SOMFY Home Motion LEVIXO 30 RTS User manual

FR
Manuel d’installation
EN
Installation instructions
FA
AR
5105360A
LEVIXO 30-50 RTS


Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 1
FR
Levixo 30-50 RTS
SOMMAIRE
1. GÉNÉRALITÉS 2
2. SÉCURITÉ 2
2.1. Généralités 2
2.2. Consignes de sécurité 2
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 4
3.1. Encombrement 4
3.2. Installation type 4
4. INSTALLATION 5
4.1. Fixation du caisson avec plaque d’assise (en option) et fondation béton 5
4.2. Fixation du caisson sans plaque d'assise 5
4.3. Identication du sens de montage de la barrière 6
4.4. Montage droite (inversion du montage usine) 7
4.5. Montage de la lisse 8
4.6. Installation bord caoutchouc (en option) 8
4.7. Equilibrage de la lisse 9
4.8. Câblage 9
4.8.1. Plan de câblage général 9
4.8.2. Câblage de l’antenne 10
4.8.3. Raccordement à l’alimentation 10
5. MISE EN SERVICE 10
5.1. Mémorisation des télécommandes 10
5.2. Réglages des ns de course 11
5.2.1. Réglage des ns de course pour un montage gauche 11
5.2.2. Réglage des ns de course pour un montage droite 11
6. FONCTIONNEMENT DE LA BARRIERE LEVANTE 12
7. RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES 12
8. PARAMÉTRAGE 13
9. EFFACEMENT DE TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES 13
10. ENTRETIEN 13
11. DIAGNOSTIC 14
La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas. 14
La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement n’a pas lieu. 14
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 15

2Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des
directives 98/37/CEE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce (Levixo 50
RTS), utilisable en UE, CH et NO.
Cette barrière électromécanique compacte est destinée à délimiter des aires privées, des parkings, des accès réservés aux
véhicules et est adaptée pour des passages de 3 ou 5 mètres.
En sortie d’usine, la barrière est livrée pour un montage à gauche (vu de l’intérieur). En cas de besoin, il est possible d’inverser
la direction d’ouverture.
La plaque d'assise (en option) facilite l’installation de la barrière.
L'installation d'une lyre de repos (en option) est conseillée an de garantir une meilleure longévité de la barrière.
1. GÉNÉRALITÉS
2. SÉCURITÉ
2.1. Généralités
Toujours lire cette notice d’installation et les consignes de sécurité jointes avant de commencer l’installation de ce produit Somfy.
Ce produit doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette notice est
destinée.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
L’utilisation de tout accessoire de sécurité non validé par Somfy se fait sous la seule et entière responsabilité de l’installateur.
L’installateur doit, par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation et informer ses
clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.
Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout irrespect des
instructions gurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit.
2.2. Consignes de sécurité
• Somfy décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la barrière levante si
des composants d’autres producteurs sont utilisés.
• Ne pas apporter de modications aux composants de la motorisation si elles ne sont pas expressément
autorisées par Somfy.
• Informer l’utilisateur sur le fonctionnement des systèmes de commande et sur l’exécution de l’ouverture
manuelle en cas d’urgence.
• Une installation non-conforme aux spécications de ce manuel ou une utilisation impropre du produit peuvent
provoquer des lésions aux personnes et aux animaux ou des dommages matériels.
•Normes en vigueur :
- Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes: EMC 2004/108/EC,
LVD 2006/95/EC, 2006/42/EC et modications successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre aux
normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également les normes indiquées ci-dessus an d’assurer un
bon niveau de sécurité.
- L’installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européennes: EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC,
2006/42/EC et modications successives.
• Lieu d’installation :
- Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’emplacement d’installation est conforme aux prescriptions des normes
en vigueur. En particulier, la position établie pour la xation de la motorisation doit permettre d’effectuer le déverrouillage
manuel de la barrière d’une façon facile et sûre.
- S’assurer qu’il n’existe pas de zones dangereuses (écrasement, cisaillement, coincement) entre la barrière et les parties
xes environnantes dues au mouvement d’ouverture de la barrière.
- Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 3
FR
Levixo 30-50 RTS
• Installation
Avant toute ouverture de la porte du caisson, il faut s’assurer de la détente du ressort en amenant la lisse en
position verticale.
-La barrière doit être exclusivement réservée au passage des véhicules. Les piétons ne doivent pas passer dans
l’aire de manœuvre de l’automatisme. Il est nécessaire de prévoir un passage piéton distinct.
- Garder la barrière à vue pendant le mouvement.
- Mettre les dispositifs de commande xes et les télécommandes hors de portée des enfants.
- Tout interrupteur sans verrouillage doit être installé en vue directe de la barrière, mais éloigné des parties mobiles. Il doit
être installé à une hauteur minimale de 1,5 m et ne pas être accessible au public.
- Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne
pas laisser des emballages en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
- Conserver les instructions d'installation pour les consulter à tout moment.
• Pendant l’installation de la barrière :
- Enlever les bijoux (bracelet, chaîne ou autres).
- Pour les opérations de perçage et de soudure, porter des lunettes spéciales et des protections adéquates.
- Utiliser les outils appropriés.
- Ne pas se raccorder au secteur avant d’avoir terminé l’installation.
- Manipuler avec précaution l’ensemble caisson et lisse pour éviter tout risque de blessure.
• Alimentation électrique :
- Pour fonctionner, la motorisation doit être alimentée sous 230 V 50 Hz. La ligne électrique doit être :
- exclusivement réservée à la motorisation,
- d’une section minimale de 1,5 mm²,
- équipée d’un interrupteur omnipolaire homologué avec ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm, doté d’une protection
(fusible ou disjoncteur calibre 16 A) et d’un dispositif différentiel (30 mA),
- installée selon les normes de sécurité électrique en vigueur,
- équipée d’un parafoudre (conforme à la norme NF C 61740, tension résiduelle maximum 2 kV),
- Vérier si l’installation de terre est effectuée correctement: connecter toutes les parties métalliques de l’ensemble et tous
les composants de l’installation dotés de borne de terre.
• Dispositifs de sécurité :
- Le choix des accessoires de sécurité de l’installation doit être conforme aux normes applicables et réglementations en
vigueur dans le pays d’installation.
- Installer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses, etc.) nécessaires à protéger la
zone des dangers d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément aux directives et aux normes
techniques applicables.
- Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) en position visible,
- Fixer à la structure un panneau de signalisation indiquant l'interdiction du passage piéton.
•Maintenance:
- Vérier régulièrement l’état de l’ensemble caisson et lisse. Tout élément en mauvais état doit être réparé, renforcé, voire
changé. Vérier le bon serrage des vis et des xations des différents éléments de l‘ensemble.
- Avant d’intervenir sur l’installation, couper l’alimentation électrique.
- Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour tout entretien ou réparation.

4Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
3.1. Encombrement
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
3.2. Installation type
Longueur utile de la lisse
Accessoirisation de la lisse Pas de bord caoutchouc 1 bord caoutchouc 2 bords caoutchouc
Levixo 50
A
MIN L 5 m 4,7 m
MAX L 5 m 5 m
BMIN L 4,4 m 3,9 m 3,7 m
MAX L 5 m 5 m 5 m
Levixo 30
CMIN L 2,9 m 2,9 m 2,8 m
MAX L 3 m 3 m 3 m

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 5
FR
Levixo 30-50 RTS
4. INSTALLATION
4.1. Fixation du caisson avec plaque d’assise (en option) et fondation béton
Si la xation du caisson se fait sans plaque d'assise, se reporter
directement au chapitre 4.2.
Avant toute ouverture de la porte du caisson, il faut
s’assurer de la détente du ressort en amenant la
lisse en position verticale.
La porte du caisson doit être orientée vers
l’intérieur de la propriété.
- Creuser une fondation adaptée au type de terrain.
- Prévoir plusieurs conduites pour le passage des câbles
électriques.
- Placer les 4 vis fournies sur la plaque d’assise en position
nale let de vis vers le haut et souder les têtes des 4 vis
à la base (
1
). Protéger les soudures avec de l’antirouille.
Positionner la base de telle façon qu’elle dépasse
d’environ 20 mm du sol (
2
).
- Remplir la fondation de béton en contrôlant la position de
la base dans les deux sens avec un niveau à bulle (
3
) et
laisser le ciment se durcir.
V
V
12
35
1
2
33
1
2
3
5
4
4.2. Fixation du caisson sans plaque
d'assise
Avant toute ouverture de la porte du caisson, il
faut s’assurer de la détente du ressort en amenant
la lisse en position verticale.
La porte du caisson doit être orientée vers
l’intérieur de la propriété.
Suivre les indications de la gure ci-contre.
Nota : Les chevilles ne sont pas fournies.
Fixer le caisson en le bloquant par des écrous M12.
La surface supérieure de l’opérateur est légèrement inclinée,
de façon à empêcher la stagnation de l’eau de pluie. Utiliser
plutôt une surface latérale pour vérier que le caisson est bien
de niveau.

6Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
Intérieur
Intérieur
Caisson
Caisson
Position du ressort à
l'intérieur du caisson
Emplacement du caisson
Emplacement du caisson Position du ressort à
l'intérieur du caisson
Extérieur
Extérieur
Barrière montage gauche
Barrière montage droite
En se plaçant au milieu du passage et face tournée vers l’extérieur :
• si le caisson est à gauche, se reporter directement au chapitre 4.5 pour le montage de la lisse.
• si le caisson est à droite, se reporter au chapitre suivant pour réaliser un montage à droite.
Nota : En sortie d’usine, la barrière levante est livrée pour un montage gauche.
4.3.Identicationdusensdemontagedelabarrière
R
L

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 7
FR
Levixo 30-50 RTS
6
L R
90°
7
L R
1
2
4.4. Montage droite (inversion du montage usine)
L’opération consiste à déplacer quelques éléments internes en procédant comme suit, pour un montage à droite de la barrière :
Avant toute opération à l'intérieur du caisson, il faut s’assurer de la détente du ressort en amenant la lisse en
position verticale.
Verrouiller la lisse en amenant la clé en position cadenas fermé .
90°
80Nm
LR
1
2
5
3
4
4
180°
80Nm
LR
1
2
5
3
4
90°
80Nm
LR
1
2
5
3
4
4
90°
80Nm
LR
1
2
5
3
4
4
- Détendre complètement le tendeur de ressort
1
avec
une clé Ø19 jusqu’à permettre d’enlever la vis et l'écrou
2 qui le xe au fond du caisson.
- Enlever la bride
3
et desserrer la vis
4
avec une clé
Ø19 (avec un déport de vissage de 40 mm mini) jusqu’à
permettre la rotation du levier 5.
- Tirer puis tourner le levier
5
de 180°.
Nota : Une seule position à 180° est possible, vous allez
sentir un cran.
Attention à ne pas endommager les contacts n de
course.
- Serrer la vis 4qui bloque le levier avec la clé
dynamométrique réglée sur un couple d’environ 80 Nm.
- Placer la clé de déverrouillage
6
en position de
fonctionnement manuel (cadenas ouvert )
- Tourner manuellement la plaque de support de lisse 7
de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Verrouiller la lisse en amenant la clé de déverrouillage
6en position cadenas fermé .
- Bloquer le tendeur de ressort 1 dans la position (repère
R) avec la vis et l’écrou à blocage automatique
2
.
Attention à bien repositionner la pièce 8 qui se
trouve entre le tendeur de ressort et le ressort.
- Régler le tendeur de ressort 1jusqu’à tendre
légèrement le ressort.
- Dans l'unité de commande, inverser les ls noir et
marron des connexions de marche du moteur (bornes 3
et 5).
8

8Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
4.6. Installation bord caoutchouc (en
option)
- Positionner le couvercle C1 en le faisant coulisser le long
de la lisse.
- Couper le bord caoutchouc en ajoutant 2/3 cm à la
longueur de lisse à protéger.
- Glisser le bord caoutchouc dans le logement prévu à cet
effet.
- Positionner le couvercle C2.
Nota : Il est conseillé de xer le bord caoutchouc aux
couvercles C1 et C2 en utilisant un adhésif silicone
pour rendre l'ensemble solidaire et libre de coulisser
dans le prol de la lisse.
1
2
4
5
3
SX DX
4.5. Montage de la lisse
- Monter la lisse en position d'ouverture, à la verticale.
- Fixer la lisse
4
en utilisant la bride
1
avec les vis et les rondelles fournies 3sur le support de lisse 2.
La lisse devra être positionnée de façon que le double prol
5
soit orienté vers le bas.
La bride
1
doit être bien alignée avec le support de lisse
2
.
- L’équilibrage est réglé pour une longueur de lisse nominale (3 m pour Levixo 30 / 5 m pour Levixo 50). Si la lisse est
recoupée, équilibrer la lisse comme indiqué au paragraphe 4.7.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 9
FR
Levixo 30-50 RTS
≥ 223 mm
1
2
4.7. Equilibrage de la lisse
Avant toute opération à l'intérieur du caisson, il
faut s’assurer de la détente du ressort en amenant
la lisse en position verticale.
- Déverrouiller la lisse (clé de déverrouillage en position
cadenas ouvert )
- Accompagner la lisse jusqu'à son point d'équilibre.
- Desserrer le contre-écrou 1.
- Tendre ou détendre le ressort 2jusqu’à ce que la lisse
reste en équilibre à environ 45° :
. si la lisse tend à s’ouvrir, détendre le ressort en
agissant sur le tirant.
. si la lisse tend à se fermer, tendre le ressort en
agissant sur le tirant.
- Serrer le contre-écrou
1
.
- Verrouiller la lisse (clé de déverrouillage en position
cadenas fermé ).
45 °
4.8. Câblage
4.8.1. Plan de câblage général
- Veiller à bien séparer le passage des câbles sous basse tension (230V) et sous très basse tension de sécurité
au moyen de presse-étoupes et de colliers adéquats.
- Les câbles basse tension (230V) doivent être dégainés, regroupés et attachés au plus près des connecteurs de
sorte qu'ils ne puissent pas venir toucher les bornes 7 à 20 en cas de déconnexion.
- Utiliser des câbles double isolation pour l'alimentation 230V.
- Installer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses, etc.) nécessaires à
protéger la zone des dangers d’écrasement, d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément aux
directives et aux normes techniques applicables. Si aucune directive ou norme ne s'applique, les entrées 9 et 10
doivent être pontées à la borne 7 si elles ne sont pas utilisées pour brancher un périphérique de sécurité.
5
M
1
2
3
4
N
L
24V
0V
STOP
NC
PHOT
NC
START
NO
18
7
NC
SWC
COM
NC
SWO
8
9
11
12
14
15
13
10
16
17
19
20
Bornes Désignation Fonction
1 N Neutre alimentation monophasée 230 V~, 50 Hz
2 L Phase alimentation monophasée 230 V~, 50 Hz
3-4-5 Connexion moteur (4 = commun, 3 et 5 = moteur et condensateur)
1-4 Sortie 230 V feu orange auto-clignotant
7 COM Commun pour entrées de commande (8-9-10-11-12)
8 START Entrée point de commande fonctionnement séquentiel
9 STOP Entrée point de commande de fermeture seulement
10 PHOT Entrée cellules photoélectriques
11 SWO Contact n de course ouverture
12 SWC Contact n de course fermeture
13-14 0V-24V~ Sortie 24 V alternatif pour alimentation des périphériques
15-16 Sorties non utilisées
17 ANT Ame antenne
18 ANT Tresse antenne
19 COM Commun
20 PED Non utilisée
Pendant la manœuvre de fermeture de la lisse, le ressort d’équilibrage ne doit jamais “s’empaqueter” (être
complètement comprimé). La longueur minimale que le ressort comprimé peut atteindre avec la lisse en position
horizontale est de 223 mm (voir schéma ci-contre).

10 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
5 mm
15 mm
a
b
18
15
16
17
a
b
5
M
1
GND
2
3
4
N
L
2 s
[1] [2]
.......2 min........
4.8.2. Câblage de l’antenne
Pour une réception optimale, l’antenne ne doit pas être
coupée et doit être éloignée au maximum des borniers et ls
d’alimentation. L’antenne doit toujours être installée en hauteur
et visible de loin.
Fixer l'antenne sur le caisson en interposant
la cale isolante entre le caisson et la base de
l'antenne.
Couper le câble coaxial s’il est trop long. Il est préférable de
diminuer la longueur pour améliorer le signal (un câble coaxial
trop long, rallongé ou raccordé à l’aide d’un domino altère le
signal).
La plaquette de xation est un élément actif de l’antenne. Elle
ne doit être ni supprimée, ni modiée.
5. MISE EN SERVICE
5.1. Mémorisation des
télécommandes
Pour mémoriser une télécommande :
[1]. Appuyer 2 s sur la touche PROG de l’unité de
commande. Le voyant rouge s’allume "xe".
[2]. Appuyer sur le canal de la télécommande à
associer à la motorisation dans un délai de 2 min.
Le voyant rouge clignote, la télécommande est
mémorisée.
L’exécution de cette procédure pour un canal déjà
mémorisé provoque l’effacement de celui-ci.
Pour ajouter d’autres télécommandes :
répéter la même procédure.
Pour sortir du mode programmation sans
enregistrer de télécommande :
faire un appui court sur la touche PROG de l’unité de
commande.
S'assurer que l'équilibrage de la lisse a bien été effectué avant la mise en service (voir paragraphe 4.7.
"Equilibrage de la lisse")
4.8.3. Raccordement à l’alimentation
Pour le raccordement du moteur à l’alimentation, utiliser un
câble multipolaire de section minimale 3 x 1,5 mm² et du type
prévu par les normes.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 11
FR
Levixo 30-50 RTS
5.2.Réglagesdesnsdecourse
La barrière est équipée de contacts n de course électriques
réglables et d'un arrêt mécanique.
Une marge de rotation d'environ 1° doit être maintenue entre
le contact n de course électrique et l'arrêt mécanique, tant en
fermeture qu'en ouverture, ceci an de ne pas endommager
les contacts n de course.
1 2 3 4
5 6 7 8
CLICK
CLICK
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
5 6 7 8
CLICK
CLICK
1 2 3 4
5 6 7 8
5.2.1.Réglagedesnsdecoursepourunmontagegauche
5.2.2.Réglagedesnsdecoursepourunmontagedroite

12 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
Voir le manuel d’utilisation.
Feu orange auto-clignotant 230 V
(ref. 9 015 034)
5
M
1
2
3
4
N
L
Cellules photoélectriques Cellulereex
24V
0V CNCNO
12345
12
24V 0V
RX
TX
24V
0V
STOP
NC
PHOT
NC
START
COM
NO
18
7
NC
SWO
SWC
NC
8
9
11
12
14
15
13
10
16
17
24V
IIß RC
0V
STOP
NC
PHOT
NC
START
NO
18
7
NC
SWC
COM
NC
SWO
8
9
11
12
14
15
13
10
16
17
Sur la cellule, mettre le DIP switch1 et le DIP switch2 sur ON.
Contactàclélaire
24V
0V
STOP
NC
PHOT
NC
START
COM
NO
18
7
NC
SWO
SWC
NC
8
9
11
12
14
15
13
10
16
17
6. FONCTIONNEMENT DE LA BARRIERE LEVANTE
7. RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 13
FR
Levixo 30-50 RTS
8. PARAMÉTRAGE
9. EFFACEMENT DE TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES
10. ENTRETIEN
Potentiomètres : pour modier les temps de fermeture automatique et de travail du moteur.
TCA :
Temps de
fermeture
automatique
De 0 à 90 s Réglage de la temporisation de la fermeture
automatique (Si DIP1 sur ON).
TW :
Temps de travail
du moteur
De 0 à 120 s Le temps de travail du moteur doit être
légèrement supérieur au temps de fermeture
réel du portail.
DIP switch : pour choisir le mode de fonctionnement du moteur et de ses périphériques.
1:
Fermeture
automatique
ON : Active la fermeture
automatique
OFF : Désactive la fermeture
automatique
La fermeture du portail s’effectue
automatiquement après la durée de
temporisation programmée (TCA).
2:
Fonctionnement
des cellules
photoélectriques
ON : En fermeture seulement. En fermeture, arrêt puis inversion du
mouvement.
En ouverture, cellules inactives.
OFF : En ouverture et en
fermeture.
En fermeture, arrêt puis inversion du
mouvement une fois que les cellules ne
sont plus occultées.
En ouverture, arrêt puis reprise du
mouvement une fois que les cellules ne
sont plus occultées.
3:
Blocage des
impulsions
ON : En ouverture seulement
OFF : Aucun
Des impulsions pendant l’ouverture n’ont
aucun effet.
4:
3 Pas/4 Pas
ON : Active la logique 3 pas. 3 PAS = fonctionnement en mode semi-
automatique (voir «Manuel d’utilisation» p. 1).
OFF : Active la logique 4 pas. 4 PAS = fonctionnement en mode
séquentiel (voir «Manuel d’utilisation» p. 1).
5
6
Les DIP 5 et 6 ne sont pas utilisés et ne produisent aucun effet.
7 OFF : Position obligatoire
8 OFF : Position obligatoire
ON ECE
1
TCA
+
+
-
-
TW
2
3
4
5
6
7
8
Appuyer sur la touche PROG de l'unité de
commande (plus de 7 s) jusqu'à ce que le
voyant clignote.
Toutes les télécommandes et points de
commande radio sont effacés.
Avant toute opération à l'intérieur du caisson, il faut s’assurer de la détente du ressort en amenant la lisse en
position verticale.
Verrouiller la lisse en amenant la clé en position cadenas fermé .
Avant d’intervenir sur l’installation, couper l’alimentation électrique.
Nettoyer régulièrement les optiques des cellules.
>7s

14 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
11. DIAGNOSTIC
Les LEDS d’auto-diagnostic, situées sous le bornier
de l’unité de commande, permettent de contrôler le
fonctionnement du moteur et de ses périphériques.
START s’allume à la commande de START
STOP s’éteint à la commande de STOP
PHOT s’éteint si cellules photoélectriques ne sont pas
alignées ou sont occultées
SWO s’éteint à la commande de n de course ouverture
SWC s’éteint à la commande de n de course fermeture
La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas.
• S’assurer que les cellules photoélectriques ne sont pas sales, ou occultées, ou mal alignées.
• Si le moteur est en surchauffe, la protection thermique s’est peut-être déclenchée. Attendre l’auto-réarmement.
• Vérier que l’unité de commande est alimentée. Vérier les fusibles.
• Vérier le fonctionnement des contacteurs de n de course. Lubrier le mécanisme si le mouvement n'est pas uide.
La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement n’a pas lieu.
• Le système est resté en position de déverrouillage.
• Vérier que le réducteur n'est pas endommagé.
Avant toute opération à l'intérieur du caisson, il faut s’assurer de la détente du ressort en amenant la lisse en
position verticale.
Verrouiller la lisse en amenant la clé en position cadenas fermé .
Si la lisse est bloquée et empêche le déverrouillage pour manoeuvre manuelle, tourner les ailettes du moteur
manuellement pour relâcher la pression sur la lisse.

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 15
FR
Levixo 30-50 RTS
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LEVIXO 30 RTS LEVIXO 50 RTS
Alimentation 230 V~ 50 Hz
Puissance absorbée 300 W
Condensateur 8 μF 450 V
Courant absorbé (avec accessoires) 1,4 A
Classe d’isolation H
Température d’intervention disjoncteur 150 °C (enroulement)
Lubrication du réducteur Graisse permanente
Couple max. 85 Nm 250 Nm
Temps d’ouverture 4 s 8 s
Longueur de la lisse (aluminium) 3 m max. 5 m max.
Réaction à l’impact avec accessoires de
sécurité
Arrêt ou arrêt et inversion
Fins de course Électriques intégrées et réglables
Manœuvre manuelle Déverrouillage rapide à clé
Nombre de manœuvres par jour 1200 600
Température de fonctionnement -10 °C +55° C
Degré de protection IP24
Poids de l’opérateur (sans lisse) 35,6 kg
ELECTRONIQUE
Alimentation des accessoires 24 V (180 mA max. absorbé)
Temps de fermeture automatique de 0 à 90 s
Temps de travail de 0 à 120 s
Pause inversion 1 s environ
Connexion feu orange auto-clignotant 230 V max. 15 W
Fusibles 250 V T 0,62 A et T 1 A
Récepteur radio incorporé RTS
Nombres de télécommandes mémorisables 36
Fréquence de télécommandes RTS 433.42 Mhz
Impédance antenne 50 Ω

16 Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS

Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved. 1
FR
Levixo 30-50 RTS
La motorisation, si installée et utilisée correctement, est conforme au degré de sécurité demandé. Il est toutefois conseillé de
respecter ces quelques règles de conduite an d’éviter tout inconvénient ou accident.
Avant d’utiliser la motorisation, lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver en cas de besoin.
Tenir les enfants, les personnes et les objets hors du rayon d’action de la motorisation, particulièrement pendant le
fonctionnement. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas laisser les commandes radio ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants, an d’éviter des
actionnements involontaires de la motorisation.
Ne pas empêcher volontairement le mouvement de l’automatisme.
Ne pas essayer d’ouvrir manuellement la barrière si la lisse n’a pas été déverrouillé avec la clé spéciale de déverrouillage.
Ne pas modier les composants de la motorisation.
En cas de mauvais fonctionnement, couper l’alimentation, déverrouiller la lisse an de permettre l’accès et demander
l’intervention d’un technicien qualié (installateur).
L'ouverture du caisson est exclusivement réservée à du personnel qualié (installateur).
Pour toute opération de nettoyage extérieur, couper l’alimentation.
Ne jamais nettoyer la motorisation avec un appareil de nettoyage au débit d’eau haute pression.
Nettoyer les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse. S’assurer qu’aucune branches ni
arbustes ne dérangent les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques).
Pour toute intervention directe sur la motorisation, s’adresser à du personnel qualié (installateur).
Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel qualié.
La barrière doit être exclusivement réservée au passage des véhicules. Les piétons ne doivent pas passer dans l’aire
de manœuvre de l’automatisme. Il est nécessaire de prévoir un passage piéton distinct.
Garder la barrière à vue pendant le mouvement.
Somfy décline toute responsabilité dérivée d’une utilisation impropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et
qui est indiquée dans cette documentation.
L’ensemble Levixo 30-50 RTS a été conçu pour la motorisation de barrière levante à usage résidentiel ou industriel.
Assistance
Pour tout renseignement concernant le choix, l’achat ou l’installation de systèmes Somfy, vous pouvez demander conseil à votre
installateur Somfy ou prendre contact directement avec un conseiller Somfy qui vous guidera dans votre démarche.
Conformité
Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 98/37/CEE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce utilisable en
UE, CH et NO.
1. GÉNÉRALITÉS
2. SÉCURITÉ
3. FONCTIONNEMENT
STOP
STOP
Partie utilisateur à découper
Fonctionnement en mode
séquentiel
Fonctionnement en mode
semi-automatique
STOP
STOP

2Copyright © 2011 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Levixo 30-50 RTS
4. DÉVERROUILLAGE DE LA LISSE EN CAS D’ABSENCE
D’ELECTRICITE
DIAGNOSTIC
Le moteur ne démarre pas
• Vérier l’alimentation du moteur.
• Le voyant de la télécommande reste éteint; la pile est usée, il faut la changer.
• Vérier que la lisse ne soit pas déverrouillée, la verrouiller.
• Vérier que les cellules photoélectriques ne soient ni occultées ni encrassées.
• Une utilisation intensive est inadaptée à ce type de motorisation. La protection thermique peut s’être activée.
Si le problème n’est pas résolu, contacter l’installateur de la motorisation.
Changer les piles de la télécommande (pile 3V CR 2430)
C
R
2
4
3
0
C
R
2
4
3
0
12
RECYCLAGE
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les piles usagées avec les déchets ménagers. Vous avez la
responsabilité de remettre tous vos déchets d’équipement électronique et électrique en les déposant à un point de
collecte dédié pour leur recyclage.
Le déverrouillage d'urgence permet de manoeuvrer manuellement la lisse
en cas d'absence d'électricité.
Pour déverrouiller la lisse, introduire la clé dans la serrure située sur le
caisson et la tourner pour l'amener en position cadenas ouvert .
Partie utilisateur à découper
Lisse
Si la lisse est absente (cassée, abîmée), ne pas utiliser
le déverrouillage d'urgence, faire appel à un installateur
qualié.
Le déverrouillage manuel de la lisse peut déclencher un
mouvement incontrôlé de la lisse.
Fonctionnement avec feu orange clignotant
Le feu orange est activé lors de tout mouvement de la barrière.
Fonctionnement avec cellules photoélectriques
Le mode de fonctionnement des cellules photoélectriques peut être programmé lors de l’installation de la façon suivante :
• Mode cellules photoélectriques actives à la fermeture uniquement : si un obstacle est détecté à la fermeture, la barrière
s’arrête puis se réouvre.
• Mode cellules photoélectriques actives à l’ouverture et à la fermeture :
- à l’ouverture : si un obstacle est détecté, la barrière s’arrête puis continue à s’ouvrir lorsque l’obstacle n’occulte plus les cellules.
- à la fermeture : si un obstacle est détecté, la barrière s’arrête puis se réouvre lorsque l’obstacle n’occulte plus les cellules.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOMFY Automatic Barrier manuals
Popular Automatic Barrier manuals by other brands

CAME
CAME GARD series installation manual

Genius
Genius RAINBOW 524 C GUIDE FOR THE INSTALLER

tau
tau LUXE-S Use and maintenance manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Soliwave FQR56 operating instructions

Roger
Roger BIONIK4 Instruction and warnings for the installer

nologo
nologo ACTIVE-A Series Manual and directions for the installer