Somogyi home M 266AC User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
navodilo za uporabo
M 266AC
Producer / gyártó / výrobca / producător / proizvođač / výrobce:
SOMOGYI ELEKTRONIC®• H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu

2
EN - Front panel
1. ammeter lock
2. rotary switch
3. record the measured value
4. backlight
5. large liquid crystal display
6. input sockets
7. lock opener lever
H - Előlap
1. árammérő lakat
2. forgókapcsoló
3. mért érték rögzítése
4. háttérvilágítás
5. nagyméretű folyadékkristályos kijelző
6. bemeneti aljzatok
7. lakatnyitó kar
SK - Predný panel
1. kliešte
2. otočný prepínač
3. uloženie nameranej hodnoty
4. podsvietenie
5. veľký displej s tekutými krištáľmi
6. vstupné zásuvky
7. otváranie klieští
RO - Panoul frontal
1. multimetru tip clește
2. buton rotativ
3. înregistrare valoare măsurată
4. lumină de fundal
5. ecran LCD de dimensiune mare
6. socluri intrare
7. braț pentru deschidere
SRB-MNE - Prednja ploča
1. strujna klešta
2. obrtni prekidač
3. memorisanje merene vrednosti
4. pozadinsko osvetljenje
5. displej velike dimenzije
6. utičnice
7. ručica za otvaranje klešta
SLO - Sprednja plošča
1. tokovne klešče
2. vrtljivo stikalo
3. spomin merjene vrednosti
4. osvetlitev ozadja
5. zaslon velikih dimenzij
6. vtičnice
7. ročica za odpiranje klešč
5. nagyméretű folyadékkristályos kijelző
5. veľký displej s tekutými krištáľmi
5. ecran LCD de dimensiune mare
1
2
4
5
3
7
6

3
This clamp meter was designed with a view to complying with
the safety requirements of standard IEC 61010-1. Complies
with 1000V CAT II and 600V CAT III measurement categories
and Category 2 contamination requirements. Before using this
measuring instrument, please read this instruction manual and
observe the relevant safety precautions.
CAT III: Measurements inside buildings or plants. For example,
xed equipment, distribution panel, cabling, bus bars, switches,
surge protection distribution box, etc.
CAT II: Measurements on circuits that are directly connected to
low voltage circuits. For example, measurements on household
appliances, portable devices and similar equipment.
CAT I: Measurements on electric circuits that are not directly
connected to mains.
Warning! These operating instructions contain the
information and warnings required for the safe use and
maintenance of the unit. Read and understand the instructions
for use before using the device. Failure to understand the
instructions or observe the warnings can result in serious
personal injury or property damage. For your safety, please
use the probe cable included with the clamp meter. Before use,
please check that your multimeter is intact and serviceable.
Safety Markings
Important warning
Read the contents of the instruction manual.
Removal of the conductor from the
hazardous medium is permitted.
Alternating current
Direct current
Grounding
Double grounding (Contact protection class II)
Maintenance
Do not attempt to remove the clamp meter’s outer casing.
Before opening the battery compartment lid, always unplug the
probe cables from the circuit and the clamp meter. The removal
of the clamp meter’s case as well as its calibration, maintenance
and servicing should only be performed by a specialist who is
completely familiar with the operation of the clamp meter and the
shock hazard involved. If not planning to use the clamp meter for
an extended period of time, please remove the battery and avoid
storing the unit in excessively warm or humid environments. Do
not use any abrasives or solvents on the device. Only use a
damp cloth or mild detergent for cleaning the unit.
During Use
• If the unit is used near strong electromagnetic interference,
please note that the measuring instrument’s operation can
become unstable or it may indicate malfunction.
• Never exceed the safety limits specied in the instructions for
each measurement range.
• Never use the unit without its rear panel fully attached.
• Remove from circuit and discharge the high voltage capacitors
before measuring resistance or interruption.
• Be very careful when working with bare cables or bus bars.
• If any irregular operation is detected on the clamp meter,
immediately switch it off and have it serviced.
• If the value to be measured is unknown, check the highest
possible measurement range on the multimeter.
• Before turning the selector dial, disconnect the probe cable
from the measurement circuit.
• Never perform resistance or interruption measurements on
energized circuits.
• When performing measurements on TV sets or circuits with
high AC, always remember that there might be high amplitude
voltage on the test points, which can damage the multimeter.
• If the voltage to be tested exceeds the effective value of 60
V DC or 30 V AC, work carefully in order to avoid sustaining
an electric shock.
• If the battery symbol appears on the display, the battery must
be replaced immediately. Low battery voltage may result in
measurement errors, electric shock, or even injury.
• Keep your ngers away from the connecting sockets.
• Do not use the clamp meter in the presence of ammable gas,
vapours or dust.
• Before each use, check the unit in order to ensure proper
operation (e.g., using a known voltage source).
• When measuring CAT III voltage, the voltage may not exceed
600 V.
• When measuring CAT II voltage, the voltage may not exceed
1000 V.
General description
This digital clamp meter features a 3½ digit, 7-segment display.
It can be used to measure alternating current, DC voltage, AC
voltage, resistance, and interruption.
Pushbutton
HOLD Pressing this button will store the measured value
can be xed on the display. Pressing the button
again will cause the instrument to clear the data.
Input sockets
COM Common input socket for all quantities to be
measured (negative)
VΩ Voltage and resistance input socket (positive)
EXT Insulation tester input socket (optional accessory)
Accuracy
Accuracy is ensured for one year after calibration, at an
operating temperature of 18 °C–28 °C and a max. relative
humidity of 80%.
FEATURES
DC voltage measurement ( V)
Connect the red probe cable to the “VΩ” socket, and the black
one to the “COM” socket. Set the dial to the DC voltage position.
Connect the measurement probes to the circuit to be measured.
Measurement
limit Resolution Accuracy
1000 V 1 V ±(0.8% offset + 3 digits)
Input impedance: ≥ 9 MΩ
Maximum input voltage: 1000 V DC or 750 V AC
Measurement of AC voltage ( V)
Connect the red probe cable to the “VΩ” socket, and the black
one to the “COM” socket. Set the dial to the DC voltage position.
Connect the measurement probes to the circuit to be measured.
Measurement
limit Resolution Accuracy
750 V 1 V ±(1.2% offset + 5 digits)
Input impedance: ≥ 9 MΩ
Maximum input voltage: 1000 V DC or 750 V AC
Frequency range: 50 Hz – 400 Hz / ≤ 600 V; 50 Hz – 200 Hz
/ 750 V
Measurement of AC current (A )
Warning! Before performing a measurement, unplug the probe
cables from the unit. Set the dial to the desired measurement
range. Open the clamp, place it around the cable then close it.
The measured gure can be read off the display. Note: Only
measure one conductor at a time. For optimum results, center
the conductor in the clamp meter.
Measurement
limit Resolution Accuracy
200 A 100 mA ±(2.5% offset + 5 digits)
1000 A 1 A ±(3% offset + 10 digits)
Max input current: 1200 A AC for max. 60 seconds.
Measuring range: 50 – 60 Hz
AC CLAMP METER

4
Interruption testing
Connect the red probe cable to the “VΩ” socket, and the black
one to the “COM” socket (the red probe is “+” polarity). Set the
dial to the position. Connect the measurement probe to the
circuit to be tested. If the circuit is connected to a power source,
switch of the power source and discharge the capacitors before
starting measurement. Short-circuits (less than 100 Ω) will be
indicated by the built-in buzzer.
Function Resolution Measuring environment
The built-in buzzer will
activate below 100 Ω Idle voltage: approx. 0.7 V
Overload protection: 250 V DC or 250 V AC RMS.
Resistance measurement (Ω)
Connect the red probe cable to the “VΩ” socket, and the black
one to the “COM” socket (the red probe is “+” polarity). Set
the dial to the desired measurement range (200 Ω, 20 KΩ).
Connect the measurement probe to the circuit to be tested.
If the circuit is connected to a power source, switch of the
power source and discharge the capacitors before starting
measurement.
Measurement
limit Resolution Accuracy
200 Ω 0.1 Ω ±(1% offset + 5 digits)
20 kΩ 10 Ω ±(1% offset + 8 digits)
Open circuit voltage: 0.7 V
Over-voltage protection: 250 V DC or 250 V AC RMS
Measuring insulation resistance
(Optional accessory)
(500 V insulation resistance tester)
Connect to the insulation tester to the “VΩ,COM,EXT” socket.
Set the dial to the 2000 MΩ measurement range. Set the
insulation tester to the 2000 MΩ measurement range.
Connect the probe cables to the “L,E” sockets. Turn on the
insulation tester (“POWER” switch “ON” setting). Contact the
probe cables to the item to be measured. Push the “PUSH 500
V” button and the red 500 V LED will illuminate. The instrument
will display the resistance. If the measured gure is below 19
MΩ, set both devices to 20 MΩ and repeat the measurement.
Note: If the insulation tester is not being used, turn it off
(“POWER” switch “OFF” position) and unplug the probe cables.
Measure-
ment limit Resolution Accuracy Remark
200 Ω 10 kΩ ±(2.0% offset ± 2 digits)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4.0% offset ± 2 digits)
±(5.0% offset ± 2 digits) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Changing batteries
If the “BAT” icon appears on the display, the battery requires
replacing. Prior top replacing the battery, turn off the instrument
and unplug the probe cables. Remove the screw from the
rear panel. Change the battery. Observe the correct polarity.
Replace the cover and tighten the screw.
Warning:
Before opening the instrument, make sure that the probe
cables have been removed from the measuring circuit. Replace
and tighten the screws so that the device operates in a stable
manner during use and accident hazards are avoided.
Accessories: • Instructions for Use • probe cable • 9 V (6F22)
battery • box
Waste equipment must be collected and disposed
separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or
health. Used or waste equipment may be dropped off
free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of the product
at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health
of others and yourself. If you have any questions, contact the
local waste management organization. We shall undertake the
tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant
regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
• Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled
together with regular household waste. It is the legal obligation of
the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection
center or at a retail shop. This ensures that the batteries are
ultimately neutralized in an environment-friendly way.
Specications
• measurement category: CAT II 1000V, CAT III 600 V and
Category 2 contamination
• ambient temperature: 0–40 °C
• storage temperature: -10 – 50 °C (remove the battery)
• maximum allowed voltage between the measurement device
and ground: 1000 V DC or 750 V AC RMS
• display: 3 1/2 digit LCD display
• power supply: 9 V (6F22) battery
• reading over measurement limit: “1” appears in the display
window.
• polarity indication: “-” is displayed for negative polarity.
• exhausted battery: “BAT“ icon appears on the display.
• dimensions: 96 mm x 235 mm x 46 mm
• weight: 330 g (including battery)
Általános információk:
Ezt a lakatfogót úgy tervezték, hogy megfeleljen az IEC 61010-
1 szabvány biztonsági követelményeinek. Megfelel az 1000 V
CAT II és 600 V CAT III mérési kategóriának és a 2-es fokoza-
tú szennye-zés követelményeinek. Mielőtt ezt a mérőeszközt
használja, olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa szem
előtt a vonatkozó biztonsági előírásokat. CAT III: mérések
épületekben, üzemhelyiségekben. Pl.: rögzített berendezések,
elosztótábla, kábelezés, gyűjtősín, átkapcsolók, túláram védel-
mi elosztódoboz, stb. CAT II: mérések olyan áramkörökben,
amelyek közvetlenül csatlakoznak a kisfeszültségű áramkö-
rökre. Pl.: háztartási cikkek, hordozható eszközök és hasonló
berendezések mérése. CAT I: mérések olyan elektromos áram-
körben, amelyek közvetlenül nem csatlakoznak a hálózathoz.
Figyelem! A használati utasítás a biztonságos hasz-
nálathoz és a karbantartáshoz szükséges információkat és
gyelmeztetéseket tartalmazza. Olvassa el és értelmezze a
használati utasítást a készülék használata előtt. Az utasítások
meg nem értése és a gyelmeztetések be nem tartása súlyos
sérüléseket és károkat okozhat. Saját biztonsága érdekében,
kérjük, használja azt a mérőzsinórt, amelyet a lakatfogóhoz
kap. Használat előtt kérjük, ellenőrizze, és győződjön meg ar-
ról, hogy az eszköz sértetlen.
Biztonsági jelzések:
Fontos gyelmeztetés! Olvassa el a használati
utasításban foglaltakat!
A vezető eltávolítása a veszélyes közegből
megengedett.
Váltóáram
Egyenáram
Földelés
Kettős szigetelés (II. érintésvédelmi osztály)
Karbantartás
Ne próbálja meg eltávolítani a lakatfogó külső burkolatát. Mielőtt
kinyitná az elemtartó fedelét, mindig válassza le a mérőzsinórokat
az áramkörből és a lakatfogóból. A lakatfogó burkolatának eltávolí-
tását, kalibrálását, karbantartását, javítását és egyéb műveleteket
csak olyan szakember végezheti, aki teljesen tisztában van a la-
katfogóval és az áramütés veszélyével. Ha a lakatfogót hosszabb
ideig nem használja, vegye ki az elemet, és ne tárolja magas hő-
mérsékletű, ill. páratartalmú környezetben.Ne használjon semmi-
nemű csiszolóeszközt vagy oldószert az eszközön. A tisztításhoz
csak nedves törlőruhát vagy gyengéd mosószert használjon.
AC LAKATFOGÓ

5
Használat közben
• Ha a készüléket jelentős elektromágneses interfe-rencia
közelében használja, vegye gyelembe, hogy mérőműszer
működése instabillá válhat, vagy hibát jelezhet.
• Soha ne lépje túl a biztonsági határértékeket, melyeket a
használati útmutató mérési intervallumonként meghatároz.
• Soha ne használja az eszközt a hátsó borítás és a teljes rög-
zítés nélkül.
• Húzza ki az áramkörből és süsse ki a nagyfeszültségű kon-
denzátorokat mielőtt ellenállást, szakadást, mérne.
• Legyen nagyon óvatos, amikor csupasz vezetékkel vagy sí-
nekkel dolgozik.
• Ha bármilyen szokatlan jelenséget észlel a lakatfogón, a multi-
métert azonnal ki kell kapcsolni, és meg kell javítani.
• Ha mérendő érték ismeretlen, ellenőrizze a lehetséges legma-
gasabb méréshatárt a multiméteren.
• Mielőtt elfordítaná a forgókapcsolót, távolítsa el a mérőzsinórt
a mérőáramkörből.
• Soha ne végezzen ellenállás- vagy szakadásmérést áram
alatt lévő áramköröknél.
• Amikor méréseket folytat a TV-n vagy váltóáramú áramkörö-
kön, mindig emlékezzen arra, hogy lehet magas amplitúdójú
átmenő feszültség a tesztpontokon, amelyek károsíthatják a
multimétert.
• Ha a vizsgálandó feszültség meghaladja 60 V DC vagy
30 V AC effektív értéket, óvatosan dolgozzon, hogy elkerülje
az áramütést.
• Ha az elem szimbólum megjelenik a kijelzőn, az elemet azon-
nal ki kell cserélni.
• Az alacsony elemfeszültség mérési hibákat, esetleg áramü-
tést, vagy személyi sérülést is okozhat.
• Mérés közben tartsa távol az ujjait a csatlakozóaljzatoktól.
• Ne használja a lakatfogót robbanásveszélyes gáz, gőz vagy
por közelében.
• Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket a megfelelő
működés érdekében (pl. ismert feszültségforrással).
• Amikor CAT III típusú feszültséget mér, a feszültség nem ha-
ladhatja meg a 600 Voltot.
• Amikor CAT II típusú feszültséget mér, a feszültség nem ha-
ladhatja meg az 1000 Voltot.
Általános leírás
Ez a digitális lakatfogó 3 ½ digites 7 szegmenses kijelzővel
készült. Használható váltóáram, egyenfeszültség, váltófeszült-
ség, ellenállás és szakadás mérésére.
Nyomógomb
HOLD Gombnyomásra a mért érték rögzíthető a kijelzőn.
A gomb újbóli megnyomására az adat törlődik.
Bemeneti aljzatok
COM minden mérendő mennyiség közös
bemeneti aljzata (negatív)
VΩ feszültség, ellenállás bemeneti aljzata (pozitív)
EXT szigetelésvizsgáló bemeneti aljzata
(opcionális kiegészítő)
Pontosság
A kalibrálás után a pontosság egy évig biztosított: üzemi hőmér-
sékleten 18 °C-tól - 28 °C-ig, a relatív páratartalom max. 80%.
FUNKCIÓK
Egyenfeszültség mérése ( V)
Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az „VΩ” aljzatba, a feketét
a “COM” aljzatba. Állítsa a forgókapcsolót az egyenfeszültség
funkcióra. Csatlakoztassa a mérőzsinórokat a mérni kívánt
áramkörhöz.
Méréshatár Felbontás Pontosság
1000 V 1 V ±(0,8% eltérés + 3 digit)
bemeneti impedancia: ≥ 9 MΩ
maximális bemeneti feszültség: 1000 V DC vagy 750 V AC
Váltófeszültség mérése ( V)
Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az „VΩ” aljzatba, a feketét
a “COM” aljzatba. Állítsa a forgókapcsolót az egyenfeszültség
funkcióra. Csatlakoztassa a mérőzsinórokat a mérni kívánt
áramkörhöz.
Méréshatár Felbontás Pontosság
750 V 1 V ±(1,2% eltérés + 5 digit)
bemeneti impedancia: ≥ 9 MΩ; maximális bemeneti feszültség:
1000 V DC vagy 750 V AC; frekvenciatartomány: 50 Hz - 400
Hz / ≤ 600 V; 50 Hz – 200 Hz / 750 V
Váltóáram mérése (A )
Figyelem! A mérés megkezdése előtt távolítsa el a mérőzsi-
nórokat a készülékből! Kapcsolja a forgókap-csolót a kívánt
méréshatárba. Nyissa szét az árammérő lakatot, helyezze a
kábel köré, majd zárja be. A mért érték leolvasható a kijelzőről.
Megjegyzés: egyszerre csak egy vezetőeret mérjen! Az opti-
mális eredmény érdekében középre helyezze a vezetőeret a
lakatfogó kapocsban.
Méréshatár Felbontás Pontosság
200 A 100 mA ±(2,5% eltérés + 5 digit)
1000 A 1 A ±(3% eltérés + 10 digit)
max. bemeneti áram: 1200 A AC max. 60 másodpercig; mérési
tartomány: 50 – 60 Hz
Szakadásvizsgálat
Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az „VΩ” aljzatba, a feketét a
“COM” aljzatba (a piros mérőzsinór a “+” polaritású). Kapcsolja a
forgókapcsolót a helyzetbe. Érintse a mérőzsinórt a vizsgá-
landó áramkörre. Ha az áramkör egy tápegységhez kapcsolódik,
akkor kapcsolja ki az áramforrást, és süsse ki a kondenzátoro-
kat, mielőtt megkezdené a mérést. A rövidzárra (kevesebb, mint
100 Ω), a beépített hangjelző jelez.
Funkció Felbontás Mérési környezet
100 Ω alatt a beépített
hangjelző megszólal Üresjárati feszültség
kb. 0,7 V
túlterhelés elleni védelem: 250 V DC vagy 250 V AC RMS.
Ellenállás mérése (Ω)
Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az „VΩ” aljzatba, a feketét
a “COM” aljzatba (a piros mérőzsinór a “+” polaritású). Kap-
csolja a forgókapcsolót a kívánt méréshatárba (200 Ω, 20 KΩ).
Érintse a mérőzsinórt a vizsgálandó áramkörre. Ha az áramkör
egy tápegységhez kapcsolódik, akkor kapcsolja ki az áram-
forrást, és süsse ki a kondenzátorokat, mielőtt megkezdené a
mérést.
Méréshatár Felbontás Pontosság
200 Ω 0,1 Ω ±(1% eltérés + 5 digit)
20 kΩ 10 Ω ±(1% eltérés + 8 digit)
nyitott áramköri feszültség: 0,7 V; túlfeszültség elleni védelem:
250 V DC vagy 250 V AC RMS
Szigetelési ellenállás mérése (opcionális kiegészítő)
(500 V-os szigetelési ellenállás vizsgáló). Csatlakoztassa a
szigetelésvizsgálót a „VΩ,COM,EXT” aljzatba. Állítsa a for-
gókapcsolót a 2000 MΩ méréshatárba. Kapcsolja a szigete-
lésvizsgálót is a 2000 MΩ méréshatárba. A mérőzsinórokat
csatlakoztassa az „L,E” bemenetekbe. Kapcsolja be a szige-
telésvizsgálót („POWER” kapcsoló „ON” állás). Tegye a mé-
rőzsinórokat a mérendő helyre. Nyomja be a “PUSH 500 V”
gombot, az 500 V-ot jelző piros LED felvillan. Az eszköz kijelzi
az ellenállás értékét. Ha a mért érték 19 MΩ alatt van, állítsa
mindkét eszközt 20 MΩ állásba, és ismételje meg a mérést.
Megjegyzés: ha a szigetelésvizsgáló nincs használatban, ak-
kor kapcsolja ki („POWER” kapcsoló „OFF” állás), és a mérőzsi-
nórokat távolítsa el.
Mérés-
határ Felbontás Pontosság
Meg-
jegyzés
200 Ω 10 kΩ ±(2,0%
eltérés
± 2 digit)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4,0%
eltérés
± 2 digit)
±(5,0%
eltérés
± 2 digit) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Elemcsere
Ha a „BAT” ikon megjelenik a kijelzőn, akkor elem-csere szük-
séges. Az elem cseréje előtt kapcsolja ki a műszert, húzza ki a
mérőzsinórokat. Távolítsa el a csavart a hátlapból. Cserélje ki
az elemet. A megfelelő elempolaritásra gyeljen. Csavarozza
vissza a hátlapot.
Figyelmeztetés
Mielőtt az eszközt felnyitná, mindig bizonyosodjon meg arról,
hogy a mérőzsinórokat eltávolította a mérési körből! Csavarja
vissza a csavarokat, hogy stabilan működjön az eszköz hasz-
nálat közben, ezzel elháríthatja a balesetveszélyt!
Tartozékok: • használati utasítás • mérőzsinór • 9 V (6F22)
elem • védőtok.

6
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse,
ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környe-
zetre vagy az emberi egészségre veszélyes összete-
vőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált
berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jelle-
gében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyez-
heti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő
helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vo-
natkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felme-
rülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről:
www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az elemeket /
akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt
kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt,
lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a ke-
reskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk
környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
Műszaki adatok
• mérési kategória: CAT II 1000 V, CAT III 600 V, 2-es fokozatú
szennyezés
• környezeti hőmérséklet: 0 ~ 40 ° C
• tárolási hőmérséklet: -10 ~ 50 °C (vegye ki az elemet)
• a maximális megengedett feszültség a mérő eszköz bemene-
te és a föld között: 1000 V DC vagy 750 V AC RMS
• kijelző: 3 1/2 digites LC kijelző
• tápellátás: 9 V (6F22)
• mérési tartomány feletti jel: “1” felirat a kijelzőn
• polaritásjelzés: “-” jel jelenik meg, negatív polaritás esetén
• lemerült elem: „BAT” ikon jelenik meg a kijelzőn;
• méret: 96 mm x 235 mm x 46 mm
• súly: 330 g (elemmel)
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. •
www.somogyi.hu
Všeobecné informácie
Tento kliešťový multimeter je navrhnutý v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami normy IEC 61010-1. Spĺňa
prísne kategórie merania 600V CAT III, 1000V CAT II a 2.
stupeň požiadaviek na znečistenie. Pred použitím prístroja
si prečítajte tento návod na použitie a majte na zreteli
bezpečnostné predpisy.
CAT III: merania na inštaláciach budov, závodov. Napr.: pevné
zariadenia, rozvodný panel, vedenie káblov, zbernica, prepínač,
rozvodná krabica s prepäťovou ochranou, atď.
CAT II: merania v takých elektr. obvodoch, ktoré sú priamo
napojené na elektr. obvody s nízkym napätím. Napr.: domáce
spotrebiče, prenosné a podobné zariadenia.
CAT I: merania v takých elektr. obvodoch, ktoré nie sú priamo
napojené na elektrickú sieť.
Pozor! Návod na použitie obsahuje dôležité informácie
a upozornenia pre bezpečné používanie a údržbu prístroja.
Pred uvedením prístroja do prevádzky si prečítajte celý návod
na použitie. Nepochopenie pokynov a nedodržanie upozornení
môže mať za následok vážne zranenie alebo poškodenie. Pre
vlastnú bezpečnosť prosíme používajte merací hrot, ktorý je
pribalený k multimetru. Pred použitím prosíme skontrolujte a
ubezpečte sa, že náradie je v neporušenom stave.
Bezpečnostné značky
Dôležité upozornenie!
Prečítajte si návod na použitie!
Odstránenie vodiča z nebezpečného prostredia je
povolené.
Striedavý prúd
Jednosmerný prúd
Uzemnenie
Dvojitá izolácia (II. trieda ochrany)
Údržba
Nepokúšajte odstrániť vonkajší kryt kliešťového multimetra. Pred
otvorením krytu puzdra na batérie, najprv vždy odpojte meracie
hroty z elektrického obvodu a odstráňte z kliešťového multimetra.
Kalibrovanie, údržbu, opravu a ostatné úkony s kliešťovým
multimetrom môže vykonávať len odborník, ktorý pozná kliešťový
multimeter a vie o nebezpečenstve úderu prúdom. Keď kliešťový
multimeter dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie a
neskladujte ho v priestoroch s vysokou teplotou resp. vlhkosťou. Na
čistenie prístroja nepoužívajte drsné pomôcky alebo rozpúšťadlo.
Používajte len vlhkú utierku alebo jemný čistiaci prostriedok.
Počas používania
• Keď prístroj používate v blízkosti významnej elektromagnetickej
interferencii, berte do úvahy, že fungovanie multimetra môže
byť nestabilná alebo môže signalizovať poruchu.
• Nikdy neprekročte bezpečnostné hraničné hodnoty, ktoré sú
uvedené v návode na použitie ako intervaly merania.
• Nikdy nepoužívajte prístroj bez zadného krytu a celkového
zaxovania.
• Odstráňte z elektrického obvodu a vybite kondenzátory s
vysokým napätím pred tým, ako začnete s meraním odporu,
prerušenia.
• Buďte veľmi opatrní, keď pracujete s holým káblom alebo
panelom.
• Keď spozorujte akýkoľvek neobvyklí jav na prístroji, multimeter
ihneď vypnite a treba ho opraviť.
• Keď hranice merania nie sú známe, nastavte otočný prepínač
meracích hraníc na najvyšší stupeň.
• Pred otočením otočného spínača odstráňte merací hrot z
meraného elektrického obvodu.
• Nikdy nevykonávajte meranie odporu alebo prerušenia na
elektrických obvodoch pod napätím.
• Keď vykonávate merania na TV alebo elektrických obvodoch
so striedavým prúdom, vždy majte na pamäti, že na
testovaných bodoch môže byť vysoké amplitúdové prechodné
napätie, ktoré môžu poškodiť multimeter.
• Keď merané napätie prekračuje 60 V DC alebo 30 V AC
efektívne hodnoty, buďte opatrný, aby ste predišli úderu
prúdom.
• Keď sa na displeji objaví symbol batérie, batériu treba ihneď
vymeniť.
• Nízke napätie batérií môže spôsobiť chyby v meraní, úder
prúdom alebo nebezpečenstvo úrazu.
• Počas merania sa prstami nedotýkajte pripojovacích zásuviek.
• Nepoužívajte multimeter v blízkosti výbušného plynu, pary
alebo prachu.
• Pred použitím vždy skontrolujte prístroj a jeho správne
fungovanie (napr. so známym zdrojom napätia).
• Keď meriate napätie typu CAT III, napätie nemôže prekročiť
600 V.
• Keď meriate napätie typu CAT II, napätie nemôže prekročiť
1000 V.
Všeobecný popis
Tento kliešťový multimeter má 3 ½ digitový, 7 segmentový
displej. Môže sa používať na meranie striedavého prúdu,
jednosmerného napätia, striedavého napätia, odporu a
prerušenia obvodu.
Tlačidlo
HOLD Stlačením tlačidla uloží na displeji nameranú
hodnotu. Jeho ďalším stlačením sa údaj vymaže.
Vstupné zásuvky
COM spoločná zásuvka (negatívna) na všetky merania
VΩ vstup (pozitívny) na meranie napätia, odporu
EXT vstup skúšača izolácie (opcia)
Presnosť
Presnosť prístroja je zaručená od kalibrácie do jedného roku, v
prípade skladovania pri teplote 18 -28°C a max. 80% relatívnej
vlhkosti.
FUNKCIE
Meranie jednosmerného napätia ( V)
Pripojte červený merací hrot do zásuvky „VΩ”, čierny do
zásuvky “COM”.
Nastavte otočný prepínač na funkciu merania jednosmerného
napätia. Pripojte meracie hroty k elektrickému obvodu.
KLIEŠT’OVÝ MULTIMETER AC

7
Hranica
merania Rozlíšenie Presnosť
1000 V 1 V ±(0.8% odchýlka + 3 digity)
vstupná impedancia: ≥ 9 MΩ
max. vstupné napätie: 1000 V DC alebo 750 V AC
Meranie striedavého napätia ( V)
Pripojte červený merací hrot do zásuvky „VΩ”, čierny do
zásuvky “COM”.
Nastavte otočný prepínač na funkciu striedavého napätia.
Pripojte merací hrot k elektrickému obvodu.
Hranica
merania Rozlíšenie Presnosť
750 V 1 V ±(1,2% odchýlka + 5 digitov)
vstupná impedancia: ≥ 9 MΩ
max. vstupné napätie: 1000 V DC alebo 750 V AC
frekvenčný rozsah: 50 Hz - 400 Hz / ≤ 600 V;
50 Hz – 200 Hz / 750 V
Meranie striedavého prúdu (A )
Pozor! Pred začatím merania odstráňte meracie hroty z
prístroja!
Otočný spínač nastavte na náležitú hranicu merania. Otvorte
kliešte, uchyťte nimi vodič tak, aby prechádzal stredom klieští a
zatvorte kliešte. Nameraná hodnota sa objaví na displeji.
Poznámka: meranie vykonávajte súčasne len na jedenom
vodiči! Pre dosiahnutie optimálneho výsledku vodič umiestnite
v strede klieští.
Hranica
merania Rozlíšenie Presnosť
200 A 100 mA ±(2,5% odchýlka + 5 digitov)
1000 A 1 A ±(3% odchýlka + 10 digitov)
max. vstupný prúd: 1200 A AC max. 60 sek.
rozsah merania: 50 – 60 Hz
Testovanie prerušenia obvodu
Pripojte červený merací hrot do zásuvky „VΩ” čierny do
zásuvky “COM” (červený merací hrot má “+” polaritu). Nastavte
otočný prepínač na pozíciu . Meracím hrotom sa dotknite
testovaného elektrického obvodu. Keď elektrický obvod je
pripojený k napájacej jednotke, tak vypnite zdroj prúdu a vybite
kondenzátory pred tým, než začnete merať. Skrat (menej
ako 100 Ω) signalizuje zabudované zvukové signalizačné
zariadenie.
Funkcia Rozlíšenie Okolie merania
pod 100 Ω signalizuje
zabudované zvukové napätie naprázdno je
cca. 0,7 V
ochrana proti preťaženiu: 250 V DC alebo 250 V AC RMS.
Meranie odporu (Ω)
Pripojte červený merací hrot do zásuvky „VΩ”, čierny do zásuvky
“COM” (červený merací hrot má polaritu “+”). Otočný spínač
nastavte na náležitú hranicu merania (200 Ω, 20 KΩ). Meracím
hrotom sa dotknite testovaného elektrického obvodu. Keď
elektrický obvod je pripojený k napájacej jednotke, tak vypnite
zdroj prúdu a vybite kondenzátory pred tým, než začnete merať.
Hranica merania Rozlíšenie Presnosť
200 Ω 0,1 Ω ±(1% odchýlka + 5 digitov)
20 kΩ 10 Ω ±(1% odchýlka + 8 digitov)
napätie otvoreného elektrického obvodu: 0,7 V
ochrana proti preťaženiu: 250 V DC alebo 250 V AC RMS
Meranie izolačného odporu (opcia)
(500 V skúšač izolačného odporu)
Pripojte skúšač izolácie do zásuvky „VΩ,COM,EXT”. Nastavte
otočný spínač na hranicu merania 2000 MΩ. Aj skúšač izolácie
nastavte na hranicu merania 2000 MΩ.
Meracie hroty pripojte na vstupy „L,E”. Zapnite skúšačku izolácie
(tlačidlo „POWER” pozícia „ON”). Meracie hroty umiestnite na
miesto merania. Stlačte tlačidlo “PUSH 500 V”, červená LED
signalizujúca 500 V zabliká. Prístroj zobrazí hodnotu odporu.
Keď nameraná hodnota je pod 19 MΩ, tak obidva prístroje
nastavte na pozíciu 20 MΩ a zopakujte meranie.
Poznámka: keď nepoužívate skúšač izolácie, tak ho vypnite
(tlačidlo „POWER” pozícia „OFF”) a odstráňte meracie hroty.
Hranica
merania Rozlíšenie Presnosť Poznámka
200 Ω 10 kΩ ±(2,0% odchýlka ± 2 digitov)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4,0% odchýlka ± 2 digitov)
±(5,0% odchýlka ± 2 digitov) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Výmena batérie
Keď sa na displeji objaví znak „BAT”, tak treba vymeniť batérie.
Pred výmenou batérie vypnite prístroj, vytiahnite meracie hroty.
Odstráňte skrutku zo zadného panelu. Vymeňte batériu. Dbajte
na správnu polaritu batérií. Priskrutkujte zadný panel späť.
Upozornenie
Pred otvorením prístroja sa vždy ubezpečte, že ste meracie
hroty odstránili z meraného obvodu!
Priskrutkujte skrutky späť, aby prístroj fungoval počas
používania stabilne, odstránite tým nebezpečenstvo úrazu!
Príslušenstvo: • návod na použitie • merací hrot • 9 V batéria
(6F22) • ochranné puzdro
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového
odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo
aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu.
Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné
zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo
miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV • Batérie
/ akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu.
Užívateľ je povinný odovzdať použité batérie / akumulátory
do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v
obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie,
zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
Technické údaje
• kategória merania: CAT II 1000 V, CAT III 600 V, 2. stupeň
požiadaviek na znečistenie
• okolitá teplota: 0 ~ 40 ° C
• teplota skladovania: -10 ~ 50 ° C (odstráňte batériu)
• max. povolené napätie medzi vstupom multimetra a zemou:
1000 V DC alebo 750 V AC RMS
• displej: 3 1/2 digitový LC displej
• napájanie: 9 V (6F22)
• znak merania nad hranicou: “1” nápis na displeji
• znak polarity: objaví sa znak “-”, v prípade negatívnej polarity
• vybitá batéria: objaví sa na displeji ikona „BAT”
• rozmery: 96 mm x 235 mm x 46 mm
• hmotnosť: 330 g (s batériou)
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. • Ul. gen. Klapku
77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk

8
Informaţii generale
Acest multimetru digital cu clemă corespunde, din construcţie,
cerinţelor de siguranţă în exploatare cuprinse în standardul IEC
61010-1. În ceea ce priveşte protecţia la supratensiuni, corespunde
atât categoriei CAT III / 600 V, cât şi categoriei CAT II / 1000 V, gra-
dul de poluare al instrumentului ind 2. Înaintea folosirii aparatului,
Vă rugăm, citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi respectaţi
regulile de siguranţă în exploatare.
CAT IV: măsurători efectuate asupra surselor de joasă tensiune –
de ex. contoare de curent, cutii de joncţiune, dispozitive de protec-
ţie primară la supratensiuni.
CAT III: măsurători efectuate în clădiri şi hale industriale – de ex.
instalaţii electrice xe, cutii de distribuţie, cabluri de legătură, şine
de montaj, relee electromagnetice, cutii selective pentru protecţie
la supracurenţi etc.
CAT II: măsurători în circuite electrice conectate în mod nemijlocit la
reţele electrice de joasă tensiune – de ex. aparate electrocasnice,
aparate electrice portabile şi dispozitive similare;
CAT I: măsurători în circuite electrice care nu sunt conectate în mod
nemijlocit la reţele de alimentare cu tensiune electrică.
Atenţiune: Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii şi avertis-
mente referitoare la exploatarea în condiţii de siguranţă, precum şi
la întreţinerea aparatului. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului,
Vă rugăm, citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi asiguraţi-Vă
că le-aţi înţeles în mod corect. Înţelegerea decitară a instrucţiunilor
şi nerespectarea avertismentelor poate provoca accidente grave şi
daune materiale. Pentru a garanta siguranţa Dumneavoastră, Vă
rugăm, folosiţi cablurile de măsurare livrate ca accesorii ale multi-
metrului cu clemă. Înaintea punerii în funcţiune, Vă rugăm, vericaţi
starea aparatului şi asiguraţi-Vă că nu a suferit nici o avarie.
Simboluri referitoare la siguranţă
Avertisment important!
Citiţi cele cuprinse în instrucţiunile de utilizare!
Îndepărtarea conductorului din
mediul periculos este permisă.
Curent alternativ
Curent continuu
Bornă pentru împământare
Izolaţie dublă (clasa a II-a de protecţie)
Întreţinerea aparatului
Nu încercaţi să deschideţi şi să îndepărtaţi carcasa exterioară a
multimetrului. Înaintea deschiderii compartimentului bateriei, între-
rupeţi întotdeauna legătura electrică a cablurilor de măsurare deo-
potrivă cu multimetrul şi cu circuitul vericat. Îndepărtarea carcasei
multimetrului cu clemă de măsurare; calibrarea, întreţinerea şi de-
panarea acestuia; precum şi alte operaţiuni similare pot efectuate
doar de către un specialist care cunoaşte cu temeinicie funcţiona-
rea multimetrului cu clemă şi pericolele electrocutării. Dacă nu veţi
folosiţi multimetrul cu clemă o perioadă mai îndelungată de timp,
scoateţi bateria şi depozitaţi aparatul într-o încăpere cu tempera-
tură ambiantă şi umiditate relativă moderată. Nu utilizaţi nici un fel
de material sau instrument abraziv şi nici solvenţi pentru curăţarea
aparatului. Curăţaţi multimetrul cu o cârpă uşor înmuiată în apă sau
într-un detergent slab.
Exploatarea aparatului
• Dacă folosiţi aparatul în zone sau incinte unde există interferenţe
electromagnetice puternice, va trebui să luaţi în considerare faptul
că funcţionarea multimetrului va putea deveni instabilă sau apara-
tul ar putea aşa un mesaj de eroare.
• Depăşirea limitelor superioare ale domeniilor de măsurare indica-
te în aceste instrucţiuni de utilizare este interzisă.
• Utilizarea aparatului cu panoul spate demontat sau xat în mod
necorespunzător este, de asemenea, interzisă.
• În cazul măsurării rezistenţelor/rezistoarelor şi/sau a testării conti-
nuităţii circuitelor, întrerupeţi în prealabil tensiunea de alimentare
a circuitelor asupra cărora veţi efectua măsurătorile şi descărcaţi
condensatoarele cu tensiune nominală înaltă.
• Procedaţi cu deosebită grijă în cazul măsurătorilor efectuate în
circuitele care au în componenţa lor conductoare fără izolaţie sau
şine de montaj.
• Dacă sesizaţi vreun fenomen neobişnuit legat de funcţionarea
multimetrului cu, va trebui să opriţi imediat aparatul şi va trebui
să-l duceţi la reparat.
• Dacă nu cunoaşteţi valoarea maximă posibilă a mărimii (electrice)
pe care urmează să o măsuraţi, vericaţi domeniul de măsurare
maxim al multimetrului în cazul mărimii respective pentru a evita
situaţiile în care valoarea măsurată depăşeşte chiar şi limita supe-
rioară a acestui domeniu.
• Înaintea rotirii comutatorului, întrerupeţi legătura dintre terminalele
de măsurare şi circuitul vericat.
• Măsurarea rezistenţelor/rezistoarelor şi/sau testarea continuită-
ţii circuitelor se va efectua întotdeauna doar după întreruperea
tensiunii de alimentare a circuitelor asupra cărora veţi efectua
măsurătorile.
• În cazul în care efectuaţi măsurători în circuitele unui receptor
de televiziune sau într-un circuit de curent alternativ, nu pierdeţi
din vedere faptul că amplitudinea tensiunii dintre punctele de mă-
surare poate foarte mare şi că aceste vârfuri de tensiune pot
deteriora multimetrul.
• În vederea evitării pericolului electrocutării, procedaţi cu atenţie
sporită în cazul măsurării tensiunilor ce depăşesc valoarea de 60
V CC sau 30 V CA valoare efectivă.
• În situaţia în care pe aşajul digital apare simbolul bateriei, aceas-
ta trebuie înlocuită imediat. Dacă tensiunea furnizată de baterie
este scăzută, pot apărea erori de măsurare sau pot surveni dife-
rite accidente, cum ar electrocutarea persoanei care lucrează
cu aparatul.
• În cazul efectuării măsurătorilor, ţineţi-Vă degetele cât mai departe
de bornele aparatului.
• Este interzisă utilizarea multimetrului cu clemă de măsurare în
apropierea gazelor, vaporilor sau pulberilor care prezintă pericol
de explozie.
• Funcţionarea corectă a instrumentului trebuie vericată înaintea
ecărei utilizări (de ex. prin măsurarea unei tensiuni cunoscute).
• În cazul măsurării tensiunilor de tip CAT III, tensiunea maximă
admisibilă este de 600 V.
• În cazul măsurării tensiunilor de tip CAT II, tensiunea maximă
admisibilă este de 1000 V.
Descrierea generală a aparatului
Acest multimetru digital cu clemă de măsurare a fost prevăzut cu
un aşaj cu 7 segmente (SSD) de 3½ cifre. Este destinat măsurării
intensităţii curentului alternativ, tensiunii continue, tensiunii alterna-
tive şi rezistenţei electrice.
Funcţiile butoanelor
HOLD La apăsarea acestui buton, pe aşaj se va memora
valoarea măsurată. O nouă apăsarea a butonului va
determina ştergerea datei memorate.
Borne de intrare
COM borna (de intrare negativă) comună pentru toate mărimi-
le măsurate („COM”)
VΩ borna (de intrare pozitivă) pentru măsurarea tensiunii şi
rezistenţei/rezistoarelor
EXT borna de intrare pentru vericarea izolaţiilor electrice
(accessoriu opţional)
Specicaţia tehnică referitoare la precizia de măsurare
Precizia de măsurare a instrumentului este garantată – în urma
calibrării acestuia – pentru o perioadă de 12 (douăsprezece) luni
în condiţiile exploatării aparatului la temperaturi cuprinse între 18 şi
28°C şi umidităţi relative inferioare valorii de 80%.
FUNCŢII
Măsurarea tensiunii continue
(V)
Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „VΩ”, iar
cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”. Reglaţi
comutatorul rotativ în poziţia aferentă măsurării tensiunii continue.
Conectaţi cablurile de măsurare la circuitul de măsurat.
Domeniul de
măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare
1000 V 1 V ±(0,8% + 3 unităţi)
Impedanţa de intrare: ≥ 9 MΩ.
Tensiunea de intrare maximă admisibilă: 1000 V DC sau o tensiune
efectivă de 750 V RMS CA.
MULTIMETRU TIP CLEŞTE AC

9
Măsurarea valorii efective a tensiunii alternative
(V)
Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „VΩ”, iar
cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”. Reglaţi co-
mutatorul rotativ în poziţia aferentă măsurării tensiunii alternative.
Conectaţi cablurile de măsurare la circuitul de măsurat.
Domeniul de
măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare
750 V 1 V ±(1,2% + 5 unităţi)
Impedanţa de intrare: ≥ 9 MΩ.
Tensiunea de intrare maximă admisibilă: 1000 V DC sau o tensiune
efectivă de 750 V RMS CA.
Intervalul frecvenţelor de măsurare: 50 Hz – 400 Hz, dacă valoarea
efectivă a tensiunii alternative este mai mică de 600 V; 50 Hz –
200 Hz, dacă valoarea efectivă a tensiunii alternative este mai mare
de 600 V (dar mai mică de 750 V).
Măsurarea valorii efective a curentului alternativ
(A )
Atenţiune! Înaintea începerii măsurătorii întrerupeţi legătura electri-
că dintre cablurile de măsurare şi circuitul vericat.
Reglaţi comutatorul rotativ în poziţia aferentă domeniului de mă-
surare dorit. Deschideţi clema de măsurare a intensităţii curentului
şi cuprindeţi cablul vericat cu clema, după care închideţi-o pe
aceasta. La sfârşitul operaţiunilor, citiţi valoarea măsurată de pe
aşajul LCD.
Observaţie: Măsuraţi doar un singur r conductor cu ocazia ecărei
măsurători! În scopul efectuării unei măsurători optime, plasaţi rul
conductor în mijlocul clemei de măsurare.
Domeniul de
măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare
200 A 100 mA ±(2,5% + 5 unităţi)
1000 A 1 A ±(3% + 10 unităţi)
Curentul de intrare maxim admisibil: 1200 A RMS CA pentru o du-
rată maximă de 60 secunde.
Intervalul frecvenţelor de măsurare: 50 – 60 Hz.
Testarea continuităţii circuitelor
Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „VΩ”, iar
cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”. (Polaritatea
predenită a cablului de culoare roşie este pozitivă: „+”.) Reglaţi
comutatorul rotativ în poziţia „ ”. Atingeţi cu terminalele cablurilor
de măsurare circuitul vericat. Dacă circuitul este legat la o sursă
de alimentare cu tensiune electrică, decuplaţi tensiunea de alimen-
tare şi descărcaţi condensatoarele înaintea începerii măsurătorii. În
caz de scurtcircuit (rezistenţă electrică inferioară valorii de 100 Ω),
aparatul va emite un semnal sonor.
Funcţia Rezoluţia Condiţiile de măsurare
La o rezistenţă electrică
inferioară valorii de
100 Ω, aparatul va
emite un semnal sonor.
Tensiunea de mers în
aproximativ 0,7 V.
Protecţia la suprasarcină: 250 V DC sau 250 V RMS CA.
Măsurarea rezistenţelor/rezistoarelor (Ω)
Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „VΩ”, iar
cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”. (Polaritatea
predenită a cablului de culoare roşie este pozitivă: „+”.) Reglaţi
comutatorul rotativ în poziţia aferentă domeniului de măsurare dorit
(200 Ω sau 20 KΩ). Atingeţi cu terminalele cablurilor de măsurare
circuitul vericat. Dacă circuitul este legat la o sursă de alimentare
cu tensiune electrică, decuplaţi tensiunea de alimentare şi descăr-
caţi condensatoarele înaintea începerii măsurătorii.
Domeniul de
măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare
200 Ω 0,1 Ω ±(1% + 5 unităţi)
20 kΩ 10 Ω ±(1% + 8 unităţi)
Tensiunea aplicată circuitului deschis: 0,7 V.
Protecţia la suprasarcină: 250 V DC sau 250 V RMS CA.
Măsurarea rezistenţei de izolaţie (accesoriu opţional)
(accesoriu pentru vericarea izolaţiilor; tensiunea nominală: 500 V)
Conectaţi accesoriul pentru vericarea izolaţiilor la bornele „VΩ,-
COM,EXT”. Aduceţi comutatorul rotativ în poziţia aferentă dome-
niului de măsurare de 2000 MΩ. Reglaţi domeniul de măsurare
de 2000 MΩ şi în cazul accesoriului pentru vericarea izolaţiilor.
Conectaţi cablurile de măsurare la bornele de intrare „L, E”. Por-
niţi accesoriul pentru vericarea izolaţiilor (aduceţi comutatorul
„POWER” al acestuia în poziţia „ON”). Atingeţi cu terminalele ca-
blurilor de măsurare punctele între care doriţi să vericaţi rezistenţa
de izolaţie. Apăsaţi butonul „PUSH 500 V”. În acest moment LED-ul
de culoare roşie – care semnalizează prezenţa tensiunii de 500
V – va lumina scurt, iar multimetrul va aşa valoarea rezistenţei
de izolaţie. Dacă valoarea măsurată este inferioară celeia de 19
MΩ, reglaţi pe ambele aparate domeniul de măsurare de 20 MΩ
şi repetaţi măsurătoarea.
Observaţie: În cazul în care nu folosiţi accesoriul pentru vericarea
izolaţiilor, opriţi-l pe acesta (aduceţi comutatorul „POWER” în pozi-
ţia „OFF”) şi îndepărtaţi cablurile de măsurare.
Domeniul de
măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare Observaţii
200 Ω 10 kΩ ±(2,0 Ω + 2 unităţi)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4,0 Ω + 2 unităţi)
±(5,0 Ω + 2 unităţi) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Înlocuirea bateriei
Dacă pe aşaj apare simbolul iconograc „BAT”, va trebui să
schimbaţi bateria. Înaintea schimbării bateriei, opriţi multimetrul şi
îndepărtaţi cablurile de măsurare. Desfaceţi şurubul de pe panoul
din spate al aparatului. Schimbaţi bateria. Aveţi grijă să respectaţi
polaritatea corectă a bateriei. Fixaţi panoul din spate al multimetru-
lui cu şuruburile aferente.
Avertismente
Înaintea deschiderii aparatului, asiguraţi-Vă că aţi întrerupt legătura
electrică dintre terminalele de măsurare ale multimetrului şi circuitul
de măsurat!
Înşurubaţi la loc şuruburile panoului din spate pentru a asigura
funcţionarea stabilă a multimetrului şi a evita posibilele accidente!
Accesorii: • instrucţiunile de utilizare • cablurile de măsurare •
1 buc. baterie de 9 (6F22) • teacă de protecţie
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu,
nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echipamentul
poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul
uzat sau devenit deşeu poate predat nerambursabil la locul de
vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie
produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate de ase-
menea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea
deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi
întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tra-
tare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind
producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Bateriile şi acumulatorii nu pot tartaţi împreună cu deşeurile me-
najere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acu-
mulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ.
Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor trataţi în
mod ecologic.
Date tehnice
• Categoria de supratensiune: CAT II / 1000 V şi CAT III / 600 V,
gradul de poluare 2.
• Temperatura ambiantă de funcţionare: 0–40°C.
• Temperatura ambiantă de depozitare: -10–50° C (se va scoate
bateria din compartiment).
• Tensiunea maximă admisibilă între borna de intrare pozitivă a
aparatului şi pământ (borna „COM”) este de 1000 V DC sau o
tensiune efectivă de 750 V RMS CA.
• Aşaj digital LCD de 3½ cifre.
• Tensiunea de alimentare: 1 buc. baterie de 9 V (6F22).
• Semnalizarea depăşirii limitei superioare a domeniului de măsura-
re: apariţia cifrei „1” pe aşaj.
• Semnalizarea polarităţii inverse: apariţia semnului „–” pe aşaj în
caz de polaritate negativă.
• Semnalizarea descărcării bateriei: apariţia simbolului iconograc
„BAT” pe aşaj.
• Dimensiunile aparatului: 96 mm x 235 mm x 46 mm.
• Masa: 330 g (cu bateria montată)
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.:
RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Ma-
rinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489
• www.somogyi.ro

10
Osnovne informacije
Ova strujna klešta su projektovana tako da odgovara bez-
bednosnim zahtevima standarda IEC 61010-1. Zadovoljava
kategorije merenja 1000V CAT II, 600V CAT III i 2 stepenom
zahtevu zagađenja. Pre upotrebe ovog instrumenta pročitajte
uputstvo i držite se opisanih bezbednosnih mera.
CAT III: merenja u objektima, pogonima. Primer: stacionarni
uređaji, razvodne table, povezivanje, sinski razvodnici, prek-
lopnici, uređaji za zaštitu od velike struje, razvodne kutije, itd.
CAT II: merenja u strujnim krugovima koji su direktno pove-
zani na niskonaponsku mrežu. Primer: kućni uređaji, prenosni
uređaji.
CAT I: merenja u strujnim krugovima koji nisu direktno povezani
na niskonaponsku mrežu.
Pažnja! Uputstvo sadrži informacije o bezbednom ru-
kovanju, održavanju i napomenama. Pre upotrebe pročitajte
i protumačite uputstvo. Nerazumevanje napisanog uputstva
može da ima teške posledice i štete. Radi vaše bezbednosti
molimo vas da koristite merne kablove koji su priloženi uz ova
strujna klešta. Molimo vas da se pre svake upotrebe uverite da
uređaj i merni kablovi nisu oštećeni.
Simboli sigurnosti
Bitna upozorenje! Pročitajte
napisano u uputstvo do kraja!
Dozvoljeno skidanje provodnika
sa opasnog strujnog kruga.
Naizmenična struja
Jednosmerna struja
Uzemljenje
Dvostruka izolacija (II. klasa zaštite)
Održavanje
Ne pokušavajte rastavljeti kućište strujnih klešta.Pre ski-
danja poklopca baterije uvek skinite strujna krešta sa strujnog
kruga, skinite merne kablove i klešta. Kalibraciju, održavanje
ili popravku strujnh klešta sme da radi samo stručno lice koje
poznaje sastavne delove strujnih klešta i sasvim je svestan
opasnosti od strujnog udara. Ukoliko duže vreme ne koristite
strujna klešta izvadite bateriju i ne skladištite je na visokim tem-
peraturama ili gde je visoka vlažnost vazduha. Na uređaju ne
primenjujte nikakva agresivna hemijska i mehanička sredstva.
Za čišćenje koristite samo vlažnu krpu ili blagi deterdžent.
U toku upotrebe
• Ako se strujna klešta koriste u jakom elektromagnetnom polju
znajte da merenje ne mora biti uvek tačno i moguće je do dođe
do greške u merenju.
• Nikada ne pekoračujte bezbedne granične vrednosti koje su
opisane u uputstvu.
• Urađaj nikada ne koristite bez zadnjeg poklopca, omota kada
je rastavljena. Mereni strujni krug isključite iz struje i ispraznite
kondenzatore ukoliko merite otpor, prekid, diodu.
• Budite pažljivi kada radite sa golim provodnicima i šinama.
• Ha bármilyen szokatlan jelenséget észlel a lakatfogón, a lakat-
fogót azonnal ki kell kapcsolni, és meg kell javítani.
• Ukoliko primetiti bilo kakvu nepravilnost pri merenju instru-
ment treba odmah isključiti i treba ga popraviti.
• Pre promene mernog opsega uvek odsranite merne kablove
sa merenog strujnog kruga.
• Nikada ne vršite merenja otpora ili prekida u strujnom krugu
koji je pod naponom.
• Obratite pažnju da se uređaj može pokvariti kada se vrše
meranja na nekim mernim tačkama na TV-u ili uređajima koji
mogu da imaju napon sa velikom amplitudom.
• Da bi sprečili strujni udar budite pažljivi ako se vrše merenja
ako je napon veći od 60 V DC ili efektivnioh 30V AC.
• Ako se pojavi simbol baterije na displeju bateriju odmah treba
zameniti. Merenje sa slabom baterijom može prouzrokovati
netačna merenja, greške i u krajnjem slučaju i strujni udar.
• Prilikom merenja prste držite dalje od mernih tačaka,
priključaka i metalnih predmeta.
• Strujna klešta ne koristite u eksplozivnom okruženju u prisus-
tvu gasa, pare, prašine koja može da eksplodira.
• Radi pravilnog merenja pre upotrebe uvek testirajte uređaj
(primer: sa poznatom vrednošću napona).
• Ukoliko se meri napon tipa CAT III napon ne sme da bude
veći od 600 Volti.
• U slučaju merenja napon tipa CAT II, napon ne sme da bude
veći od 1000 Volti.
Opšti opis
Ova strujna klešta su opremljen displejom od 3 ½ cifre sa 7
segmenata. Upotrebljivo za merenje naizmenične struje, jed-
nosmernog i naizmeničnog napona, ispitivanje diode i prekida.
Taster
HOLD Taster služi za čuvanje merene vrednosti na
displeju. Ponovnim pritiskom tastera ili
menjanjem funkcije briše se pamćena
vrednost.
Utičnice na uređaju
COM zajednička utičnica za sve merene vrednosti
(COM) (negativni pol)
VΩ utičnica za merenje napona i otpora (pozitivni pol)
EXT utičnica za ispitivanje izolacije (opcionalni dodatak)
Tačnost
Nakon kalibracije, tačnost je obezbeđen godinu dana: tem-
peratura okoline od 18 ° do C 28 °, ne veća relativna vlažnost
vazduha od 80%.
FUNKCIJE
Merenje jednosmernog napona ( V)
Crveni merni kabel priključite u utičnicu „VΩ” , crni u “COM”
utičnicu.
Obrtni prekidač postavite u položaj za merenje jednosmernoog
napona. Pipalice mernih kablova postavite na mereni strujni
krug.
Merni opseg Rezolucija Tačnost
1000 V 1 V ±(0,8% odstupanje + 3 digita)
Ulazna impedansa: ≥ 9 MΩ
Maksimalni ulazni napon: 1000 V DC ili 750 V AC
Merenje naizmeničnog napona ( V)
Crveni merni kabel priključite u utičnicu „VΩ” , crni u “COM”
utičnicu.
Obrtni prekidač postavite u položaj za merenje naizmeničnog na-
pona. Pipalice mernih kablova postavite na mereni strujni krug.
Merni opseg Rezolucija Tačnost
750 V 1 V ±(1,2% odstupanje + 5 digita)
Ulazna impedansa: ≥ 9 MΩ
Maksimalni ulazni napon: 1000 V DC ili 750 V AC
Frekventni opseg: 50 Hz - 400 Hz / ≤ 600 V; 50 Hz – 200 Hz
/ 750 V
Merenje naizmenične struje (A )
Pažnja! Pre početka merenja odstranite merne kablove iz in-
strumenta!
Obrtni prekidač postavite u odgovarajući položaj. Otvorite
strujna klešta i obuhvatite sa njima provodnik u kojem želite
meriti struju, zatvorite strujna klešta. Merenu vrednost očitajte
sa displeja.
Napomena: Istovremeno se može meriti samo jedan provod-
nik! Radi optimalnog merenja provodnik treba da se nalazi na
sredini strujnih klešta.
Merni opseg Rezolucija Tačnost
200 A 100 mA ±(2,5% odstupanje + 5 digita)
1000 A 1 A ±(3% odstupanje + 10 digita)
Maksimalna ulazna struja: 1200 A AC maks. 60 sekundi
Frekventni opseg: 50 – 60 Hz
Ispitivanje prekida
Crveni merni kabel priključite u utičnicu „VΩ”, crnu u “COM”
utičnicu (crvena pipalica je “+” pol). Obrtni prekidač postavite u
položaj. Pipalice postavite na mereni strujni krug. Ukoliko je
strujni krug povezan sa nekim ispravljačem prvo isključite napa-
janje, i ispraznite kondenzatore. Ukoliko je kratak spoj (manji,
od 100 Ω), oglašava se zvučni signal.
Funkcija Rezolucija Merno okruženje
Ispod 100 Ω oglašava
se zvučni signal Napon praznog hoda:
oko 0,7 V
Zaštita od preopterećenja: 250 V DC ili 250 V AC RMS.
AC STRUJNA KLEŠTA
SRB MNE

11
Merenje otpora (Ω)
Crveni merni kabel priključite u utičnicu „VΩ” , crni u “COM”
utičnicu. (crvena pipalica je “+” pol). Obrtni prekidač postavite
u odgovarajući položaj (200 Ω, 20 KΩ). Pipalice postavite na
mereni strujni krug. Ako je mereni otpornik u strujnom krugu
prvo isključite napajanje, i ispraznite kondenzatore.
Merni opseg Rezolucija Tačnost
200 Ω 0,1 Ω ±(1% odstupanje + 5 digita)
20 kΩ 10 Ω ±(1% odstupanje + 8 digita)
Napon u otvorenom strujnom krugu: 0,7 V
Zaštita od preopterećenja: 250 V DC ili 250 V AC RMS
Ispitivanje provodljivosti izolacije (opcionalni dodatak)
(500V ispitivanje provodljivosti izolacije)
Opcionalni dodatak za ispitivanje priključite u utičnicu
„VΩ,COM,EXT”. Obrtni prekidač postavite u položaj 2000 MΩ.
I ispitivač izolacije postavite u 2000 MΩ položaj. Merne kablove
priključite u „L,E” utičnice. Uključite ispitivač izolacije („POWER”
prekidač „ON” položaj). Pipalice postavite na merenu površinu.
Pritisnite taster “PUSH 500 V”, trepnuće crvena LED dioda
500 V. Uređaj će da prikaže izmereni otpor. Ako je merena vred-
nost ispod 19 MΩ, obe jedinice postavite na 20 MΩ položaj,
i ponovite ispitivanje. Napomena: ako ispitivač izolacije nije u
funkciji, isključite je („POWER” prekidač „OFF” položaj), i izva-
dite merne kablove.
Merni
opseg Rezo-
lucija Tačnost Napo-
mena
200 Ω 10 kΩ ±(2,0% odstupanje ± 2 digita)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4,0% odstupanje ± 2 digita)
±(5,0% odstupanje ± 2 digita) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Zamena baterije
Ako se na displeju pojavi ikonica „BAT” potrebno je zame-
niti bateriju. Pre zamene baterije isključite instrument i izvadite
merne kablove. Izvadite šarafe sa zadnje strane. Pazeći na
polaritete zamenite bateriju. Vratite poklopac i šarafe.
Napomena
Pre nego što se uređaj rastavi uvek se uverite da su merni
kablovi skinuti sa strujnog kruga! Nakon sklapanja uvek vratite
šarafe da bi uređaj bio stabilan i bezbedan za rad!
U prilogu: • uputstvo za upotrebu • merni kablovi sa pipali-
cama • baterija 9 V (6F22) • zaštitni omot
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte
posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje
ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje
prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje
zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA • Istrošeni aku-
mulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz
domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbed-
nom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se
može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu
na pravilan način reciklirani.
Tehnički podaci
• kategorija merenja: CAT II 1000 V, CAT III 600 V, i 2 stepeno
zagađenje
• temperatura okoline: 0 ~ 40 ° C
• temperatura skladištenja: -10 ~ 50 ° C (izvadite bateriju)
• maksimalni ulazni napon: 1000 V DC ili 750 V AC RMS
• displej: 3 1/2 cifra LC
• napajanje: 9 V baterija (6F22)
• simbol prilikom prekoračenja mernog opsega: na displeju “1”
• ispis polariteta: na displeju “-” u slučaju obrnutog polariteta
• prazna baterija: na displeju „BAT”
• dimenzije: 96 mm x 235 mm x 46 mm
• masa: 330 g (sa baterijom)
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Sr-
bija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska •
Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Osnovne informacije
Ta multimeter oz tokovne klešče so je narejene tako da ustrezajo
varnostnim zahtevam standarda IEC 61010-1. Ustreza kategori-
jam merjenja 600V CAT III, 1000V CAT II in 2 stopenjski zahtevi
onesnaževanja. Pred uporabo te naprave preberite navodilo in se
pridržujte opisanih varnostnih mer.
CAT III: merjenja v objektih , pogonih. Primer: stacionarne naprave
, razdelilne omarice , povezovanja, sinski razdelilniki , preklopniki ,
naprave za zaščito pred velikim tokom, razdelilne škatle itn.
CAT II: merjenja v tokovnih krogih kateri so direktno povezani
na nizkonapetostno omrežje. Primer: hišne naprave , prenosne
naprave
CAT I: merjenja v tokovnih krogih kateri niso direktno povezani na
nizkonapetostno omrežje
Pozor! Navodilo vsebuje informacije o varnem rokovanju,
vzdrževanju in opombah . Pred uporabo preberite in si raztolmačite
navodilo . Nerazumevanje napisanega navodila lahko ima težke
posledice in škodo . Zaradi vaše varnosti Vas prosimo da upora-
bljate merilne kable kateri so priloženi tej napravi , multimetru oz
tokovnim kleščam . Prosimo Vas da pred vsako uporabo preverite
napravo in merilne kable zaradi morebitnih poškodb.
Simboli varnosti
Pomembna opozorila!
Preberite napisano v navodilih do konca!
Dovoljeno snmanje prevodnika
iz nevarnega tokovnega kroga.
Izmenični tok
Enosmerni tok
Ozemljitev
Dvojna izolacija (II. klasa zaščite )
Vzdrževanje
Na poskušajte razdirati ohišja tokovnih klešč. Preden snamete
pokrov baterije tokovnih klešč , ista morate odstraniti iz tokovnega
kroga , snemite merilne kable in klešče. Kalibracijo, vzdrževanje ali
popravilo tokovnih klešč lahko opravi samo strokovno usposobljena
oseba katera pozna sestavne dele tokovnih klešč in se povsem
zaveda nevarnosti pred električnim udarom. V kolikor dalj časa
ne uporabljate tokovne klešče izvlecite baterijo in ne skladiščite
na visokih temperaturah ali tam kjer je visoka vlažnost zraka.Za
čiščenje naprave ne uporabljajte nikakršna agresivna kemična in
mehanična sredstva. Za čiščenje uporabite samo vlažno krpo ali
blagi detergent.
Tekom uporabe
• Če se tokovne klešče uporabljajo v močnem elektromagnetnem
polju morate vedeti da merjenja lahko odstopajo in so možne
napake pri merjenju.
• Nikoli ne prekoračite varnostne mejne vrednosti katera so opisa-
na v navodilu.
• Napravo nikoli ne uporabljajte brez zadnjega pokrova, ovitka,
kadar je razstavljen.
• Če se meri upor -, prekinitev - ali dioda, maksimalna merjeni
tokovni krog izklopite in izpraznite kondenzatorje. Bodite pozorni
kadar delate z golimi prevodniki in šinami.
• V kolikor opazite kakršno koli nepravilnost pri merjenju ,multime-
ter je potrebno takoj izklopiti in ga je potrebno popraviti.
• V kolikor merjene vrednosti niso znane, merjenje je potrebno
začeti iz največjega obsega merjenja.
• Pred zamenjavo merilnega obsega vedno odstranite merilne
kable iz merjenega tokovnega kroga.
• Bodite pozorni ker Vaša naprava morda ne bo delovala kadar se
vršijo merjenja na nekaterih merilnih točkah pri TV ali napravah
katere lahko imajo napetost z veliko amplitudo.
• Za preprečitev električnega udara, bodite previdni, če ste opravili
meritve, če je napetost večja kot 60 V DC ali afektivnih 30V AC.
• Če se pojavi simbol baterije na zaslonu ,baterijo je treba takoj
zamenjati. Merjenje s staro baterijo lahko povzroči netočna mer-
jenja, napake in v skrajnem primeru, električni udar.
• Pri merjenju“ prste stran“ od merilnih točk, terminalov in kovinskih
predmetov.
• Tokovnih klešč ne uporabljajte v eksplozivnem ozračju v prisot-
nosti plina, hlapov, prahu ki lahko eksplodira
AC TOKOVNE KLEŠČE

12
• Zaradi pravilnih meritev pred vsako uporabo testirajte napravo
(primer: z znano vrednostjo napetosti ).
• V kolikor se meri napetost vrste CAT II, napetost ne sme biti večja
od 1000 Voltov; v primeru merjenja CAT III napetosti , napetost
ne sme biti večja od 600 Voltov.
Splošni opis
Te tokovne klešče so opremljene z zaslonom z 3½ številke iz 7
segmentov. Uporabno za merjenje izmeničnega toka, enosmerne
in izmenične napetosti, diode in prekinitev.
Stikalo
HOLD Stikalo služi za ohranjanje merjene vrednosti
na zaslonu. Ponovnim pritiskom stikala ali
menjanjem funkcije se izbriše vrednost ki je
bila ohranjena.
Vtičnice na napravi
COM skupna vtičnica za vse merjene vrednosti
(COM) (negativni pol)
VΩ vtičnica za merjenje napetosti in upora
(pozitivni pol)
EXT vtičnica za preiskovanje izolacije
(opcionalni dodatk)
Natančnost
Po narejeni kalibraciji , natančnost je zagotovljena za eno leto :
temperatura okolja od 18 ° do C 28 °, ne večja relativna vlažnost
zraka kot 80%.
FUNKCIJE
Merjenje enosmerne napetosti ( V)
Rdeči merilni kabel priklopite v vtičnico “ VTempΩHz”, črni v “COM”
vtičnico.
Vrtljivo stikalo postavite v položaj za merjenje enosmerne napeto-
sti. Tipalke merilih kablov postavite na merjeni tokovni krog.
Merilni obseg Resolucija Natančnost
1000 V 1 V ±(0,8% odstopanje + 3 digita)
Vhodna impedansa: ≥ 9 MΩ
Maksimala vhodna napetost: 1000 V DC ali 750 V AC
Merjenje izmenične napetosti ( V)
Rdeči merilni kabel priklopite v vtičnico „VΩ” črni v “COM” vtičnico.
Vrtljivo stikalo postavite v položaj za merjenje izmenične napetosti.
Tipalke merilih kablov postavite na merjeni tokovni krog.
Merilni obseg Resolucija Natančnost
750 V 1 V ±(1,2% odstopanje + 5 digita)
Vhodna impedansa: ≥ 9 MΩ
Maksimala vhodna napetost: 1000 V DC ali 750 V AC
Frekventni obseg: 50 Hz - 400 Hz / ≤ 600 V;
50 Hz – 200 Hz / 750 V
Merjenje izmeničnega toka (A )
POZOR! Pred začetkom merjenja odstranite merilne kable iz
inštrumenta!
Vrtljivo stikalo postavite v ustrezen položaj. Odprite tokovne klešče
in objemite z njimi prevodnik v katerem želite meriti tok, zaprite to-
kovne klešče . Izmerjeno vrednost očitajte iz zaslona.
OPOMBA : Istočasno se lahko meri samo en prevodnik! Zaradi
optimalnega merjenja prevodnik je potebno da se nahaja v sredini
tokovnih klešč.
Merilni obseg Resolucija Natančnost
200 A 100 mA ±(2,5% odstopanje + 5 digita)
1000 A 1 A ±(3% odstopanje + 10 digita)
Maksimala vhodni tok : 1200 A AC maks. 60 sekund
Frekventni obseg: 50 – 60 Hz
Preiskovanje prekinitve
Rdeči merilni kabel priklopite v vtičnico „VΩ” črni v “COM” vtičnico.
(rdeča tipalka je “+” pol). Vrtljivo stikalo postavite v položaj.
Tipalke postavite na merjeni tokovni krog. V kolikor je tokovni
krog povezan s kakšnim usmernikom,prvo izklopite napajanje, in
izpraznite kondenzatorje. V kolikor je kratek stik (manjši, od 100
Ω), se oglaša zvočni signal.
Funkcija Resolucija Merno okolje
Izpod 100 Ω se oglaša
zvočni signal Napetost praznega hoda:
cca 0,7 V
Zaščita pred preobremenjenostjo: 250 V DC ili 250 V AC RMS.
Merjenje upora (Ω)
Rdeči merilni kabel priklopite v vtičnico „VΩ” črni v “COM” vtičnico
(rdeča tipalka je “+” pol). Vrtljivo stikalo postavite v ustrezen
položaj (200 Ω, 20 KΩ). Tipalke merilih kablov postavite na mer-
jeni tokovni krog .
V kolikor je merjeni upornik v tokovnem krogu ,prvo izklopite napa-
janje, in izpraznite kondenzatorje.
Merilni opseg Resolucija Natančnost
200 Ω 0,1 Ω ±(1% odstopanje + 5 digita)
20 kΩ 10 Ω ±(1% odstopanje + 8 digita)
Napetost v odprtem tokovnem krogu : 0,7 V
Zaščita pred preobremenjenostjo:
250 V DC ili 250 V AC RMS
Preiskovanje prevodnosti izolacije (opcionalni dodatek)
(500V preiskovanje prevodnosti izolacije)
Opcionalni dodatek za preiskovanje vklopiute v vtičnico
„VΩ,COM,EXT”. Vrtljivo stikalo postavite v položaj 2000 MΩ. Pre-
iskovalec izolacije postavite v 2000 MΩ položaj.
Merilne kable priključite v „L,E” vtičnice. Vklopite preiskovalec
izolacije („POWER” stikalo „ON” položaj). Tipalke postavite na
merjeno površino. Pritisnite stikalo “PUSH 500 V”, utripnila bo
rdeča LED dioda 500 V. Naprava bo pokazala izmerjeni upor . če
je merjena vrednost izpod 19 MΩ, obe enoti postavite na 20 MΩ
položaj, in ponovite priskovanje .
OPOMBA: če preiskovalec izolacije ni v funkciji, izklopite ga
(„POWER” stikalo „OFF” položaj), i n izvlecite merilne kable.
Merilni
obseg Reso-
lucija Natančnost Opomba
20 MΩ 10 kΩ ±(2,0%odstopanje ± 2 digita)
2000 MΩ 1 MΩ ±(4,0%odstopanje ± 2 digita)
±(5,0%odstopanje ± 2 digita) ≤ 500 MΩ
> 500 MΩ
Menjava baterije in varovalk
Če se na zaslonu prikaže ikonica “BAT” potrebno je zamenjati bat-
erijo. Menjava varovalke je redka in v glavnem izhaja iz kakšne
napake pri merjenju . Pred začetkom menjave baterije ali varoval-
ke prvo izklopite napravo in izvlecite merilne kable. Izvlecite vijake
na zadnji strani . Bodite pozorni na polarnost pri vstavljanju baterije
. Vrnite pokrov in vijake na pravo mesto.
Opomba
Preden se naprava odpira vedno se prepričajte da so merilni kabli
izven tokovnega kroga !
Po sestavljanju naprave vrnite vijake na svoje mesto zaradi stabil-
nosti naprave in varnega delovanja !
Priloženo k izdelku: • navodilo za uporabo • merilni kabli s tipalka-
mi • baterija 9 V (6F22) • zaščitni ovitek
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte
posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
To onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in
ogroža zdravje ljudi in živali! Takšne naprave se lahko
predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah kat-
ere prodajajo podobne naprave. Elektronski odpadki se lahko pre-
dajo tudi v določenih reciklažnih. S tem ščitite okolje, vaše zdravje
in zdravje vaših sonarodnjakov. V primeru dvoma a kontaktirajte
vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezu-
jemo in nosimo vso odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ • Iztrošeni aku-
mulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz
gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno od-
laganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti
okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način
reciklirane.
Tehnični podatki
• kategorija merjenja: CAT II 1000 V, CAT III 600 V, 2 stopenjsko
onesnaževanja.
• temperatura okolja: 0 ~ 40 ° C
• temperatura skladiščenja: -10 ~ 50 ° C (izvlecite baterijo)
• maksimalna vhodna napetost: 1000 V DC ili 750 V AC RMS
• zaslon: 3 1/2 številka LC
• napajanje: 9 V baterija (6F22)
• simbol pri prekoračitvi merilnega obsega: na zasloni “1”
• izpis polarnosti: na zaslonu “-” v primeru obrnjene polarnosti
• prazna baterija: na zaslonu „BAT”
• dimenzije: 96 mm x 235 mm x 46 mm
• teža : 330 g (z baterijo)
Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. • Cesta zmage 13a, 2000
Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322• www.elementa-e.si • Država uvoza:
Madžarska • Proizvajalec: Somogyi Elektronic Kft.
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Measuring Instrument manuals