Sony Walkman WM-EX600 User manual

準備する
お買い上げ時には、まず充電式電池を充電してください。
充電式電池を充電する
充電式電池は約300回充電できます。
充電式電池を入れる
乾電池で使うときは
別売りの単3形乾電池(1本)を入れます。
充電式電池と一緒に使うと長時間再生ができます。
リモコンをつなぎ、ホールドを解除する
❐テープ走行のしかたを選ぶ
(テープの走行方法とブランクスキップ)
テープの走行方法
(s または d)と、ブランクスキップ機能の入/切を
選ぶことができます。
ブランクスキップ機能が働いているときは(「BL SKIP」点灯)、曲間の長
いあきをとばして次の曲の頭出しをします。
MODEボタンを押して、走行方法を選びます。
s両面を繰り返し再生します。
r
sBL SKIP 両面を繰り返し再生し、曲間の長いあきをとばします。
r
d両面を1回ずつ再生*します。
r
dBL SKIP 両面を1回ずつ再生*し、曲間の長いあきをとばします。
* 本体側の面から始めたときは、本体側の面のみを再生します。
ブランクスキップが正しく動作しないことがあります
•ブランクスキップでは曲間に12秒以上のあきを見つけると、早送りして次の曲を再
生しています。録音した機器によっては曲間のあきが完全な無音部分にならないた
めに、ブランクスキップが動作しないことがあります。また、小さい音が長く続く
部分があると、曲の途中でも早送りすることがあります。その場合には、MODEボ
タンを押し、ブランクスキップを解除してください。
•各面の始めの無音部分が10秒以下の場合、最初の曲がとばされてしまい再生されな
いことがあります。その場合には、ブランクスキップを解除してください。
•ブランクスキップ中に無音部分で再生を始めることがありますが、故障ではありま
せん。詳しくは「故障かな?」をご覧ください。
❐ドルビー* B NRで録音したテープを聞く
;マークが点灯するまでSOUNDボタンを押したままにします。録音の特
性にあわせた再生ができます。ドルビーB NRを使わずに録音したテープ
の場合には;が消灯するまでSOUNDボタンを押したままにします。
*ドルビーノイズリダクションはドルビーラボラトリーズライセンシングコーポレー
ションからの実施権に基づき製造されています。
ドルビー、DOLBY及びダブルD記号;はドルビーラボラトリーズライセンシング
コーポレーションの商標です。
❐好みの音に調節する
SOUNDボタンを繰り返し押します。押すごとに表示が次のように切り換
わります。
表示 音質
表示なし 通常の音質
r
RV REVIVE(リバイブ):高音を強調 (古いテープなど高音に
rメリハリがないテープを再生するとき)
MB MEGA BASS (メガベース): 低音を強調
r
GRV GRV (グルーブ): 低音をより強調
GRVにしたときに音がひずんだように聞こえる曲では、本体の音量を下げ
るか、他の音質を選んでお聞きください。
テープ走行方法、ブランクスキップ、ドルビー
B NR
、
SOUND
の設定は電池を
交換するまで記憶されています
電池を交換すると解除されます。
ご注意
•早送り、巻き戻し中はMODEボタンとSOUNDボタンは使えません。
テープを聞く
TYPE I (ノーマル)、TYPE II (ハイポジション)、TYPE IV (メタ
ル)のテープを自動的に判別し、再生します(オートテープセレク
ター機能)。
カセットを入れる
再生する (リモコンで操作する)
リモコンで音量調節するときは、本体のVOLつまみを6程度にします。
本体で音量調節するときは、リモコンのVOLつまみを最大にします。
ヘッドホンの正しい装着方法
耳にぴったり合わないときや、
音のバランスが不自然なときは、
おさまりのいい位置に調節して
ください。
その他のテープ操作
操作 押すボタン 動作の確認音(リモコン表示)
再生面の切り換え 再生中にY•xを2秒
ふた側
(FWD)
の
面スタート ピ(
「F」
)
以上 本体側(REV)の
面スタート
ピピ
(
「
R
」
)
停止 再生中にY•xを1回ピ
早送り*停止中にFF ピ(
「FF」が点灯)
巻き戻し*停止中にREW ピ(
「REW」が点灯)
聞いている曲を 再生中にY•xをピピ
ーピ
(「REP」点灯)
繰り返し再生 すばやく2回(解除する 巻戻し中はピピ
ーピ
を繰り返す
(1曲リピート) には1回押す) (「REP」点滅)
早送りして反対面を 停止中にFFを2秒以上 ピ→ピ→ピ、ピ、…
再生(スキップリバース) (
「FF」が点滅)
巻き戻して最初から 停止中にREWを
ピ→ピ→ピピ、ピピ
、…
再生(オートプレイ) 2秒以上 (
「REW」が点滅)
*早送り・巻き戻し中にY•xボタンを押すと再生状態になります。
上記以外のテープ操作は、「テープを聞く−応用」をご覧ください。
カセットぶたを開けるときは、テープが停止していることを確認してください。
動作中にカセットぶたを開けると、テープがたるみ、テープを傷めるおそれがあ
ります。
3-867-515-01(1)
カセットプレーヤー
取扱説明書・保証書
Operating Instructions/xxxx
WM-EX600
WALKMANはソニー株式会社の登録商標です。
WALKMAN is a registered trademark of
Sony Corporation.
XXXX
主な特長
•充電式電池とアルカリ乾電池(別売り)の併用で約50時間再生ができ
る、スタミナタイプ。
•16
倍速の高速サーチで、前後9曲の頭出しをするAMS。
•お気に入りの曲を繰り返し聞ける1曲リピート。
•テープ再生時に約12秒以上の無音部分が続くとテープを自動的に早送り
して次の曲を再生する、ブランクスキップ。
•より進んだ音もれ対策−快適音量AVLS。
•カセットぶたがしっかり閉まる、ダブルロック機構。
付属品を確かめる AC 100V
約3時間で充電完了です。
●充電器 ●充電式ニカド電池
NC-6WM
●乾電池ケース
●リモコンつきヘッドホン
(リモコン)
●充電池ケース
●キャリングポーチ
●取扱説明書・保証書
●ソニーご相談窓口のご案内
リモコンつきヘッドホンについて
付属のリモコンに別売りのヘッドホンを接続する場合は、ステレオミニ
プラグのものをお使いください。
マイクロプラグのものは使えません。
B
テープを聞く−応用
本体で操作する
操作 押すボタン 動作の確認音
再生 Y•REPEAT ふた側(FWD)の面スタート ピ
本体側(REV)の面スタート ピピ
再生面の切り換え 再生中にY•REPEAT ふた側(FWD)の面スタート ピ
本体側(REV)の面スタート ピピ
停止 xピ
早送り 停止中にFF•AMS ピ
巻き戻し 停止中にREW•AMS ピ
聞いている曲を 再生中にY•REPEAT ボタンを押したときと巻き戻し中
繰り返し再生 を2秒以上 にピピーピ(巻き戻し中は繰り返
(1曲リピート) (解除するには す)
もう1度押す)
早送りして反対面を 停止中にFF•AMSを ピ→ピ→ピ、ピ、・・・
再生 2秒以上
(スキップリバース)
巻き戻して最初から 停止中にREW•AMS
ピ→ピ→ピピ、ピピ
、・・・
再生(オートプレイ) を2秒以上
音量を調節するには
VOLつまみで調節します。本体で音量を調節するときは、リモコンのVOL
つまみは最大にします。
上記以外のテープ操作は、「いろいろな聞きかたをする」をご覧ください。
いろいろな聞きかたをする
❐
好きな曲を頭出しする
(
AMS—
オートミュージックセンサー)
再生中に
FF•AMS
または
REW•AMS (
リモコンでは
FF
または
REW)
を、
とばしたい曲の数だけ押します。
最大9曲までとばすことができます。
操作 押すボタン 動作の確認音
早送りして何曲 再生中にFF•AMSを ピ→あと1曲になるとピッピー、
か先の曲を再生 とばしたい曲数押す ピッピー、…
巻き戻して何曲 再生中にREW•AMS ピ→あと1曲になるとピピッピー、
か前の曲を再生 をとばしたい曲数押す ピピッピー、…
AMS
、
1
曲リピートが正しく動作しないことがあります
•AMSや1曲リピート機能では曲間の4秒以上のあき(無音部分)を見つけて頭出しを
しています。あきが4秒未満のときや曲間に雑音があるとき、曲の直前や直後にボタ
ンを押したときは、頭出しができないことがあります。また、曲中に音の小さい部
分や長い無音部分があると、そこで頭出しをすることがあります。
•AMSや1曲リピート中に頭出しができないことがありますが、故障ではありませ
ん。詳しくは「故障かな?」をご覧ください。
B
その他の機能を使う
誤操作を防ぐ(ホールド機能)
本体またはリモコンのHOLDスイッチを矢印の方向にずらして、それぞれ
の誤操作を防ぎます。
音もれを抑え耳にやさしい音にする
(AVLS−オート・ボリューム・リミッター・
システム−快適音量)
マークが点灯するまで、MODEボタンを押したままにします。
AVLSを解除するには
マークが消灯するまでMODEボタンを押したままにします。
AVLS
の設定は電池を交換するまで記憶されています
電池を交換すると解除されます。
ご注意
•早送り、巻き戻し中はMODEボタンは使えません。
B
電源
乾電池•充電式電池の取り替え時期は
電池が消耗すると、本体の
BATT
ランプとリモコンの表示でお知らせしま
す。テープ走行が不安定になったり、雑音が多くなったあと、自動的にテー
プは停止します。
乾電池は新しいものと交換し、充電式電池は充電し直してください。
乾電池は、ソニーアルカリ乾電池のご使用をおすすめします。
電池の残量がなくなってくると、表示でお知らせします
(
電池交換お知らせ機能
)
リモコン
表示
本体
BATTランプ
意味 残量は 残量が少なく 電池が消耗していま
充分です。 なってきました。 す。しばらくする
と、本体の動作が止
まります。
カセットプレーヤー
WM-EX600 FF REW
VOL
Y•REPEAT
FF•AMS
REW•AMS
x
お買い上げいただきありがとうございます
電気製品は安全のための注意事項を守らない
と、火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書と別冊の「安全のために」をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
保証書とアフターサービス
保証書
•所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
•保証期間はお買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店または添付の「ソニ−ご相談窓口のご案内」にあるお近くのソニ−サ−
ビス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧くださ
い。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではカセットプレーヤーの補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部
品)を、製造打ち切り後最低6年間保有しています。この部品保有期間を修理可能な期
間とさせていただきます。保有期間が経過した後も、故障箇所によっては修理可能の
場合がありますので、お買い上げ店またはサ−ビス窓口にご相談ください。なお、補
修用性能部品の保有期間は通商産業省の指導にもよるものです。
1Y•xを押す
再生が始まります。
2VOLで音量を
調節する
Sony Corporation ©1999 Printed in Malaysia
安全のために
•付属の充電式電池を持ち運ぶときは、必ず付属の充電池ケースに入れてください。
ケースに入れずにコイン、キー、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯・保管する
と、電池の+と−がショートし、発熱することがあります。
•乾電池や乾電池ケースはコイン、キー、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯・保
管しないでください。乾電池の+と−、または乾電池ケースの端子が金属でつなが
るとショートし、発熱することがあります。
乾電池はソニーアルカリ乾電池のご使用をおすすめします。
乾電池ケースを
本体に取り付ける
VOL
B
g
図のように必ず#側
から入れてください
「L」を左、
「R」を右の耳に
R L
FF
REW
REW•AMS
FF•AMS
SOUND MODE
HOLD
HOLD
MODE
BATT REW
x
BATTランプ
端子 端子 端子
g g
#側を奥にして
入れる
1
2
2
ご注意
•100%充電されていない充電式電池を入れても、本体のBATTランプが点灯したり、
リモコンの残量表示がすべて点灯することがありますが、充電量(充電時間)が少な
ければ、持続時間は短くなります。
•早送りや巻き戻し中、または極端に温度が低い場所で使用しているときは、残量が
少なく表示されることがあります。
電池の持続時間
(EIAJ*)
使用電池 テープ再生時
充電式ニカド電池NC-6WM 約12時間
(100%充電にて)
ソニーアルカリ乾電池LR6 (WM) 約39時間
充電式ニカド電池と 約50時間
ソニーアルカリ乾電池の併用
*EIAJ (日本電子機械工業会)規格による測定値です。
(ソニーHFシリーズカセットテープ使用)
ご注意
•電池持続時間は、使用条件によって短くなる場合があります。
•マンガン乾電池や消耗した乾電池・充電式電池でご使用になると、ブランクスキッ
プ、AMSや1曲リピートが正しく動作しない場合があります。新しいアルカリ乾電
池に交換するか、充電式電池を充電してください。
B
その他
お手入れ
よい音でテープを聞くために
10時間程度使ったら、別売りのクリーニングカセット(CHK-1W)でヘッ
ド、ピンチローラーをきれいにしてください。
クリーニングカセットは指定のものをお使いください
他のクリーニングカセットを使うと故障の原因となることがあります。
本体表面が汚れたときは
水気を含ませた柔らかい布で軽くふいたあと、からぶきします。シンナー
やベンジン、アルコールは表面の仕上げを傷めますので使わないでくださ
い。
ヘッドホンおよびリモコンのプラグのお手入れについて
常によい音でお聞きいただくために、プラグをときどき柔らかい布でから
ぶきし、清潔に保ってください。汚れていると、雑音の原因になることが
あります。
端子のお手入れについて
定期的に図の各端子や充電器などの端子を綿棒や柔らかい布などで、きれ
いにしてください。
1
2
3
1
c
c
3
4
HOLD
HOLD
しっかり差し込む
iREMOTEへ
3テープのたるみ
を取ってから
テープ側を奥に
して奥まで確実
に入れる
1OPENつまみを矢印の
方向にずらす
2ふたが少し開いたら
手でふたを開ける 4ふたを閉める
c
c

Note on AMS and Repeat Single
Track
• The AMS and the Repeat Single
Track functions detect a blank of 4
seconds or longer between the
tracks. If there is noise between the
tracks, these functions may not
recognize the blank and may not
operate. Likewise, if there is a low-
level segment within a track, these
functions may recognize it as a blank
space.
Using Other
Functions
Adjusting playback mode
You can adjust the playback
direction mode (sor d) as
well as the BL SKIP mode (on or
off).
1Press MODE repeatedly. With
each press the indications
change as follows:
s
v
sBL SKIP
v
d
v
dBL SKIP
•When “BL SKIP” is displayed, the
tape is fast-forwarded to the next
track if there is a blank space of
longer than 12 seconds. You will
hear repeated sets of three short
beeps when skipping a blank.
•When “s” is displayed , both
sides of the tape is played
repeatedly.
•When “d” is displayed, both
sides of the tape is played once
from the side facing the tape
holder.
Notes
• You cannot adjust the playback
mode during fast-forward or
rewind.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Notes on BL SKIP
• The BL SKIP function detects a blank
of 12 seconds or longer. If there is
noise between the tracks, these
functions may not recognize the
blank and may not operate.
Likewise, if there is a low-level
segment within a track, these
functions may recognize it as a blank
space.
• You need a blank of 10 seconds or
longer at the beginning of each side
of the cassette. Otherwise, the first
track may not be played back from
the beginning.
Operation on the remote
control
To
Play the other
side
Stop playback
Fast forward*
Rewind*
Repeat the
current track
(Repeat Single
Track
function)
Play the other
side from the
beginning (Skip
Reverse
function)
Play the same
side from the
beginning
(Rewind Auto
Play function)
* If Y•xon the remote control is
pressed during fast forward or
rewind, the Walkman switches to
playback.
Operation on the main unit
To
Play the other
side
Stop playback
Fast forward
Rewind
Repeat the
current track
(Repeat Single
Track function)
Play the other
side from the
beginning (Skip
Reverse function)
Play the same
side from the
beginning
(Rewind Auto
Play function)
To use the AMS*function
Press FF•AMS or REW•AMS (FF or
REW on the remote control).
To
Play the next
track/
succeeding
9 tracks from
the beginning
Play the current
track/previous
8 tracks from
the beginning
* Automatic Music Sensor
故障かな?
故障とお考えになる前に、次のような点をご確認ください。
症状 原因 処置
ブランクスキッ 消耗した充電式電池または 充電式電池を充電する。
プ、AMS、 乾電池を使っている。 乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
1曲リピートが マンガン乾電池を使って と交換する。
正しく動作 いる。
しない (ブランクスキップや
AMSなどは再生と比べて
電流を多く消費し、電圧が
低下するためです。)
「ピピピピ」と 電池が消耗している。 充電式電池を充電する。
エラー音が鳴り、 乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
操作できない と交換する。
操作できない 電池が消耗している。 充電式電池を充電する。
乾電池は新しいソニーアルカリ乾電池
と交換する。
本体またはリモコンの ホールドを解除する。
ホールド機能が働いている。
「ピピピピピピ カセットが入っていない。 カセットを入れる。
ピピ」とエラー音
が鳴り、テープ
操作ができない
雑音が入る 近くで携帯電話などの電波 携帯電話などから離して使用する。
を発する機器を使用してい
る。
テープ再生中に ブランクスキップが働いて ブランクスキップを解除する。
勝手に早送り いる。 (
「いろいろな聞きかたをする」参照)
になる
音量が大きく AVLSが働いている。 AVLSを解除する。
ならない (
「音もれを抑え耳にやさしい音に
する」参照)
音が途切れる ヘッドホンのプラグが汚れ ヘッドホンのステレオミニプラグ
雑音がする ている。 およびリモコンのプラグをきれいにク
リーニングする。
電池が消耗している。 充電式電池を充電する。
乾電池を新しいソニーアルカリ乾電池
と交換する。
動作や表示が ——— いったん電源・電池をはずして15秒
おかしい 以上たってから入れなおす。
使用上のご注意
充電について
•付属の充電器では指定の電池以外は充電しないでください。
•お買い上げ時や長い間使わなかった充電式電池は、持続時間が短いことがありま
す。これは電池の特性によるもので、数回使えば充分充電されるようになります。
•充電が終わったら、早めに充電器をコンセントから抜いてください。長時間差した
ままにすると、電池の性能を低下させることがあります。
•充電中は充電器や充電式電池が熱くなりますが、危険はありません。
日本国内での充電式電池の廃棄について
このマークはニカド電池のリサイクルマークです。
この製品は、ニカド電池を使用しています。ニカド電池はリサイクルできる貴重な資
源です。ニカド電池の交換および、ご使用済みの製品の廃棄に際しては、ニカド電池
を取り出し、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼ってニカド電池リサイク
ル協力店へご持参ください。
海外での充電式電池の廃棄について
各国の法規制にしたがって廃棄してください。
取り扱いについて
•落としたり、強いショックを与えたりしないでください。故障の原因になります。
•リモコンやヘッドホンのコードを強く引っぱらないでください。
•次のような場所には置かないでください。
ー温度が非常に高いところ(60℃以上)。
ー直射日光のあたる場所や暖房器具の近く。
ー窓を閉めきった自動車内(特に夏季)。
ー風呂場など湿気の多いところ。
ー磁石、スピーカー、テレビなど磁気を帯びたものの近く。
ーほこりの多いところ。
•温度が高いところ(40℃以上)や低いところ(0℃以下)では液晶表示が見にくくなった
り、表示の変わりかたがゆっくりになることがあります。常温になればもとに戻り
ます。
•長い間本機を使わなかったときは、一度本機を数分間再生状態にしてからお使い始
めください。
•動作中はカセットぶたを開けないでください。テープがたるみ、テープを傷めるお
それがあります。テープがたるんでしまったときは、必ずたるみを取ってから使用
してください。
•長時間テープについて
90分をこえるテープは非常に薄く伸びやすいので、こきざみな走行、停止、早送り、
巻き戻しなどを繰り返さないでください。テープが機械に巻き込まれる場合がありま
す。
•付属のヘッドホンをご使用中、肌に合わないと感じたときは早めに使用を中止して
医師またはお客様ご相談センターにご相談ください。
ヘッドホンについて
付属のヘッドホンは、音量を上げすぎると音が外に漏れます。音量を上げすぎて、ま
わりの人の迷惑にならないように気をつけましょう。
雑音の多いところでは音量を上げてしまいがちですが、ヘッドホンで聞くときはいつ
も呼びかけられて返事ができるくらいの音量を目安にしてください。
リモコンについて
付属のリモコンは本機専用です。また、他機種に付属のリモコンで本機の操作はでき
ません。
万一故障した場合は、内部を開けずにお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相
談ください。
主な仕様
トラック方式 コンパクトカセットステレオ
周波数範囲 ;NR OFF時 30〜18,000 Hz (EIAJ*)
出力端子 ヘッドホンジャック(専用リモコンジャック)1個
負荷インピーダンス 8〜300 Ω
実用最大出力(DC時) 4 mW + 4 mW (EIAJ 16 Ω)
電源 DC 1.5 V
充電式電池(付属:NC-6WM、1.2 V、600 mAh、
Ni-Cd)、単3形乾電池 1個
電池持続時間(EIAJ*) 乾電池、充電式電池の持続時間については「電源」をご覧くださ
い。
最大外形寸法 約77.7 ×109.1 ×21.4 mm (幅/高さ/奥行き)
質量 本体 約140 g
ご使用時 約205 g (充電式電池NC-6WM、テープ C-60HF
含む)
●別売りアクセサリー
充電式ニカド電池 NC-6WM、クリーニングカセット CHK-1W、ステレオイヤーレ
シーバー(ヘッドホン)** MDR-ED238SP (GROOVE対応) 、MDR-E848SP、
MDR-EX70SL
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承く
ださい。
*EIAJ(日本電子機械工業会)規格による測定値です。
** ヘッドホンは、本体のiREMOTEジャックに直接つなぐときも、リモコンにつな
ぐときも、ステレオミニプラグのものをお求めください。
Battery life (Approx. hours)
(EIAJ*)
Rechargeable NC-6WM 12
fully charged
Sony alkaline LR6 (WM) 39
Rechargeable NC-6WM 50
Sony alkaline LR6 (WM)
used together
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries Association
of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)
Note
• The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
Connecting the
Earphones
1Connect the stereo mini plug
firmly to the remote control.
2Connect the remote control to
iREMOTE.
3Wear the “L” marked side to
the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
If the earphones do not fit to
your ears or the sound is
unbalanced, adjust the
earphones to fit to your ears
firmly.
BOperating the
Walkman
Playing a Tape
1Open the cassette holder and
insert a cassette.
2Press Y(play)•x(stop) on
the remote control and adjust
the volume with VOL. (On
the main unit, press
Y•REPEAT.)
When adjusting the volume on the
Walkman
Set the VOL control on the remote
control at maximum.
When adjusting the volume on the
remote control
Set the VOL control on the Walkman
to around 6.
Note on the cassette holder
When opening the cassette holder,
make sure the tape is stopped, then
slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened
when the tape is running, the tape
may loosen and be damaged.
English
各部のなまえ
●本体
●リモコンつきヘッドホン
L(左) R(右)
1ホールド
HOLD(誤操作防止)スイッチ
2ボリューム
VOL(音量調節)つまみ
3テープ操作ボタン
4バッテリー
BATT(電池残量表示)ランプ
5乾電池ケース用端子
6リモート
iREMOTE(ヘッドホン、リモコン)ジャック
7オープン
OPEN(カセットぶた開け)つまみ
8充電式電池入れ
9ステレオミニプラグ
0液晶表示窓
qa サウンド
SOUNDボタン
qs モード
MODEボタン
qd Y(再生)•x(停止)ボタン
qf FF(早送り)ボタン
qg REW(巻き戻し)ボタン
XXXX
BGetting Started
Choosing a Power
Source
Dry Battery
Attach the supplied battery case to
the Walkman, and then insert one
R6 (size AA) battery with correct
polarity.
Rechargeable Battery
1Insert the supplied
rechargeable battery (NC-
6WM) into the charger with
correct polarity.
2Plug in the charger to the house
current (mains).
Full charging takes about 3
hours.
3Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery
compartment.
You can charge the battery about
300 times.
Note
• Certain countries may regulate
disposal of battery used to power
this product. Please consult your
local authority.
When to replace/charge
the battery
The BATT lamp on the main unit
and the battery remainder mark in
the display has 3 steps to show the
remaining battery power.
When the battery is exhausted, tape
playback will become unstable and
noisy, and then the tape will stop.
Replace or charge the battery when
“e” flashes in the display on the
remote control or when the BATT
lamp on the main unit goes off.
BATT lamp
Display Condition
There is enough
battery power.
The battery
power is
decreasing.
The battery is
exhausted.
Replace it with
a new battery.
Notes
• When you insert a charged battery,
the battery remainder mark may
show “ ” or the BATT lamp may
light up even if it is not fully
charged. But the actual battery life is
shorter.
• The battery remainder mark may
temporarily show a lower level
during fast forwarding or rewinding
or use in extremely low
temperatures.
「
Sony online
」は、インターネット上のソニーのエレク
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。
Press (display)
Y•x2 seconds or
more during
playback
(“F (forward)” or
“R (reverse)”
appears according
to the playing side)
Y•xonce during
playback
FF during stop
(“FF” appears)
REW during stop
(“REW” appears)
Y•xtwice during
playback
To stop a single
repeat, press Y•x
once
FF 2 seconds or
more during stop
(“FF” flashes)
REW 2 seconds or
more during stop
(“REW” flashes)
Press
Y•REPEAT
during playback
x
FF•AMS during
stop
REW•AMS during
stop
Y•REPEAT
2 seconds or more
during playback
To stop a single
repeat, press it again.
FF•AMS
2 seconds or more
during stop
REW•AMS
2 seconds or more
during stop
Press
FF•AMS once/
repeatedly during
playback
(“AMS” and the
number of tracks to
be skipped appear)
REW•AMS once/
repeatedly during
playback
(“AMS” and the
number of tracks to
be skipped appear)
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
0qf
qa qg
qs
1
qd
2
B
Playing a tape recorded
with the Dolby* B NR
system
Hold down SOUND until “;”
appears in the display.
To cancel Dolby B NR, hold down
SOUND again until “;”
disappears.
* Dolby noise reduction manufactured
under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY”and the double-D symbol
;are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Notes
• You cannot turn on/off the Dolby B
NR function during fast-forward or
rewind.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Emphasizing Sound
1Press SOUND repeatedly. With
each press, the indications
change as follows:
RV (Sound Revitalizer):
emphasizes treble sound
MB (Mega Bass): emphasizes
bass sound (moderate
effect)
GRV (Groove): emphasizes
bass sound (strong effect)
none: normal (no effect)
Notes
• If the sound becomes distorted in
the GRV mode, select other modes.
• You cannot change the mode during
fast-forward or rewind.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Protecting your hearing
—AVLS (Automatic Volume
Limiter System) function
Hold down MODE until “ ”
appears in the display.
To cancel the AVLS function, hold
down MODE again until “ ”
disappears.
Notes
• You cannot turn on/off the AVLS
function during fast-forward or
rewind.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Locking the controls
—Hold function
Slide the HOLD switch in the
direction of the arrow to lock the
controls of the Walkman or the
remote control.
x
x
x
x
Table of contents
Languages:
Other Sony Cassette Player manuals

Sony
Sony XR-CA370X User manual

Sony
Sony TC-142 Setup guide

Sony
Sony Walkman WM-EX521 User manual

Sony
Sony WALKMAN WM-FX123 User manual

Sony
Sony CFS-717S User manual

Sony
Sony Pressman TCM-50DV User manual

Sony
Sony TC-K333ESA User manual

Sony
Sony TC-WE675 - Dual A/r Cassette Deck User manual

Sony
Sony TC-KB820S User manual

Sony
Sony CFS-B7SMK2 User manual

Sony
Sony WM-GX90 User manual

Sony
Sony Walkman WM-EX362 User manual

Sony
Sony Walkman WM-EX674 User manual

Sony
Sony WM-FX244 Marketing User manual

Sony
Sony TC-W21 User manual

Sony
Sony Walkman WM-SR1 User manual

Sony
Sony TC-WE405 User manual

Sony
Sony WM-SXF10 User manual

Sony
Sony Walkman WM-FX477 User manual

Sony
Sony Walkman WM-EX9 User manual