manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Sony SPK-HCA Operating instructions

Sony SPK-HCA Operating instructions

1
2
C
1
2
スポーツパック準備ガイド
Sports Pack Preparation Guide
Guide de préparation du caisson
Vorbereitung des Sports Pack
Guía de preparación del portacámara deportivo
Voorbereidingshandleiding voor sportbehuizing
Bruksanvisning
Guida per la preparazione della custodia sportiva
Guia de preparação da embalagem desportiva
Правила подготовки спортивного футляра
戶外包準備工作指南
户外包准备工作指南
스포츠팩 준비 가이드
2-589-306-01(1)
SPK-HCA
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
A
1
2
1
5-A
1
2
4
3
D
F
準備
デジタルビデオカメラレコーダーの準備
デジタルビデオカメラレコーダーの取扱説明書もあわせてご覧ください。
1付属品をはずす。
MCプロテクター、NDフィルター、コンバージョンレンズ、特殊フィルター、
レンズキャップ、ショルダーストラップなどを取りはずしてください。
DCR-HC41/HC40/HC30をご使用のときは、レンズシャッターを開けてくだ
さい。
2バッテリーを取り付ける。
充分に充電してあるバッテリーを取り付けてください。
3メディアを入れる。
DCR-HC90/HC41/HC40/HC30をお使いの場合
テープ、メモリースティック デュオを入れる。
DCR-DVD403/DVD203/DVD201/DVD101をお使いの場合
ディスクを入れる。
誤消去防止つまみ、スイッチを解除し、記録できるようにしてください。
テープ、メモリースティック デュオ、ディスクの残量を確認しておいてく
ださい。
ディスクがファイナライズされていないことを確認しておいてください。
4反射防止リングをデジタルビデオカメラレコーダーのフィルター取り付
けねじに取り付ける。
5液晶画面を外側に向けて本体に閉じる。
6フォーカス、明るさなどの調節が手動になっているときは、自動に戻
す。
A台座の準備
1下の表から、お手持ちのデジタルビデオカメラレコーダーに合う台座、
番号を選ぶ。
2選択した番号に合わせて、三脚ネジプレートをパチンと音がするまで押
し込み取り付ける。
製品出荷時は、三脚ネジプレートは台座Aの番号1の位置に取り付けてありま
す。
Bデジタルビデオカメラレコーダーを
取り付ける
デジタルビデオカメラレコーダーの電源スイッチは「切(充電)」に、スポーツ
パックのPOWERスイッチは「OFF」にしておいてください。
1台座に取り付ける。
デジタルビデオカメラレコーダー底面の三脚用ネジ穴に台座のネジ位置をあわ
せます。
付属のショルダーベルトの金具を使ってネジをしめる。
2スポーツパックを開ける。
1ロック解除ボタンを矢印の方向にずらしたまま、オープンスライダーをずら
してバックルを開ける。
2リア部を開く。
3フロントガラスにくもり止めリキッドを塗る。
スポーツパック前部のフロントガラスの内側に、付属のくもり止めリキッドを2
〜3滴たらして塗布します。
4Oリング、溝および本体との接触面の砂やゴミなどをきれいに取り除
き、Oリングに薄く均一にグリスを塗る。
砂やゴミが付着したままふたを閉めると、傷が付いて浸水の原因になります。
5プラグを接続する。
お手持ちのデジタルカメラレコーダーに合わせて、リモートプラグを
LANC端子またはリモート端子へ、音声プラグを映像/音声端子へ奥までしっ
かりと差し込む。
DCR-HC90をお使いの場合(イラストB-5-A)
1リモートプラグを取り付ける
2音声プラグを取り付ける
3ケーブルをイラストのようにセッティングする
DCR-HC41をお使いの場合(イラストB-5-B)
1リモートプラグを取り付ける
2音声プラグを取り付ける
3ケーブルをイラストのようにプラグの上を通す
DCR-DVD403/DVD203をお使いの場合(イラストB-5-C)
1音声プラグを取り付ける
プラグカバーは音声プラグの下に、音声プラグより前に出ないように入れて
ください。
2リモートプラグを取り付ける
デジタルビデオカメラレコーダーのグリップはリモートプラグと重ならない
ようにしてください。
以下のデジタルビデオカメラレコーダーをご使用のかたは、以下のセッティ
ングを行ったあとに、リモートプラグを LANC端子またはリモート端子
に、マイクプラグをMIC
(Plug in power)端子へ奥までしっかり差し込む。
DCR-HC40/HC30/DVD201/DVD101をお使いの場合(イラストB-5-D)
1マイクプラグをプラグホルダーから取りはずし、ケーブルをフックから取り
はずす
2音声プラグをコードホルダーからはずし、プラグホルダーに取り付けて、ケ
ーブルをフックに引っ掛けて、イラストのようにフロント部内壁にそうよう
に配置する
3マイクプラグ、リモートプラグを伸ばした状態に位置を揃え、マイクプラグ
をコードホルダーの細い穴の方に取り付ける
DCR-HC40/HC30をお使いの場合(イラストB-5-E)
1リモートプラグを取り付ける
2マイクプラグを取り付ける
3端子、ケーブルをイラストの向きにセッティングする。
DCR-DVD201/DVD101をお使いの場合(イラストB-5-F)
1マイクプラグをMIC
(Plug in power)端子に差し込み、リモートプラグを
デジタルビデオカメラレコーダーのディスクカバー側からリモート端子の方
向へ移動させる。
2リモートプラグをリモート端子に差し込む。
ご注意
両プラグが確実に接続されているか確認してください。
6スポーツパックに取り付ける。
台座をスポーツパックのフロント部内のガイドに合わせ、台座の後部を押し
て、カチッとロックされるまで差し込みます。このとき、コードをはさまない
ようにご注意ください。
デジタルビデオカメラに取り付けたプラグが、スポーツパックの内部部品に当
たらないように差し込んでください。また、コードがデジタルビデオカメラレ
コーダーのグリップベルトにはさまらないように差し込んでください。
ご注意
スポーツパックを立てた状態で台座を差し込まないでください。台座やフロン
ト部を傷める原因になります。
7後部ボディーを閉じる。
後部ボディーをしっかり押さえ、バックルがカチッとロックされるまで締めま
す。
ご注意
•コードをはさみこまないようにご注意ください。
•デジタルビデオカメラレコーダーをスポーツパックに収納したときに、レン
ズの中心がスポーツパックのフロントガラス部中心に対してずれています
が、撮影などに問題ありません。
Cスポーツパックの準備
1グリップベルトを調節する。
START/STOPボタン、テレボタン、ワイドボタン、Photoボタンを操作できる
ように位置を決め、グリップベルトを調整してください。
2ショルダーベルトを取り付ける。
日本語
Preparing
Preparing the Video Camera Recorder
For details, please refer to the operating instructions supplied with your video
camera recorder.
1 Remove filter, conversion lens, lens cap or the shoulder strap
from the video camera recorder.
When using DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/
HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 models, open the lens shutter.
2 Install the battery pack.
Attach a fully recharged battery.
3Insert the media.
E
32
1
2
2
1
1
1
1
English
1
2
2
1
2
1
Préparation
Préparation du caméscope
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
caméscope.
1 Retirez le filtre, le convertisseur, le capuchon d’objectif et la
bandoulière du caméscope.
Si vous utilisez l’un des modèles suivants : DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/
HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16, ouvrez
le cache-objectif.
2Installez la batterie.
Placez une batterie entièrement rechargée.
3Introduisez le support.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-HC90/HC43/
HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/
HC17/HC16
Insérez une cassette et le « Memory Stick Duo ».
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-DVD803/
DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/
DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Insérez le disque.
Déverrouillez le taquet de sécurité du « Memory Stick Duo » et de la cassette
pour permettre l’enregistrement.
Assurez-vous que l’espace est suffisant sur la cassette, le « Memory Stick Duo
» et le disque pour l’enregistrement.
Vérifiez que le disque n’est pas clôturé.
4 Fixez la bague antireflet sur le filetage du filtre du caméscope.
5Retournez le panneau de l’écran LCD et rabattez-le contre le
caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur.
6Réglez les fonctions telles que la mise au point et l’éclairage sur
AUTO.
ASélection du sabot de montage du caméscope
1Choisissez le sabot de montage et le numéro en vous reportant
au tableau suivant.
2 Alignez la plaque de fixation sur le numéro choisi sur le sabot,
puis exercez une pression dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
dans son logement.
En usine, la plaque de fixation est en position numéro 1, sur le sabot A.
BInstallation du caméscope
Mettez le commutateur POWER du caméscope en position « OFF (CHG) » et
laissez le commutateur POWER du caisson sur « OFF ».
1 Fixez le sabot de montage du caméscope.
Alignez le logement à vis du sabot avec la vis qui se trouve sous le caméscope.
Français
Vorbereitung
Vorbereiten des Camcorders
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Camcorders.
1Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektiv und Schulterriemen vom
Camcorder ab.
Im Falle der Modelle DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 öffnen Sie den
Objektivverschluss.
2Bringen Sie den Akku an.
Verwenden Sie einen voll geladenen Akku.
3 Setzen Sie das Speichermedium ein.
Im Falle der Modelle DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Legen Sie eine Cassette und einen „Memory Stick Duo“ ein.
Im Falle der Modelle DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Legen Sie eine Disc ein.
Entriegeln Sie die Schutzlasche am „Memory Stick Duo“ und an der Cassette,
so dass ein Aufnehmen möglich ist.
Achten Sie darauf, dass der frei Platz auf dem „Memory Stick Duo“ und der
Disc zum Speichern der Bilder ausreicht.
Achten Sie darauf, dass die Disc nicht finalisiert ist.
4Bringen Sie den Reflexionsschutzring am Filtergewinde des
Camcorders an.
5 Klappen Sie den LCD-Schirm umgedreht in den Camcorder
zurück, so dass die Bildfläche nach außen weist.
6Stellen Sie Fokussierung, Belichtung usw. auf AUTO.
AWahl des Kameramontageschuhs
1Entnehmen Sie den Montageschuh und die Nummer der
folgenden Tabelle.
2 Richten Sie die Stativschraubenplatte entsprechend der
ermittelten Nummer auf den Montageschuh aus, und drücken
Sie auf die Stativschraubenplatte, so dass sie mit einem Klicken
einrastet.
Im weksseitigen Ausgangszustand ist die Stativschraubenplatte an Nummer 1
des Montageschuhs A angebracht.
BEinsetzen des Camcorders
Stellen Sie den POWER-Schalter des Camcorders „OFF (CHG)“ und den
POWER-Schalter des Sports Pack auf „OFF“.
1Bringen Sie den Kameramontageschuh an.
Richten Sie die Schraube des Montageschuhs auf die Stativschraubenbohrung
an der Unterseite des Camcorders aus.
Verwenden Sie die Metallteile des Schulterriemens wie in der Abbildung
gezeigt.
2Lösen Sie die Schnallen.
1Schieben Sie beim Öffnen der Schnalle die Verriegelungstaste in
Pfeilrichtung.
2Öffnen Sie den hinteren Gehäuseteil.
3 Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit.
Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit auf das
Frontglas im Inneren der Sports Pack auf.
4 Entfernen Sie Staub, Sand, Haare und andere Fremkörper vom O-
Ring, der Nut und allen Flächen, auf denen der O-Ring aufliegt.
Fetten Sie dann den O-Ring leicht und gleichmäßig ein.
Fremdkörper an den Dichtstellen können beim Schließen des Gehäuses
Beschädigungen verursachen und den wasserdichten Abschluss gefährden.
5 Stecken Sie die Stecker in die Buchsen des Camcorders.
Falls bei Ihrem Camcorder erforderlich, stecken Sie den Fernsteuerstecker fest
in die LANC-Buchse oder die Fernsteuerbuchse und den Audiostecker in
die A/V-Buchse.
Bei Verwendung der DCR-HC90 (siehe Abbildung B-5-A)
1Stecken Sie den Fernsteuerstecker ein.
2Stecken Sie den Audiostecker ein.
3Verlegen Sie das Kabel wie gezeigt.
Bei Verwendung der DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17 (siehe Abbildung B-5-B)
1Stecken Sie den Fernsteuerstecker ein.
2Stecken Sie den Audiostecker ein.
3Verlegen Sie das Kabel wie gezeigt.
Bei Verwendung der DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (siehe Abbildung B-5-C)
1Stecken Sie den Audiostecker ein.
Die unten befindliche Buchsenabdeckung darf nicht über den Stecker des
Audiokabels hinausragen.
2Stecken Sie den Fernsteuerstecker ein.
Leiten Sie das Fernsteuerkabel nicht über den Griff des Camcorders.
Bei den folgenden Modellen muss der Fernsteuerstecker fest in die
LANC-Buchse oder die Fernsteuerbuchse und der Mikrofonstecker
Deutsch
Preparación
Preparación de la videocámara
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con
su videocámara.
1 Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo, o la
correa para el hombro de la videocámara.
Cuando utilice los modelos DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16, abra el obturador del
objetivo.
2Instale la batería.
Instale una batería completamente cargada.
3Inserte el medio.
Cuando utilice los modelos DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/
HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Inserte un videocasete y un “Memory Stick Duo”.
Cuando utilice los modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Inserte un disco.
Desbloquee la lengüeta de seguridad del “Memory Stick Duo” y del
videocasete, y déjelos para que puedan grabarse.
Cerciórese de que el videocasete, el “Memory Stick Duo”, y el disco tengan
espacio suficiente para grabar.
Cerciórese de que el disco no esté finalizado.
4 Fije el anillo de prevención de reflejos en la rosca para fijación de
filtros.
5Gire el panel LCD y repliéguelo hacia la videocámara con la
pantalla LCD encarada hacia fuera.
6 Ajuste las funciones, tales como enfoque e iluminación a AUTO.
ASelección de la zapata de montaje de la
videocámara
1Elija la zapata de montaje y el número de acuerdo con la tabla
siguiente.
2Alinee la placa roscada para trípode con el número elegido en la
zapata de montaje y presione dicha placa hasta que chasquee en
su lugar.
Al salir de fábrica, la placa roscada par trípode está fijada en la posición 1 de la
zapata de montaje A.
BInstalación de la videocámara
Ponga el selector de alimentación de la videocámara en “OFF (CHG)”, y deje el
selector POWER del portacámara deportivo en “OFF”.
1Fije la zapata de montaje de la videocámara.
Alinee la posición roscada de la zapata de montaje con la rosca para trípode
de la parte inferior de la videocámara.
Utilice las partes metálicas de la correa para el hombro, como se muestra en la
ilustración.
2Abra las hebillas.
1Manteniendo deslizado el botón de desbloqueo en el sentido de la flecha,
deslice la corredera abierta y abra la hebilla.
2Abra la parte posterior del cuerpo.
3 Recubra el vidrio frontal con solución antiniebla para objetivos.
Aplique 2 o 3 gotas de la solución antiniebla para objetivos suministrada en la
superficie interior del vidrio frontal del portacámara deportivo.
4Elimine las materias extrañas, tales como polvo, arena, o pelos,
de la junta tórica, la ranura, y cualquier superficie que toque.
Después, engrase uniformemente la junta tórica.
Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, estas áreas podrían dañarse y
provocar la infiltración de agua.
5Conecte las clavijas a las tomas de la videocámara.
Dependiendo de su videocámara, inserte firmemente la clavija de control
remoto en la toma LANC o la toma de control remoto, y la clavija de audio
en la toma A/V.
Cuando utilice el modelo DCR-HC90 (Consulte la ilustración B-5-A)
1Conecte la clavija de control remoto.
2Conecte la clavija de audio.
3Coloque el cable como se muestra en la ilustración.
Cuando utilice los modelos DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/
HC21/HC19/HC17 (Consulte la ilustración B-5-B)
1Conecte la clavija de control remoto.
2Conecte la clavija de audio.
3Pase el cable como se muestra en la ilustración.
Cuando utilice los modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (Consulte la ilustración
B-5-C)
1Conecte la clavija de audio.
Coloque la cubierta de clavijas en la parte inferior de la clavija de audio
para que no salga antes de la clavija de audio.
2Conecte la clavija de control remoto.
No coloque la clavija de control remoto sobre la empuñadura de la
videocámara.
Cuando utilice los modelos siguientes, inserte firmemente la clavija
de control remoto en la toma LANC y la clavija del micrófono en la
toma MIC (PLUG IN POWER), después de haber realizado los pasos
siguientes.
Cuando utilice los modelos DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/
DVD201/DVD101/DVD91 (Consulte la ilustración B-5-D)
1Quite la clavija del micrófono del soporte de la misma, y después quite el
cable del gancho.
2Quite la clavija de audio del soporte del cable y fíjelo al soporte de la
clavija, después enganche el cable en el gancho y dispóngalo en la parte
frontal dentro de la pared del portacámara deportivo, como se muestra en
la ilustración.
3Coloque juntas la clavija del micrófono y la clavija de control remoto
completamente extendidas, y después fíjelas al pequeño orificio del soporte
del cable de la clavija del micrófono.
Cuando utilice los modelos DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
(Consulte la ilustración B-5-E)
1Conecte la clavija de control remoto.
2Conecte la clavija del micrófono.
3Coloque la clavija y el cable como se muestra en la ilustración.
Cuando utilice los modelos DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (Consulte la
ilustración B-5-F)
1Conecte la clavija del micrófono a la toma MIC (PLUG IN POWER) y
mueva la clavija de control remoto en el sentido de la cubierta del disco de
la videocámara.
2Conecte la clavija en la toma de control remoto.
Nota
Cerciórese de que las dos clavijas hayan quedado firmemente conectadas.
6Instale la videocámara.
Alinee la zapata de montaje de la videocámara con la guía de la mitad frontal
del cuerpo.
Inserte la videocámara empujando la parte trasera de la zapata de montaje de
la misma hasta que chasquee. Compruebe el mando de la parte derecha de la
zapata de montaje de la videocámara para asegurarse de que haya quedado
adecuadamente bloqueado. Renga cuidado de no pillar los cables.
Español
台座
Camera mounting shoe
Sabot de montage du caméscope
Kameramontageschuh
Placa de montaje de la videocámara
Cameramontageschoen
Videokamerans monteringssko
Attacco di montaggio videocamera
Calço de montagem da câmara
Установочный башмак видеокамеры
攝影機安裝極履
视频录影机安装极履
카메라 마운팅 슈
ガイド
Guide
Guide
Führung
Guía
Geleider
Spår
Guida
Guia
Направляющая
導軌
导轨
가이드
ボディ
Body
Corps
Gehäuse
Cuerpo
Behuizing
Hus
Corpo
Corpo
Корпус
包體
包体
본체
B
2
1
2
B
C
12
6
Utilisez les pièces métalliques de la bandoulière comme indiqué dans
l’illustration.
2Relâchez la sangle.
1Maintenez le bouton de déverrouillage vers le bas comme indiqué par la
flèche, tirez sur le fermoir et relâchez la sangle.
2Ouvrez la partie arrière du caisson.
3 Appliquez du liquide antibuée sur le verre avant du caisson.
Appliquez 2 ou 3 gouttes de liquide antibuée fourni sur la face interne du
verre avant du caisson.
4 Enlevez les matières étrangères telles que la poussière, le sable
ou des cheveux du joint torique, de la rainure et de toute surface
en contact. Graissez ensuite uniformément le joint torique.
Si vous fermez le caisson sans ce nettoyage préalable, ces éléments risquent
d’être endommagés et de laisser l’eau s’infiltrer.
5Raccordez les fiches à chaque prise du caméscope.
Selon votre caméscope, insérez à fond la fiche de la télécommande dans la
prise LANC ou la prise de la télécommande et la fiche audio dans la prise
A/V.
Lors de l’utilisation de DCR-HC90 (voir l’illustration B-5-A)
1Raccordez la fiche de la télécommande.
2Raccordez la fiche audio.
3Disposez le câble comme indiqué dans l’illustration.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-HC43/HC42/
HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17 (voir l’illustration B-5-B)
1Raccordez la fiche de la télécommande.
2Raccordez la fiche audio.
3Faites passer le câble comme indiqué dans l’illustration.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-DVD803/
DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
(voir l’illustration B-5-C)
1Raccordez la fiche audio.
Faites en sorte que le cache de la prise soit bien sous la fiche audio.
2Raccordez la fiche de la télécommande.
Ne passez pas la fiche de la télécommande par-dessus la sangle du
caméscope.
Si vous utilisez l’un des modèles indiqués ci-dessous, insérez bien la
fiche de la télécommande dans la prise LANC ou dans la prise de la
télécommande et la fiche de microphone dans la prise MIC (PLUG IN
POWER), après avoir suivi la procédure ci-après.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-HC40/HC30/
HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 (voir l’illustration B-5-D)
1Retirez la fiche de microphone du support de fiche, puis décrochez le câble.
2Retirez la fiche audio du support de cordon et attachez-la au support de
fiche, puis accrochez le câble au crochet et rangez-le dans la paroi de la
partie frontale du caisson, comme indiqué dans l’illustration.
3Regroupez la fiche de la télécommande et la fiche de microphone
entièrement déployées, puis attachez-les au petit orifice du support de
cordon de la fiche de microphone.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-HC40/HC30/
HC20/HC18/HC16 (voir l’illustration B-5-E)
1Raccordez la fiche de la télécommande.
2Raccordez la fiche audio.
3Disposez la prise et le câble comme indiqué dans l’illustration.
Lors de l’utilisation de l’un des modèles suivants : DCR-DVD201/
DVD101/DVD91 (voir l’illustration B-5-F)
1Raccordez la fiche de microphone à la prise MIC (PLUG IN POWER) et
déplacez la fiche de télécommande vers le logement de disque du
caméscope.
2Raccordez la fiche de la télécommande à sa prise.
Remarque
Assurez-vous que les branchements tiennent bien.
6Installation du caméscope.
Alignez le sabot du caméscope sur le guide qui se trouve dans la partie avant
du caisson.
Introduisez le caméscope en poussant l’arrière du sabot jusqu’à ce qu’il
s’encliquette. Vérifiez que le bouton à droite du sabot du caméscope est
correctement verrouillé. Ce faisant, faites attention de ne pas coincer les
cordons.
Assurez-vous qu’aucune des fiches raccordées au caméscope ne touche des
pièces à l’intérieur du caisson. Prenez soin de ne pas coincer les cordons dans
la sangle du caméscope.
Remarque
Veillez à tenir le caméscope à l’horizontale lorsque vous l’installez.
Son insertion à la verticale dans le caisson peut endommager le sabot de
montage et la partie avant du caisson.
7Fermez la partie arrière du caisson.
Tenez bien le boîtier du caisson et encliquetez la sangle.
Remarques
• Veillez à ne pas coincer les cordons lorsque vous fermez la partie arrière du
caisson.
• Lorsque le caméscope est dans le caisson, l’objectif peut être décentré par
rapport à la vitre avant du caisson.
L’enregistrement s’effectue toutefois sans problème.
CPréparation du caisson
1Réglez la sangle.
Tenez le caisson de telle sorte que le bout de vos doigts puissent facilement
atteindre les touches START/STOP, Télé, Grand angle et PHOTO, puis réglez
la longueur de la sangle.
2 Fixez la bandoulière.
fest in die MIC (PLUG IN POWER)-Buchse eingesteckt werden,
nachdem die unten stehenden Schritte ausgeführt wurden.
Bei Verwendung der DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/
DVD101/DVD91 (siehe Abbildung B-5-D)
1Trennen Sie den Mikrofonstecker vom Steckerhalter und das Kabel vom
Haken ab.
2Trennen Sie den Audiostecker vom Kabelhalter ab und bringen Sie ihn am
Steckerhalter an. Befestigen Sie das Kabel dann am Haken und verlegen Sie
es wie in der Abbildung gezeigt vorne an der Gehäusewand.
3Verlegen Sie das auf volle Länge ausgebreitete Mikrofonkabel und
Fernsteuerkabel zusammen und befestigen Sie sie an der kleinen Öffnung
des Mikrofonsteckerhalters.
Bei Verwendung der DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 (siehe
Abbildung B-5-E)
1Stecken Sie den Fernsteuerstecker ein.
2Stecken Sie den Audiostecker ein.
3Richten Sie Stecker und Kabel wie in der Abbildung gezeigt aus.
Bei Verwendung der DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (siehe Abbildung
B-5-F)
1Stecken Sie den Mikrofonstecker in die MIC (PLUG IN POWER)-Buchse
und bewegen Sie Fernsteuerstecker in Richtung der Discabdeckung des
Cmcorders.
2Stecken Sie den Fernsteuerstecker in die Fernsteuerbuchse.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass beide Stecker fest eingesteckt sind.
6 Setzen Sie den Camcorder ein.
Richten Sie den Kameramontageschuh auf die Führung am vorderen
Gehäuseteil aus.
Setzen Sie den Camcorder ein, indem Sie hinten auf den
Kameramontageschuh drücken, bis er einrastet. Vergewissern Sie sich, dass
der Knopf rechts am Kameramontageschuh richtig eingerastet ist. Achten Sie
sorgfältig darauf, keine Kabel einzuklemmen.
Achten Sie darauf, dass die in den Camcorder eingesteckten Stecker keine
Teile im Sports Pack berühren und dass keine Kabel im Griffband des
Camcorders eingeklemmt werden.
Hinweis
Halten Sie den Camcorder waagerecht, wenn Sie ihn einsetzen.
Wird er beim Einsetzen in das vordere Gehäuseteil senkrecht gehalten, kann
der Kameramontageschuh und das vordere Gehäuseteil beschädigt werden.
7Klappen Sie das hintere Gehäuseteil zu.
Schließen Sie dann die Schnallen, so dass sie einrasten.
Hinweise
•Achten Sie beim Zuklappen des hinteren Gehäuseteils sorgfältig darauf,
keine Kabel einzuklemmen.
•Die Mitte des in das Sports Pack eingesetzten Camcorderobjektivs stimmt
möglicherweise nicht mit der Mitte des Frontglases überein.
Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Aufnahme.
CVorbereiten des Sports Pack
1 Stellen Sie das Griffband ein.
Fassen Sie das Sports Pack so, dass Sie die START/STOP-Taste, Teletaste,
Weitwinkeltaste und PHOTO-Taste bequem mit Ihren Fingern bedienen
können, und stellen Sie dann die Bandlänge ein.
2 Stellen Sie den Schulterriemen ein.
Cerciórese de que las clavijas conectadas a la videocámara no toquen ninguna
parte interior del portacámara deportivo. Tenga cuidado de no pillar los
cables con la correa para el hombro de la videocámara.
Nota
Tenga cuidado de mantener la videocámara horizontal cuando la instale.
La inserción vertical de la videocámara en la mitad frontal del cuerpo podría
dañar la zapata de montaje de la videocámara y dicha mitad frontal del
cuerpo.
7Cierre el cuerpo de la videocámara.
Después, asegure la mitad posterior del cuerpo, y cierre las hebillas hasta que
chasqueen.
Notas
•Tenga cuidado de no pillar los cables cuando cierre la mitad posterior del
cuerpo.
•Cuando coloque la videocámara en el portacámara deportivo, el centro del
objetivo puede desplazarse con respecto al vidrio frontal del portacámara
deportivo.
Esto no causará problemas en la videfilmación.
CPreparación del portacámara deportivo
1Ajuste la correa de la empuñadura.
Sujetando el portacámara deportivo de forma que las puntas de sus dedos
puedan tocar fácilmente el botón START/STOP, el botón de telefoto, el botón
de gran angular, y el botón PHOTO, ajuste la longitud de la correa.
2 Fije la correa para el hombro.
Voorbereiding
De videocamera voorbereiden
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videocamera voor meer informatie.
1 Verwijder het filter, de voorzetlens, de lensdop en de
schouderband van de videocamera.
Bij de modellen DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 moet de sluiter van de lens
worden geopend.
2Plaats de accu.
Plaats een accu die volledig is opgeladen.
3Plaats het opnamemedium.
Bij gebruik van de DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Plaats een band en een "Memory Stick Duo".
Bij gebruik van de DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Plaats een disc.
Ontgrendel het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" en de band
zodat er beelden kunnen worden opgenomen.
Controleer of de band, de "Memory Stick Duo" en de disc voldoende ruimte
hebben voor de opnamen.
Zorg dat de disc niet is gefinaliseerd.
4Draai de antireflectiering op de bevestigingsschroef voor filters
van de videocamera.
5 Draai het LCD-scherm om en plaats het scherm weer tegen de
videocamera met het LCD-scherm naar buiten gekeerd.
6Stel de functies, zoals scherpstelling en belichting, in op AUTO.
ADe cameramontageschoen selecteren
1 Kies de montageschoen en het nummer aan de hand van de
volgende tabel.
2Lijn de statiefschroefplaat uit met het gekozen nummer op de
montageschoen en druk op de statiefschroefplaat tot deze
vastklikt.
Bij aflevering is de statiefschroefplaat standaard bevestigd in de positie met
nummer 1 op montageschoen A.
BDe videocamera installeren
Zet de POWER schakelaar van de videocamera op "OFF (CHG)" en laat de
POWER schakelaar van de sportbehuizing op "OFF" staan.
1 Bevestig de cameramontageschoen.
Lijn de schroefpositie van de montageschoen uit met de statiefschroef aan de
onderkant van de videocamera.
Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband zoals in de afbeelding
wordt weergegeven.
2Maak de sluitklemmen los.
1Houd de ontgrendelknop in de richting van de pijl geschoven, verschuif de
ontgrendelde schakelaar en maak de sluitklem los.
2Open de achterkant van de behuizing.
3 Smeer het glas aan de voorkant in met vloeistof tegen het
beslaan van de lens.
U hoeft maar 2 of 3 druppels van de bijgeleverde vloeistof tegen het beslaan
van de lens aan te brengen op de binnenkant van het glas aan de voorkant van
de sportbehuizing.
4Verwijder stof, zand, haren en dergelijke van de O-ring, de groef
en alle oppervlakken waarmee de O-ring in contact komt.
Verdeel het vet vervolgens gelijkmatig over de O-ring.
Als u de behuizing sluit terwijl er nog vuil aanwezig is, kunnen deze
onderdelen worden beschadigd en kan er water in de behuizing lekken.
5 Sluit de stekkers aan op de aansluitingen van de videocamera.
Afhankelijk van de videocamera sluit u de afstandsbedieningsstekker goed
aan op de LANC-aansluiting of de afstandsbedieningsaansluiting en de
audiostekker op de A/V-aansluiting.
Bij gebruik van de DCR-HC90 (zie afbeelding B-5-A)
1Sluit de afstandsbedieningsstekker aan.
2Sluit de audiostekker aan.
3Rangschik de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Bij gebruik van de DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17 (zie afbeelding B-5-B)
1Sluit de afstandsbedieningsstekker aan.
2Sluit de audiostekker aan.
3Rangschik de kabel zoals in de afbeelding wordt weergegeven.
Bij gebruik van de DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (zie afbeelding B-5-C)
1Sluit de audiostekker aan.
Duw de klep voor de audiostekker naar beneden zodat deze niet voor de
audiostekker terechtkomt.
2Sluit de afstandsbedieningsstekker aan.
Plaats de afstandsbedieningsstekker niet over de handgreep van de
videocamera.
Als u een van de volgende modellen gebruikt, moet u de
afstandsbedieningsstekker goed aansluiten op de LANC-
aansluiting of de afstandsbedieningsaansluiting en de
microfoonstekker op de MIC (PLUG IN POWER) aansluiting nadat u
de volgende procedure hebt uitgevoerd.
Bij gebruik van de DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/
DVD101/DVD91 (zie afbeelding B-5-D)
1Verwijder de microfoonstekker uit de stekkerhouder en haal de kabel van
het haakje.
2Verwijder de audiostekker uit de kabelhouder en bevestig deze op de
stekkerhouder. Plaats de kabel over het haakje en rangschik de kabel aan
de zijkant in het voorste gedeelte van de sportbehuizing, zoals in de
afbeelding wordt weergegeven.
3Bundel de volledig uitgetrokken microfoonstekker en de
afstandsbedieningsstekker bij elkaar en maak deze vast in de kleine
opening van de kabelhouder van de microfoonstekker.
Bij gebruik van de DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 (zie afbeelding
B-5-E)
1Sluit de afstandsbedieningsstekker aan.
2Sluit de audiostekker aan.
3Rangschik de aansluiting en de kabel in de richting die in de afbeelding
wordt weergegeven.
Bij gebruik van de DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (zie afbeelding B-
5-F)
1Sluit de microfoonstekker aan op de MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
en verplaats de afstandsbedieningstekker in de richting van de dischouder
van de videocamera.
2Sluit de afstandsbedieningsstekker aan op de
afstandsbedieningsaansluiting.
Opmerking
Zorg dat beide stekkers stevig zijn aangesloten.
6 Installeer de videocamera.
Lijn de cameramontageschoen uit met de geleider aan de voorkant van de
behuizing.
Plaats de videocamera in de behuizing door tegen de achterkant van de
cameramontageschoen te duwen tot deze vastklikt. Controleer de knop aan de
rechterkant van de cameramontageschoen om te zien of de
cameramontageschoen goed is vergrendeld. Wees voorzichtig en zorg ervoor
dat de kabels niet beklemd raken.
Let op dat de stekkers die op de videocamera zijn aangesloten, niet in contact
komen met delen aan de binnenkant van de sportbehuizing. Zorg ervoor dat
de kabels niet beklemd raken in de handgreepband van de videocamera.
Opmerking
Houd de videocamera horizontaal tijdens de installatie.
Als u de videocamera verticaal in de voorkant van de behuizing plaatst,
kunnen de cameramontageschoen en de voorkant van de behuizing worden
beschadigd.
7Sluit de achterkant van de behuizing.
Maak de achterkant van de behuizing vast en bevestig de sluitklemmen tot
deze vastklikken.
Opmerkingen
•Let op dat de kabels niet beklemd raken als u de achterkant van de
behuizing sluit.
•Wanneer u de videocamera in de sportbehuizing plaatst, kan het midden
van de lens verschuiven ten opzichte van het glas aan de voorkant van de
sportbehuizing.
Dit veroorzaakt echter geen problemen bij het opnemen.
CDe sportbehuizing voorbereiden
1Pas de handgreepband aan.
Houd de sportbehuizing zo vast dat u gemakkelijk met uw vinger de START/
STOP toets, Tele toets, Wide toets en PHOTO toets kunt aanraken en pas
vervolgens de lengte van de handgreepband aan.
2 Bevestig de schouderband.
Nederlands
台座 番号 デジタルビデオカメラレコーダー
1 DCR-HC41/HC40/HC30
A2DCR-HC90
3 DCR-DVD201/DVD101
B–DCR-DVD403/DVD203
When using DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Insert a cassette tape and “Memory Stick Duo.”
When using DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Insert a disc.
Unlock the safety tab on the “Memory Stick Duo” and the cassette tape, and
make them possible to record images.
Be sure that the tape, the “Memory Stick Duo” and the disc have enough
space to record images.
Be sure that the disc is not finalized.
4Attach the reflex prevention ring to the filter attachment screw
of the video camera recorder.
5 Turn the LCD panel over and move back to the video camera
recorder with the LCD screen facing out.
6Set the functions, such as focusing and lightning, to AUTO.
ASelecting the Camera Mounting Shoe
1Choose the mounting shoe and the number according to the
table below.
2Align the tripod screw plate with the chosen number on the
mounting shoe and press the tripod screw plate until it clicks
into place.
On leaving the factory, the tripod screw plate is attached in the number 1
position on mounting shoe A.
BInstalling the Video Camera Recorder
Turn the POWER switch of the video camera recorder to “OFF (CHG),” and
leave the POWER switch of the sports pack “OFF.”
1 Attach the camera mounting shoe.
Align the screw position of the mounting shoe with the tripod screw on the
bottom of the video camera recorder.
Use the metal parts of shoulder strap as shown in the illustration.
2Release the buckles.
1Keep sliding the unlock button in the direction of the arrow, slide the open
slider and release the buckle.
2Open the rear body.
3Coat the front glass with anti-fogging lens solution.
Apply 2 to 3 drops of the anti-fogging lens solution provided onto the inside
surface of the front glass of the sports pack.
4 Remove foreign materials such as dust, sand or hair from the O-
ring, the groove and any surface it touches. Then, put the grease
evenly on the O-ring.
If the body is closed with such materials present, these areas may be damaged
and water may leak in.
5 Connect the plugs to the each jacks of the video camera
recorder.
Depending on your video camera recorder, firmly insert the remote plug into
LANC jack or remote jack and the audio plug into the A/V jack.
When using DCR-HC90 (See illustration B-5-A)
1Connect the remote plug.
2Connect the audio plug.
3Set the cable as illustrated.
When using DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/
HC17 (See illustration B-5-B)
1Connect the remote plug.
2Connect the audio plug.
3Thread the cable through as illustrated.
When using DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (See illustration B-5-C)
1Connect the audio plug.
Put the plug cover into the bottom of the audio plug so that it does not
come out before the audio plug.
2Connect the remote plug.
Do not place the remote plug over the grip of the video camera recorder.
If you use the following models, firmly insert the remote plug into
LANC jack or remote jack and the microphone plug into the MIC
(PLUG IN POWER) jack, after carry out the following steps.
When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/
DVD91 (See illlustration B-5-D)
1Remove the microphone plug from the plug holder, then remove the cable
from the hook.
2Remove the audio plug from the cord holder and attach it to the plug
holder, then hook the cable onto the hook and arrange it in the front part
inside wall of the sports pack as illustrated.
3Position the fully extended microphone plug and remote plug together,
and attach them to the small hole of the microphone plug cord holder.
When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
(See illustration B-5-E)
1Connect the remote plug.
2Connect the microphone plug.
3Set the jack and cable in the direction as illustrated.
When using DCR-DVD201/DVD101/DVD91
(See illustration B-5-F)
1Connect the microphone plug to the MIC (PLUG IN POWER) jack and
move the remote plug in the direction of the disc cover of the video camera
recorder.
2Connect the remote plug to the remote jack.
Note
Be sure that both plugs are connected firmly.
6Installing the video camera recorder.
Align the camera mounting shoe with the guide on the front body.
Insert the video camera recorder by pushing the rear of the camera mounting
shoe until it clicks. Check the knob on the right side of the camera mounting
shoe to ensure that it locked properly. Be careful not to pinch the cords then.
Be sure that the plugs connected to the video camera recorder do not touch
any parts inside the sports pack. Be careful not to pinch the cords in the grip
strap of the video camera recorder.
Note
Be sure to keep the video camera recorder horizontal when installing it.
Inserting the video camera recorder into the front body vertically may damage
the camera mounting shoe and the front body.
7Close the rear body.
Then secure the rear body, and fasten the buckles until they click.
Notes
•Be careful not to pinch the cords when closing the rear body.
•When the video camera recorder is put into the sports pack, the center of the
lens may shift with respect to the front glass of the sports pack.
This will cause no problems when recording.
CPreparing the Sports Pack
1Adjust the grip strap.
Holding the sports pack so that the tips of your finger can easily touch the
START/STOP button, Telephoto button, Wide button and PHOTO button,
adjust its length.
2Attach the shoulder strap.
mounting shoe number model
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3 DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
Sabot Numéro Modèle
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
Montageschuh Nummer Modell
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
Zapata de Número Modelo
montaje
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
montageschoen nummer model
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92




Подготовка
Подготовка цифровой видеокамеры
Более подробную информацию о подготовке вы можете получить в
отдельном руководстве, поставляемом в комплекте с видеокамерой.
1Снимите светофильтр, конверсионный объектив, его
колпачок и плечевой ремешок с собственно видеокамеры.
В случае моделей DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/
HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 необходимо при этом открыть
затвор видеокамеры.
2Установите батарейный блок.
Батарейный блок должен быть полнозаряженным.
3Вставьте носитель информации.
В случае моделей DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16:
Вставьте кассету с лентой и плату “Memory Stick Duo”.
В случае моделий DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91:
Вставьте диск.
Разблокируйте предохранительный лепесток на плате “Memory Stick
Duo” и кассете, и подготовьте к записи изображений.
Надо также убедиться, что диск не закончен.
4Прикрепите противоотражательное кольцо к винту
крепления светофильтра видеокамеры.
5 Поворачивая ЖКД-панель, переместите ее назад к
видеокамере экраном ЖКД-панели снаружи.
6Установите функции, такие как фокусировка, освещение и
др., на авторежим AUTO.
AВыбор башмака под установку видеокамеры
1Можно выбрать нужный тип с номером установочного
башмака применительно к видеокамере, как показано в
таблице.
2Совместив винтовую пластинку треноги с выбранным
номером башмака, прижмите винтовую пластинку до
отказа, до щелкания.
При отгрузке от завода-изготовителя, винтовая пластинка треноги
прикреплена к положению 1 типа А.
BУстановка цифровой видеокамеры
Поставьте выключатель питания POWER видеокамеры в положение “OFF
(CHG)”, а выключатель питания POWER спортивного футляра – в
положение “OFF”.
1Прикрепите установочный башмак видеокамеры.
Совместите винтовую часть установочного башмака с винтовым
отверстием с нижней стороны видеокамеры.
Затяжка винтовой части должна производиться с помощью метиза
плечевого ремешка, как показано на рисунке.
2Откройте футляр, освободив защелку.
1Передвигая разблокировочную кнопку в направлении стрелки,
освободите защелку.
2Откройте заднюю часть футляра.
3 Покройте переднее стекло спортивного футляра тонким
слоем противотуманного раствора.
Нанесите 2-3 капли противотуманного раствора на внутреннюю
поверхность переднего стекла спортивного футляра.
4Удалите все посторонние примеси, такие как пыль, грязь,
песчанки и волосинки с уплотнительного кольца круглого
сечения, канавки и др. всех контактных поверхностей.
Затем, нанесите консистентную смазку равномерно на
уплотнительное кольцо.
Надо помнить, что несоблюдение этого указания может привести к
повреждению этих деталей и вызывать утечку воды через детали.
5Подключите штеккеры к соответствующим гнездам
видеокамеры.
Соответственно видеокамере надежно подключите штеккер
дистанционного управления к гнезду LANC или гнезду
дистанционного управления, а аудиоштеккер – к гнезду A/V.
В случае модели DCR-HC90 (См. рис. B-5-A):
1Подсоедините штеккер дистанционного управления.
2Подсоедините штеккер аудиосигналов.
3Присоедините кабели как показано на рисунке.
В случае модели DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17 (См. рис. B-5-B):
1Подсоедините штеккер дистанционного управления.
2Подсоедините штеккер аудиосигналов.
3Присоедините кабели как показано на рисунке.
В случае модели DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (См. рис. B-5-C):
1Поставьте крышку под штеккером аудиосигналов так, чтобы
крышка не выдвинула впереди штеккера.
2Присоедините штеккер дистанционного управления.
Не следует разместить штеккер дистанционного управления выше
ручкой видеокамеры.
Русский
Тип башмака Номер Модель видеокамеры
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
При применении перечисленных ниже моделей следует подключить
штеккер дистанционного управления надежно в гнездо LANC или
гнездо дистанционного управления, а микрофонный штеккер – в
гнездо MIC (PLUG IN POWER) выполняя приведенные ниже операции:
В случае модели DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/
DVD101/DVD91 (См. рис. B-5-D):
1Отсоедините микрофонный штеккер от штеккерного держателя,
затем снимите кабель с крючка.
2Отсоедините штеккер аудиосигналов и присоедините его к
штеккерному держателю, затем прицепите кабель за крючок и
разместите его во внутренней части с передней стороны
спортивного футляра, как показано на рисунке.
3Соединяя полностью растянутые провода микрофннного штеккера
со штеккером дистанционного управления, приведите их в
отверстие в держателе микрофонного штеккерного провода.
В слвчае моделий DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 (См. рис. B-5-E):
1Подсоедините штеккер дистанционного управления.
2Подсоедините микрофонный штеккер.
3Расположите штеккер и кабель как показано на рисунке.
В случае моделей DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (См. рис. B-5-F):
1Подсоедините микрофннный штеккер к гнезду MIC (PLUG IN
POWER) и переместите штеккер дистанционного управления в
неправлении к дисковой крышке видеокамеры.
2Подсоедините штеккер дистанционного управления к его гнезду.
Примечание:
Надо убедиться, что оба штеккера подсоединены надежно.
6Установка цифровой видеокамеры
Совместите установочный башмак с направляющей на передней части
корпуса. Прижимая установочный башмак сзади, встатьте видеокамеру до
отказа, до щелкания. Проверьте при этом, что кнопка с правой стороны
установочного башмака зафиксирована правильно. Надо соблюдать
осторожность, чтобы не защемлять кабелей.
Надо убедиться, что подключенные к видеокамере штеккеры не касаются
никаких частей внутри спортивного футляра. Надо быть также осторожны,
чтобы не защемлять кабели в наручном ремешке видеокамеры.
Примечание:
При установке цифровой видеокамеры обязательно надо удержать ее
в горизонтальном положении. Надо помнить, что при вложении
видеокамеры в переднюю часть футляра в вертикальном направлении
может вызывать повреждение установочного башмака и передней
части корпуса футляра.
7Закрытие задней части футляра
Надежно удерживая заднюю часть корпуса футляра, запирайте
защелки прочно до щелкания.
Примечания:
•При закрытии задней части корпуса надо быть осторожны, чтобы не
защемлять кабели.
•При вложении видеокамеры в спортивный футляр может происходит
смещение оси объектива в отношении к переднему стеклу
спортивного футляра. Но, это не вызывает никаких проблем при
записи изображений.
CПодготовка спортивного футляра
1Отрегулируйте наручной ремешок.
Удерживая спортивный футляр так, чтобы пальцами незатруднительно
касаться кнопки START/STOP, кнопки Телефото, кнопки
широкоугольной съемки и кнопки PHOTO, отрегулируйте его длину.
2Прикрепите плечевой ремешок.
Förberedelser
Förberedelse av videokameran
Se videokamerans bruksanvisning för detaljer.
1Ta bort filter, konverter, objektivskydd och axelrem från
videokameran.
När någon av modellerna DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 används, ska
centralslutaren öppnas.
2Montera batteripaketet.
Sätt i ett fulladdat batteri.
3Sätt i media.
När någon av modellerna DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 används
Sätt i kassettbandet och ”Memory Stick”.
När någon av modellerna DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
används
Sätt i skivan.
Skjut upp säkerhetsfliken på ”Memory Stick Duo” och kassettbandet, så att
det går att spela in.
Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på kassettbandet, ”Memory
Stick Duo” och skivan för inspelning.
Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning.
4 Sätt fast reflexskyddsringen i skruven som sitter i fästet på
videokamerans filter.
5Vrid runt LCD-skärmen och skjut den sedan bakåt mot
videokameran så att LCD-skärmen vänds utåt.
6Ställ in funktioner, till exempel fokusering och ljus, på AUTO.
AVal av monteringssko för kameran
1 Välj monteringssko och pilnummer enligt tabellen nedan.
2Passa in stativets skruvplatta på det valda pilnumret på
monteringsskon innan den sätts fast.
Vid leverans från fabriken är stativets skruvplatta fastsatt och inpassad på
pilnummer 1 på monteringssko A.
BImontering av videokameran
Vrid strömbrytaren POWER på videokameran till läget ”OFF (CHG)” och låt
strömbrytaren POWER på sporthuset stå på ”OFF”.
1Sätt på videokamerans monteringssko.
Passa in monteringsskons skruvposition på stativskruven undertill på
videokameran.
Använd metalldelarna på axelremmen så som visas i illustrationen.
2Lossa spännena.
1Skjut upplåsningsknappen i pilens riktning och lossa spännena.
2Öppna den bakre hushalvan.
3 Stryk imskyddsmedel på frontglaset.
Applicera 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på insidan av
sporthusets frontglas.
4Avlägsna främmande material, till exempel damm, sand eller
hårstrån från O-ringen, ur spåret och från packningens
anläggningsyta mot huset. Stryk sedan ett jämnt lager fett på O-
ringen.
Om huset stängs med något främmande material på dessa delar kan delarna
bli skadade, vilket resulterar i vattenläckage.
5Anslut kontakterna till respektive uttag på videokameran.
Beroende på vilken videokamera som används ska sedan fjärrkontakten
skjutas in i antingen uttaget LANC eller remote-uttaget, och ljudkontakten i
A/V-uttaget.
När DCR-HC90 används (se ill. B-5-A)
1Anslut fjärrkontakten.
2Anslut ljudkontakten.
3Sätt kabeln så som visas i illustrationen.
När DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17
används (se ill. B-5-B)
1Anslut fjärrkontakten.
2Anslut ljudkontakten.
3Sätt kabeln i gängan så som visas i illustrationen.
När DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/
DVD202/DVD103/DVD92 används (se ill. B-5-C)
1Anslut ljudkontakten.
Lägg kontaktskyddet under ljudkontakten så att det inte kommer ut före
ljudkontakten.
2Anslut fjärrkontakten.
Placera inte fjärrkontakten över handtaget på videokameran.
Om du använder någon av följande modeller ska fjärrkontakten
skjutas in i antingen uttaget LANC eller remote-uttaget, och
mikrofonkontakten i MIC-uttaget (PLUG IN POWER) när följande steg
har utförts.
När DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91
används (se ill. B-5-D)
1Ta bort mikrofonkontakten från kontaktklämman och ta sedan bort kabeln
från haken.
2Ta bort ljudkontakten från kabelklämman och sätt fast den i
kontaktklämman. Haka sedan fast kabeln i haken och lägg den till rätta i
den främre delen inuti sporthuset så som visas i illustrationen.
3Sätt ihop den helt utdragna mikrofonkontakten med fjärrkontakten och fäst
dem i det lilla hålet på mikrofonkontaktens kabelklämma.
När DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 används (se ill. B-5-E)
1Anslut fjärrkontakten.
2Anslut ljudkontakten.
3Sätt uttaget och kabeln i den riktning så som visas i illustrationen.
När DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används (se ill. B-5-F)
1Anslut mikrofonkontakten till MIC-uttaget (PLUG IN POWER) och flytta
fjärrkontakten i riktning mot videokamerans skivlucka.
2Anslut fjärrkontakten i remote-uttaget.
Observera
Kontrollera att båda kontakterna är ordentligt anslutna.
6Imontering av videokameran.
Passa in videokamerans monteringssko i spåret på den främre husdelen.
Sätt i videokameran genom att trycka på den bakre delen av monteringsskon
tills det klickar till. Kontrollera knopparna till höger om videokamerans
monteringssko för att försäkra dig om att den har låsts fast. Var försiktig så att
kablarna inte kommer i kläm.
Kontrollera att de kontakter som har anslutits till videokameran inte vidrör
några delar inuti sporthuset. Kontrollera att kablarna inte ligger i kläm mot
videokamerans handledsrem.
Observera
Videokameran måste hållas horisontellt när den sätts i.
Om videokameran skjuts in i den främre hushalvan vertikalt kan
videokamerans monteringssko eller den främre hushalvan skadas.
7 Skjut igen den bakre hushalvan.
Stäng den bakre hushalvan och spänn fast spännena tills de klickar till.
Observera
•Var försiktig så att kablarna inte kommer i kläm när den bakre hushalvan
stängs.
•När videokameran är isatt i sporthuset kan det hända att linsens mittpunkt
förflyttas i förhållande till sporthusets frontglas.
Detta kommer inte att leda till några problem vid tagning.
CFörbereda sporthuset
1Justera handledsremmen.
Håll i sporthuset och kontrollera att du når knapparna START/STOP, T
(telefoto), W (vidvinkel) och PHOTO utan problem med fingertopparna. Dra i
remmen för att justera dess längd.
2Sätt fast axelremmen.
Svenska
Preparazione
Preparazione della videocamera registratore
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione
con la videocamera registratore.
1Rimuovere il filtro, l’obiettivo di conversione, il copriobiettivo e
la tracolla dalla videocamera registratore.
Se si usano i modelli DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16, aprire il copriobiettivo.
2Installare il blocco batteria.
Utilizzare una batteria completamente carica.
3Inserire il supporto.
Se si usa il modello DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/
HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Inserire una cassetta e il “Memory Stick Duo”.
Se si usa il modello DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Inserire un disco.
Sbloccare la linguetta di sicurezza del “Memory Stick Duo” e della cassetta per
rendere possibile la registrazione di immagini.
Assicurarsi che il nastro, il “Memory Stick Duo” e il disco abbiano spazio
sufficiente per la registrazione di immagini.
Assicurarsi che il disco non sia finalizzato.
4Applicare l’anello antiriflesso all’apposita vite della videocamera
registratore.
5Capovolgere il pannello LCD e riportarlo contro il corpo della
videocamera registratore con lo schermo LCD rivolto in fuori.
6 Impostare le funzioni, come messa a fuoco e esposizione, su
AUTO.
ASelezione dell’attacco di montaggio
videocamera
1Scegliere l’attacco di montaggio e il numero secondo la tabella
riportata di seguito.
Italiano
Preparativos
Preparar a câmara de vídeo
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a
câmara de vídeo.
1Retire o filtro, a lente de conversão, a tampa da objectiva ou a
correia de transporte a tiracolo da câmara de vídeo.
Se estiver a utilizar os modelos DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16, abra o
obturador da objectiva.
2Instale a bateria recarregável.
Coloque uma bateria totalmente carregada.
3Introduza o meio de gravação.
Caso utilize os modelos DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
Introduza uma cassete e um “Memory Stick Duo”.
Caso utilize os modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
Introduza um disco.
Desbloqueie a patilha de segurança do “Memory Stick Duo” e da cassete para
permitir a gravação de imagens.
Verifique se a cassete, o “Memory Stick Duo” e o disco têm espaço suficiente
para gravar imagens.
Verifique se o disco não está finalizado.
4Fixe o anel anti-reflexo com o parafuso de montagem do filtro
da câmara de vídeo.
5Rode o painel do LCD ao contrário e encoste-o à parte lateral da
câmara de vídeo com o ecrã virado para fora.
6 Regule as funções, tais como a focagem e a iluminação, para
AUTO.
ASeleccionar o calço de montagem da câmara
1Escolha o calço de montagem e o número de acordo com a
tabela abaixo.
2Alinhe a placa com parafuso do tripé com o número escolhido no
calço de montagem e faça pressão nessa placa até ficar
encaixada.
A placa com parafuso do tripé vem montada de fábrica na posição número 1
do calço de montagem A.
BInstalar a câmara de vídeo
Coloque o selector POWER da câmara de vídeo na posição “OFF (CHG)” e deixe
o selector POWER da embalagem desportiva na posição “OFF”.
1Instale o calço de montagem da câmara.
Alinhe a posição do parafuso do calço de montagem com o parafuso do tripé
na parte inferior da câmara de vídeo.
Utilize as partes metálicas da correia de transporte a tiracolo como se mostra
na ilustração.
2Desprenda as fivelas.
1Empurre o botão de desbloqueio na direcção da seta, faça deslizar a
corrediça de abertura e desprenda a fivela.
Português
2Abra a parte de trás da embalagem.
3Coloque líquido anti-embaciamento para lentes no vidro frontal.
Aplique 2 a 3 gotas do líquido anti-embaciamento para lentes fornecido sobre
a superfície interna do vidro frontal da embalagem desportiva.
4 Remova substâncias estranhas como, por exemplo, pó, areia ou
cabelos da anilha O-ring, da ranhura e de toda a sua superfície
de contacto. Depois, aplique o lubrificante uniformemente na
anilha O-ring.
Se fechar a embalagem desportiva com tais substâncias presentes, estas áreas
podem ficar danificadas e sujeitas a infiltrações de água.
5 Ligue as fichas a cada tomada da câmara de vídeo.
Consoante a sua câmara de vídeo, introduza correctamente a ficha do
telecomando na tomada LANC ou na tomada para telecomando e a ficha de
áudio na tomada A/V.
Quando utilizar o modelo DCR-HC90 (consulte a ilustração B-5-A)
1Ligue a ficha do telecomando.
2Ligue a ficha de áudio.
3Disponha o cabo como se mostra na ilustração.
Quando utilizar os modelos DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/
HC21/HC19/HC17 (consulte a ilustração B-5-B)
1Ligue a ficha do telecomando.
2Ligue a ficha de áudio.
3Enfie o cabo como se mostra na ilustração.
Quando utilizar os modelos DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (consulte a ilustração B-
5-C)
1Ligue a ficha de áudio.
Coloque o suporte de ficha na parte inferior da ficha de áudio para que não
se solte antes da ficha.
2Ligue a ficha do telecomando.
Não coloque a ficha do telecomando por cima da pega da câmara de vídeo.
Se utilizar os modelos seguintes, introduza correctamente a ficha do
telecomando na tomada LANC ou na tomada para telecomando e a
ficha do microfone na tomada MIC (PLUG IN POWER), depois de
executar os passos abaixo.
Quando utilizar os modelos DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/
DVD201/DVD101/DVD91 (consulte a ilustração B-5-D)
1Retire a ficha do microfone do suporte de ficha e solte o cabo da braçadeira.
2Retire a ficha de áudio da braçadeira de cabos e fixe-a no suporte de ficha,
depois prenda o cabo com a braçadeira e passe-o pela parte frontal interna
da embalagem desportiva, como se mostra na ilustração.
3Posicione juntamente a ficha do microfone e a ficha do telecomando
totalmente esticadas e passe-as pelo pequeno orifício da braçadeira de
cabos da ficha do microfone.
Quando utilizar os modelos DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
(consulte a ilustração B-5-E)
1Ligue a ficha do telecomando.
2Ligue a ficha de áudio.
3Disponha a tomada e o cabo como se mostra na ilustração.
Quando utilizar os modelos DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (consulte a
ilustração B-5-F)
1Ligue a ficha do microfone à tomada MIC (PLUG IN POWER) e desloque a
ficha do telecomando na direcção da tampa do compartimento de disco da
câmara de vídeo.
2Ligue a ficha do telecomando à tomada para telecomando.
Nota
Verifique se ambas as fichas estão correctamente ligadas.
6 Instale a câmara de vídeo.
Alinhe o calço de montagem da câmara com a guia existente na parte frontal
da embalagem desportiva.
Introduza a câmara de vídeo, empurrando a parte posterior do calço de
montagem da câmara até encaixar. Verifique o botão no lado direito do calço
de montagem da câmara para se certificar de que está devidamente
bloqueado. Tenha cuidado para não prender os cabos nesse momento.
Verifique se as fichas ligadas à câmara de vídeo não estão em contacto com
nenhuma peça no interior da embalagem desportiva. Tenha cuidado para não
prender os cabos na correia da pega da câmara de vídeo.
Nota
Quando instalar a câmara de vídeo, mantenha-a na horizontal.
Se introduzir verticalmente a câmara de vídeo na parte frontal da embalagem,
pode danificar o calço de montagem da câmara e a parte frontal.
7Feche a parte de trás da embalagem.
Depois, prenda a parte de trás da embalagem desportiva e aperte as fivelas até
encaixarem.
Notas
•Tenha cuidado para não prender os cabos quando fechar a parte de trás da
embalagem.
•Quando colocar a câmara de vídeo dentro da embalagem desportiva, o
centro da lente pode ficar deslocado em relação ao vidro frontal da
embalagem.
Isto não causa qualquer problema para a gravação.
CPreparar a embalagem desportiva
1Ajuste a correia da pega.
Segure a embalagem desportiva de forma a poder carregar facilmente nas
teclas START/STOP, Tele, Wide e PHOTO e ajuste o comprimento.
2Coloque a correia de transporte a tiracolo.
2Allineare la piastra di avvitamento treppiede con il numero
selezionato sull’attacco di montaggio e premere fino a fare
scattare in posizione la piastra.
All’uscita dalla fabbrica, la piastra di avvitamento treppiede è applicata nella
posizione numero 1 sull’attacco di montaggio A.
BInstallazione della videocamera registratore
Regolare l’interruttore POWER della videocamera registratore su “OFF (CHG)” e
lasciare l’interruttore POWER della custodia sportiva su “OFF”.
1 Applicare l’attacco di montaggio della videocamera.
Allineare la posizione della vite dell’attacco di montaggio con quella sul fondo
della videocamera registratore.
Utilizzare le parti metalliche della tracolla come mostrato nell’illustrazione.
2Sganciare le fibbie.
1Far scorrere il tasto di sblocco in direzione della freccia, far scorrere la parte
per l’apertura e sganciare le fibbie.
2Aprire il corpo posteriore.
3 Coprire il vetro anteriore con soluzione antiappannante per
obiettivi.
Applicare 2 o 3 gocce della soluzione antiappannante per obiettivi in
dotazione sulla superficie interna del vetro anteriore della custodia sportiva.
4Rimuovere materiali estranei come polvere, sabbia o capelli dalla
guarnizione a tenuta d’acqua, dalla scalanatura e da ciascuna
superficie con cui viene a contatto. Poi applicare lubrificante in
modo uniforme alla guarnizione a tenuta d’acqua.
Se il corpo viene chiuso quando sono presenti tali materiali, queste aree
possono essere danneggiate e l’acqua può penetrare all’interno.
5 Collegare le spine alle relative prese sulla videocamera
registratore.
In base la modello della videocamera registratore, inserire saldamente la spina
di comando a distanza nella presa LANC oppure la spina di comando a
distanza e la spina audio nella presa A/V.
Se si usa il modello DCR-HC90 (vedere l’illustrazione B-5-A)
1Collegare la spina di comando a distanza.
2Collegare la spina audio.
3Sistemare il cavo come mostrato nell’illustrazione.
Se si usa il modello DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/
HC19/HC17 (vede l’illustrazione B-5-B)
1Collegare la spina di comando a distanza.
2Collegare la spina audio.
3Sistemare il cavo come mostrato nell’illustrazione.
Se si usa il modello DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 (vedere l’illustrazione B-5-C)
1Collegare la spina audio.
Posizionare il coperchio della spina al di sotto della spina audio in modo
che non sporga oltre la spina audio.
2Collegare la spina di comando a distanza.
Non posizionare la spina di comando a distanza sull’impugnatura della
videocamera registratore.
Se si utilizzano i seguenti modelli, inserire saldamente la spina di
comando a distanza nella presa LANC o la spina di comando a
distanza e la spina del microfono nella presa MIC (PLUG IN POWER),
dopo avere eseguito la procedura riportata di seguito.
Se si usa il modello DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/
DVD101/DVD91 (vedere l’illustrazione B-5-D)
1Rimuovere la spina del microfono dal relativo alloggiamento, quindi
rimuovere il cavo dal gancio.
2Rimuovere la spina audio dal fermacavo e collegarla all’alloggiamento
della spina, quindi agganciare il cavo e sistemarlo nella parte anteriore
interna della custodia sportiva come mostrato nella figura.
3Posizionare la spina del microfono completamente estesa e la spina di
comando a distanza insieme, quindi attaccarli al piccolo foro del fermacavo
della spina del microfono.
Se si usa il modello DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 (vedere
l’illustrazione B-5-E)
1Collegare la spina di comando a distanza.
2Collegare la spina audio.
3Sistemare la presa e il cavo nella direzione illustrata nella figura.
Se si usa il modello DCR-DVD201/DVD101/DVD91 (vedere
l’illustrazione B-5-F)
1Collegare la spina del microfono alla presa MIC (PLUG IN POWER) e
spostare la spina di comando a distanza nella direzione del coperchio del
disco della videocamera registratore.
2Collegare la spina di comando a distanza alla relativa presa.
Nota
Assicurarsi che entrambe le spine siano collegate saldamente.
6Installazione della videocamera registratore.
Allineare l’attacco di montaggio della videocamera con la guida sulla parte
anteriore del corpo.
Inserire la videocamera registratore spingendo la parte posteriore dell’attacco
di montaggio della videocamera fino a farla scattare. Controllare che le
manopole su ciascun lato dell’attacco di montaggio della videocamera siano
bloccate correttamente. Fare attenzione a non schiacciare i cavi in questa
operazione.
Assicurarsi che le spine collegate alla videocamera registratore non tocchino
alcuna parte all’interno della custodia sportiva. Fare attenzione a non
schiacciare i cavi con la cinghia dell’impugnatura della videocamera
registratore.
Nota
Assicurarsi di tenere orizzontale la videocamera registratore quando la si
inserisce.
Se si inserisce la videocamera registratore nel corpo anteriore verticalmente, si
può danneggiare l’attacco di montaggio della videocamera e il corpo
anteriore.
7Chiudere il corpo posteriore.
Poi assicurare il corpo posteriore e chiudere le fibbie finché non scattano in
posizione.
Note
•Fare attenzione a non schiacciare i cavi quando si chiude il corpo posteriore.
•Quando la videocamera registratore viene inserita nella custodia sportiva, il
centro dell’obiettivo può spostarsi rispetto al vetro anteriore della custodia
sportiva.
Questo non causa alcun problema durante la registrazione.
CPreparazione della custodia sportiva
1 Regolare la cinghia dell’impugnatura.
Tenendo la custodia sportiva in modo da poter raggiungere facilmente il tasto
START/STOP, il tasto per teleobiettivo, il tasto per grandangolare e il tasto
PHOTO, regolarne la lunghezza.
2Fissare la tracolla.
monteringssko pilnummer modell
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
attacco di numero modello
montaggio
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
calço de número modelo
montagem
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
中文(简)
中文(繁)
準備工作
準備攝影機
有關詳情,請參閱攝影機附帶的操作說明書。
1從攝影機上拆下濾鏡、轉換鏡頭、鏡頭蓋或肩帶。
當使用DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/
HC17/HC16 型號時,打開鏡頭快門。
2安裝電池組。
請安裝完全充滿電的電池。
3插入媒介。
當使用 DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/
HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 型號時
請插入磁帶和“Memory Stick Duo”。
當使用 DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/
DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 型號時
請插入光碟。
解開“Memory Stick Duo”和磁帶上的安全小翼,使其能夠錄製影像。
請確保磁帶、“Memory Stick Duo”和光碟有足夠的空間來錄製影像。
請確認該光碟沒有被終結。
4把防反射環安裝到攝影機的濾鏡固定螺絲上。
5請反轉液晶顯示器面板使其背向攝影機,而使液晶顯示屏面朝外。
6把調焦和閃光等功能設定於 AUTO(自動)。
A選擇攝影機安裝極履
1根據下表來選擇安裝極履和號碼。
2把三腳架螺旋盤和安裝極履上所選的號碼對齊,按壓三腳架螺旋盤,直
至聽到“卡嗒”就位聲。
出廠時,三腳架螺旋盤已經被安裝好,並且和安裝極履 A 上的 1 號位置對齊。
B安裝攝影機
將攝影機的 POWER(電源)開關轉到“OFF(CHG)”,並讓戶外包的 POWER 開關置於
“OFF”(關機)。
1安裝攝影機的安裝極履。
把安裝極履的螺絲位置和攝影機底部的三腳架螺絲對齊。
如圖所示,請使用背帶上的金屬部件。
2解開扣環。
1沿箭頭方向滑動解鎖按鈕以解開扣環。
2打開後包體。
3用鏡頭防霧液塗抹前玻璃窗。
在戶外包前玻璃窗內表面滴上 2 到 3 滴附帶的鏡頭防霧液。
4清除外來雜物,像防水密封墊上面、槽溝和任何接合面上粘附的塵埃、
沙粒或毛髮。然後在防水密封墊上均勻的塗上一層潤滑脂。
如果讓機身夾有雜物關上,便可能會損壞該處併發生漏水。
5將插頭連接到攝影機的各個插孔。
根據您的攝影機,按下圖所示,把遙控器插頭牢固地插入 LANC插孔或遙控
器插孔,把音頻插頭牢固地插入 A/V 插孔。
當使用 DCR-HC90 型號時(如圖 B-5-A 所示)
1插入遙控器插頭。
2插入音頻插頭。
3將導線固定在圖示位置。
當使用DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17型號時(如
圖B-5-B 所示)
1插入遙控器插頭。
2插入音頻插頭。
3將導線穿過圖示位置。
當使用 DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/
DVD103/DVD92 型號時(如圖 B-5-C 所示)
1插入音頻插頭。
請把插頭蓋插入音頻插頭的底部使其不能露在音頻插頭前面。
2插入遙控器插頭。
請不要把遙控器插頭放在攝影機的線夾上面。
果您使用下列型號的攝影機,請在執行下面步驟之後把遙控器插頭牢固地
插入 LANC 插孔或遙控器插孔,並把麥克風插頭牢固地插入 MIC(PLUG
IN POWER)插孔。
當使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 型號時
(如圖 B-5-D 所示)
1從插頭護套中拔出麥克風插頭,然後從扣環中取出導線。
2從線夾中取出音頻插頭,把它放進插頭護套,然後如圖所示將導線扣在環內
放置在戶外包前部的內側。
3把完全展開的麥克風插頭和遙控器插頭放在一起,然後將其裝進麥克風插頭
線夾的小洞。
當使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型號時(如圖 B-5-E 所示)
1插入遙控器插頭。
2插入麥克風插頭。
3按照圖示方向放置插頭和導線。
當使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型號時(如圖 B-5-F 所示)
1把麥克風插頭插入到MIC (PLUG IN POWER)插孔,並按照攝影機光碟蓋的方
向移動遙控器插頭。
2把遙控器插頭插入到遙控器插孔。
註
確保兩個插頭均連接牢固。
6安裝攝影機。
讓攝影機安裝極履對準戶外包前包體上的指引。
推著攝影機安裝極履的後面插入攝影機至發出卡嗒聲。然後檢查一下攝影機安裝
極履右側的捏手,確認其鎖定妥當。請注意別夾住導線。
確保相連的插頭和戶外包裡的任何部分不接觸。當心不要夾住攝影機腕帶上的
導線。
註
安裝攝影機時,必須保持水平操作。如果將攝影機垂直插入前包體,可能會損傷
攝影機安裝極履和前包體。
7關上後包體。
關緊後包體,並扣緊扣環至發出哢嗒聲。
註
•關後包體時,需注意別夾住導線。
•當把攝影機裝進戶外包時,鏡頭的中心可能會相對戶外包的前玻璃窗發生
位移。
這在攝像時是不會產生問題的。
C準備戶外包
1調整腕帶。
握住戶外包以便指尖能觸到 START/STOP 按鈕、 Telephoto(遠攝)按鈕、 Wide
(廣角)按鈕和 PHOTO 按鈕,調節其長度。
2裝上肩帶。
安裝極履 號碼 型號
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
2安装电池组。
请安装完全充满电的电池。
3插入介质。
当使用 DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 型号时
请插入磁带和“Memory Stick Duo”。
当使用DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/
DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 型号时
请插入光盘。
解开“Memory Stick Duo”和磁带上的安全小翼,使其能够录制影像。
请确保磁带、“Memory Stick Duo”和光盘有足够的空间来录制影像。
请确认该光盘没有被终结。
4把防反射环安装到视频录影机的滤镜固定螺丝上。
5请反转液晶显示器面板使其背向视频录影机,而使液晶显示屏面朝外。
6把调焦和闪光等功能设定于 AUTO(自动)。
A选择视频录影机安装极履
1根据下表来选择安装极履和号码。
2把三脚架螺旋盘和安装极履上所选的号码对齐,按压三脚架螺旋盘,直
至听到“卡嗒”就位声。
出厂时,三脚架螺旋盘已经被安装好,并且和安装极履 A 上的 1 号位置对齐。
B安装视频录影机
将视频录影机的POWER(电源)开关转到“OFF(CHG)”,并让户外包的POWER
开关置于“OFF”(关机)。
1安装视频录影机的安装极履。
把安装极履的螺丝位置和视频录影机底部的三脚架螺丝对齐。
如图所示,请使用背带上的金属部件。
2解开扣环。
1沿箭头方向滑动解锁按钮以解开扣环。
2打开后包体。
3用镜头防雾液涂抹前玻璃窗。
在户外包前玻璃窗内表面滴上 2 到 3 滴附带的镜头防雾液。
4清除外来杂物,像防水密封垫上面、槽沟和任何接合面上粘附的尘埃、
沙粒或毛发。然后在防水密封垫上均匀的涂上一层润滑脂。
如果让机身夹有杂物关上,便可能会损坏该处并发生漏水。
5将插头连接到视频录影机的各个插孔。
根据您的视频录影机,按下图所示,把遥控器插头牢固地插入 LANC 插孔
或遥控器插孔,把音频插头牢固地插入 A/V 插孔。
当使用 DCR-HC90 型号时(如图 B-5-A 所示)
1插入遥控器插头。
2插入音频插头。
3将导线固定在图示位置。
当使用 DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/
HC17 型号时(如图 B-5-B 所示)
1插入遥控器插头。
2插入音频插头。
3将导线穿过图示位置。
当使用 DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92 型号时(如图 B-5-C 所示)
1插入音频插头。
请把插头盖插入音频插头的底部使其不能露在音频插头前面。
2插入遥控器插头。
请不要把遥控器插头放在视频录影机的线夹上面。
如果您使用下列型号的视频录影机,请在执行下面步骤之后把遥控器插头
牢固地插入 LANC插孔或遥控器插孔,并把麦克风插头牢固地插入MIC
(PLUG IN POWER)插孔。
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/
DVD91 型号时(如图 B-5-D 所示)
1从插头护套中拔出麦克风插头,然后从扣环中取出导线。
2从线夹中取出音频插头,把它放进插头护套,然后如图所示将导线扣在环内
放置在户外包前部的内侧。
3把完全展开的麦克风插头和遥控器插头放在一起,然后将其装进麦克风插头
线夹的小洞。
当使用DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16型号时(如图B-5-E所示)
1插入遥控器插头。
2插入麦克风插头。
3按照图示方向放置插头和导线。
当使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时(如图 B-5-F 所示)
1把麦克风插头插入到MIC (PLUG IN POWER)插孔,并按照视频录影机光
盘盖的方向移动遥控器插头。
2把遥控器插头插入到遥控器插孔。
注
确保两个插头均连接牢固。
6安装视频录影机。
让视频录影机安装极履对准户外包前包体上的指引。
推着视频录影机安装极履的后面插入视频录影机至发出卡嗒声。然后检查一下视
频录影机安装极履右侧的捏手,确认其锁定妥当。请注意别夹住导线。
确保相连的插头和户外包里的任何部分不接触。当心不要夹住视频录影机腕带上
的导线。
注
安装视频录影机时,必须保持水平操作。如果将视频录影机垂直插入前包体,可
能会损伤视频录影机安装极履和前包体。
7关上后包体。
关紧后包体,并扣紧扣环至发出咔嗒声。
注
•关后包体时,需注意别夹住导线。
•当把视频录影机装进户外包时,镜头的中心可能会相对户外包的前玻璃窗发生
位移。
这在摄像时是不会产生问题的。
C准备户外包
1调整腕带。
握住户外包以便指尖能触到 START/STOP 按钮、Telephoto(远摄)按钮、
Wide(广角)按钮和 PHOTO 按钮,调节其长度。
2装上肩带。
安装极履 号码 型号
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
准备工作
准备视频录影机
有关详情,请参阅视频录影机附带的操作说明书。
1从视频录影机上拆下滤镜、转换镜头、镜头盖或肩带。
当使用 DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/
HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 型号时,打开镜头快门。
준비
비디오 카메라 레코더 준비하기
자세한 내용은 비디오 카메라 레코더에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.
1비디오 카메라 레코더에서 필터나 컨버전 렌즈, 렌즈 캡, 어깨 끈을 분리합
니다.
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/
HC19/HC18/HC17/HC16의 각 모델을 사용하는 경우는 렌즈 셔터를 열어 주십시오.
2배터리팩을 장착합니다.
만충전한 배터리팩을 장착하여 주십시오.
3미디어를 넣습니다.
DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/
HC20/HC19/HC18/HC17/HC16 사용 시
비디오 테이프와 “Memory Stick Duo”를 넣습니다.
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/
DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91 사용 시
디스크를 넣습니다.
“Memory Stick Duo”와 비디오 테이프의 쓰기방지 탭의 잠금을 해제해서 이미지를
기록할 수 있는 상태로 해 놓습니다.
비디오 테이프와 “Memory Stick Duo”, 디스크에 이미지를 기록할 수 있는 충분한
잔량이 있는지 확인하여 주십시오.
디스크를 파이널라이즈 하지 않았음을 확인하여 주십시오.
4반사 방지 링을 비디오 카메라 레코더의 필터 장착 나사에 장착합니다.
5LCD 패널을 반대로 돌려서 LCD 화면이 바깥쪽을 향하도록 비디오 카메라
레코더에 되돌려 놓습니다.
6초점이나 조명 등의 기능을 AUTO로 설정합니다.
A카메라 마운팅 슈 선택하기
1다음 표에서 마운팅 슈와 번호를 선택합니다.
2선택한 번호의 삼각대 나사 플레이트를 마운팅 슈에 맞춘 후 소정의 장소에
소리가 나고 고정될 때까지 삼각대 나사 플레이트를 누릅니다.
공장 출하 시 삼각대 나사 플레이트는 마운팅 슈 A의 번호 1 위치에 장착되어 있습니다.
B비디오 카메라 레코더 설치하기
비디오 카메라 레코더의 POWER 스위치를 “OFF(CHG)”로 돌리고 스포츠팩의
POWER 스위치를 “OFF”로 합니다.
1카메라 마운팅 슈를 장착합니다.
비디오 카메라 레코더 밑면의 삼각대 나사 홀에 마운팅 슈의 나사 위치를 맞추어 주십시오.
그림과 같이 어깨 끈의 금속 부분을 사용하여 주십시오.
2버클을 풉니다.
1잠금 해제 버튼을 화살표 방향으로 민 채 오픈 슬라이더를 밀어서 버클을 풉니다.
2뒷부분 본체를 엽니다.
3앞 유리에 습기 방지 렌즈 용액을 바릅니다.
스포츠팩 앞 유리 안쪽에 부속된 습기 방지 렌즈 용액 2, 3 방울을 발라 주십시오.
4O링이나 홈 및 그 밖의 접촉면에서 먼지나 모래, 머리카락 등의 이물질을 제
거합니다. 그리고 O링에 그리스를 고르게 펴 바릅니다.
이물질을 제거하지 않고 본체를 닫으면 그 부분이 손상되고 물이 샐 염려가 있습니다.
5비디오 카메라 레코더의 각 단자에 플러그를 연결합니다.
사용할 비디오 카메라 레코더에 따라서 리모트 플러그를 LANC 단자나 리모컨 단
자에 연결하고 또 오디오 플러그를 A/V 단자에 단단히 연결하여 주십시오.
DCR-HC90 사용 시(그림 B-5-A 참조)
1리모트 플러그를 연결합니다.
2오디오 플러그를 연결합니다.
3그림과 같이 케이블을 세트합니다.
DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/HC17 사용 시
(그림 B-5-B 참조)
1리모트 플러그를 연결합니다.
2오디오 플러그를 연결합니다.
3그림과 같이 케이블을 넣습니다.
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/DVD203/DVD202/
DVD103/DVD92 사용 시(그림 B-5-C 참조)
1오디오 플러그를 연결합니다.
플러그 커버를 오디오 플러그 아래로 해서 오디오 플러그보다 앞으로 나오지 않도
록 넣어 주십시오.
2리모트 플러그를 연결합니다.
비디오 카메라 레코더의 그립에 리모트 플러그를 겹쳐놓지 마십시오.
다음의 모델을 사용할 때에는 아래 순서에 따른 다음에 리모트 플러그를
LANC 단자나 리모트 단자에 연결하고 또 마이크로폰 플러그를 MIC(PLUG
IN POWER) 단자에 단단히 연결하여 주십시오.
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 사용 시
(그림 B-5-D 참조)
한국어
마운팅 슈 번호 모델
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/
1 HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/
AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
B–DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
1마이크로폰 플러그를 플러그 홀더에서 분리한 후 케이블을 후크에서 뺍니다.
2오디오 플러그를 코드 홀더에서 빼서 플러그 홀더에 장착한 후 케이블을 후크에 걸
고 그림과 같이 스포츠팩 앞 부분의 안벽에 따라 배치합니다.
3완전히 편 마이크로폰 플러그와 리모트 플러그를 함께 마이크로폰 플러그 코드 홀
더의 작은 홀에 장착합니다.
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 사용 시(그림 B-5-E 참조)
1리모트 플러그를 연결합니다.
2마이크로폰 플러그를 연결합니다.
3단자와 케이블을 그림의 화살표 방향으로 세트합니다.
DCR-DVD201/DVD101/DVD91 사용 시(그림 B-5-F 참조)
1마이크로폰 플러그를 MIC(PLUG IN POWER) 단자에 연결하고 리모트 플러그
를 비디오 카메라 레코더의 디스크 커버 방향으로 이동해 놓습니다.
2리모컨 단자에 리모트 플러그를 연결합니다.
주의점
플러그는 양쪽 모두 단단히 연결하여 주십시오.
6비디오 카메라 레코더를 설치합니다.
카메라 마운팅 슈를 앞부분 본체의 가이드에 맞춥니다.
소리가 나고 고정될 때까지 카메라 마운팅 슈의 뒷부분을 눌러서 비디오 카메라 레코
더를 넣습니다. 카메라 마운팅 슈 오른쪽에 있는 노브가 올바르게 잠겼는지 확인합니
다. 이 때에 코드가 끼지 않도록 주의하십시오.
비디오 카메라 레코더에 연결한 플러그가 스포츠팩 내부에 닿지 않도록 주의하십시오.
비디오 카메라 레코더의 그립 스트랩에 코드가 끼지 않도록 주의하십시오.
주의점
비디오 카메라 레코더는 수평이 되도록 설치하여 주십시오. 앞부분 본체에 비디오 카메
라 레코더를 세워서 넣으면 카메라 마운팅 슈와 앞부분 본체가 손상될 염려가 있습니다.
7뒷부분 본체를 닫습니다.
다음에 뒷부분 본체를 고정하고 소리가 날 때까지 버클을 조입니다.
주의점
•뒷부분 본체를 닫을 때에는 코드가 끼지 않도록 주의하십시오.
•스포츠팩에 비디오 카메라 레코더를 넣을 때 렌즈 중심이 스포츠팩의 앞 유리에 대
하여 완전히 일치하지 않는 경우가 있습니다. 그것은 촬영에는 지장이 없습니다.
C스포츠팩 준비하기
1그립 스트랩을 조절합니다.
스포츠팩을 잡고 START/STOP 버튼, Telephoto 버튼, Wide 버튼, PHOTO
버튼을 조작하기 쉽도록 길이를 조절하여 주십시오.
2어깨 끈을 장착합니다.


  
!"#$%&,'!$
1
         

"()#$!*+-
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/HC22/HC21/
HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
*$.!/%01!2,
2
   
345.&64/!478
3


 
  
DCR-HC90/HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/HC32/HC30/
HC22/HC21/HC20/HC19/HC18/HC17/HC16
9:
;
.<=>*?<
"Memory Stick Duo"

  
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD201/DVD103/DVD101/DVD92/DVD91
9:
;
56*
.<@-%ABA.!478
"Memory Stick Duo"
1CDE.4>*3?<= &D#F53G4
0%=HI
J
KL
M
.<=?@-
"Memory Stick Duo"
&D!56*N= !OP56*NA:HI
4


          
5
 
LCD


     
LCD
 
6
   ,   , 
AUTO

A  
1
     
2
           
            

CQ%&BRS(QRP4TA3,+D#U0U&+-
J
!VU-8@-W78R /!
A

B
  
:;T!&
POWER
@R
"OFF (CHG)"
T!X=
POWER
R @-
"OFF"

1


  
%%&BRS(QRP4/!U-8@-%RPCUY.Z78
*I4
R.!3[C\#]!3^L0H5$_L%B#$!*2
2
  
1
4.&L4`!02VC.!478=1!aNL/.*=7FbcR 2Rd7e1!2
3
     

  
3+).Hf5g=:[!65
J
RBa%LR916@-hiCA .
4
             
         
!8=_L%B]!/jQ%=7ek(P2lY2
J
@_i 9
5
       
$CV9:,3
;
mCR^30G4$4H-73.!m48
LANC
mC=: U&Dn"DmCR"Dm48=$4H-73.!
A/V
 
DCR-HC90
  B
-5-A

1
$4H-73.!m48'!478
2
"Dm48'!478
3
R.!3R[C\#C3?C:
  
DCR-HC43/HC42/HC39/HC33/HC32/HC22/HC21/HC19/
HC17
  B
-5-B

1
$4H-73.!m48'!478
2
"Dm48'!478
3
R.!3R[C\#C3#!478
  
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/DVD403/
DVD203/DVD202/DVD103/DVD92
  B
-5-C

1
"Dm48'!478
"Dm48C8aONE.4"Dm48*:Rm4_6P
2
$4H-73.!m48'!478
oCk$4H-73.!m48_6PN
,   

       
LANC
         
MIC (PLUG IN
POWER)
   ,
  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/
DVD91
  B
-5-D

1
CQHA=3m48pL52
J
K6dHC3pL57S,m4>
2
CQH"Dm48pL52
J
CS=>
J
CQ@-q!
J
&=K6d@-C3C<7Sm4>
J
RqC R.!3r[C\#&%9RB_Le
3
$$4H-73.!m48=34=#A=3m48VCS=,
J
CQD/Q@-#F!
J
>A=3m48*
 
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16
  B
-5-E

1
$4H-73.!m48'!478
2
A=3m48'!478
3
R.!34[CbcNRC3=mC?C:
 
DCR-DVD201/DVD101/DVD91
  B
-5-F

1
A=3mCZA=3m48'!478
MIC (PLUG IN POWER)
0=
J
73.!m48X @-%56*N_6PbcR$4H-
2
$4H-73.!mCZ$4H-73.!m48'!478

^30G4[4('HI
6
  
9:RB7e@-U%33/U-8UY.Z78
;

@-U%HhsF+-&DA:@3/U-8U9thsH-
uC!0^-@-v02..'64F82HI!3/U-8HHwB/5e
xj+-X(*B
9_L%:y:m(N34'"4A:HI
34vdoC^L0RX(*BuC!0^-@-v02

R)92FC+-R:=R_42HI
RB7e=3/U-8]!A:H3wy#-=RRB7e
7


 
CS7S
J
sF+-&DA:@4?4&=Rd7e>

•
Rd7ek(P2+-X(*BuC!0^-@-v02
•
!A:*$LH3w,R=+-
J
a%LC+4 !H-y:@YytN.RB
C
 
1
 
&Lm#A:$4':KsBF4H3wE.44z#+4^L)s?C:
START/STOP
&D&{=
J
P&D&{=o$ &{=4
PHOTO

2
  
/!U-878
DCR-HC43/HC42/HC40/HC39/HC33/ 1HC32/HC30/HC22/HC21/HC20/HC19/ AHC18/HC17/HC16
2DCR-HC90
3DCR-DVD201/DVD101/DVD91
DCR-DVD803/DVD703/DVD653/DVD602/
B
–DVD403/DVD203/DVD202/DVD103/
DVD92

Other Sony Camera Accessories manuals

Sony VCT-VPR10 User manual

Sony

Sony VCT-VPR10 User manual

Sony G MASTER FE 14mm F1.8 GM User manual

Sony

Sony G MASTER FE 14mm F1.8 GM User manual

Sony SH-L35W User manual

Sony

Sony SH-L35W User manual

Sony HDVF-200 User manual

Sony

Sony HDVF-200 User manual

Sony IPT-DS1 - Party-shot Digital Camera Docking... Owner's manual

Sony

Sony IPT-DS1 - Party-shot Digital Camera Docking... Owner's manual

Sony VF-72CPK User manual

Sony

Sony VF-72CPK User manual

Sony HKCU-IP43F User manual

Sony

Sony HKCU-IP43F User manual

Sony HDVF-C730W User manual

Sony

Sony HDVF-C730W User manual

Sony HDCU2000 User manual

Sony

Sony HDCU2000 User manual

Sony Cyber-shot Station CSS-PC1 User manual

Sony

Sony Cyber-shot Station CSS-PC1 User manual

Sony FA-CC1AM User manual

Sony

Sony FA-CC1AM User manual

Sony XCST70 User manual

Sony

Sony XCST70 User manual

Sony VCT-2200RM User manual

Sony

Sony VCT-2200RM User manual

Sony ILCE-6300 User manual

Sony

Sony ILCE-6300 User manual

Sony MV-100BAT User manual

Sony

Sony MV-100BAT User manual

Sony BC M150 Installation and operating instructions

Sony

Sony BC M150 Installation and operating instructions

Sony RM-VD1 User manual

Sony

Sony RM-VD1 User manual

Sony EVI-R10 User manual

Sony

Sony EVI-R10 User manual

Sony CA-TX70 User manual

Sony

Sony CA-TX70 User manual

Sony LCS-EMB1A User manual

Sony

Sony LCS-EMB1A User manual

Sony VCT-MP1K User manual

Sony

Sony VCT-MP1K User manual

Sony CCU-TX50 User manual

Sony

Sony CCU-TX50 User manual

Sony VF 58PK User manual

Sony

Sony VF 58PK User manual

Sony ACC-CN3BC User manual

Sony

Sony ACC-CN3BC User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Godox SL60W instruction manual

Godox

Godox SL60W instruction manual

Intermec 1013AB01 instructions

Intermec

Intermec 1013AB01 instructions

Zhiyun Smooth 5S user guide

Zhiyun

Zhiyun Smooth 5S user guide

Schäfter+Kirchhoff SK7500GTO-XL instruction manual

Schäfter+Kirchhoff

Schäfter+Kirchhoff SK7500GTO-XL instruction manual

GoPro HERO Camera user guide

GoPro

GoPro HERO Camera user guide

Moog Videolarm PFDW75C2N/AX Specifications

Moog Videolarm

Moog Videolarm PFDW75C2N/AX Specifications

dji T20 user guide

dji

dji T20 user guide

ASAHI SMC user guide

ASAHI

ASAHI SMC user guide

Caratec CEB100B Installation & operating instructions

Caratec

Caratec CEB100B Installation & operating instructions

impact PortaFrame instructions

impact

impact PortaFrame instructions

Godox X1N instruction manual

Godox

Godox X1N instruction manual

Foto Walser Walimex Battery Grip for Canon 7D Copy of Instruction Manual

Foto Walser

Foto Walser Walimex Battery Grip for Canon 7D Copy of Instruction Manual

Moog EXO GeminEye Installation and operation instructions

Moog

Moog EXO GeminEye Installation and operation instructions

Magnus vc-20-se owner's manual

Magnus

Magnus vc-20-se owner's manual

Parkside PAPK 12 A3 operating instructions

Parkside

Parkside PAPK 12 A3 operating instructions

Olympus DP23-AOU instructions

Olympus

Olympus DP23-AOU instructions

Zircon StudSensor quick start guide

Zircon

Zircon StudSensor quick start guide

Sachtler Video 15 SB manual

Sachtler

Sachtler Video 15 SB manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.