jeweiligen nationalen Gesetze.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche Verkaufs-Agentur.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other SOLTRON Tanning Bed manuals