Sonik Gizmo User manual

BITE ALARM
USER MANUAL

WELCOME
Congratulations and thank you for purchasing your new Sonik®
GIZMO® Bite alarm. We are sure that it will provide you with many
years of faithful service in your angling. Please take a few moments
to read this manual. The advice it contains will enable you to get the
very best performance from your GIZMO® bite alarm.
ILLUMINATED SNAG EAR
FORWARDS DIRECTION
ILLUMINATED SNAG EAR
BACKWARDS DIRECTION
ROLLER WHEEL /
NIGHT GLOW LED’s
ROLLER WHEEL /
NIGHT GLOW LED’s
ROLLER WHEEL /
NIGHT GLOW LED’s
ROLLER WHEEL /
NIGHT GLOW LED’s
SENSITIVITY CONTROL
(S-DIAL)
VOLUME CONTROL
(V-DIAL)
SPEAKER

GIZMO ALARM SPECIFICATION
» Twin illuminated snag ears and line roller
» Colours available (Red, Yellow, Green, Blue)
» 8 Sensitivity Levels
» 8 Volume and Tone settings (including silent mode)
» One-touch intelligent mute function
» Silent start up
» 2.5mm power out socket
» Forward and backward drop back indication
» Night glow LED function
» Silent Low battery warning
» Up to 150m range
» Requires 2 x AAA Batteries
» Sealed electronics
» Supplied with clip on protective cover
GIZMO RECEIVER SPECIFICATION
» 4 Channels, Red-Yellow-Green-Blue
» Dedicated LED for drop back indication
» 3-Modes (Light + Sound) (Light + Vibro) (Light + Sound + Vibro)
» Auto Alarm head tone matching
» Silent Start Up
» Silent Low battery warning
» Anti-theft alarm
» Built-in Torch function
» Lanyard attachment point
» Up to 150m range
» Requires 2 x AAA Batteries
GIZMO BIVVY LIGHT SPECIFICATION
» Manual on/off mode or automatic illumination mode when alarm triggered
» Six colour channels (Red, Green, Blue, Yellow, Purple, White)
» 7 volume levels including silent
» Supplied with magnetic or hook bivvy attachment» Brightness adjustment (4 levels)
» Delay adjustment (6 modes)
» Silent Low battery warning
» Requires 3 x AAA Batteries

GETTING STARTED
Battery Fitting/Replacement
Remove the battery compartment cover by sliding it carefully down to remove it from
the casing. Insert 2 x AAA 1.5V batteries noting the polarity shown on the connection
terminals. Alarm speaker will sound when batteries are tted correctly. Replace the
battery cover ensuring that it closes positively into place.
SWITCHING ON / OFF
To turn the alarm on, press and hold the on/off button; LED’s will ash four times.
To turn the alarm off, press and hold the on/off button; LED’s will ash once.
VOLUME CONTROL
To adjust volume, turn the V-dial. The rst volume setting is silent.
TONE CONTROL
To adjust tone, turn the T-dial. The speaker will sound the tone selected.
SENSITIVITY CONTROL
To adjust sensitivity, turn the S-dial.
INTELLIGENT MUTE MODE
Press the on/off-button to enter mute mode. Illuminated snag ears will alternate ash
for 30 seconds then the alarm will automatically re-arm. Pressing the on/off-button
at any time during the 30 seconds will exit mute mode.
EXTENSION OUT SOCKET
Located on the underside of the alarm this is compatible with most illuminated indica-
tors with 2.5mm jack plug connection.

FUNCTIONS IN USE
The left snag ear and roller wheel will illuminate upon forwards activation.
The right snag ear and roller wheel will illuminate upon backwards activation and
speaker will sound with a low tone for drop-back activation.
NIGHT GLOW LED’s
To activate the night glow LED’s, double press the on/off button. The roller wheel
LED’s will illuminate on a low brightness setting. Double press the on/off button to
deactivate.
LOW BATTERY WARNING
When a low battery voltage is detected the main alarm LED will ash quickly 5-times
3-seconds after alarm start up and once every 10 minutes to signal a low battery.
Battery should be replaced within 24hrs.
CARE OF YOUR GIZMO® ALARM
All GIZMO® alarm products have been designed to be weatherproof. However, it
is important that after use in extreme wet conditions the unit be allowed to dry out
indoors.
NOTES
Maximum battery voltage should never exceed 5V or damage to electronic
components is possible.
Each main receiver will only respond to paired transmitters.
To save battery life; the alarm should be powered off when not in use. Please remove
the battery when unit is not being used for extended periods of time.
Use of good quality alkaline batteries is recommended for best performance.
ALARM TECH SPECS
Battery Type: AAA
Battery voltage: 3V
Standby current (night LED’s on) 0.15mA
Operating Current (peak level): 150mA
Wireless transmission Type: AM
Wireless transmission operating frequency 433.92 MHz
Effective range for wireless transmission: 150m
Effective range for wireless transmission: 150m

WARNINGS
Do not trigger LED or speaker in close proximity to human or animal eyes and ears.
Please store your Sonik® GIZMO® alarms, receiver & bivvy light out of reach of children.
Avoid dropping or subjecting your GIZMO® equipment to impacts.
DRYING OUT AFTER USE
All Sonik® GIZMO® electronics have been designed to be weatherproof.
However, after use in heavy rain, it is important to allow the units to dry out properly
indoors; removing any protective covers.
Made in P.R.C
VER 2.0
SONIK SPORTS LTD. reserve the right to alter or
modify the contents of this manual.
Customer care department
Sonik Sports Limited
Unit 3 Riverside Business Park
Coniston Court
Blyth, Northumberland
NE24 4RP
Tel +44 (0) 1670 798 910
Email: [email protected]

VER 2.0
SONIK SPORTS LTD. reserve the right to alter or
modify the contents of this manual.
GIZMO-BIJTALARM GEBRUIKERSHANDLEIDING
WELKOM
Hartelijk bedankt voor het kopen van de nieuwe Sonik® GIZMO®
beetmelders. We weten zeker dat u hiermee vele jaren met plezier kunt
vissen. Neem even de tijd om deze handleiding te lezen. Op basis van
deze handleiding kunt u de GIZMO®-beetmelders optimaal gebruiken.
Verlichte snagear
Bij run Verlichte snagear
Bij terugloper
ROLLER WHEEL /
Wieltje/LED’s die ‘s
nachts branden
Toonbediening
(T-knop)
Aan/uit-knop/
multifunctionele knop
plugaansluiting
2,5 mm Output
Gevoeligheidsbediening
(S-knop)
Volumebediening
(V-knop)
Luidspreker
NL

NL
AAN DE SLAG
Batterij plaatsen/vervangen
Verwijder de kap van het batterijcompartiment door deze naar beneden te schuiven
en van de behuizing te halen. Plaats 2 AAA-batterijen van 1,5 V en let hierbij op de
polariteit van de terminals. De alarmluidspreker speelt een geluid af wanneer de
batterijen correct zijn geplaatst. Plaats de kap van het batterijcompartiment terug
op zijn plek.
IN- EN UITSCHAKELEN
Als u het alarm wilt inschakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt. De LED’s knip-
peren dan vier keer.
Als u het alarm wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt. De LED’s
knipperen dan één keer.
VOLUME BEDIENEN
Draai aan de V-knop om het volume aan te passen. De eerste volume-instelling is het
geluidsniveau 0.
TOON BEDIENEN
Draai aan de T-knop om de toon aan te passen. Door de luidspreker wordt de gese-
lecteerde toon afgespeeld.
GEVOELIGHEID BEDIENEN
Draai aan de S-knop om de gevoeligheid aan te passen.
MODUS VOOR INTELLIGENT DEMPEN
Druk op de aan/uit-knop om de gedempte modus te openen. De verlichte klem
knippert gedurende 30 seconden en daarna wordt het alarm automatisch opnieuw
vergrendeld. Als u op enig moment tijdens de 30 seconden op de aan/uit-knop drukt,
wordt de gedempte modus weer gesloten.
AANSLUITING
Aan de onderzijde van het alarm zit een aansluitingsmogelijkheid voor de meeste
verlichte indicatoren met een jackaansluiting van 2,5 mm.

NL
FUNCTIES TIJDENS GEBRUIK
De linkse klem en het wieltje worden verlicht bij activiteit naar voren.
De rechtse klem en het wieltje worden verlicht bij activiteit naar achteren. De luid-
spreker speelt een lage toon af bij activering door vallen.
NACHT-LED’S
Als u de nachtelijke LED’s wilt activeren, drukt u twee keer op de aan/uit-knop. De
LED’s van het wieltje gaan aan bij een laag ingestelde helderheid. Druk twee keer op
de aan/uit-knop om ze uit te schakelen.
WAARSCHUWING BATTERIJ BIJNA LEEG
Als er een lage batterijspanning wordt gedetecteerd, knippert de LED van het hoofda-
larm snel 5 keer 3 seconden nadat het alarm is opgestart. Dit wordt elke 10 minuten
herhaald om de lage batterijspanning aan te tonen. De batterij moet binnen 24 uur
worden vervangen.
HET GIZMO®-ALARM ONDERHOUDEN
Alle GIZMO®-alarmproducten zijn weersbestendig. Het is echter wel belangrijk om
de unit na gebruik in extreem nat weer binnenshuis te laten opdrogen.
OPMERKINGEN
1. De maximale batterijspanning mag nooit meer zijn dan 5 V, anders raken de
elektronische onderdelen mogelijk beschadigd.
2. Elke hoofdontvanger reageert alleen op gekoppelde transmitters.
3. Als u de batterij langer wilt laten meegaan, schakelt u het alarm uit wanneer
deze niet wordt gebruikt. Verwijder de batterij wanneer de unit gedurende
langere perioden niet wordt gebruikt.
4. Het wordt aanbevolen alkaline-batterijen van goede kwaliteit te gebruiken
voor de beste prestaties.
TECHNISCHE SPECIFICATIES ALARM
Batterijtype: AAA
Batterijspanning: 3 V
Stoom in stand-bymodus (nacht-LED’s aan) 0,15 mA
Bedrijfsstroom (piekniveau): 150 mA
Type draadloze transmissie: AM
Bedrijfsfrequentie draadloze transmissie 443,92 MHz
Effectief bereik voor draadloze transmissie: 150 m

DE
GIZMO BEIßALARM BEDIENUNGSANLEITUNG
WILLKOMMEN
Glückwunsch und vielen Dank für Ihren Kauf des neuen Sonik® GIZMO®
Beißalarms. Wir sind sicher, dass er Ihnen beim Angeln jahrelang zuver-
lässige Dienste leisten wird. Bitte nehmen Sie sich einen Moment lang
Zeit, um diese Anleitungen zu lesen. Mit diesen Ratschlägen erhalten Sie
die beste Leistung von Ihrem GIZMO® Beißalarm.
Beleuchtete Hakenöse
Vorwärts Beleuchtete Hakenöse
Rückwärts
Drehrad / Nachtleucht-LED
Tonregelung (T-Taste)
Ein-/Aus Multifunktion-
stastemultifunctionele
knop
2,5 mm Klinkenstecker
Ausgangsbuchse
Empndlichkeitsregelung
(S-Taste)
Volumebediening
(V-knop)
Luidspreker

DE
ERSTE SCHRITTE
Einsetzen / Austauschen der Batterien
Nehmen Sie den Deckel des Batterienfachs ab, indem Sie ihn vorsichtig nach unten
schieben und vom Gehäuse entfernen. Stecken Sie unter Beachtung der Polarität
der Anschlussklemmen 2 x AAA 1.5V Batterien ein. Der Lautsprecher des Alarms
ertönt, wenn die Batterien richtig eingesteckt wurden. Schieben Sie den Deckel des
Batteriefachs wieder auf das Gehäuse, bis er einrastet.
EIN-/AUSSCHALTEN
Um den Alarm einzuschalten, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt. Die LEDs werden
vier Mal aueuchten.
Um den Alarm auszuschalten, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt. Die LEDs werden
einmal aueuchten.
LAUTSTÄRKENREGELUNG
Drehen Sie zum Regeln der Lautstärke die V-Taste. Die erste Lautstärkenregelung ist
die Stummschaltung.
TONREGELUNG
Drehen Sie zum Regeln des Tons die T-Taste. Der ausgewählte Ton ertönt dann aus
dem Lautsprecher.
EMPFINDLICHKEITSREGELUNG
Drehen Sie zum Regeln der Empndlichkeit die S-Taste.
INTELLIGENTER STUMMMODUS
Drücken Sie auf die Ein-/Austaste, um in den Stummmodus zu gehen. Die beleuchtet-
en Hakenösen leuchten abwechselnd 30 Sekunden lang auf und der Alarm wird dann
automatisch neu eingerichtet. Wenn Sie während der 30 Sekunden zu einer belieb-
igen Zeit die Ein-/Austaste betätigen, verlassen Sie den Stummmodus.
ERWEITERUNGSBUCHSE
Diese Buchse bendet sich auf der Unterseite des Alarms und ist mithilfe eines 2.5
mm Klinkensteckers mit den meisten Leuchtanzeigen kompatibel.

NUTZUNGSFUNKTIONEN
Die linke Hakenöse und das Drehrad leuchten beim Aktivieren auf.
Die rechte Hakenöse und das Drehrad leuchten Rückwärtsaktivieren auf und der
Lautsprecher zeigt die Rückwärtsaktivierung mit einem tiefen Ton an.
NACHTLEUCHT-LEDS
Drücken Sie zweimal auf den Ein-/Ausschalter, um die Nachtleucht-LEDs zu aktivier-
en. Die Drehrad-LEDs leuchten schwach auf. Zum Ausschalten erneut zweimal auf
den Ein-/Ausschalter drücken.
SCHWACHE BATTERIE-WARNUNG
Wird eine schwache Batteriespannung festgestellt, leuchtet die LED des Hauptalarms
nach dem Alarmstart schnell fünfmal 3 Sekunden lang auf, und danach alle 10
Minuten, um auf eine schwache Batterie hinzuweisen. Die Batterie sollte innerhalb
von 24 Stunden ersetzt werden.
PFLEGE IHRES GIZMO® ALARMS
Alle GIZMO® Alarmprodukte sind wetterfest konzipiert. Es ist jedoch wichtig, dass
das Gerät nach der Nutzung in extrem nassem Wetter an einem trockenen Ort
ausgetrocknet wird.
HINWEISE
1. Die maximale Batteriespannung darf niemals 5 V übersteigen, denn dies
könnte die elektronischen Bauteile beschädigen.
2. Jeder Hauptempfänger reagiert nur auf gepaarte Sender.
3. Um Batterie zu sparen, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, wenn es nicht
genutzt wird. Bitte entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.
4. Für die beste Leistung werden hochwertige Alkali-Batterien empfohlen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES ALARMS
Batterietyp: AAA
Batteriespannung: 3V
Ruhestrom (Nacht-LEDs an) 0,15 mA
Betriebsstrom (Spitzenwert) 150 mA
Drahtloser Übertragungstyp: AM
Betriebsfrequenz für drahtlose Übertragung 433.92 MHz
Effektive Reichweite für drahtlose Übertragung: 150 m
DE

FR
DÉTECTEUR DE TOUCHE GIZMO NOTICE D’EMPLOI
BIENVENUE
Félicitations. Nous vous remercions d’avoir acheté le nouveau détecteur
de touche GIZMO® de Sonik®. Nous sommes convaincus qu’il vous
fournira de nombreuses années de bons et loyaux services dans le cadre
de votre activité de pêche. Veuillez prendre le temps de lire cette notice
d’emploi. Elle contient des conseils qui vous permettront de tirer les
meilleures performances de votre détecteur de touche GIZMO®.
Support snag bar
illuminé mouvement
avant
Support snag bar
illuminé mouvement
arrière
Galet / LED de nuit
Réglage de la tonalité
(molette T)
Bouton marche/arrêt/
multifonctions
Sortie jack 2,5 mm
Réglage de la sensibilité
(molette S)
Réglage du volume
(molette V)
Haut-parleur

FR
AVANT DE COMMENCER
Installation/remplacement des piles
Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser en douceur vers
le bas. Insérez 2 piles AAA de 1,5 V en respectant la polarité indiquée sur les termin-
aux. L’alarme retentit si les piles sont insérées correctement. Remettez le couvercle
du compartiment des piles à sa place en veillant à le refermer correctement.
MARCHE/ARRÊT
Pour activer l’alarme, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.
Les LED clignotent quatre fois.
Pour déactiver l’alarme, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.
Les LED clignotent une fois.
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tournez la molette V. Le premier réglage du volume est le mode
silencieux.
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
Pour régler la tonalité, tournez la molette T. Le haut-parleur émet la tonalité sélec-
tionnée.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Pour régler la sensibilité, tournez la molette S.
MODE SILENCIEUX INTELLIGENT
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le mode silencieux. Les supports
snag bar illuminés clignotent en alternance pendant 30 secondes, puis l’alarme
est réarmée automatiquement. Pour désactiver le mode silencieux, appuyez sur le
bouton marche/arrêt à tout moment pendant ce délai de 30 secondes.
PRISE D’EXTENSION
Située en dessous de l’alarme, elle est compatible avec la majorité des indicateurs
lumineux dotés d’une sortie jack de 2,5 mm.

FONCTIONS PENDANT L’UTILISATION
Le support snag bar et le galet gauches s’allument en mouvement avant.
Le support snag bar et le galet droits s’allument en mouvement arrière et une tonalité
grave est émise par le haut-parleur pour indiquer l’activation de la descente.
LED DE NUIT
Pour activer les LED de nuit, appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt. Les LED
des galets s’allument et émettent une faible intensité lumineuse. Appuyez deux fois
sur le bouton marche/arrêt pour désactiver.
AVERTISSEMENT PILES DÉCHARGÉES
Si le système détecte une faible tension des piles, la LED de l’alarme principale
clignote rapidement 5 fois, 3 secondes après le démarrage de l’alarme et une fois
toutes les 10 minutes pour signaler que les piles sont déchargées. Il faudra remplac-
er les piles sous 24 heures.
ENTRETIEN DE VOTRE ALARME GIZMO®
Toutes les alarmes GIZMO® ont une conception étanche. Toutefois, il est important
après avoir utilisé l’appareil dans des conditions météorologiques extrêmement
humides de le laisser sécher à l’extérieur.
REMARQUES
1. La tension maximale des piles ne doit jamais dépasser 5 V, sinon il est possi-
ble que les composants électroniques soient endommagés.
2. Chaque récepteur principal répondra uniquement aux émetteurs apairés.
3. Pour économiser la durée de vie des piles, il faut désactiver l’alarme quand
vous ne l’utilisez pas. Veuillez retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant des périodes de temps prolongées.
4. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines de bonne qualité pour obtenir
les meilleures performances possibles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ALARME
Type de pile : AAA
Tension des piles : 3 V
Courant de veille (DEL de nuit allumées) 0,15 mA
Courant de service (niveau de pointe) : 150 mA
Type de transmission sans l : AM
Fréquence de service de la transmission sans l 433,92 MHZ
Portée efcace de la transmission sans l : 150 m
FR

ES
ALARMA DE PIQUE GIZMO MANUAL DEL USUARIO
BIENVENIDO
Enhorabuena y gracias por haber adquirido su nueva alarma de pique
Sonik® GIZMO®. Estamos seguros de que le proporcionará muchos
años de servicio leal para su pesca con caña. Tómese unos minutos
para leer este manual. Los consejos que contiene le permitirán obtener
el mejor rendimiento de su alarma de pique GIZMO®.
Espiga de enganche
iluminada Dirección
hacia adelante
Espiga de enganche
iluminada Dirección
hacia atrás
Rodillo/ledes luminosos
Control de tono (dial T)
Botón de encendido/apa-
gado/multifunción
Enchufe de salida
para conector jack de
2,5 mm
Control de sensibilidad
(dial S)
Control de volumen
(dial V)
Altavoz

ES
CÓMO COMENZAR
Cómo colocar y sustituir las pilas
Quite la tapa del compartimento de las pilas deslizándola con cuidado para retirarla
de la carcasa. Inserte 2 pilas AAA de 1,5 V y observe la polaridad que se muestra en
los terminales de conexión. El altavoz de la alarma sonará si las pilas están coloca-
das correctamente. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrese de que se cierre
en el lugar de manera efectiva.
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender la alarma, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. Los
ledes parpadearán cuatro veces.
Para apagar la alarma, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado. Los ledes
parpadearán una vez.
CONTROL DE VOLUMEN
Para regular el volumen, gire el dial V. El primer ajuste de volumen es en silencio.
CONTROL DE TONO
Para regular el tono, gire el dial T. El altavoz reproducirá el tono seleccionado.
CONTROL DE SENSIBILIDAD
Para regular la sensibilidad, gire el dial S.
MODO INTELIGENTE DE SILENCIO
Pulse el botón de encendido/apagado para ingresar al modo silencio. Las espigas de
enganche iluminadas alternarán su destello durante 30 segundos; a continuación, la
alarma se rearmará automáticamente. Al pulsar el botón de encendido/apagado en
cualquier momento durante 30 segundos, saldrá del modo silencio.
ENCHUFE PROLONGADOR DE SALIDA
Se encuentra ubicado en la parte inferior de la alarma y es compatible con los indica-
dores más iluminados con una conexión para conector jack de 2,5 mm.

ES
FUNCIONES EN USO
La espiga de enganche izquierda y el rodillo se iluminarán con la activación hacia
adelante. La espiga de enganche derecha y el rodillo se iluminarán con la activación
hacia atrás, y el altavoz sonará con un tono bajo en la activación de retroceso.
LEDES LUMINOSOS
Para activar los ledes luminosos, pulse dos veces el botón de encendido/apagado.
Los ledes del rodillo se iluminarán con un ajuste de brillo bajo. Pulse dos veces el
botón de encendido/apagado para desactivarlos.
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Cuando se detecta que el voltaje de la batería está bajo, el led de la alarma principal
parpadeará rápidamente 5 veces durante 3 segundos después de que se pone en
funcionamiento la alarma y una vez cada 10 minutos para indicar que la batería está
baja. Se deben sustituir las pilas dentro de las 24 horas.
CUIDADOS DE SU ALARMA GIZMO®
Todos los productos de alarmas GIZMO® han sido diseñados para que sean
impermeables. Sin embargo, es importante que, después de usarla en condiciones
húmedas extremas, deje secar la unidad en interiores.
NOTAS
1. El voltaje máximo de la batería nunca debe exceder los 5 V; de lo contrario, es
posible que se dañen los componentes electrónicos.
2. Cada receptor principal responderá únicamente a los transmisores empare-
jados.
3. Para ahorrar batería, se debe apagar la alarma cuando no se la está utilizan-
do. Quite las pilas si no utiliza la unidad durante periodos prolongados.
4. Se recomienda usar pilas alcalinas de buena calidad para un mejor rendimiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA ALARMA
Tipo de pila: AAA
Voltaje de batería: 3V
Corriente de reposo (ledes de noche encendidos): 0,15 mA
Corriente de funcionamiento (máximo nivel): 150 mA
Tipo de transmisión inalámbrica: AM
Frecuencia de funcionamiento de la transmisión inalámbrica: 433,92 MHz
Alcance efectivo para la transmisión inalámbrica: 150 m

IT
SEGNALATORI DI ABBOCCATA GIZMO MANUALE D’USO
BENVENUTO
Congratulazioni e grazie per aver acquistato I tuoi nuovi segnalatori Son-
ik® GIZMO®. Siamo certi che ti forniranno anni di fedele servizio durante
le tue sessioni di pesca. Per favore prenditi qualche minuto per leggere
questa breve guida. I consigli qui contenuti ti permetteranno di ottenere il
massimo dai tuoi nuovi segnalatori GIZMO®.sygnalizatora brań GIZMO®.
Snag Ear illuminata
Abboccata in partenza Snag Ear illuminata
Abboccata in calata
Rotella guidalo / LED
modalità notturna
Controllo di tono
(Selettore-T)
On/off/Tasto
Multifunzione
Uscita di corrente per jack
da 2.5mm
Controllo di sensibilità
(Selettore-S)
Controllo volume
(Selettore-V)
Altoparlante

IT
INIZIAMO
Inserimento batterie/Sostituzione
Rimuovere il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso per rim-
uoverlo dall’alloggiamento. Inserire 3 batterie AAA da 1,5V facendo attenzione alle
polarità indicate all’interno del vano batterie. L’altoparlante dell’avvisatore suonerà
quando le batterie sono inserite correttamente. Rimettere il coperchio del vano
batterie in posizione assicurandosi che si chiuda correttamente.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere il segnalatore, premere e tenere premuto il pulsante on/off; il LED
lampeggerà quattro volte.
Per spegnere il segnalatore, premere e tenere premuto il pulsante on/off; il LED
lampeggerà una volta.
CONTROLLO VOLUME
Per regolare il volume, girare il selettore-V. La prima posizione del selettore è
silenzioso.
CONTROLLO DEL TONO
Per regolare il tono, girare il selettore- T. l’altoparlante suonerà il tono selezionato.
CONTROLLO SENSIBILITA’
Per regolare la sensibilità, ruotare il selettore-S.
MODALITA’ MUTO INTELLIGENTE
Premere il pulsante on/off per entrare in modalità muto. Le snag ears illuminate
lampeggeranno alternatamente per 30 secondi dopo di chè il segnalatore tornerà
automaticamente in modalità volume. Premere il pulsante on/off in qualunque
momento durante i 30 secondi per uscire dalla modalità muto.
PRESA DI ALIMENTAZIONE
Collocata nel lato inferiore del segnalatore è compatibile con la maggior parte degli
indicatori luminosi con connettore jack da 2.5mm.
Other manuals for Gizmo
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Sonik Fishing Equipment manuals