SOMFY animeo Connect 1860312 User manual

animeo Connect
IP Sensor Gateway
Ref. 1860312
Návod k instalaci
Installationsvejledning
Gebrauchsanweisung
Installation guide
Montagehandleiding
Installasjonsanvisninger
Instrukcja instalacji
Инструкция по монтажу
Guía de instalación
Notice d’installation
Guida all‘installazione
시공 가이드
Installationsanvisningar
Montaj kılavuzu
SOLUTIONS FOR BUILDING CONTROL
© 2018-2019, SOMFY ACTIVITES SA. ALL RIGHTS RESERVED. REF. 5137983C – 2019/06/30

60 mm
TOP
Error
OUT
USB
max. 150 mA
NO
COM
NC
Sensor
Bus
A B A
SDN
Bus
B A B A
COM
NC
Alarm
IN
Key
IN
NO
COM
IP
A B + – A B + –
min. 30 mm
5 - 8 mm
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 2/20
[1]
[2]
A
57 mm
75 mm

3/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C
prog
IP
max. 300 m
IP
Connect
Main Controller IP Sensor Gateway
Weather Station
IP
Cloud
IP
A B + – A B + –
24 V
Power Supply
IP Switch
24 V
Power Supply
24 V
Power Supply
IP/xx Gateway
A
C
[1]
[2]
B
Ref. 1860312
animeo Connect
IP Sensor Gateway
IP Bus
24 V DC LED
A B + –
A B +
+ –
–
L
N
100 - 240 V AC ~ 24 V Power Supply
ref. 1860303
A
B
A B + – A B + – A B + –
A B + –
A B + –

CS
AMONTÁŽ
[1] Verze montovaná na zeď
[2] Verze montovaná na nosnou lištu
[3] Pro odebrání zařízení zlišty DIN stlačte jazýček na zadní
straně zařízení směrem ke krytu asoučasně zatlačte
kryt směrem nahoru.
BELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Proveďte zapojení kabelů apřipojte zdroj napětí 24V.
Zdroj napětí musí poskytovat až 24V DC 900mA do sběrnice
RS485.
[1] Schéma zapojení
A. Sběrnice IP Bus (vstup/výstup)
Kabel použitý pro IP ethernetové připojení musí být
stíněný kabel. Stínění musí být připojeno na obou
stranách.
nNení kompatibilní sPoE switchem.
B. 7minuty po zapnutí zařízení signalizuje zelená LED
kontrolka blikáním normální provoz.
[2] Na začátku ana konci 2kabelové sítě RS485 je nutné
umístit odpor ovelikosti 120ohm.
mNení-li připojena druhá meteorologická stanice,
musí být zakončovací odpor odstraněn.
mKbráně nepřipojujte více než 2 meteorologické
stanice. Pozor na spotřebu.
CUVEDENÍ DO PROVOZU APOUŽÍVÁNÍ
Kompletní instalace všech zařízení a připojte PC ke vstupní-
mu konektoru IP.
Spusťte operační prostředí animeo Connect apostupujte dle
instrukcí průvodce.
A. „xx“ představuje komunikační protokol používaný
komunikační bránou, např. io, SDN atd.
PARAMETRY
Napájecí napětí 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A max.
Napájení Povinně používejte certifikovaný zdroj somezeným napětím (scertifikací dle
relevantní verze normy 60950-1 nebo 62368-1, EN/IEC nebo UL dle země provozu).
Omezený zdroj napájení nebo zdroj certifikovaný jako LPS, PS2 nebo UL třídy II (dle platných standardů)
Minimální proud 32mA
Maximální proud 1 A@24 V
Minimální napětí 0,77W
Napájení sběrnice/výstupu snímačů 24V DC +/- 10 %
Provozní teplota 0°C ... + 50°C
Relativní vlhkost 85% při 30°C
Materiál krytu ABS
Rozměry krytu (š × v × h) 133 × 86 × 44mm
Třída ochrany
Stupeň krytí IP20
Shoda www.somfy.com/ce
Připojení k… Vodič Kroucené páry Maximální délka
Napájení 1,8m
Ethernet Kat. 6 100 m
Sběrnice RS485 Min.: 2 x 0,3mm2/22 AWG / Max.: 2 × 0,5mm2/ 20 AWG Vyžadováno 300m
Napájení (sběrnice) Min.: 2 x 0,3mm2/22 AWG / Max.: 2 × 0,5mm2/ 20 AWG Vyžadováno 300m
VODIČ
Pečujeme onaše životní prostředí. Přístroj nevyhazujte spolu sdomovním odpadem. Zaneste jej na sběrné místo zajišťující jeho recyklaci.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 4/20

DA
AMONTERING
[1] Vægmonteret
[2] Din-rail monteret
[3] Hvis du vil fjerne enheden fra DIN-skinnen, skal du
trykke fligen på bagsiden af enheden ind mod kabinettet
og samtidig skubbe kabinettet opad.
BKABLER
Færdiggør ledningsføringen, og forbind til V strømforsyning.
Strømforsyningen skal levere op til 24 V DC 900 mA til
RS485 bus.
[1] Ledningsføringsdiagram
A. IP Bus (indgang/udgang)
Kablet, der anvendes til IP Ethernet-forbindelsen,
skal være et afskærmet kabel. Afskærmningen skal
være tilsluttet i begge ender.
nIkke kompatibel med PoE kontakt.
B. 7 minutter efter at enheden er tændt, blinker LED’en
som tegn på, at enheden fungerer normalt.
[2] Ved begyndelsen og slutningen af RS485-netværket med
2-ledningsføringer er det vigtig, at der er en 120 Ohm
modstand.
mTerminator må ikke fjernes, medmindre der er
tilsluttet endnu en vejrstation.
mDer må ikke sluttes mere end 2 vejrstationer til
gatewayen. Vær opmærksom på forbruget.
CIDRIFTSÆTTELSE OG BETJENING
Færdiggør installationen af alle enheder og forbind pc'en til
IP-indgangen.
Kør animeo Connect Operating Software, og følg procedu-
ren, der beskrives i softwarevejledningen.
A. „xx“ står for bus-systemet, der håndteres af gatewayen,
f.eks. io, SDN m.fl.
SPECIFIKATIONER
Fødespænding 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A maks.
Strømforsyning Det er obligatorisk at bruge godkendt strømforsyning med begrænset effekt (godkendt ifølge den rele-
vante version af 60950-1 eller 62368-1, EN/IEC eller UL, ifølge krav i brugslandet).
Begrænset klassificeret effekt såsom LPS, PS2 eller UL klasse II (ifølge standard)
Minimal strøm 32 mA
Maks. strøm 1 A@24 V
Minimal effekt 0.77 W
Forsyningsspænding for sensorbus/-udgang 24 V DC +/- 10 %
Driftstemperatur 0° C ... + 50° C
Relativ fugtighed 85 % ved 30° C
Kabinetmateriale ABS
Kabinetmål (b x h x d) 133 x 86 x 44 mm
Beskyttelsesklasse
Beskyttelsesklasse IP20
Overensstemmelse www.somfy.com/ce
Forbinder til … Kabel Parsnoede Maks. længde
Strømforsyning 1.8 m
Ethernet Kat. 6 100 m
RS485 bus Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Påkrævet 300 m
Strømforsyning (bus) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Påkrævet 300 m
KABEL
Vi værner om miljøet. Bortkast ikke apparatet sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det til et godkendt indsamlingssted for genbrug.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 5/20

DE
AMONTAGE
[1] Wandmontage
[2] Installation auf DIN-Hutschiene
[3] Zum Lösen des Geräts von der Hutschiene die Klappe
an der Rückseite des Geräts Richtung Gehäuse drücken
und gleichzeitig Gehäuse nach oben schieben.
BVERDRAHTUNG
Verdrahtung durchführen und an Spannungsversorgung mit
24 V anschließen.
Die Spannungsversorgung muss bis zu 24 V DC 900 mA für
den RS485-Bus bereitstellen.
[1] Anschlussplan
A. IP Bus (Eingang/Ausgang)
Für den IP-Ethernet-Anschluss ist ein abgeschirm-
tes Kabel zu verwenden. Die Abschirmung muss an
beiden Enden angeschlossen sein.
nNicht mit einem PoE-Switch kompatibel.
B. 7 Minuten nach dem Einschalten des Gerätes sig-
nalisiert die grün blinkende LED den Normalbetrieb.
[2] An beiden Enden des RS485-Netzwerks muss ein
Widerstand von 120 Ohm anliegen.
mDer Abschlusswiderstand darf nur dann
entfernt werden, wenn eine zweite Wetterstation
angeschlossen wird.
mAn das Gateway dürfen nicht mehr als 2
Wetterstationen angeschlossen werden. Dabei ist auf
die Leistungsaufnahme zu achten.
CINBETRIEBNAHME UND BETRIEB
Installation aller Produkte abschließen und PC mit dem
IP-Anschluss verbinden.
Die animeo Connect Operating Software starten und das in
der Softwareanleitung beschriebene Verfahren befolgen.
A. „xx“ steht für das vom Gateway angesteuerte
Bussystem, beispielsweise io, SDN etc.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A max.
Spannungsversorgung Die Verwendung einer zertifizierten Spannungsversorgung mit Leistungsbegrenzung ist Pflicht
(zertifiziert gemäß der geltenden Version von EN/IEC 60950-1 oder 62368-1 bzw. UL je nach
Einsatzland). Leistungsbegrenzung ist klassifiziert als LPS, PS2 oder UL Klasse II (je nach Norm).
Mindeststrom 32 mA
Höchststrom 1 A bei 24 V
Mindestleistung 0,77 W
Spannungsversorgung des Sensor-Bus/Ausgang 24 V DC +/- 10 %
Betriebstemperatur 0°C ... + 50°C
Relative Luftfeuchte 85 % bei 30°C
Gehäusematerial ABS
Gehäuseabmessungen (B x H x T) 133 x 86 x 44 mm
Schutzklasse
Schutzgrad IP20
Konformitätserklärung www.somfy.com/ce
Verbindung zu … Kabel Verdrilltes Adernpaar Max. Länge
Spannungsversorgung 1,8 m
Ethernet Kat. 6 100 m
RS485-Bus Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Erforderlich 300 m
Spannungsversorgung (Bus) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Erforderlich 300 m
VERDRAHTUNG
Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer zugelassenen Recycling-
Sammelstelle ab.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 6/20

EN
AMOUNTING
[1] Wall mounted
[2] Din-rail mounted
[3] To remove the device from the DIN rail, press the flap
on the back of the device towards the housing and
simultaneously push the housing upwards
BWIRING
Complete the wiring and connect 24 V power supply.
Power supply needs to provide up to 24 V DC 900 mA to
RS485 bus.
[1] Wiring diagram
A. IP Bus (input/output)
The cable used for the IP Ethernet connection must
be a shielded cable. The shield needs to be connect-
ed on both ends.
nNot compatible with PoE switch.
B. 7 minutes after switching on the device, the green
flashing LED indicates normal operation.
[2] At the beginning and at the end of the 2-wired RS485
network a 120 Ohm resistance is essential.
mTerminator must not be removed unless a second
weather station is connected.
mDo not connect more than 2 weather stations to the
gateway. Take care of the consumption.
CCOMMISSIONING AND OPERATING
Complete installation of all devices and connect the PC to
the IP input.
Run the animeo Connect Operating Software and follow the
procedure described in the software guide.
A. „xx“ represents the bus system handled by the gate-
way, e.g. io, SDN, ...
CHARACTERISTICS
Supply voltage 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A max.
Power Supply Mandatory use of certified power supply with limited power (certified according to the relevant
version of 60950-1 or 62368-1, EN/IEC or UL as needed in the country of use).
Limited power classified as LPS, PS2 or UL class II (according to standard)
Minimum current 32 mA
Max. current 1 A@24 V
Minimum power 0.77 W
Supply voltage of sensor bus/output 24 V DC +/- 10 %
Operating temperature 0° C ... + 50° C
Relative humidity 85 % at 30° C
Material of housing ABS
Housing dimensions (w x h x d) 133 x 86 x 44 mm
Protection class
Degree of protection IP20
Conformity www.somfy.com/ce
Connection to
… Cable Twisted pair Max. length
Power Supply 1.8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
RS485 Bus Min.: 2 x 0.3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0.5 mm2/20 AWG Required 300 m
Power Supply (bus) Min.: 2 x 0.3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0.5 mm2/20 AWG Required 300 m
CABLE
We care about our environment. Do not dispose of the appliance with usual household waste. Give it to an approved collection point for recycling.
7/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

ES
AFIJACIÓN
[1] Mural
[2] Montado en raíl DIN
[3] Para extraer el dispositivo del raíl DIN, pulse la solapa
de la parte trasera del dispositivo hacia la estructura y
empújela simultáneamente hacia arriba.
BCABLEADO
Complete el cableado y conecte el suministro eléctrico de
24 V.
El suministro eléctrico debe aportar un máximo de 24 V DC
900 mA al bus RS485.
[1] Esquema eléctrico
A. IP Bus (entrada/salida)
El cable empleado para la conexión IP Ethernet debe ser
un cable blindado. El blindaje debe estar conectado en
ambos extremos.
nNo compatible con el interruptor PoE.
B. 7 minutos después de conectar el dispositivo, el
LED verde intermitente indica un funcionamiento
normal.
[2] Al principio y al final de la red RS485 de 2 cables es
fundamental colocar una resistencia de 120ohmios.
mNo se debe retirar la terminación a menos que se
conecte una segunda central meteorológica.
mNo conecte más de 2 centrales meteorológicas a la
puerta de enlace. Controle el consumo.
CPUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Termine la instalación de todos los dispositivos y conecte
el PC a la entrada de IP.
Ejecute el software operativo animeo Connect y siga los
procedimientos descritos en la guía de software.
A. "xx" representa el sistema del bus controlado por la
puerta de enlace, p.ej., io, SDN, ...
CARACTERÍSTICAS
Tensión de alimentación 24 V CC +/- 10 % SELV/1 A máx.
Alimentación El uso de un suministro eléctrico homologado con potencia limitada es obligatorio (debe estar
homologado según la versión pertinente de las normas 60950-1 o 62368-1, EN/IEC o UL en
función del país de uso).
Potencia limitada clasificada como LPS, PS2 o UL clase II (según el estándar)
Corriente mínima 32 mA
Corriente máxima 1 A a 24 V
Potencia mínima 0,77 W
Alimentación eléctrica de salida/bus de sensor 24 V CC +/- 10 %
Temperatura de funcionamiento 0° C ... + 50° C
Humedad relativa 85 % a 30° C
Material de la estructura ABS
Dimensiones de la estructura (An. x Al. x Pr.) 133 x 86 x 44mm
Clase de protección
Índice de protección IP20
Conformidad www.somfy.com/ce
Conexión a … Cable Par trenzado Longitud máxima
Alimentación 1,8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
Bus RS485 Mín.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Máx.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Requerido 300m
Alimentación (bus) Mín.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Máx.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Requerido 300m
CABLE
Nos preocupa el medioambiente. No tire el aparato junto con los desechos domésticos habituales. Llévelo a un punto de recogida aprobado para
su reciclaje.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 8/20

FR
AFIXATION
[1] Mural
[2] Monté sur rail DIN
[3] Pour sortir l’appareil du rail DIN, pousser la languette
au dos de l’appareil vers le caisson et pousser en
même temps le caisson vers le haut.
BCÂBLAGE
Effectuer le câblage et brancher l'alimentation 24 V.
L'alimentation électrique doit fournir jusqu'à 24 V DC
900mA au bus RS485.
[1] Schéma de câblage
A. Bus IP (entrée/sortie)
Le câble utilisé pour la connexion Ethernet IP doit
être un câble blindé. Le blindage doit être connecté
aux deux extrémités.
nNon compatible avec commutateur PoE.
B. 7minutes après la mise sous tension de l’appareil,
le témoin DEL vert clignote pour indiquer que
l’appareil fonctionne normalement.
[2] Au début et à la fin du réseau RS485 à 2 fils, une
résistance de 120 Ohm est nécessaire.
mLa terminaison ne doit pas être retiré à moins
qu'une seconde station météorologique ne soit
connectée.
mNe pas connecter plus de 2 stations météorolo-
giques à la passerelle. Veiller à la consommation.
CMISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT
Effectuer l'installation de tous les appareils et connecter le
PC à l'entrée IP.
Lancer le logiciel d'exploitation animeo Connect et suivre
la procédure décrite dans la notice du logiciel.
A. "xx" représente le système de bus géré par la passe-
relle, p. ex. io, SDN, ...
CARACTÉRISTIQUES
Tension d’alimentation 24 V CC +/- 10 % TBTS/1 A max.
Alimentation Utilisation obligatoire d'une alimentation électrique certifiée à puissance limitée (certifiée conformé-
ment à la version pertinente de 60950-1 ou 62368-1, EN / IEC ou UL selon les besoins dans le pays
d'utilisation).
Puissance limitée de classification LPS, PS2 ou UL classe II (selon la norme)
Courant minimum 32 mA
Courant max. 1 A@24 V
Puissance minimale 0,77 W
Tension d'alimentation de sortie/bus capteur 24 V DC +/- 10 %
Température de fonctionnement 0° C ... + 50° C
Humidité relative 85 % à 30° C
Matériau du boîtier ABS
Dimensions du boîtier (l x h x p) 133 x 86 x 44mm
Classe de protection
Indice de protection IP20
Conformité www.somfy.com/ce
Connexion vers ... Câble Paire torsadée Longueur max.
Alimentation 1,8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
Bus RS485 Min.:2 x 0,3 mm2/22AWG / Max.: 2 x 0,5mm2/20AWG Requis 300m
Alimentation (bus) Min.:2 x 0,3 mm2/22AWG / Max.: 2 x 0,5mm2/20AWG Requis 300m
CÂBLE
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers habituels. Déposez-le dans un point de
collecte agréé pour son recyclage.
9/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

IT
AFISSAGGIO
[1] A muro
[2] Su guida DIN
[3] Per rimuovere il dispositivo dalla guida DIN, premere
la linguetta sul retro del dispositivo in direzione
dell’alloggiamento e, contemporaneamente, spingere il
cassonetto verso l’alto.
BCABLAGGIO
Completare il cablaggio e collegare l'alimentatore 24V.
L'alimentatore deve poter fornire fino a 24 V DC 900 mA al
bus RS485.
[1] Schema elettrico
A. Bus IP (ingresso/uscita)
Il cavo utilizzato per la connessione IP Ethernet deve
essere schermato. La schermatura del cavo deve
essere connessa ad entrambe le estremità.
nNon compatibile con l’invertitore PoE.
B. 7 minuti dopo l’accensione del dispositivo, il LED
verde lampeggiante indica il funzionamento norma-
le.
[2] È necessaria una resistenza di 120 Ohm all'inizio e alla
fine della rete RS485 a due cavi.
mIl terminatore non deve essere rimosso a meno che
non sia connessa una seconda stazione meteorologica.
mNon collegare più di due stazioni meteorologiche al
gateway. Fare attenzione al consumo.
CMESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO
Completare l'installazione di tutti i dispositivi e Collegare il
PC all'ingresso IP.
Avviare il software operativo di animeo Connect e seguire
la procedura descritta nella guida del software.
A. "xx" rappresenta il sistema bus gestito dal gateway, ad
es. io, SDN, ...
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentatore 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A max.
Alimentazione Utilizzo obbligatorio di alimentatore certificato con potenza limitata (certificato in ottemperanza
alla relativa versione di 60950-1 o 62368-1, EN/IEC o UL a seconda del paese di utilizzo).
Potenza limitata classificata come LPS, PS2 o UL Classe II (in base alla normativa)
Corrente minima 32 mA
Corrente massima 1 A@24 V
Potenza minima 0,77 W
Alimentatore del bus/uscita del sensore 24 V DC +/- 10 %
Temperatura di utilizzo 0° C ... + 50 ° C
Umidità relativa 85 % a 30 ° C
Materiale per il carter ABS
Dimensioni carter (l x a x d) 133 x 86 x 44 mm
Classe di protezione
Grado di protezione IP20
Conformità www.somfy.com/ce
Collegamento a ... Cavo Doppino Lunghezza massima
Alimentazione 1,8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
Bus RS485 Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Necessario
Alimentazione (bus) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Necessario 300 m
CAVO
L'ambiente ci sta a cuore. Non smaltire il dispositivo con i normali rifiuti domestici. Consegnarlo in un punto di raccolta approvato per il riciclaggio.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 10/20

KO
A
장착
[1]
벽 장착
[2] DIN
레일 장착
[3] DIN 레일에서 장치를 제거하려면 장치 뒷면의
플랩을 하우징 쪽으로 누르는 동시에 하우징을
위로 밀어 올리십시오.
B
배선
배선을 완료하고
24 V
전원 공급 장치를 연결하십시오
.
전원 공급 장치는
RS485
통신에 최대
24 V DC 900 mA
를
공급할 수 있어야 합니다
.
[1]
배선도
A. IP
버스
(
입력
/
출력
)
IP Ethernet
연결에 사용되는 케이블은 차폐 케이
블이어야 합니다
.
차폐는 양 끝에서 연결되어야 합니
다
.
nPoE
스위치와 호환되지 않습니다
.
B. 장치를 켠 후 7분이 지나면 녹색 LED가 깜
박여 정상 작동임을 나타냅니다.
[2] 2
선식
RS485
네트워크의 시작과 끝 부분에는
120
Ohm
저항이 필요합니다
.
m
두 번째 기상 스테이션이 연결되어 있지 않으면
터미네이터를 제거하지 말아야 합니다
.
m
게이트웨이에
2
개 이상의 기상 스테이션을 연결
하지 마십시오
.
전력 소비에 주의하십시오
.
C
기본 설정 및 작동
모든 장치의 설치를 완료하십시오. 그리고, PC를
IP 입력에 연결하십시오
animeo Connect
운영 소프트웨어를 실행하고 소프트웨
어 가이드에 나오는 절차를 따르십시오
.
A. "xx"
는 게이트웨이가 처리하는 버스 시스템을 나타냅
니다
(
예
: io, SDN...).
사양
공급 전압 최대
24 V DC +/- 10% SELV/1 A
전원 공급 장치 전력이 제한된 인증된 전원 공급 장치 사용 필수
(
사용 국가에서 필요에 따라
60950-1
또는
62368-1, EN/IEC
또는
UL
의 해당 버전에 따른 인증
).
LPS, PS2
또는
UL
등급
II
로 분류된 전력 제한
(
표준에 따름
)
최소 전류
32 mA
최대 전류
1 A@24 V
최소 전력
0.77 W
센서 버스
/
출력의 공급 전압
24 V DC +/- 10%
작동 온도
0° C ... + 50 ° C
상대 습도
85% @ 30° C
하우징 재질
ABS
하우징 크기
(W x H x D) 133 x 86 x 44 mm
보호 등급
절연 등급
IP20
제조자 적합성
www.somfy.com/ce
연결 대상
…
케이블
TP(Twisted Pair)
최대 길이
전원 공급 장치
1.8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
RS485
버스 최소
: 2 x 0.3 mm2/22 AWG /
최대
: 2 x 0.5 mm2/20 AWG
필요
300 m
전원 공급 장치 버스 최소
: 2 x 0.3 mm2/22 AWG /
최대
: 2 x 0.5 mm2/20 AWG
필요
300 m
케이블
당사는 환경에 지속적인 관심을 갖습니다
.
제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오
.
제품을 승인된 재활용 수거 장소로 가져가십시오
.
11/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

NL
ABEVESTIGING
[1] Wandhouder
[2] Bevestigd op Din-rail
[3] Om het apparaat van de DIN-rail te verwijderen, moet
de flap aan de achterkant van het apparaat naar de
behuizing toe ingedrukt en tegelijkertijd de behuizing
omhoog gedrukt worden.
BAANSLUITING
Het bekabelen en aansluiten op 24 V voeding afronden.
De netvoeding moet maximaal 24 V DC 900 mA leveren aan
de RS485 bus.
[1] Aansluitschema
A. IP-bus (invoer/uitvoer)
De kabel die wordt gebruikt voor de IP Ethernet-
verbinding moet een afgeschermde kabel zijn.
De afscherming moet aan beide uiteinden zijn
aangesloten.
nNiet compatibel met een PoE-switch.
B. 7 minuten nadat het apparaat ingeschakeld is, geeft
de groen knipperende LED de normale werking aan.
[2] Aan het begin en aan het einde van het RS485-netwerk
met 2 kabels is de toevoeging van een weerstand van
120 Ohm van wezenlijk belang.
mDe klemmenstrook mag niet worden verwijderd,
tenzij er een tweede weerstation wordt aangesloten.
mEr mogen niet meer dan 2 weerstations worden
aangesloten op de gateway. Let op het verbruik.
CIN BEDRIJF STELLEN EN BEDIENEN
Volledige installatie van alle apparaten en de pc aansluiten
op de IP-ingang.
De animeo Connect besturingssoftware uitvoeren en de
procedure volgen die wordt beschreven in de Software-
handleiding.
A. “xx" staat voor het bussysteem dat wordt ondersteund
door de gateway, b.v. io, SDN, ...
KENMERKEN
Voedingsspanning 24 V DC +/- 10% SELV/1 A max.
Voeding Verplicht gebruik van gecertificeerde voeding met begrensd vermogen (gecertificeerd volgens
de relevante versie van goedkeuringen 60950-1 of 62368-1, EN/IEC of UL in overeenstemming
met het land van gebruik). Begrensd vermogen geclassificeerd als LPS, PS2 of UL klasse II
(volgens de norm).
Minimale stroom 32 mA
Maximale stroom 1 A bij 24 V
Minimaal vermogen 0,77 W
Voedingspanning van sensorbus/uitgang 24 V DC +/- 10%
Werkingstemperatuur 0°C ... + 50°C
Relatieve vochtigheid 85% bij 30°C
Materiaal van de behuizing ABS
Afmetingen behuizing (b x h x d) 133 x 86 x 44 mm
Beschermingsklasse
Beschermingsklasse IP20
Conformiteit www.somfy.com/ce
Aansluiten op … Kabel Getwist paar Maximale lengte
Voeding 1,8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
RS485-bus Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Vereist 300 m
Voeding (bus) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AW / Max.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Vereist 300 m
KABEL
Wij geven om ons milieu Werp het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het naar een erkend inzamelpunt voor recycling.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 12/20

NO
AMONTERING
[1] Veggmontert
[2] DIN-skinnemontert
[3] For å fjerne enheten fra DIN-skinnen trykker du klaffen
på baksiden av enheten mot huset, og trykker samtidig
huset oppover.
BKABLING
Komplett med kabling og tilkobling til 24 V strømforsyning.
Strømforsyningen må levere inntil 24 V DC 900 mA til
RS485-buss.
[1] Koblingsskjema
A. IP-buss (inngang/utgang)
Kabelen som brukes til IP Ethernet-tilkoblingen,
må være en skjermet kabel. Skjermingen må være
tilkoblet i begge ender.
nIkke kompatibel med PoE-bryter.
B. 7 minutter etter at enheten er slått på, viser en
blinkende grønn LED normal drift.
[2] I begynnelsen og enden av 2-leders RS485-nettverket
er det påkrevd med en 120 ohm motstand.
mTerminator må ikke fjernes hvis ikke en andre
værstasjon er tilkoblet.
mIkke koble til mer enn 2 værstasjoner til gate-
wayen. Følg med på strømforbruket.
CIDRIFTSETTING OG BRUK
Fullstendig installasjon av alle enheter og koble PC-en til
IP-inngangen.
Kjør animeo Connect-driftsprogramvaren, og følg prosedy-
ren som er beskrevet i programvareveiledningen.
A. „xx“ står for bussystemet som håndteres av gate-
wayen f.eks. io, SDN, ...
KARAKTERISTIKKER
Tilførselsspenning 24 V DC +/- 10 % SELV/1 A maks.
Strømforsyning Obligatorisk bruk av sertifisert strømforsyning med begrenset effekt (sertifisert i henhold til den rele-
vante versjonen av 60950-1 eller 62368-1, EN/IEC eller UL etter behov i brukslandet).
Begrenset effekt klassifisert som LPS, PS2 eller UL-klasse II (i henhold til standard)
Minimum strømstyrke 32 mA
Maks. strømstyrke 1 A@24 V
Minimum effekt 0,77 W
Tilførselsspenning for sensorbuss/-utgang 24 V DC +/- 10 %
Brukstemperatur 0° C ... + 50 ° C
Relativ fuktighet 85 % ved 30°C
Husmateriale ABS
Mål for hus (b x h x d) 133 x 86 x 44 mm
Beskyttelsesklasse
Beskyttelsesindeks IP20
Samsvar www.somfy.com/ce
Tilkobling til … Kabel Parsnodd Maks. lengde
Strømforsyning 1,8m
Ethernet Kat. 6 100 m
RS485-buss Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Nødvendig 300m
Strømforsyning (buss) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Nødvendig 300m
KABEL
Vi tar vare på miljøet. Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Lever det inn til et godkjent innsamlingspunkt for resirkulering.
13/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

PL
AMOCOWANIE
[1] Naścienne
[2] Zamontowana szyna Din
[3] Aby wyjąć urządzenie z szyny DIN, należy nacisnąć
na klapkę z tyłu urządzenia w kierunku obudowy i
jednocześnie popchnąć obudowę do góry.
BOKABLOWANIE
Uzupełnić okablowanie i podłączyć zasilacz 24 V.
Zasilacz musi dostarczać do 24 V DC 900 mA do magistrali
RS485.
[1] Schemat elektryczny
A. Magistrala IP (wejście/wyjście)
Przewód używany do połączenia Ethernet IP musi
być ekranowany. Ekran musi być podłączony do obu
końcówek.
nNiekompatybilny z przełącznikiem PoE.
B. Po 7 minutach od włączenia urządzenia miga
zielona dioda LED, co oznacza normalne działanie.
[2] Na początku i na końcu 2-przewodowej sieci RS485
należy koniecznie zamontować opornik 120 omów.
mTerminator nie może być wymontowany dopóki
podłączona jest druga stacja pogodowa.
mNie podłączać więcej niż 2 stacji pogodowych do
bramy sieciowej. Należy pamiętać o zużyciu energii.
CURUCHOMIENIE I DZIAŁANIE
Zakończyć instalację wszystkich urządzeń i podłączyć
komputer PC do wejścia IP.
Uruchomić oprogramowanie operacyjne animeo Connect
i postępować zgodnie z procedurą opisaną w instrukcji
oprogramowania.
A. „xx” oznacza system magistrali obsługiwany przez
bramę sieciową np. io, SDN, ...
CHARAKTERYSTYKA
Napięcie zasilania 24 V DC +/- 10 % SELV/ maks. 1 A
Zasilanie Obowiązkowo zastosować zatwierdzony zasilacz z ograniczeniem prądowym (zatwierdzony zgodnie
z obowiązującą wersją 60950-1 lub 62368-1, EN/IEC lub UL w zależności od wymogów w kraju
użytkowania).
Ograniczenie prądowe urządzeń zaklasyfikowanych jako LPS, PS2 lub UL klasa II (zgodnie z normą)
Minimalny prąd 32 mA
Maksymalny prąd 1 A@24 V
Minimalna moc 0,77 W
Napięcie zasilania magistrali/wyjścia czujnika 24 V DC +/- 10 %
Temperatura pracy 0°C ... + 50°C
Wilgotność względna 85 % przy 30°C
Materiał obudowy ABS
Wymiary obudowy (szer. x wys. x gł.) 133 x 86 x 44 mm
Klasa ochrony
Stopień ochrony IP20
Zgodność www.somfy.com/ce
Podłączenie do ... Przewód Skrętka dwużyłowa Maks. długość
Zasilania 1,8 m
Ethernet Kat. 6 100 m
Magistrala RS485 Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Wymagane 300 m
Zasilania (magistrala) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.:2 x 0,5 mm2/20 AWG Wymagane 300 m
PRZEWÓD
Dbamy o środowisko. Nie wyrzucaj produktu z odpadami domowymi. Przekaż je do certyfikowanego punktu zbiórki w celu recyklingu.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 14/20

RU
AУСТАНОВКА
[1] Установка на стену
[2] Установка на DIN-рейку
[3] Чтобы отсоединить устройство от DIN-рейки, на-
жмите на заслонку на задней стороне устройства по
направлению к кожуху и одновременно выдвиньте
кожух вверх.
BПОДКЛЮЧЕНИЕ
После завершения работ по подключению подсоедини-
те сетевое питание 24 В.
Шина RS485 подключается к сетевому питанию макс.
24 В пост. тока 900 мА.
[1] Схема подключения
A. Шина IP-Bus (вход/выход)
Для соединения IP Ethernet требуется экраниро-
ванный кабель. Экран должен быть подключен
на обоих концах.
nНесовместим с коммутатором PoE.
B. Спустя 7 минуты после включения устройства
загорится зеленый мигающий светодиод, что
будет означать работу в обычном режиме.
[2] В начале и конце двухпроводной схемы подключе-
ния к интерфейсу RS485 необходимо сопротивле-
ние 120 Ом.
mЗапрещено отключать терминирующий
резистор. Его можно отключить только в случае
подсоединения второй метеостанции.
mК маршрутизатору следует подключать не более
2 метеостанций. Заботьтесь о потреблении энергии.
CВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
После монтажа всех устройства подключите ПК к
IP-входу.
Запустите системное ПО animeo Connect и следуйте
инструкциям помощника.
A. «xx» – система шины маршрутизатора, напр. io, SDN
и т. д.
Мы заботимся об окружающей среде. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Сдайте его в специализированный пункт
сбора для утилизации.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Сетевое питание 24 В пост. тока БСНН +/- 10 % SELV/1 А макс.
Сетевое питание Обязательно использование сертифицированного сетевого питания с ограничением по току (сер-
тификация в соответствии с актуальной версией стандарта 60950-1 или 62368-1, EN/IEC или UL в
соответствии с нормами страны использования).
Ограничение по току LPS, PS2 или UL класса II (в соответствии со стандартом).
Минимальный ток 32 м
Максимальный ток 1 А, 24 В
Минимальная мощность 0,77 Вт
Сетевое питание шины/выхода датчика 24 В пост. тока +/- 10 %
Температура эксплуатации от 0 °C до +50 °C
Относительная влажность 85 % при температуре 30 °C
Материал корпуса ABS
Размеры корпуса (Ш x В x Г) 133 x 86 x 44 мм
Класс защиты
Степень пылевлагозащищенности IP20
Соответствие нормативным требованиям www.somfy.com/ce
Подключение к… Провод Витая пара Макс. длина
Сетевое питание 1,8 м
Ethernet Кат. 6 100 м
Шина RS485 Мин.: 2 x 0,3 мм2/22 AWG / Макс.: 2 x 0,5 мм2/20 AWG Требуется 300 м
Сетевое питание (шина) Мин.: 2 x 0,3 мм2/22 AWG / Макс.: 2 x 0,5 мм2/20 AWG Требуется 300 м
ПРОВОД
15/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

SV
AMONTERING
[1] Väggmonterad
[2] Montering på DIN-skena
[3] För att ta bort enheten från DIN-skenan ska du pressa
fliken på enhetens baksida mot huvudskenan samtidigt
som du trycker huvudskenan uppåt.
BKABLAGE
Anslut först alla kablar och därefter nätaggregatet på 24V.
Nätaggregatet måste förse RS485-bussen med upp till
24V DC 900mA.
[1] Elschema
A. IP Buss (ingång/utgång)
TKabeln för IP Ethernet-anslutning måste vara
skärmad. Skärmningen måste vara ansluten i båda
ändarna.
nInte kompatibel med PoE-switchar.
B. 7 minuter efter påslagning anger den blinkande
gröna lampan att enheten fungerar normalt.
[2] Det är nödvändigt att ha ett motstånd på 120 Ohm i
början och i slutet av RS485-nätverket med två kablar.
mÄndkontakten får inte avlägsnas om inte ytterligare
en väderstation är ansluten.
mAnslut inte fler än två väderstationer till porten.
Beakta förbrukningen.
CDRIFTSÄTTNING OCH DRIFT
Slutför installationen av samtliga enheter och anslut PC:n
till IP-ingången.
Kör programvaran för animeo Connect och följ instruktio-
nerna i guiden.
A. "xx" står för bussystemet som hanteras av porten, dvs.
io, SDN, ...
SPECIFIKATIONER
Matningsspänning 24VDC +/- 10% SELV/1 A max.
Nätaggregat Det är obligatoriskt att använda ett certifierat nätaggregat med svagström (certifierad
enligt relevant version av 60950-1 eller 62368-1, EN/IEC eller UL beroende på land).
Svagström klassificerad som LPS, PS2 eller UL klass II (enligt standarden)
Lägsta ström 32mA
Högsta effekt 1A vid 24V
Lägsta effekt 0,77W
Matningsspänning för givarbuss/utgång 24VDC +/- 10%
Drifttemperatur 0°C ... + 50°C
Relativ fuktighet 85% vid 30°C
Höljets material ABS-plast
Höljets dimensioner (b x h x d) 133 x 86 x 44mm
Skyddsklass
Kapslingsklass IP20
Försäkran om överensstämmelse www.somfy.com/ce
Anslutning till … Kabel Partvinnad kabel Maximal längd
Nätaggregat 1,8m
Ethernet Kat. 6 100 m
RS485-buss Min.: 2 x 0,3mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5mm2/20 AWG Krävs 300m
Nätaggregat (buss) Min.: 2 x 0,3mm2/22 AWG / Max.: 2 x 0,5mm2/20 AWG Krävs 300m
KABEL
Vi bryr oss om miljön. Kasta inte produkten i hushållssoporna. Lämna den till en godkänd återvinningscentral.
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 16/20

TR
ASABİTLEME
[1] Duvara montaj
[2] Din raylı montaj
[3] Cihazı DIN rayından çıkarmak için cihazın arkasındaki
kanadı muhafazaya doğru bastırınız ve aynı zamanda
muhafazayı yukarı doğru bastırınız.
BKABLO TESİSATI
Kablo tesisatını tamamlayınız ve 24 V Güç Beslemesini
bağlayınız.
Güç beslemesi, RS485 bus'a maks. DC 24 V 900 mA
sağlamak zorundadır.
[1] Kablo tesisatı planı
A. IP Bus (giriş/çıkış)
IP Ethernet bağlantısı için korumalı bir kablo
kullanılmalıdır. Kablo korumasının her iki uçta da
bağlanması gerekir.
nPoE devre kesici ile uyumlu değildir.
B. Cihazı açtıktan 7 dakika sonra yeşil yanıp sönen LED
cihazın normal çalıştığını gösterir.
[2] 2 kablolu RS485 ağının başında ve sonunda 120 Ohm
direnç şarttır.
mSonlandırıcı, ikinci bir hava istasyonu bağlı olmadığı
sürece çıkarılmamalıdır.
mAğ geçidine 2'den fazla hava istasyonu bağlamayı-
nız. Tüketilen güce dikkat ediniz.
CDEVREYE ALMA VE ÇALIŞTIRMA
Tüm cihazların kurulumunu tamamlayınız ve PC'yi IP
girişine bağlayınız.
Animeo Connect İşletim Yazılımını çalıştırınız ve yazılım
kılavuzunda açıklanan prosedürü izleyiniz.
A. „xx“ ağ geçidi tarafından işlenen bus sistemini temsil
eder, örneğin io, SDN, ...
ÖZELLİKLER
Besleme gerilimi 24 V DC +/- % 10 SELV/1 A maks.
Güç Beslemesi Sınırlı güce sahip sertifikalı güç beslemesinin zorunlu kullanımı (kullanılan ülkede gerektiği gibi
EN/IEC veya UL'ye uygun, 60950-1 veya 62368-1'in ilgili versiyonuna göre onaylanmıştır).
LPS, PS2 veya UL sınıf II olarak sınıflandırılmış sınırlı güç (standarda uygun)
Minimum akım 32 mA
Maks. akım 1 A@24 V
Minimum güç 0,77 W
Sensör bus/çıkış besleme gerilimi 24 V DC +/- % 10
Çalışma sıcaklığı 0° C ... + 50 ° C
Bağıl nem 30° C'de % 85
Muhafaza malzemesi ABS
Muhafaza boyutları (G x Y x D) 133 x 86 x 44 mm
Koruma sınıfı
Koruma endeksi IP20
Uygunluk www.somfy.com/ce
… Bağlantı Kablo Çift bükümlü Maks. uzunluk
Güç Beslemesi 1,8 m
Ethernet Cat. 6 100 m
RS485 Bus Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.: 2 x 0,5 mm2/20 AWG Gereken 300 m
Güç Beslemesi (bus) Min.: 2 x 0,3 mm2/22 AWG / Maks.:2 x 0,5 mm2/20 AWG Gereken 300 m
KABLO
Çevremizi önemsiyoruz. Cihazı evsel atıklarla birlikte çöpe atmayınız. Geri dönüşümün sağlanması için onu yetkili bir toplama noktasına teslim
ediniz.
17/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

SOMFY hereby declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions
of the European Directives applicable to the European Union.
A declaration of conformity is available at
www.somfy.com/ce.
Antes de realizar la instalación, lea estas instrucciones y sígalas
cuidadosamente, ya que una instalación incorrecta puede provo-
car lesiones graves. Desconecte todos los cables de alimentación
que deban instalarse. Tome precauciones para evitar un encen-
dido accidental. Las operaciones de instalación, mantenimiento
y desmontaje deberán ser realizadas únicamente por personal
cualificado con arreglo a la normativa vigente. Se debe incorporar
un interruptor omnipolar a la instalación eléctrica del edificio de
tal modo que exista siempre una distancia de al menos 3mm
entre todas las fases desde la alimentación.
SOMFY no asumirá ninguna responsabilidad por defectos o daños
derivados del incumplimiento de estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en cual-
quier momento.
Por la presente, Somfy declara que este producto cumple
con los requisitos básicos y demás disposiciones pertinentes
recogidas en las directivas europeas aplicables en la Unión
Europea. Encontrará una declaración de conformidad en la
página web www.somfy.com/ce.
Avant d’entamer l’installation, veuillez lire la présente notice et en
suivre les consignes. Une installation incorrecte risque d’occasionner
des blessures corporelles graves. Isolez du secteur tous les câbles
électriques à installer! Prenez les précautions qui s’imposent pour
éviter toute mise sous tension involontaire! Le produit doit être instal-
lé, entretenu et démonté par un professionnel qualifié, dans le respect
de la réglementation applicable. L’installation électrique du bâtiment
doit comporter un interrupteur secteur omnipolaire capable de fournir
une séparation simultanée d’au moins 3mm sur toutes les phases de
l’alimentation.
SOMFY décline toute responsabilité en cas de défauts ou de dom-
mages résultant du non-respect de cette notice. Veuillez conserver
cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des
directives européennes applicables pour l’Union Européenne.
Une déclaration de conformité est mise à disposition sur www.
somfy.com/ce.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione. Un’in-
stallazione scorretta potrebbe causare gravi ferite. Scollegare tutti
i cavi elettrici da installare! Prendere provvedimenti per evitare
un’accensione accidentale! Il prodotto deve essere installato, su-
pervisionato e smontato da personale qualificato in ottemperanza
alle normative vigenti. Nell’installazione elettrica dell’edificio,
deve essere incluso un interruttore della rete principale che
garantisca la separazione contemporanea di tutte le fasi di almeno
3 mm dalla tensione.
SOMFY non si assume responsabilità per difetti e danni causati
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
Si prega di conservarle per consultazioni future.
Con la presente, Somfy dichiara che il prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle
direttive europee applicabili per l’Unione europea.
Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo
Internet www.somfy.com/ce.
ES
FR
IT
Před montáží si prosím prostudujte instrukce, které pak dodr-
žujte. Nesprávná montáž může vést kvážným zraněním. Odpojte
všechny napájecí kabely určené kmontáži! Zajistěte, aby nedošlo
knechtěnému spuštění přístroje! Produkt musí být namontován,
udržován ademontován odborným technickým pracovníkem
vsouladu splatnými předpisy. Elektrosestava budov musí obsa-
hovat všepólový spínač pro umožnění současné izolace všech fází
od zdroje napájení alespoň 3mm vrstvou.
SOMFY neponese žádnou odpovědnost za závady aškody způ-
sobené nedodržením těchto instrukcí. Tyto instrukce si prosím
uschovejte pro pozdější využití.
Společnost SOMFY tímto prohlašuje, že produkt vyhovuje
základním požadavkům adalším platným předpisům evrop-
ských směrnic platných vEvropské unii. Prohlášení oshodě je
dostupné na www.somfy.com/ce.
Læs anvisningerne før installationen, og følg dem. Ikke korrekt
installation kan føre til alvorlig personskade. Alle strømkabler, der
skal installeres, skal være frakoblede! Lav foranstaltninger, så de
ikke kan tilkobles uhensigtsmæssigt! Dette produkt skal installeres,
vedligeholdes og afmonteres af kvalificeret person ifølge de relevante
bestemmelser. En afbryderkontakt for alle poler skal indbygges i
bygningens elektriske installation for at give samtidig separation på
mindst 3 mm for alle faser fra forsyningen.
SOMFY påtager sig intet ansvar for defekter eller skader forårsaget
på grund af ikke overholdelse af disse instruktioner. Opbevar denne
vejledning til fremtid brug.
Hermed erklærer Somfy, at produktet, for hvilken denne vej-
ledning gælder, er ioverensstemmelse med de væsentlige krav,
samt med de andre relevante bestemmelser i EU direktiverne,
der er gældende i EU. En overensstemmelseserklæring findes på
internetadressen www.somfy.com/ce.
Lesen und beachten Sie bitte diese Anweisungen, bevor Sie mit
der Installation beginnen. Eine nicht fachgerechte Installation
kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Trennen Sie alle zu
installierenden Stromkabel! Ergreifen Sie geeignete Maßahmen,
um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden! Installation,
Wartung und Demontage des Produkts müssen gemäß den gel-
tenden Vorschriften von einer sachkundigen Person durchgeführt
werden. Im Rahmen der elektrischen Anlage des Gebäudes muss
ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem sich alle
Phasen gleichzeitig mit einem Abstand von mindestens 3 mm von
der Netzstromversorgung trennen lassen.
SOMFY haftet nicht für Schäden oder Unfälle, die durch eine
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen. Bewahren Sie diese
Hinweise für die zukünftige Verwendung sorgfältig auf.
Somfy erklärt hiermit, dass das Produkt die grundlegenden
Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der in der
Europäische Union geltenden europäischen Richtlinien erfüllt.
Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse
www.somfy.com/ce verfügbar.
Before installation, please read and follow these instructions.
Incorrect installation may lead to serious injury. Disconnect all
power cables to be installed! Take precautions against uninten-
tional switching on! The product must be installed, maintained and
dismounted by a skilled person according to the relevant regula-
tion. An all-pole mains switch shall be incorporated in
the electrical installation of the building to provide simultaneous
separation of at least 3 mm for all phases from the supply.
SOMFY cannot accept any liability for defects and damage caused
by failure to follow these instructions. Please keep these instruc-
tions for future reference.
CS
DA
DE
EN
animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C - 18/20

설치하기 전에 본 사용 설명서를 읽고 숙지하십시오. 잘못 설치하
면 심각한 부상을 당할 수 있습니다. 설치할 모든 전원 케이블을
분리하십시오! 실수로 전원을 켜지 않도록 주의하십시오! 숙련된
기사가 관련 규정에 따라 제품을 설치, 유지보수 및 분리해야 합니
다. 전원으로부터 모든 위상에 대해 최소 3 mm의 동시 분리를 제
공하기 위해 전극점 전원 스위치가 건물의 전기 설비에 통합되어
야 합니다.
SOMFY는 본 사용 설명서를 따르지 않아서 생긴 결함 및 손상에
대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 나중에 참조할 수 있도록 본
사용 설명서를 안전한 곳에 보관하십시오.
MSIP-REI-SFY-IP-Sensor-Gw
1. 기기의 명칭(모델명)
IP Sensor Gateway
2. 인증 받은 자의 상호 (주)솜피
3. 제조국: 독일
Lees deze instructies voor de installatie zorgvuldig door en volg
ze op tijdens de installatie. Een verkeerde installatie kan leiden tot
ernstig letsel. Ontkoppel alle te installeren elektrische stroom-
kabels! Zorg ervoor dat de stroom niet per ongeluk kan worden
ingeschakeld! Het product moet worden geïnstalleerd, onderhou-
den en gedemonteerd door een deskundig persoon in overeen-
stemming met de toepasselijke verordeningen. In de elektrische
installatie van het gebouw moet een omnipolaire schakelaar zijn
opgenomen met een opening van de contacten van ten minste 3
mm voor alle fasen van de voeding.
SOMFY aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor defecten en
schades die het gevolg zijn van het niet naleven van deze instruc-
ties. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Somfy verklaart hierbij dat dit product conform is aan de essen-
tiële eissen en aan andere relevante bepalingen van de Europese
richtlijnen welke toepasbaar zijn voor de hele
Europese Unie. Een conformiteitsverklaring staat te beschikking
op het volgend internet adres www.somfy.com/ce.
Les disse anvisningene før installasjonen utføres. Feil installasjon kan
føre til alvorlige personskader. Koble fra alle strømkablene som skal
installeres! Iverksett tiltak for å hindre at de slås på utilsiktet! Pro-
duktet må installeres, vedlikeholdes og demonteres av en fagperson,
i samsvar med gjeldende bestemmelser. Det skal være en allpolet
nettbryter i det elektriske anlegget i bygningen, som skal gi samtidig
kontaktavstand på minst 3 mm for alle faser fra forsyningen.
SOMFY frasier seg ethvert ansvar for defekter og skader som skyldes
manglende overholdelse av denne veiledningen. Oppbevar denne vei-
ledningen for senere bruk.
Somfy erklærer herved at produktet oppfyller de viktigste kra-
vene og andre relevante bestemmelser i EU-direktivene.
Et CE-dokument finnes tilgjengelig på www.somfy.com/ce.
Przed instalacją należy przeczytać niniejszą instrukcję i jej przestrze-
gać. Nieprawidłowa instalacja może prowadzić do poważnych obra-
żeń ciała. Odłączyć wszystkie podłączane przewody zasilania! Podjąć
środki zapobiegające ich niezamierzonemu włączeniu! Produkt może
być instalowany, konserwowany i demontowany wyłącznie przez oso-
bę posiadającą odpowiednie umiejętności zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Instalacja elektryczna budynku musi posiadać wielobie-
gunowy wyłącznik główny zapewniający jednoczesny rozstaw co naj-
mniej 3 mm wszystkich faz od zasilania.
SOMFY nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu usterek i uszko-
dzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania niniejszych zaleceń. Na-
leży zachować tę instrukcję, aby móc korzystać z niej w przyszłości.
Firma Somfy oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami eu-
ropejskich dyrektyw obowiązujących na terenie Unii Europejskiej.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie www.somfy.com/
ce.
KO
NL
NO
PL
Перед началом монтажа оборудования внимательно изучите
настоящую инструкцию. Неправильный монтаж может приве-
сти к серьезным травмам. Отсоедините все кабели питания,
предназначенные для монтажа! Примите меры предосторож-
ности против случайного включения!
Только специалист может монтировать, обслуживать и демон-
тировать настоящее оборудование в соответствии с действу-
ющими правилами. Электрооборудование здания должно
быть оснащено всеполюсным выключателем электропитания,
обеспечивающим синхронное размыкание всех фаз с мини-
мальным зазором между разомкнутыми контактами 3мм.
SOMFY не несет ответственность за неисправности и повреж-
дения, вызванные несоблюдением настоящей инструкции.
Сохраните настоящую инструкцию для справки в будущем.
Настоящим компания Somfy заявляет о том, что такие
изделия соответствуют основным требованиям и другим
соответствующим европейским положениям, применя-
емым на территории Европейского Союза. Декларация
соответствия доступна в Интернете по адресу: www.somfy.
com/ce.
Läs och följ dessa anvisningar före installation. Felaktig installa-
tion kan leda till allvarliga skador. Koppla ifrån alla strömkablar före
installationen! Vidta säkerhetsåtgärder mot ofrivillig igångsättning!
Produkten får endast installeras, underhållas och tas isär av en behö-
rig person och i enlighet med gällande tillämplig lagstiftning.
En allpolig huvudbrytare ska ingå i byggnadens elinstallation för att ge
samtidig separation på minst 3 mm för alla faser från försörjningen.
SOMFY kan inte hållas ansvarigt för ev. fel och skador som uppstår på
grund av att dessa anvisningar inte följs. Spara dessa anvisningar
Härmed intygar Somfy att produkten överensstämmer med de
väsentliga kraven och andra bestämmelser i EU-direktiv.
Ett CE-dokument finns på Internetadressen www.somfy.com/ce.
Montajdan önce lütfen bu talimatları okuyunuz ve bunlara uyunuz.Yanlış
bir montaj ciddi yaralanmalara yol açabilir. Montajı yapılacak tüm
güç kablolarının bağlantılarını kesiniz! İstenmeyen devreye alın-
malara karşı önlemlerinizi alınız! Ürünün montaj, bakım ve sökme
işlemleri ilgili düzenlemeler doğrultusunda eğitimli bir uzman
tarafından gerçekleştirilmelidir.
SOMFY, bu talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabile-
cek hasar ve yaralanmalara karşı herhangi bir sorumluluk kabul
etmez. Lütfen bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayınız.
Bu belgeyle SOMFY, bu ürünün Avrupa Birliği Direktiflerine
ve konuyla ilgili olarak diğer tüm uygulanabilir Avrupa Birliği
Direktiflerinin temel gereksinimlerine uygun olduğunu kabul
ve beyan eder. Uygunluk beyanı www.somfy.com/ce internet
adresinde kullanımınıza sunulmuştur.
RU
SV
TR
19/20 - animeo Connect . IP Sensor Gateway . Ref. 5137983C

Somfy Activites SA
50 Avenue du Nouveau Monde
74300 Cluses
France
www.somfy.com/projects
100 % recycled paper SOMFY ACTIVITES SA · Société Anonyme, · capital 35.000.000 €, RCS Annecy 303.970.230 • 06/2019 • Ref. 5137983C
Table of contents
Languages:
Other SOMFY Gateway manuals
Popular Gateway manuals by other brands

Grandstream Networks
Grandstream Networks BroadWorks BroadSoft GXW-400X Quick installation guide

AudioCodes
AudioCodes MediaPack 1 Series Quick setup guide

Citrix
Citrix ADC MPX 7500 quick start guide

intwine connect
intwine connect 150 user guide

AAMP of America
AAMP of America iSimple owner's manual

Moxa Technologies
Moxa Technologies NPort 6110 Quick installation guide

Everynet
Everynet CloudCell 4G installation manual

NetComm
NetComm CloudMesh NS-01 Getting started

ASTRO
ASTRO Fibre WiFi Kencang user manual

Sierra Wireless
Sierra Wireless Raven XE quick start guide

Raritan
Raritan CommandCenter Secure Gateway CC-SG V1 Quick setup guide

RAKwireless
RAKwireless WisDevice RAK7243 user manual