manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi Elektronic
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Somogyi Elektronic SAI Series User manual

Somogyi Elektronic SAI Series User manual

instructionmanual
SAISeries
Made for Europe
eredetihasználatiutasításeredetihasználatiutasítás
manualdeutilizaremanualdeutilizare
uputstvozaupotrebuuputstvozaupotrebu
navodilozauporabonavodilozauporabo
návodkpoužitínávodkpoužití
eredetihasználatiutasítás
manualdeutilizare
uputstvozaupotrebu
navodilozauporabo
návodkpoužití
SAISeries
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions
were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of
the appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or
perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the unit, make sure it has not been damaged during transport! Keep children
away from packaging if it contains plastic bag or other hazardous component!
• 12 V DC / 230 V AC voltage converter (inverter) • warning signal and automatic shutdown on nearly depleted accumulator • overload, and overheat
protection • overvoltage, and outgoing short circuit protection • USB charging socket • ideal for operating mains power supplied devices, where there is only
12 Volt direct current at the users disposal; e.g.: PC, radio, TV, video equipment, lamp, electric razor, secondary battery charging in a vehicle, ship, camping, or
somewhere else.
Setup
1. Unscrew and remove the plastic screws of red and black connectors located on the back on the device, then fix with them the ring connection of the connection cable* with the cigarette
lighter plug. Be careful of the appropriate polarity! Fix the screws firmly!
2. Connect the cigarette lighter plug to the vehicles cigarette lighter socket. For the correct connection push it in firmly.
3. Connect the mains device.
4. Turn on the inverter („ON” position).
5. Turn on the mains device wished to be operated.
6. After use the mains device needs to be shut down first, after that the inverter (OFF position). Remove the connection cables!
*We supply two types of connection cables together with SAI 60USB and SAI 100USB devices. When there is power demand over 300 Watt, do not use the cable which can be
connected to the cigarette lighter socket, but it is recommended to connect the inverter directly to the battery with the clips. Take care of the prescribed polarity and safe, proper contact!
The appliance may only be operated with the enclosed connection cable. It is forbidden to remake or extend it!
If the voltage of the vehichle decreases significantly during use, a warning sound can be heard. At this point remove the device connected to the voltage converter, and then turn off the
converter too. Disconnect the 12 Volt connection, then start the vehicles engine to charge the accumulator. If despite the sound warning the device used further, then in order to protect
the accumulator the device shuts down after a short while. To prevent the excessive depletion of the accumulator it is advised to run the engine for 10-20 minutes after every 2-3 hour of
inverter usage. Before turning on the engine turn off the operated device, and disconnect the inverter from the vehicle!
Remarks:
Some devices take much more power than normal upon turning on. It can happen that for proper operation the device must be turned on and off a few times. This is typical when for e.g.:
TVs with bigger power consumption are operated from an inverter.
For motorized devices (e.g.: compressor, drill, ventilator, air conditioner…) the inverters output should be three times the devices output for stable operation. With this small output
inverter it is not advised to operate motorized devices.
The converter automatically shuts down, if the operated device(s) output surpasses the inverters capacity. The same happens in case of overheating. The device has further safety
protection for the case of reverse polarity accumulator connection, or outgoing short circuits.
Cable extension
Due to increasing voltage fall in power, it is not recommended to extend the 12 Volt cable. Instead of that a cable extender as long as 30 m can be used to transport the supply voltage from
the inverter to the device wished to be operated. Longer cable than this can lead to performance loss.
Checking the level of the mains voltage
The form of the mains voltage produced by the inverter is a modified sinus wave. Exact measurement result can only be achieved with an accredited RMS Voltage measurer. Other types
of measuring devices can measure as much as 20-30 Volt less than reality.
Safety circuits
The device is equipped with multiple protections. In case of activation the mains voltage is terminated. After this immediately:
1. Turn off the operated device.
2. Turn off the inverter.
3. Unplug the connectors.
4. Check the operated mains devices output, and the correct connection.
5. After troubleshooting, use the device again. If necessary contact a specialist.
In case of prolonged, continuous usage, it is possible for the network output to disconnect, even if the secondary battery is properly charged. The cause can be overheating. After this
immediately:
1. Turn off the operated device.
2. Turn off the inverter.
3. Wait for it to cool down.
4. Later turn it back on.
In case of short circuit or reverse polarity connection the melting fuse interrupts the circuit. In this case contact a specialist! Only the same type of fuse can be placed in it as the original!
The fuse is not user replaceable!
Maintenance
Occasionally check that the connectors have stable contact, if necessary clean them. The stains can be removed from the surface of the
device by a soft and dry cloth.
voltageinverter
EN
red LED indicator & sound signal green warning LED
under 10,5 V beeping diminishing inbound voltage
under 9,5 V lights up and low inbound voltage power light
beeps, then the outlet shuts down
over 15 V lights up and shuts down high inbound voltage
voltageinverter
Warnings
• Before use – if necessary – contact a specialist, not to damage the device, or the connected devices!
• Check, that the direct current at your disposal is really 12 Volt, and that the device you wish to connect needs 230 Volt alternating current!
• More than one mains device can be operated with a mains distributor connected to the inverter. For preventing overload, do not overstep the specified
maximum load. Check this on the data tables of the devices!
• Check that the 12 V power supply is connected with the right polarity!
• The connectors should be stable and short circuit free.
• No foreign object can go into the cooling ventilator!
• Do not cover the device, at placement ensure the air can flow freely!
• Leave behind the ventilator a 20 cm space, for it to work efficiently!
• It can lead to the malfunction of the voltage converter, if it is shut down while the connected device is operational.
• It can lead to the malfunction of the voltage converter, if before turning it on the connected device is already turned on.
• If not in use turn it off, and remove the inverter from the circuit! Do not leave it connected to the vehicles circuit!
• Especially when in use for an extended period, or when the connected devices power consumption is high, it is advised to occasionally turn on the vehicles engine, in order to prevent
the depletion of its secondary battery.
• Before starting the engine turn the device off, then the inverter off, and disconnect it from the vehicles electrical system!
• If charging the secondary battery, the voltage converter should not be connected to the vehicle, or its secondary battery! If it happens, it is prohibited to disconnect the inverter from the
charged secondary battery!
• Never connect the inverters access to a secondary battery charger!
• Do not operate it without supervision, and keep it away from children!
• When leading the connection cables make sure that their insulation does not get damaged!
• Apply and keep the usual safety precautions, the output voltage of the unit may cause an electric shock!
• In case of disorder immediately power off the device, and contact a specialist!
• Protect from dust, humidity, liquids, heat, moisture, frost and shock, as well as from direct heat and sun shine!
• It is prohibited to dismantle or modify the device! Because of the presence of mains voltage the standard life protection rules apply! It is prohibited to to touch the device or its connection
cable with moist hands!
• If the power cord is damaged immediately power off the device!
• In a warm environment, the automatics can shut down more frequently even with a lower load!
• Can only be operated under dry circumstances!
• Not adhering to the warnings, or improper usage can lead to the malfunction of the device, and the loss of warranty rights!
• Due to continued development the mechanical data and design can change without prior notice.
• We do not take responsibility for any possible printing errors, and are sorry if it happens.
Providing protective grounding
Before using the inverter, protective grounding needs to be provided, like in households.
In case of stationary usage:
On the backside of the device the black marked connector ( - ) is connected with the case, the protective contact of the mains socket, and the required points of the printed circuit.
Normally one screw needs to be grounded with the method of connecting it to a metal rod with good contact stabbed 1,2 meter deep into the ground.
In case of using it in the vehicle:
The grounding needs to be connected to the negative bodywork of the vehicle. (Only if the vehicle has a negative bodywork) If the vehicle has positive bodywork, then the positive (red)
pole needs to be connected. If the operated mains device is not located inside the vehicle then the aforementioned grounding rod needs to be used. On a ship, it needs to be connected to
the grounding cable of the electric circuits located in it (e.g.: engine).
EN
Output power, continuous
Output power, peak
Input voltage range
Output waveform
Efficiency
USB output
Size / weight
cigarett lighter plug
accumulator clip
SAI 60USB
300 Watt (230 V / 50 Hz)
600 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
130 x 50 x 85 mm / 414 g
P
P
SAI 100USB
500 Watt (230 V / 50 Hz)
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
SAI 200USB
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
2000 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
170 x 55 x 90 mm / 584 g
P
P
5V/500mA max.
220 x 55 x 90 mm / 860 g
P
12 V DC (10,5 – 15 V)
modified sine wave
85 - 90 %
Technical data
SAISeries
-
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a
készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása
hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem
sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• 12 V DC / 230 V AC feszültség-átalakító (inverter) • figyelmeztető hangjelzés és automatikus kikapcsolás merülő akkumulátornál • túlterhelés és
túlmelegedés elleni védelem • túlfeszültség és kimeneti rövidzár elleni védelem • USB töltőaljzat • ideális hálózati tápellátású készülékek működtetéséhez
ott, ahol csak 12 Volt egyenfeszültség áll rendelkezésre; pl. számítógép, rádió, TV, videokészülék, lámpa, villanyborotva, akkutöltő… működtetésére járműben,
hajón, kempingben vagy másutt
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Csavarja ki és távolítsa el a készülék hátoldalán található piros és fekete csatlakozók műanyag csavarjait, majd rögzítse velük a szivargyújtó dugóval ellátott csatlakozókábel* gyűrűs
érintkezőit. Ügyeljen a megfelelő polaritásra! Szorítsa meg határozottan a csavarokat!
2. Csatlakoztassa a szivargyújtó dugót a jármú szivargyújtó aljzatába. A megfelelő érintkezés érdekében nyomja be határozottan.
3. Csatlakoztassa a hálózati berendezést.
4. Kapcsolja be az invertert („ON” pozíció).
5. Kapcsolja be a működtetni kívánt hálózati berendezést.
6. Használat után először a hálózati berendezést kell kikapcsolni és csak utána az invertert (OFF pozíció). Távolítsa el a csatlakozókábeleket!
* A SAI 60USB és SAI 100USB készülékkel kétféle csatlakozókábelt szállítunk 300 Watt teljesítményigény felett ne a szivargyújtóba köthető kábelt alkalmazza, hanem javasolt az
invertert a csipeszekkel közvetlenül az akkumulátorra csatlakoztatni. Ügyeljen a feltüntetett polaritás betartására és a biztonságos, jó érintkezésre! A készüléket kizárólag a vele együtt
szállított csatlakozókábellel szabad üzemeltetni. Tilos azt átalakítani vagy meghosszabbítani!
Amennyiben működés közben jelentős mértékben lecsökken a jármű akkumulátorának feszültsége, figyelmeztető hangjelzés hallatszik. Ekkor kapcsolja le a feszültség-átalakítóba
csatlakoztatott készüléket, és magát az átalakítót is. Távolítsa el a 12 Voltos csatlakozást, majd indítsa el a jármű motorját, hogy feltöltse az akkumulátort. Ha a hangjelzés ellenére
tovább használja a berendezést, akkor az akkumulátor védelme érdekében rövidesen kikapcsol a feszültség-átalakító.
Az akkumulátor túlzott lemerülésének megakadályozása érdekében javasolt a motort 10-20 percig járatni, minden 2-3 óra inverter használat után. Motorindítás előtt kapcsolja ki a
működtetett berendezést és szüntesse meg a csatlakoztatást az inverter és a jármű között!
Megjegyzések:
Bizonyos készülékek bekapcsolásukkor az üzemszerűnél jóval nagyobb áramot vesznek fel egy rövid ideig. Ilyenkor előfordulhat, hogy többször kell a berendezést be- és kikapcsolni a
megfelelő működéshez. Ez jellemző pl. nagyobb áramfelvételű TV készülékek kisebb teljesítményű inverterről történő működtetésekor.
Motoros berendezések esetén (pl. ventilátor, kompresszor, fúrógép, légkondicionáló…) az inverter teljesítménye legyen a háromszorosa a berendezés teljesítményigényének a stabil
működés érdekében.
Az átalakító automatikusan lekapcsol, ha a működtetett berendezés(ek) teljesítménye túllépi az inverter kapacitását. Ez történik túlmelegedés esetén is. A készülék további védelemmel
rendelkezik fordított polaritású akkumulátor-csatlakoztatás vagy kimeneti rövidzár esetére.
A kábelek meghosszabbítása
A növekvő feszültségeséssel járó teljesítményvesztés miatt nem javasolt a 12 Voltos csatlakozókábelt meghosszabbítani. Helyette akár 30 méteres, jó minőségű hosszabbítóval
vezethető el a hálózati feszültség az invertertől a működtetni kívánt készülékig. Ennél hosszabb vezeték teljesítményvesztést okozhat.
A hálózati feszültség nagyságának ellenőrzése
Az inverter által előállított hálózati feszültség jel-alakja módosított szinusz hullám. Pontos mérési eredményt csak hitelesített RMS Voltmérővel lehet kapni. Más típusú mérőműszer 20-
30 Volttal is kevesebbet mérhet a valóságosnál.
Védelmi áramkörök
A készüléket többszörös védelemmel látták el. Működésbe lépése esetén a hálózati feszültség megszűnik. Ezután azonnal
1. Kapcsolja ki a működtetett berendezést.
2. Kapcsolja ki az invertert.
3. Húzza ki a csatlakozókat.
4. Ellenőrizze a működtetni kívánt hálózati berendezés teljesítményigényét és a korrekt csatlakoztatást.
5. A hiba elhárítása után használja ismét a berendezést. Szükség esetén forduljon szakemberhez.
Hosszú ideig tartó, folyamatos működtetés esetén előfordulhat, hogy a hálózati kimenet megszakad abban az esetben is, ha az akkumulátor töltöttsége még megfelelő. Oka a
túlmelegedés lehet. Ezután azonnal
1. Kapcsolja ki a működtetett berendezést.
2. Kapcsolja ki az invertert.
3. Várjon, amíg lehűl.
4. Később kapcsolja vissza.
Rövidzárlat vagy fordított polaritású bekötés esetén a belső olvadó-biztosíték megszakítja az áramkört. Ez esetben forduljon szakemberhez, aki az eredetivel megegyező típusú
és értékű biztosítékot helyez be! A biztosíték nem cserélhető a felhasználó által!
Karbantartás
Időnként ellenőrizze a csatlakozók stabil kontaktusát, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A készülék burkolatáról puha, száraz
törlőkendővel távolíthatja el a szennyeződéseket.
piros visszajelző LED & hangjelzés zöld visszajelző LED
10,5 V alatt sípolás csökkenő bemenő feszültség
9,5 V alatt világít és sípol, alacsony bemenő feszültség üzemjelző
majd lekapcsol a kimenet
15 V felett világít és lekapcsol magas bemenő feszültség
feszültségátalakító
SAISeries
feszültségátalakító
Figyelmeztetések
• A használatbavétel előtt - szükség esetén - forduljon szakemberhez, nehogy kárt tegyen a készülékben, vagy a csatlakoztatott eszközökben!
• Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló egyenfeszültség valóban 12 Voltos, illetve, hogy a működtetni kívánt berendezés 230 Voltos váltófeszültséget
igényel-e!
• Egyidejűleg több hálózati készüléket is működtethet az inverterbe csatlakoztatott hálózati elosztó segítségével. A túlterhelés megelőzése érdekében ne lépje
túl a megadott maximális terhelhetőséget. Ezt ellenőrizze berendezések adattábláján!
• Ügyeljen a 12 Voltos tápellátás megfelelő polaritással történő bekötésére!
• A csatlakozások legyenek stabilak és zárlatmentesek.
• Nem kerülhet idegen tárgy a hűtőventilátorba!
• Ne takarja le a készüléket, elhelyezésénél biztosítsa a levegő szabad áramlását!
• A ventilátor mögött hagyjon szabadon 20 cm helyet a ventilátor hatékony működéséhez!
• A feszültség-átalakító meghibásodását okozhatja, ha lekapcsolja, miközben működik a rácsatlakoztatott berendezés.
• A feszültség-átalakító meghibásodását okozhatja, ha bekapcsolása előtt már bekapcsolta a csatlakoztatott berendezést.
• Használaton kívül kapcsolja ki, és kösse ki az áramkörből az invertert! Ne hagyja a jármű áramkörébe csatlakoztatva!
• Különösen hosszabb ideig történő használat, vagy nagyobb fogyasztású készülék működtetése esetén időnként javasolt a jármű motorját járatni, hogy az akkumulátor kimerülését
megelőzze.
• A motor elindítása előtt kapcsolja ki a berendezését, majd az invertert is, és kösse le a jármű villamos rendszeréről!
• Ha a jármű akkumulátorát tölti, ne legyen a feszültség-átalakító csatlakoztatva a járműhöz vagy annak akkumulátorához! Ha ez mégis megtörtént, a töltés alatt lévő akkumulátorról
tilos lecsatlakoztatni az invertert!
• Soha ne csatlakoztassa az inverter bemenetét akkumulátortöltőhöz!
• Felügyelet nélkül ne működtesse és tartsa távol gyermekektől!
• A csatlakozókábelek elvezetésénél ügyeljen arra, hogy azok szigetelése ne sérülhessen meg!
• Tartsa be a szokásos biztonsági rendszabályokat, a készülék kimenő feszültsége áramütést okozhat!
• Bármilyen rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa, és forduljon szakemberhez!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól!
• Tilos a készülék szétszerelése, átalakítása! A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat! Nedves kézzel tilos a készülék vagy a csatlakozókábel
megérintése!
• A hálózati csatlakozókábel megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket!
• Meleg környezetben gyakrabban lekapcsolhat az automatika kisebb terhelések esetén is!
• A készülék csak száraz körülmények között üzemeltethető!
• A figyelmeztetések be nem tartása, illetve a nem rendeltetésszerű használat a készülék meghibásodását okozhatja és a garanciális jogok elvesztésével jár!
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
A védőföldelés biztosítása
Az inverter használatának megkezdése előtt védőföldelést kell biztosítani, hasonlóan, mint a háztartásokban.
Helyhez kötött használat esetén:
A készülék hátoldalán található fekete színjelzésű érintkező (-) a burkolattal, a hálózati csatlakozóaljzat védőérintkezőjével és a nyomtatott áramköri lap megfelelő pontjával van
összekötve. Normál esetben ezt a csavart le kell földelni oly módon, hogy a földbe legalább 1,2m mélyen leszúrt, jó kontaktussal rendelkező fém rúdhoz csatlakoztatandó.
Járműben történő használat esetén:
A földelés a jármű negatív testelésére (karosszériájára) kötendő. (Csak, ha negatív testelésű a jármű.) Pozitív testelésű jármű esetében a pozitív (piros) pólust kell bekötni. Ha a
működtetett hálózati berendezés nem a járműben található, akkor a már említett földelő rúd alkalmazása szükséges. Hajóban, az abban található elektromos áramkörök (pl. motor)
földelő-vezetékével kell összekapcsolni.
SAISeries
Kimenő teljesítmény, folyamatos
Kimenő teljesítmény, csúcsérték
Bemenő feszültség tartománya
Kimenet hullámformája
Hatásfok
USB kimenet
Méret / súly
szivargyújtó dugó
akkumulátor csipesz
SAI 60USB
300 Watt (230 V / 50 Hz)
600 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
130 x 50 x 85 mm / 414 g
P
P
SAI 100USB
500 Watt (230 V / 50 Hz)
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
SAI 200USB
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
2000 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
170 x 55 x 90 mm / 584 g
P
P
5V/500mA max.
220 x 55 x 90 mm / 860 g
P
12 V DC (10,5 – 15 V)
módosított szinuszhullám
85 - 90 %
Műszaki adatok
-
Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu
koja su mlađa od 8 godina. Ova deca moraju biti upoznata sa radom i opasnostima ovog uređaja. Deca se ne smeju igrati sa ovim uređajem. Čišćene i redovno
održavanje deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasdle osobe. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu kao što su folije itd.!
• stvara mrežni napon 12 V DC / 230 V AC (inverter) • zvučni signal u slučaju automatskog isključenja prilikom praznog akumulatora • zaštita od pregrevanja i
preopterećenja • prenaponska zaštita i zaštita praznog akumulatora • USB utičnica za punjenje • ideális idealna za napajanje uređaja u uslovima gde je dostupan
samo napon od 12V i nema klasičnog mrežnog napona; za napajanje na primer: računara, radio uređaja, TV prijemnika, video uređaja, lampe, ventilatora, brijača,
ručnih alata u vozilima, na kampovanju ili brodu.
Puštanje u rad
1. Sa poleđine uređaja odvrnite crveni i crni plastični šaraf, nakon toga povežite napojni kabel sa utikačem za upaljač*. Šarafe stegnite čvrsto i stabilno!
2. Priključite uređaj u upaljač u automobilu. Obratite pažnju na dobar kontakt, utikač gurnite do kraja.
3. Priključite uređaj koji želite napajati.
4. Uključite invertert („ON” pozicija).
5. Uključite priključeni uređaj (potrošač).
6. Nakon upotrebe prvo uvek isključujte potrošač i samo nakon toga inverter (OFF pozicija). Odstranite priključne kablove!
* Sa SAI 60USB i SAI 100USB isporučujemo sa dve vrste priključnih kablova, za potrošnje iznad 300 Wati ne koristite priključni kabel za upaljač, koristite kabel sa štipaljkama koji treba direktno da se
priključi na akumulator. Prilikom povezivanja obratite pažnju na označene polaritete i stabilne kontakte! Uređaj se sme koristiti isključivo sa priloženim priključnim kabelom. Zabranjeno je rastavljati ili
produživati!
Ukoliko se pretvarač ne isključi na vreme prilikom zvučnog signala, radi zaštite akumulatora pretvarač će se nakon kratkog vremena automatski isključiti. Pre automatskog isključenja isključite
potrošač i isključite i pretvarač. Skinite kablove za napajanje pretvarača 12V i pokrenite motor vozila da bi dopunili akumulator.
Radi zaštite od jakog pražnjenja ili prepunjenja akumulatora preporučuje se puinjenje akumulatora radom motora 10-20minuta svakih 2-3sata rada pretvarača. Pre pokretanja motora siključite
potrošač i pretvarač, skinite napajanje pretvarača!
Napomena:
Pojedini uređaji u momentu uključenja troše mnogu više struje od svoje nazivne potrošnje. Može da se desi da takve uređaje treba više puta zaredom uključitit i isključiti da bi kvalitetno radili. Takvi
uređaji mogu biti: TV uređaji sa većom potrošnjom koji su priključeni na slabiji pretvarač.
Kada su u pitanju potrošači sa elektro motorom (kompresor, bušilica, ventilator, klima...) radi bezbednog rada snaga pretvarača (invertera) treba da je najmanje tri puta veća od potrošnje priključenog
uređaja.
Pretvarač će se automatski isključiti ukoliko je potrošnja priključenog (ih) uređaja veća od snage pretvarača. Isto se to dešava prilikom pregrevanja pretvarača ili kada se aktivira zaštita od pogrešnog
polariteta i kratkog spoja.
Produživanje kablova
Zbog velikog pada napona ne preporučuje se produživanje napojnog kabela 12 V, umesto toga koristite kvalitetan mrežni produžni kabel do 30m. Duži produžni kabel takođe prouzrokuje znatan pad
napona i nepravilan rad priključenog uređaja.
Provera izlaznog radnog napona
Inverter proizvodi mrežni mapon sa nepotpunim sinusnim signalom. Za precizno merenje mora se koristiti instrumenat sa merenom RMS napona inače je merenje neprecizno sa odstupanjima 20 do
30 volti.
Zaštita
Ovaj uređaj je opremljen četvorostrukom zaštitom (preopterećenje, pregrevanje, obrnuti polaritet i kratki spoj). U slučaju aktiviranja automatske zaštite inverter se automatski isključuje. Postupak je
sledeći:
1. Odmah isključite priključeni uređaj.
2. Odmah isključite inverter.
3. Odstranite priključne kablove.
4. Proverite korektnost priključenja, potrošnju priključenog uređaja.
5. Nakon odstranjene greške možete ponovno koristiti uređaj. Po potrebi tražite savet stručnog lica.
Pri dužem radu može da se desi da inverter isključi i ako je napon akumulatora odgovarajući, verovatno je onda u pitanju pregrevanje invertere. Postupak je sledeći:
1. Odmah isključite priključeni uređaj.
2. Isključite inverter.
3. Sačekajte da se ohladi.
4. Kasnije uključite uređaj.
U slučaju kratkog spoja ili obrnutog polariteta moguće je pregorevanje topljivog osigurača koji se nalazi unutar uređaja. U tom slučaju obratite se stručnom licu! Osigurač se uvek zamenjuje identičnim
originalu!
Održavanje
Povremeno je potrebno proveravati stabilnost kontakata priključenih kablova, po potrebi ih očistite. Sa uređaja mekanom krpon odstranite prljavštinu.
USButičnicazapunjenje
SRB
MNE
crveni LED indikator & zvučni signal zeleni LED indikator
zvučni signal ispod 10,5V smanjuje se ulazni napon
ispod 9,5V svetli LED dioda, daje preniski ulazni napon inverter rada
zvučni signal i uređaj se automatski isključuje
iznad 15V sveli LED dioda i isključuje se uređaj previsoki ulazni napon
SAISeries
Napomena
• Radi bezbednosti i sigurnosti pre ugradnje po potrebi obratite se stručnom licu!
• Pre priključenja proverite ulazni napon da li je zaista 12 V, odnosno da je uređaj koji se priključuje na 220VAC!
• Preko strujnog razdelnika istovremeno možete koristiti više uređaja ukoliko njihova ukupna potrošnja ne prelazi snagu pretvarača. Pre uključenja proverite potrošnju
(potrošnje) željenih uređaja!
• Prilikom povezivanja obratite pažnju na pravilan polaritet 12 V!
• Priključci treba da su stabilni bez kratkih spojeva.
• Obratite pažnju da nešto ne upadne ili icuri u uređaj!
• Ne prekrivajte uređaj, obezbedite strujanje vazduha za hlađenje!
• Radi obezbeđivanja hlađenja ostavite slobodnog prostora iza ventilatora najmanje 20 cm!
• Uzrok kvara može da bude ako isključite inverter dok je uključen ili priključen potrošač.
• Uzrok kvara može biti i ako uključite potrošač pre uključivanja invertera.
• Nakon upotrebe isključite inverter i skinite ga sa strujnog kruga akumulatora!
• Prilikom duže upotrebe, radi zaštite akumulatora preporučuje se preko rada motora povremeno dopunjavanje akumulatora.
• Pre pokretanja motora isključite inverter i skinite ga sa strujnog kruga vozila!
• Isti je postupak i ako se akumulator dopunjuje preko punjača akumulatora!
• Zabranjeno napajanje invertera sa punjača akumulatora!
• Uređaj ne koristite bez nadzora i ne koristite bez nadzora u blizini dece!
• Obratite pažnju da se priključni kablovi ne oštete!
• Držite se standardnih uputstava za bezbednost, izlazni napon prouzrokuje strujni udar!
• Prilikom bilo kakvih nepravilnosti u radu, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
• Uređaj štitite od prašine, ne izlažite ge suncu i direktnoj toploti!
• Uređaj je zabranjeno rastavljati i prepravljati, opasno po život! Zabranjeno pipanje uređaja i priključnog kabela vlažnim mokrim rukama
• U slučaju oštećenja priključnog kabela, odmah isključite uređaj!
• U toploj okolini brže se aktivira zaštita od pregrevanja i pri manjim potrošnjama!
• Uređaj je predviđen za korišćenje u suvim okolnostima!
• Ne pridržavanje NAPOMENA i nepravilno rukovanje može da prouzrokuje greške invertera i GUBITAK GARANCIJE!
• Zbog konstantnih usavršavanja uređaja, proizvođač zadržava pravo promene bez predhodne najave.
• Za eventualne stamparkske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Obezbeđivane uzemljenja
Prilikom korišćenja invertera poženjo je korišćenje uzemljenja sličnog kao u domaćinstvu.
Prilikom stacirane upotrebe:
Na kućištu se nalazi priključno mesto (-) koji je u vezi sa uzemljenjem utičnice kućištem i odgovarajućim mestu na štampanoj pločici. U normalnim uslovima uređaj treba uzemljiti i to tako da se jedna
metalna šipka 1,2 m postavi u zemlju i spoji sa ovom tačkom.
U slučaju korišćenja u vozilu:
Ako se inverter koristi u automobilu, tačku treba da priključite na (masu) negativni pol vozila. Kod šasija automobila sa pozitivnim polom pozitivni pol treba povezati sa šasijom. U slučaju da je korišćeni
uređaj van vozila primenite gore navedeni metod sa metalnom šipkom.
Na brodovima i plovilima takođe postoje mesta (primer: motor) na koji se povezuje uzemljenje.
SAISeries
Konstantna izlazna snaga
Maksimalna izlazna snaga u pikovima
Ulazni napon
Oblik izlaznog sinusa
Efikasnost
USB izlaz
Dimenzije / masa
Utikač za upaljač
Štipaljka za akumulator
SAI 60USB
300 Watt (230 V / 50 Hz)
600 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
130 x 50 x 85 mm / 414 g
P
P
SAI 100USB
500 Watt (230 V / 50 Hz)
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
SAI 200USB
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
2000 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
170 x 55 x 90 mm / 584 g
P
P
5V/500mA max.
220 x 55 x 90 mm / 860 g
P
12 V DC (10,5 – 15 V)
Odifikovani sinusni signal
85 - 90 %
Tehnički podaci
SRB
MNE
USButičnicazapunjenje
-
Pred prvo uporabo za varno in pravilno delovanje naprave pozorno preberite in proučite navodilo za uporabo. Shranite navodilo! Originalno navodilo je
napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično sposobnostjo, oziroma neizkušenim
osebam vključujoč tudi otroke mlajše od 8 let. Otroci morajo biti seznanjeni z delovanjem in nevarnostmi te naprave. Lahko rokujejo s to napravo samo v
prisotnosti starejše osebe odgovorne za njih. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom in se priporoča konstanten nadzor! Otroci naj ne bodo prisotni v bližini
embalaže če le ta vsebuje nevarne predmete kot so folije itd.!
• ustvarja mrežno napetost 12 V DC / 230 V AC (inverter) • zvočni signal v primeru avtomatskega izklopa pri praznem akumulatorju • zaščita pred pregrevanjem in
preobremenjenostjo • prednapetostna zaščita in zaščita praznega akumulatorja • USB Vtičnica za polnjenje • idealna za napajanje naprave z mrežno napetostjo tam
kjer je na razpolago samo 12V in ni klasične mrežne napetosti; za napajanje na primer: računalnika, radio naprave, TV sprejemnika, video naprav, lučke, ventilatorja,
brivnika, ročnega orodja v vozilih, na kampiranju ali na ladji.
Zagon,delovanje
1. Na zadnji strani naprave odvijte rdeči in črni plastični vijak, nato povežite napetostni kabel z vtikačem za vžigalnik*. Vijaka čvrsto in stabilno privijte!
2. Priključite napravo v vžigalnik v avtomobilu. Bodite pozorni da je dober kontakt, vtikač potisnite do konca.
3. Priključite napravo katero želite napajati.
4. Vključite invertert („ON” položaj).
5. Vključite priključeno napravo (porabnik).
6. Po uporabi vedno najprej izključite porabnika in šele po tem inverter (OFF položaj). Odstranite priključne kable!
* SAI 60USB in SAI 100USB dobavljamo z dvema vrstama priključnih kablov, za porabo nad 300 W ne uporabljajte priključni kabel za vžigalnik , uporabljajte kabel s ščipaljkami katerega direktno
priključite na akumulator. Pri povezovanju bodite pozorni na označene polarnosti in stabilne kontakte! Napravo lahko uporabljate izključno s priloženim priključnim kablom. Prepovedano je napravo
razdirati ali podaljševati !!
V kolikor se pretvornik ne izključi pravočasno pri zvočnem signalu, se bo zaradi zaščite akumulatorja pretvornik po kratkem času avtomatsko izključil. Pred avtomatskim izklopom izključite porabnika
in izključite tudi pretvornik. Odstranite napetostni kabel s pretvornika 12V in zaženite motor vozila, da bi se akumulator doponil.
Zaradi zaščite pred močnim praznjenjem ali prepolnjenjem akumulatorja, se priporoča polnjenje akumulatorja z delovanjem motora vozila 10-20 minut vsakih 2-3 ure delovanja pretvornika. Pred
vsakim zagonom motorja izključite potrošnika in pretvornika, odstranite napajanje pretvornika!
Opomba:
Posamezne naprave v trenutku vklopa porabijo mnogo več elektrike od svoje določene porabe. Lahko se zgodi, da je treba takšne naprave več krat zapovrstjo vključiti in izključiti, da bi kvalitetno
delovale. Takšne naprave so lahko : TV naprave z večjo porabo, katere so priključene na slabši pretvornik.
Kadar je govora o porabnikih z elektro motorjem (kompresor, vrtalnik , ventilator, klima...) zaradi varnega dela, moč pretvornika (invertera) mora biti najmanj tri krat večja od porabe priključene
naprave.
Pretvornik se bo avtomatsko izključil v kolikor je poraba priključene (ih) naprav večja od moči pretvornika. Isto se zgodi pri pregrevanju pretvornika ali ko se aktivira zaščita od napačne polaritete ali
kratkega stika.
Podaljševanje kablov
Zaradi velikega pada napetosti se ne priporoča podaljševanje napetostnega kabla 12 V, namesto tega uporabite kvaliteten mrežni podaljševalni kabel do 30m. Daljši podaljševalni kabel lahko prav
tako povzroči znatni padec napetosti in nepravilno delo priključene naprave.
Kontrola izhodne delovne napetosti
Inverter proizvaja mrežno napetost z nepopolnim sinusnim signalom. Za precizno merjenje se mora uporabiti instrument z merilom RMS napetosti, drugače je merjenje neprecizno z odstopanjem 20
do 30 voltov.
Zaščita
Ta naprava je opremljena s štirikratno zaščito (preobremenitev, pregrevanje, obrnjeni poli in kratki stik). V primeru aktiviranja avtomatske zaščite se inverter avtomatsko izklopi . Postopek je sledeči:
1. Takoj izključite priključeno napravo.
2. Takoj izključite inverter.
3. Odstranite priključne kable.
4. Preverite pravilnost priklopa, porabo priključene naprave.
5. Po odstanitvi napake lahko ponovno uporabljate napravo. Po potrebi poiščite nasvet strokovne osebe.
Pri daljšem delovanju se lahko zgodi, da se inverter izklopi tudi če je napetost akumulatorja ustrezna, verjetno je takrat vzrok pregrevanje invertera. Postopek je sledeči:
1. Takoj izključite priključeno napravo.
2. Takoj izključite inverter.
3. Počakajte da se ohladi.
4. Kasneje vključite napravo.
V primeru kratkega stika ali obrnjenega pola lahko pregori topljiva varovalka, katera se nahaja znotraj naprave. Takoj se obrnite na strokovno osebo! Varovalka se vedno zamenjuje identična originalu!
Vzdrževanje
Občasno je potrebno preverjati stabilnost kontaktov priključenih kablov, po potrebi jih očistite. Iz naprave z mehko krpo odstranite umazanijo.
pretvorniknapetosti
SLO
rdeči LED indikator & zvočni signal zeleni LED indikator
zvočni signal pod 10,5V Zmanjšuje se vhodna napetost
pod 9,5V sveti LED dioda, daje zvočni
prenizka vhodna napetost indikator dela
signal in naprava se avtomatsko izklopi
nad 15V sveti LED dioda in izklopi se naprava previsoka vhodna napetost
SAISeries
Opomba
• Zaradi varnosti in sigurnosti se pred montažo po potrebi obrnite na strokovno odebo!
• Pred priklopom preverite vhodno napetost ali je res 12 V, oziroma da je naprava katera se priklaplja na 220VAC!
• Preko električnega razdelilnika lahko istočasno uporabljate več naprav, če njihova skupna poraba ne presega moči pretvornika. Pred vklopom preverite
porabo (porabe) željenih naprav!
• Bodite pozorni na pole pri priključevanju napetostnega kabla 12 V!
• Priključki-kontakti morajo biti stabilni brez kratkih stikov .
• Pazite da ne pade kaj ali priteče v napravo!
• Ne prekrivajte naprave, zagotovite kroženje zraka za hlajenje!
• Izza ventilatorja pustite dovolj prostora, da bi bilo zagotovljeno kvalitetno hlajenje (najmanj 20 cm)!
• Vzrok okvare je lahko, če izključite inverter dokler je vključen ali priključen porabnik.
• Vzrok okvare je lahko tudi, če vključite porabnika pred vključevanjem invertera.
• Po uporabi izključite inverter in ga izklopite iz električnega omrežja akumulatorja!
• Pri daljši uporabi, zaradi zaščite akumulatorja se priporoča preko dela motorja občasno dopolnjevanje akumulatorja.
• Pred zagonom motorja izključite inverter in ga izklopite iz električnega omrežja vozila!
• Isti je postopek tudi če se akumulator dopulnjuje preko polnilnika akumulatora!
• Prepovedano je napajanje invertera s polnilnika akumulatora!
• Napravo ne uporabljajte brez nadzora in ne uporabljajte brez nadzora v bližini otrok!
• Bodite pozorni da se priključni kabli ne poškodujejo!
• Držite se standardnih navodil za varnost, izhodna napetost povzroči električni udar!
• Pri kakršnih koli nepravilnostih pri delovanju, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
• Napravo ščitite pred prahom, ne izpostavljajte je soncu in direktni toploti!
• Napravo je prepovedano razstavljati, popravjajti, je smrtno nevarno! Prepovedano je prijemanje naprave in priključnega kabla z vlažnimi, mokrimi rokami!
• V primeru poškodbe priključnega kabla, takoj izključite napravo!
• V topli okolici se hitreje aktivira zaščita pred pregrevanjem tudi pri manjših porabnikih!
• Naprava je predvidena za uporabo v suhih okoliščinah!
• Z ne upoštevanjem NAVODIL in z nepravilnim rokovanjem lahko povzročite napake invertera in IZGUBO GARANCIJE!
• Zaradi konstantnih razvoja in izboljšave kvalitete naprave, si proizvajalec pridržuje pravico sprememb brez predhodne najave.
• Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se vnaprej opravičujemo.
Varnostni ukrepi-ozemljitev
Pri uporabi invertera je zaželjena uporaba ozemljitve, podobno kot v gospodinjstvu.
Pri stacionarni uporabi:
Na ohišju se nahaja priključno mesto (-), katero je povezano z ozemljitvijo vtičnice ohišja in odgovarajočim mestom na tiskani ploščici. V normalnih pogojih treba napravo ozemljiti in to
tako da se ena kovinska palica 1,2 m postavi v zemljo in združi s to točko.
V slučaju uporabe v vozilu:
Če se inverter uporablja v avtomobilu, je potrebno točko priključiti na (maso) negativni pol vozila. Pri šasiji avtomobila s pozitivnim polom , pozitivni pol moramo povezati s šasijo.
V primeru da je naprava uprabljena zunaj vozila, uporabite zgoraj navedeno metodo s kovinsko palico.
Na ladjah in plovilih prav tako obstajajo mesta (primer: motor) na kateri se povezuje ozemljitev.
SLO SAISeries
Konstantna izhodna moč
Maksimalna izhodna moč zagonska
Vhodna napetost
Oblika izhodnega sinusa
Učinkovitost
USB izhod
Dimenzije / teža
Vtikač za vžigalnik
Ščipaljka za akumulator
SAI 60USB
300 Watt (230 V / 50 Hz)
600 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
130 x 50 x 85 mm / 414 g
P
P
SAI 100USB
500 Watt (230 V / 50 Hz)
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
SAI 200USB
1000 Watt (230 V / 50 Hz)
2000 Watt (230 V / 50 Hz)
5V/500mA max.
170 x 55 x 90 mm / 584 g
P
P
5V/500mA max.
220 x 55 x 90 mm / 860 g
P
12 V DC (10,5 – 15 V)
Modificirani sinusni signal
85 - 90 %
Tehnični podatki
pretvorniknapetosti
-
EN • Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
H • Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal
áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
RO • Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al
aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
SRB • Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
SLO • Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali
poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
CZ • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv
části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
EN • In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced with cables obtained from the manufacturer or its
service facility.
H • Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel
szabad kicserélni!
RO • Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată numai cu cablu achiziţionat de la fabricant sau
un prestator de servicii al acestuia!
SRB • Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim, nabavljenog od uvoznika ili
njenog predstavnika!
SLO • V kolikor se poškoduje priključni kabel, poškodovani priključni kabel se lahko zamenja i samo s popolnoma identičnim , dobavljenega
od uvoznika ali njegovega predstavnika!
CZ • Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je dovoleno provést pouze za vodič poskytnutý přímo výrobcem nebo
servisní službou výrobce!
EN • Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components
hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor
which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall
bear any associated costs arising.
H • A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti
elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az
azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
RO • Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi
componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi
similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați
legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile
legate de aceste obligaţii.
SRB • Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može
da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju
slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih
sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
SLO • Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje
življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih
kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite
okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih
predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
CZ • Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou
obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma
odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a
funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své
zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy
předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel.: ++381(0)24 686 270
www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22 • Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
Made for Europe
SAISeries

This manual suits for next models

3

Other Somogyi Elektronic Inverter manuals

Somogyi Elektronic SAL SAI Series User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic SAL SAI Series User manual

Somogyi Elektronic Home MX 202 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home MX 202 User manual

Popular Inverter manuals by other brands

AUX AM Series installation manual

AUX

AUX AM Series installation manual

Dahua DH-PFM364L-D1 user manual

Dahua

Dahua DH-PFM364L-D1 user manual

YASKAWA VS mini C Series instruction manual

YASKAWA

YASKAWA VS mini C Series instruction manual

NEP BDM-300 Quick installation guide

NEP

NEP BDM-300 Quick installation guide

SMA Windy Boy 6000 operating instructions

SMA

SMA Windy Boy 6000 operating instructions

EMP-Centauri G1/1ECN-1 instruction manual

EMP-Centauri

EMP-Centauri G1/1ECN-1 instruction manual

Alpha 6000 user manual

Alpha

Alpha 6000 user manual

TECO F33 Series instruction manual

TECO

TECO F33 Series instruction manual

SMA sunny boy 2000hf-us user manual

SMA

SMA sunny boy 2000hf-us user manual

Mitsubishi Electric FR-A8AX instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric FR-A8AX instruction manual

Sunforce 600 Watt MARINE WIND TURBINE user manual

Sunforce

Sunforce 600 Watt MARINE WIND TURBINE user manual

Kostal PIKO MP plus 1.5-1 technical information

Kostal

Kostal PIKO MP plus 1.5-1 technical information

FoxESS R Series Quick installation guide

FoxESS

FoxESS R Series Quick installation guide

Mastervolt Whisper 6 installation manual

Mastervolt

Mastervolt Whisper 6 installation manual

Tigo EI ATS 200A quick start guide

Tigo

Tigo EI ATS 200A quick start guide

Hoymiles HM-300T user manual

Hoymiles

Hoymiles HM-300T user manual

Solplanet ASW25K-LT-G3 Quick installation guide

Solplanet

Solplanet ASW25K-LT-G3 Quick installation guide

Mitsubishi Electric 800 Series instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric 800 Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.