Sony XM-6ES User manual

XM-6ES
5-049-075-12(1)
6-Channel
Power Amplifier
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XM-6ES
Serial No.
Operating Instructions EN
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning SE

2EN
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area) and
Switzerland. The validity of the UKCA marking is
restricted to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the UK.
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead.
By ensuring that these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the
environment and human health which could be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the appropriate collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product or
battery.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
For your safety, be sure to install this unit inside
the trunk (boot) or under the seat.
For details, see “Installation and Connection”
(page 7).

3EN
Features
•Rated power output of 100 W (at 4 Ω) and 165 W
(at 2 Ω).
•Class D Technology*1
•For car audio units without a line output, direct
connection (High Level Input Connection) to the
speaker output of your car audio unit can be made
using a speaker-wire-to-RCA adaptor (not
supplied).
•High-level sensing turn-on feature allows this unit
to be activated without the need for a REMOTE
connection.
•Built-in HP (high-pass), LP (low-pass), and BP
(band-pass) filter for CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6.
•Protection circuit and indicator provided.
•Pulse power supply*2for stable and regulated
output power.
*1 Class D Technology
The Class D Technology is a method to convert and
amplify music signals with MOSFETs to high-speed pulse
signals. Furthermore, it features high efficiency and low
heat generation.
*2 Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts
the power supplied by the 12 V DC car battery into high-
speed pulses using a semiconductor switch. These
pulses are stepped up by the built-in pulse transformer
and separated into both positive and negative power
supplies before being converted into direct current
again. This is to regulate fluctuating voltage from the car
battery. This lightweight power supply system provides a
highly efficient power supply with a low impedance
output.

4EN
Table of Contents
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide to Parts and Controls
Power Amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation and Connection
Parts for Installation and Connection . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Support Site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5EN
Power Amplifier
Heat sink cover
The direction of the heat sink cover can be
changed according to your preference (page 7).
Status indicator light
Lights up in white during operation.
If the protection circuit activates, the status
indicator light changes from white to red. For
details, see “Troubleshooting” (page 15).
TURN-ON switch
Selects the turn-on mode of the amplifier.
• “REMOTE”: Select this for remote turn-on
mode. The amplifier turns on when a turn-on
signal is received from the REMOTE terminal.
For details, see “REMOTE terminal” (page 9).
• “SIGNAL”: Select this for high-level sensing
turn-on mode. The amplifier turns on when a
turn-on signal is received from the INPUT
connector. This feature is only available for
high-level (speaker level) input connection.
For details, see “REMOTE terminal” (page 9).
INPUT MODE switch
Selects the input mode.
• “1-6”: 6-channel input
• “1-2/5-6”: 4-channel input
Guide to Parts and Controls
Control Panel (Top Panel)
BRIDGED
CH 1 CH 2
LRREMOTE GROUND
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-6
LINE OUT MODE
THRU ALL OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF(Hz)
CH 1/2
FILTER
1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 STEREO HP LP
+
12 V
INPUT SENS
1-2
1-6
11
2
3
4
1
2
3
4
55
66
55
6666
1
2
3
2
4
1-2/5-6
11
3
2
4
2
11
3
2
4
1-2
3
4
1
+
3/2
+
4
255
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
BRIDGED
CH 3 CH4
LR
BRIDGED
CH 5 CH6
LR
OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF(Hz)
CH 3/4
FILTER
HP LP
INPUT SENS
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF(Hz)
CH 5/6
FILTER
HP LP
INPUT SENS
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
BRIDGED
CH 1 CH 2
LRREMOTE GROUND
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-6
LINE OUT MODE
THRU ALL OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF (Hz)
CH 1/2
FILTER
1+3/2+4
1-2/5-6 STEREO HP LP
+
12 V
INPUT SENS
1-2
1-6
11
2
3
4
1
2
3
4
55
66
55
6666
1
2
3
2
4
1-2/5-6
11
3
2
4
2
11
3
2
4
1-2
3
4
1
+
3/2
+
4
25 5
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
BRIDGED
CH 3 CH 4
LR
BRIDGED
CH 5 CH 6
LR
OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF (Hz)
CH 3/4
FILTER
HP LP
INPUT SENS
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
OFF BP
RANGE (Hz)
50-
500
150
50 500
150
HPF (Hz) LPF (Hz)
CH 5/6
FILTER
HP LP
INPUT SENS
50 500
500-
5k 5k
1.5k
5k
1.5k
ȫȬȭȮȯȰȱ
Ȳ
ȮȯȰȱ
Ȳ
ȮȯȰȱ
Ȳ
ȳȴ
Ȫ
ȩ
INPUT 1 CH 1
INPUT 2 CH 2
INPUT 3 CH 3
INPUT 4 CH 4
INPUT 5 CH 5
INPUT 6 CH 6
INPUT 5 CH 5
INPUT 6 CH 6
INPUT 1 CH 1
CH 3
INPUT 2 CH 2
CH 4

6EN
• “1-2”: 2-channel input
• “1+3/2+4”: 4-channel input (summing mode)
LINE OUT MODE switch
Sets the mode of signal output to LINE OUT 1
and 2 connectors. Signals output from all LINE
OUT connectors are unfiltered and not affected
by any FILTER settings.
• “THRU”: Stereo output (through mode)
• “STEREO”: Stereo output (summing mode)
• “ALL”: Mono output (summing mode)
FILTER switch
Sets the filter mode.
• “OFF”: Turns the filter off.
• “HP” (high-pass): Frequencies lower than HPF
control setting are filtered.
• “LP” (low-pass): Frequencies higher than LPF
control setting are filtered.
• “BP” (band-pass): The range of frequency for
the HPF control is automatically fixed at
50 Hz – 500 Hz; the range of frequency for
the LPF control is automatically fixed at
500 Hz – 5 kHz. Frequencies outside the
range of HPF and LPF settings are filtered.
RANGE switch
Sets the range of frequency for HPF (high-pass
filter) and LPF (low-pass filter) control.
• “50-500”: Range of frequency for subwoofer.
• “500-5k”: Range of frequency for midrange
speaker or tweeter.
HPF (high-pass filter) control
Depending on the RANGE setting, adjusts the
cutoff frequency in the range of 50 Hz – 500 Hz
or 500 Hz – 5 kHz.
LPF (low-pass filter) control
Depending on the RANGE setting, adjusts the
cutoff frequency in the range of 50 Hz – 500 Hz
or 500 Hz – 5 kHz.
INPUT SENS (input sensitivity) control
Adjusts the input level sensitivity.
Turn the knob clockwise when the output level
of the connected audio devices is low.
SPEAKER OUT terminal screw head
+12 V terminal screw head
REMOTE terminal screw head
GROUND terminal screw head
INPUT VOLTAGE switch
Selects the type of input connection.
• “LOW”: Select this for low-level (line level)
input connection using RCA extension cables
(not supplied).
• “HIGH”: Select this for high-level (speaker
level) input connection using a speaker-wire-
to-RCA adaptor (not supplied).
INPUT connector
For details about the connection, see “Input
Connection” (page 9).
LINE OUT connector
For details about the connection, see “Output
Connection” (page 12).
SPEAKER OUT terminal
For details about the connection, see “System
Connection” (page 10).
Fuse (30 A)
+12 V terminal
REMOTE terminal
GROUND terminal
INPUT 1 CH 1
CH 3
CH 5
INPUT 2 CH 2
CH 4
CH 6
INPUT 1 CH 1
CH 3
INPUT 3 CH 5
INPUT 2 CH 2
CH 4
INPUT 4 CH 6
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 3
INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 4
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 2
INPUT 3 LINE OUT 2
INPUT 4
Connector Panel (Front Panel)
ȵȸȷȺȹȶ

7EN
Parts for Installation and
Connection
This parts list does not include all the package
contents.
Installation
•Mount the amplifier either inside the trunk (boot)
or under a seat.
•For your safety, choose a mounting location that
will not interfere with any driving operations.
•Do not install the amplifier near the heater, in
areas that get exposed to direct sunlight, or
subject to high temperature.
•Do not install the amplifier under a floor carpet
where the heat dissipation from the amplifier will
be considerably impaired.
•Avoid installing the amplifier in areas subject to
rain, moisture, dust and dirt.
Mounting the amplifier
1Place the amplifier on your selected
mounting location, then mark the position
of the 4 screw holes on a mounting board
(not supplied).
2Drill a 3 mm (1/8in) pilot hole at each mark
and mount the amplifier onto the board
with the mounting screws .
The mounting screws are 20 mm (13/16 in)
long, so make sure that the mounting board is
thicker than 20 mm (13/16 in).
Changing the heat sink cover direction
The direction of the heat sink cover can be changed
according to your preference.
1Slide the cover forward, then lift to remove
it.
2Rotate the cover to your desired direction.
3Align the cover to the catches on the
amplifier, then slide the cover back until it
clicks into place.
Installation and Connection
Mounting screw
(5 × 20 mm (7/32 × 13/16 in)) (4)
Hex key (2.5 mm (3/32 in)) (1)
Installing the Amplifier

8EN
Connection
•Before making any connections, disconnect the
ground (earth) terminal of the car battery to avoid
short circuits. Connect this amplifier to the +12 V
power supply lead only after all other leads have
been connected.
•This amplifier is designed for negative ground
(earth) 12 V DC operation only.
•Do not operate the amplifier on a weak battery as
the amplifier requires a good power supply for
optimum performance.
•If your car is equipped with a computer system for
purposes such as navigation, disconnecting the
ground (earth) terminal of the car battery may
damage the computer memory. Leave the ground
(earth) lead connected and connect this amplifier
to the +12 V power supply lead only after all other
leads have been connected to prevent short
circuits.
• When connecting and installing the input and
output cables, keep them away from the +12 V
power supply lead. Running them close together
may generate interference noise.
Notes on making connections
• To connect to the terminals on the connector
panel and to adjust various settings, remove the
top cover to access the control panel (top panel).
•When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque as doing so may damage
the terminals or cables.
*1 If you have the factory original or some other car audio or
DSP (digital signal processor) without a remote output
for the amplifier, connect the remote input (REMOTE)
terminal to the ACC power supply. In high level input
connection, the amplifier can also be activated without a
need for REMOTE connection. However, this function is
not guaranteed for all car audio or DSP.
*2 Ground (earth) to the car chassis.
+12 V terminal
•Connect the +12 V power supply lead to the +12 V
terminal only after all the other connections have
been completed.
•Use a +12 V power supply lead with a 120 A fuse
attached.
•During full-power operation, a current of more
than 120 A will run through the system. Therefore,
make sure the leads to be connected to the +12 V
terminal are at least 1-Gauge (AWG-1) or have a
sectional area of more than 43 mm² (1 3/4in²).
• All power leads connected to the positive battery
post should be fused within 450 mm (17 3/4in) of
the battery post before they pass through any
metal.
•Make sure the leads connecting from the car
battery to the metal point on the car chassis are at
least of a lead gauge equal to that of the +12 V
power supply lead connected from the battery to
the amplifier.
•Make sure the leads connecting from the car
battery to the metal point on the car chassis are
not more than 0-Gauge (AWG-1/0) or sectional
area of 55 mm² (2 5/16 in²), and at least of a lead
gauge equal to that of the +12 V power supply
lead connected from the battery to the amplifier.
REMOTE
+
12 V
GROUND
REMOTE
+
12 V
GROUND
Power Connections
+12 V REMOTE
REMOTE
OUT*
1
GROUND
Fuse (120 A)
to a metal point
on the car chassis
less than 450 mm (17 3/4in)
Car audio or DSP

9EN
GROUND terminal
•Be sure to connect the ground (earth) lead
securely to a metal point on the car chassis. A
loose connection may cause the amplifier to
malfunction.
•During full-power operation, a current of more
than 120 A will run through the system. Therefore,
make sure the leads to be connected to the
GROUND terminal are at least 1-Gauge (AWG-1) or
have a sectional area of more than 43 mm²
(1 3/4in²).
REMOTE terminal
•To turn on the amplifier using a dedicated remote
turn-on lead, set the TURN-ON switch to
“REMOTE”, then connect the remote output
(REMOTE OUT) of your car audio or DSP to the
REMOTE terminal.
•When using a car audio or DSP without a remote
output (REMOTE OUT) for the amplifier, connect
the REMOTE terminal to the ACC power supply of
your car or use the signal sensing turn-on setting
instead.
• Use a remote turn-on lead with a thickness from
AWG-8 to AWG-18 or a sectional area from
8.4 mm² (11/32 in²) to 0.82 mm² (1/16 in²).
Notes on using high-level sensing turn-on
settings
• In high level input connection, the amplifier can
also be activated without the need for a REMOTE
connection. However, this function is not
guaranteed for all car audio or DSP.
•By setting the TURN-ON switch to “SIGNAL”, the
amplifier operates automatically when a turn-on
signal is received from the INPUT connector.
Connect to the INPUT connector using a low-
level input connection or high-level input
connection depending on your car audio or DSP.
Low-level input connection
Set the INPUT VOLTAGE switch to “LOW” and
connect the RCA extension cable (not supplied)
from your car audio or DSP to the INPUT connector.
* RCA extension cable (not supplied)
High-level input connection
Set the INPUT VOLTAGE switch to “HIGH” and use a
speaker-wire-to-RCA adaptor (not supplied) to
connect the speaker wire from your car audio or
DSP to the INPUT connector.
* Speaker-wire-to-RCA adaptor (not supplied)
Input Connection
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Car audio or DSP
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Speaker output
(left)
Speaker output
(right)
Car audio or DSP

10EN
•Be sure to use speakers with an adequate power
rating. If you use small capacity speakers, they
may be damaged.
•Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the
amplifier. Doing so may damage the active
speakers.
•Use speakers with an appropriate impedance
rating.
– 2 Ω to 8 Ω (stereo)
– 4 Ω to 8 Ω (bridged connection)
•Do not connect the terminal of the speaker
system to the car chassis, and do not connect the
terminal of the right speaker with that of the
left speaker.
The following shows the system typically used
when connecting this amplifier. Refer to the
operating instructions supplied with each of your
connecting equipment for more details about
connection.
6-channel input
Set the INPUT MODE switch to “1-6”.
Notes
• Use speakers with an impedance rating of 2 Ω – 8 Ω for this
connection.
• When connecting the subwoofer to a channel, set the
FILTER to “LP” and the RANGE to “50-500”.
When connecting another type of speaker, set the FILTER
and RANGE of the channel to the appropriate settings
according to your needs.
• You can bridge CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6 of this amplifier
for more powerful output. For details, see “Bridging the
amplifier channels” (page 12).
4-channel input
Set the INPUT MODE switch to “1-2/5-6”.
*1 Filtered signal. Front audio output or HPF output from the
car audio.
*2 Filtered signal. Rear audio output or LPF output from the
car audio.
Notes
• Use speakers with an impedance rating of 2 Ω – 8 Ω for this
connection.
• When connecting the subwoofer to a channel, set the
FILTER to “LP” and the RANGE to “50-500”.
When connecting another type of speaker, set the FILTER
and RANGE of the channel to the appropriate settings
according to your needs.
• You can bridge CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6 of this amplifier
for more powerful output. For details, see “Bridging the
amplifier channels” (page 12).
System Connection
INPUT ɞɟ ɠɡ ɢɣ
CH 1
CH 3
CH 5
CH 2
CH 4
CH 6
ɞ
ɠ
ɢ
ɟ
ɡ
ɣ
INPUT MODE
1-6 1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 1-2
Car audio or DSP
*1 *1 *2 *2
INPUT
ɞɟ ɠɡ ɢɣ
CH 1
CH 3
CH 5
CH 2
CH 4
CH 6
ɞ
ɞ
ɢ
ɟ
ɟ
ɣ
INPUT MODE
1-6 1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 1-2
Car audio or DSP

11EN
2-channel input
Set the INPUT MODE switch to “1-2”.
Notes
• Use speakers with an impedance rating of 2 Ω – 8 Ω for this
connection.
• When connecting the subwoofer to a channel, set the
FILTER to “LP” and the RANGE to “50-500”.
When connecting another type of speaker, set the FILTER
and RANGE of the channel to the appropriate settings
according to your needs.
• You can bridge CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6 of this amplifier
for more powerful output. For details, see “Bridging the
amplifier channels” (page 12).
4-channel input (summing mode)
Set the INPUT MODE switch to “1+3/2+4”.
Notes
• Use speakers with an impedance rating of 2 Ω – 8 Ω for this
connection.
• When connecting the subwoofer to a channel, set the
FILTER to “LP” and the RANGE to “50-500”.
When connecting another type of speaker, set the FILTER
and RANGE of the channel to the appropriate settings
according to your needs.
• You can bridge CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6 of this amplifier
for more powerful output. For details, see “Bridging the
amplifier channels” (page 12).
INPUT ɞɟ ɠɡ ɢɣ
CH 1
CH 3
CH 5
CH 2
CH 4
CH 6
ɞ
ɞ
ɞ
ɟ
ɟ
ɟ
INPUT MODE
1-6 1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 1-2
Car audio or DSP
CH 1
CH 3
CH 5
CH 2
CH 4
CH 6
INPUT ɞɟ ɠɡ ɢɣ
ɞɠ ɟɡ
ɟɡ
ɟɡ
ɞɠ
ɞɠ
INPUT MODE
1-6 1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 1-2
Car audio or DSP

12EN
Bridging the amplifier channels
•By bridging the amplifier channels, you can
combine 2 channels into 1 for more powerful
output.
•The channels of the amplifier that can be bridged
are the pair of CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6.
•The example below shows the connection when
bridging CH 1/2, CH 3/4, and CH 5/6.
Notes
• Use speakers with an impedance rating of 4 Ω – 8 Ω for this
connection.
• When connecting the subwoofer to a channel, set the
FILTER to “LP” and the RANGE to “50-500”.
When connecting another type of speaker, set the FILTER
and RANGE of the channel to the appropriate settings
according to your needs.
• For how to set the INPUT MODE switch, see to under
“System Connection” (page 10).
Through the LINE OUT connector, this amplifier can
output signals to an additional amplifier. This
allows a flexible system connection that utilizes
multiple amplifiers.
Set the LINE OUT MODE switch on the control panel
(top panel) according to your needs.
• “THRU”: Stereo output (through mode)
•“STEREO”: Stereo output (summing mode)
•“ALL”: Mono output (summing mode)
Notes
• The amplifier only outputs audio signals from INPUT 1,
INPUT 2, INPUT 3, and INPUT 4 to the LINE OUT connector.
• Audio signals output from LINE OUT connectors are not
affected by any signal processing, such as the HPF and LPF
settings.
• Refer to the operating instructions supplied with your
additional amplifier for connection details.
INPUT
ɞɟ ɠɡ ɢɣ
CH 1/2
CH 5/6
ɞ
CH 3/4
ɠ ɢ
INPUT MODE
1-6 1
+
3/2
+
4
1-2/5-6 1-2
Car audio or DSP
Output Connection
Additional amplifier
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 3
INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 4
INPUT 1 LINE OUT 1
INPUT 2
INPUT 3 LINE OUT 2
INPUT 4

13EN
Precautions
• This power amplifier employs a protection circuit*
to protect the transistors and speakers if the
amplifier malfunctions. Do not attempt to test the
protection circuits by covering the heat sink or
connecting improper loads.
•If your car is parked in direct sunlight and there is
a considerable rise in temperature inside the car,
wait until the unit cools down before use.
•For safety, keep the volume of the unit at a
moderate level that allows you to sufficiently hear
the sound of traffic outside the vehicle.
•Do not splash liquid onto the amplifier.
*Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
– When the unit overheats
– When a DC current is generated
– When the speaker terminals are short-circuited
The status indicator light changes from white to
red, and this unit will shut down. If this happens,
stop the media playback, turn off the connected
equipment and determine the cause of the
malfunction. If this unit has overheated, wait until
it cools down before use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this Operating
Instruction, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse.
If the fuse blows, check the power connection and
replace the fuse.
If the fuse blows again after replacement, there
may be an internal malfunction. If this happens,
consult your nearest Sony dealer.
Additional Information
Fuse Replacement
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the amplifier as
this could damage the amplifier.

14EN
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CTA2006 Standard
Continuous Power Output:
100 W RMS × 6 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
165 W RMS × 6 Channels at 2 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise:
76 dBA reference 1 Watt RMS
Circuit system:
Class D Technology circuit
Pulse power supply
Inputs:
RCA pin jacks
Input level adjustment range:
0.2 V – 8 V (RCA pin jacks)
3 V – 16 V (high-level input)
Outputs:
Speaker terminals
RCA pin jacks
Speaker impedance:
2 Ω – 8 Ω (stereo)
4 Ω – 8 Ω (when used as a bridging amplifier)
Maximum output:
6 Speakers: 270 W × 6 (at 2 Ω) / Total 1 620 W
Rated output (supply voltage at 14.4 V, 1 kHz, 1%
THD):
3 Speakers: 330 W × 3 (at 4 Ω)
6 Speakers: 165 W × 6 (at 2 Ω), 100 W × 6 (at 4 Ω)
Frequency response:
10 Hz – 40 kHz ( dB)
THD (total harmonic distortion):
0.05% or less (at 1 kHz, 4 Ω)
Low-pass filter:
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct
500 Hz – 5 kHz, 12 dB/oct
High-pass filter:
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct
500 Hz – 5 kHz, 12 dB/oct
Power requirements:
12 V DC car battery (negative ground (earth))
Power supply voltage:
10.5 V – 16 V
Current drain:
At rated output: 50 A (4 Ω, 100 W × 6)
Remote input: 4 mA
Dimensions:
Approx. 380 mm × 60 mm × 215 mm
(15 in × 2 3/8in × 8 1/2in) (w/h/d)
380 mm (15 in)
330 mm (13 in)
215 mm (8 1/2in)
196 mm (7 3/4in)
60 mm (2 3/8in)
Mass:
Approx. 4.06 kg (8 lb 15 oz) not incl. accessories
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connection (1 set)
Design and specifications are subject to change
without notice.
ɻ
ɺ
ɸɼ
ɹ

15EN
Troubleshooting
The following checklist will assist in the correction
of most of the problems you may encounter with
your unit. Please refer to the connection and
operating procedures before going through the
checklist below.
The status indicator light does not light up.
The fuse is blown.
– Replace the fuse with a new one.
The ground (earth) lead is not securely
connected.
– Fasten the ground (earth) lead securely to a
metal point on the car chassis.
The voltage going into the remote input
(REMOTE) terminal is too low.
– Turn on the car audio unit if it is not turned on.
– Use a relay if the system employs too many
amplifiers.
Check the battery voltage (10.5 V – 16 V).
The status indicator light changes from white to
red.
Turn off the amplifier. The speaker outputs have
shorted.
– Rectify the cause of the short.
Turn off the amplifier. Make sure the speaker lead
and ground (earth) lead are securely connected.
The amplifier becomes abnormally hot.
The amplifier heats up abnormally.
– Use speakers with suitable impedance: 2 Ω –
8 Ω (stereo) or 4 Ω – 8 Ω (when used as a
bridging amplifier).
Make sure to place the amplifier in a well
ventilated location.
The sound is interrupted.
The thermal protector has activated.
– Reduce the volume.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too
close to the RCA pin cables.
– Keep the leads away from the cables.
The ground (earth) lead is not securely
connected.
– Fasten the ground (earth) lead securely to a
metal point on the car chassis.
Negative speaker wires are touching the car
chassis.
– Keep the wires away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER switch is set to “HP” or “OFF”.
– When connecting the subwoofer, set to “LP”.
The FILTER switch is set to “LP”.
– When connecting the full range speaker, set to
“OFF” or “HP”.
The sound is too quiet.
The INPUT SENS control setting is not
appropriate. Turn the INPUT SENS control in the
clockwise direction.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
Support Site
If you have any questions for the latest support
information on this product, please visit the
website below:
Customers in the USA/Canada/Latin America:
https://www.sony.com/am/support
Customers in European countries:
https://www.sony.eu/support
Customers in other countries/regions:
https://www.sony-asia.com/support

使用前注意事項
•本功率放大器採用保護電路 *,在萬一放大器故障時
保護電晶體和揚聲器。請勿嘗試覆蓋散熱器或連接不
當負載以測試保護電路。
•如果愛車停在直接日照下,而且車內溫度大幅上升,
在使用本裝置之前,請讓它冷卻。
•為安全起見,請讓本裝置保持中等音量,以便能充分
聽到車外的交通噪聲。
•切勿將液體濺灑在放大器上。
*保護電路
本放大器具備在下列狀況會操作的保護電路:
–本裝置過熱時
–產生 DC 電流時
–揚聲器端子短路時
狀態指示燈從白色變為紅色,本機將關閉。若發生
這種狀況,請停止播放媒體,關閉連接的設備,判
斷故障的原因。若本裝置過熱,在使用前請讓它冷
卻。
若您有任何關於本機的問題或困難,而本使用說明書
沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商諮詢。
保養
更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與原保險絲
的額定安培數相同。
如果保險絲燒斷,請檢查電源連接並更換保險絲。
如果保險絲更換後又被燒斷,則可能是內部故障。如
果發生這個問題,請就近與 Sony 經銷商聯絡。
為了確保您的安全,請務必將本裝置安裝在行李箱
內或座位下方。
關於詳細說明,請參閱 “Installation and
Connection”(第7頁)。更換保險絲
警告
絕勿使用額定安培數超過放大器隨附保險絲的保險
絲,否則可能會損壞放大器。


2FR
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc., se trouve sur le dessous du
châssis.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse.
La validité du libellé UKCA se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement au
Royaume-Uni.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et
accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques
usagés (applicable dans les pays
de l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Pour votre sécurité, veillez à installer cet appareil
dans le coffre ou sous un siège.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Installation et raccordements »
(page 8).

3FR
Caractéristiques
•Puissance de sortie nominale de 100 W (à 4 Ω) et
165 W (à 2 Ω).
•Technologie de classe D*1
•Pour les autoradios ne comportant pas une sortie
de ligne, un raccordement direct (raccordement
d’entrée haut niveau) avec la sortie haut-parleur
de votre autoradio est possible en utilisant un
adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).
•Une fonction de mise sous tension par détection
de haut niveau permet à cet appareil d’être activé
sans un raccordement à REMOTE.
•Filtres HP (passe-haut), LP (passe-bas) et BP
(passe-bande) intégrés pour les canaux CH 1/2, CH
3/4 et CH 5/6.
•Circuit et indicateur de protection fournis.
•Alimentation électrique par impulsions*2pour une
puissance de sortie stable et régulée.
*1 Technologie de classe D
La technologie de classe D est une méthode permettant
de convertir et d’amplifier des signaux musicaux grâce à
des transistors MOSFET pour obtenir des signaux par
impulsion à grande vitesse. De plus, elle est caractérisée
par une efficacité de haut niveau et un faible
dégagement de chaleur.
*2 Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance
intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie
de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au
moyen d’un commutateur à semi-conducteur. Ces
impulsions sont amplifiées par le transformateur
d’impulsions intégré et séparées en alimentations
positive et négative avant d’être reconverties en courant
continu. Ce processus permet de compenser les
fluctuations de tension provenant de la batterie de
voiture. Ce système d’alimentation léger assure une
alimentation électrique très efficace avec une sortie
d’impédance faible.

4FR
Table des matières
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emplacement des commandes
Amplificateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et raccordements
Pièces destinées à l’installation et aux
raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Site d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Table of contents
Languages:
Other Sony Amplifier manuals

Sony
Sony XM-1S User manual

Sony
Sony TA-FA3ES User manual

Sony
Sony TA-F3000 User manual

Sony
Sony XM-2751 User manual

Sony
Sony XM-D9001GTR User manual

Sony
Sony MRD-D1 User manual

Sony
Sony XM-4060GTX Operating & Connection User manual

Sony
Sony TA-VE810G User manual

Sony
Sony XM-GTR2202 User manual

Sony
Sony XM-222 User manual