Sony MDR-HW700DS User manual

MDR-HW700DS 4-471-134-11(1)
MDR-HW700DS © 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-471-134-11(1)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Digital Surround Headphone System
Manuals/Manuels/
Manuales
Quick Start Guide
(this document)
Provides you with
instructions on how to
connect the processor with
digital devices and basic
operations.
Reference Guide
Provides you with
precautions and product
specifications.
Help Guide
Read the Help Guide
on your computer or
smartphone, when you
want to know how to
use the system in greater
detail.
Guide de démarrage
rapide
(ce document)
Fournit des instructions
pour le raccordement du
processeur à des appareils
numériques et décrit les
opérations de base.
Guide de référence
Indique les précautions
à prendre et les
spécifications du produit.
Manuel d’aide
Lisez le Manuel d’aide
sur votre ordinateur ou
smartphone lorsque
vous souhaitez utiliser le
système de manière plus
approfondie.
Guía de inicio rápido
(este documento)
Contiene instrucciones
sobre cómo conectar el
procesador a dispositivos
digitales, así como sobre
operaciones básicas.
Guía de referencia
Contiene las precauciones
y las especificaciones del
producto.
Guía de Ayuda
Lea la Guía de Ayuda en el
ordenador o smartphone
si desea conocer en mayor
detalle cómo utilizar el
sistema.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/hw700ds/ce/
Two-dimensional code:
Code bidimensionnel:
Código bidimensional:
1Charging the headphones/Recharger le casque/
Carga de los auriculares
MDR-HW700
Red
Rouge
Rojo Micro-USB cable (supplied)
Câble micro-USB (fourni)
Cable micro-USB (suministrado)
1Connect the headphones and the booted computer using the micro-USB cable supplied.
Raccordez le casque et l’ordinateur préalablement démarré à l’aide du câble micro-USB fourni.
Conecte los auriculares al ordenador encendido con el cable micro-USB suministrado.
Use the micro-USB cable supplied for
charging the headphones only.(You may not
be able to charge the unit with other cables.)
The charge indicator is lit in red during
charging. It goes off when charging is
completed.
Utilisez exclusivement le câble micro-USB
fourni pour recharger le casque.(Vous risquez
de ne pas pouvoir charger l’appareil avec
d’autres câbles.)
Le témoin de charge est allumé en rouge
pendant la charge. Il s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Utilice el cable micro-USB suministrado
únicamente para cargar los auriculares.
(Puede que no sea posible cargar la unidad
con otros cables.)
El indicador de carga se ilumina en rojo
durante la carga. El indicador se apaga
cuando se ha completado la carga.
2When the charge indicator goes off, disconnect the micro-USB cable.
Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez le câble micro-USB.
Cuando el indicador de carga se haya apagado, desconecte el cable micro-USB.
Charging and usage time Temps de charge et durée d’utilisation Carga y autonomía
Approximate
charging time
Approximate
usage time 1)
Durée approximative
de la charge
Durée approximative
d’utilisation 1)
Tiempo de carga
aproximado
Autonomía
aproximada 1)
3 hours 2) 12 hours 3) 3 heures 2) 12 heures 3) 3 horas 2) 12 horas 3)
30 minutes 4) 2 hours 3) 30 minutes 4) 2 heures 3) 30 minutos 4) 2 horas 3)
1) At 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
2) Time required to fully charge an empty battery
3) Time may vary, depending on the temperature or
conditions of use.
4) Time spent to charge an empty battery
1) À 1kHz, 1mW + 1mW en sortie
2) Temps nécessaire pour charger complètement une batterie
vide
3) Le temps peut varier en fonction de la température ou des
conditions d’utilisation.
4) Temps nécessaire pour charger complètement une batterie
vide
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) Tiempo necesario para cargar completamente una batería
descargada
3) El tiempo puede variar en función de la temperatura y las
condiciones de uso.
4) Tiempo necesario para cargar una batería completamente
descargada
Off
Éteint
Desactivados
2Setting the CONTROL FOR HDMI switch/Régler le commutateur CONTROL FOR HDMI/Ajuste del interruptor CONTROL FOR HDMI
The Control for HDMI function is disabled in the default setting. For details, refer to the Reference Guide.
La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le réglage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence.
La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste predeterminado. Para más detalles, consulte la Guía de referencia.
Connecting the processor to digital devices
Raccordement du processeur aux appareils numériques
Conexión del procesador a dispositivos digitales
Connecting the processor to digital devices via an AV amplifier
Raccordement du processeur aux appareils numériques via un amplificateur AV
Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV
B
(Below)
(Dessous)
(Abajo)
(Back)
(Arrière)
(Reverso)
A
TV/TV/TV
BD/DVD/
BD/DVD/
BD/DVD
Game/
Jeu/
Videoconsola
MODE1
(Default/Par défaut/
Predeterminado)
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV TV/TV/TV
BD/DVD/
BD/DVD/
BD/DVD
Game/
Jeu/
Videoconsola
MODE2
AConnecting the processor to digital devices/Raccordement du processeur aux appareils numériques/
Conexión del procesador a dispositivos digitales
3Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/
Conexión de dispositivos digitales
Connect a TV.
Raccordez un téléviseur.
Conecte un televisor.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect a BD/DVD device and/or a game device.
Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu.
Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the optical digital output on the TV.
Raccordez la sortie numérique optique sur le téléviseur.
Conecte la salida digital óptica del televisor.
Optical digital cable (supplied)
Câble numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Connect the AC adaptor supplied.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Conecte el adaptador de ca suministrado.
Note
To listen to TV sound using the ARC* function, change [Control for HDMI] from [Off]
(default) to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the Reference Guide.
Connection is not necessary when you listen to TV sound using the ARC function.
Remarque
Pour écouter le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC*, faites passer [Control
for HDMI] de [Off] (réglage par défaut) à [On] dans le menu du processeur. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence. La connexion n’est pas
nécessaire lorsque vous écoutez le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC.
Nota
Para escuchar el sonido del televisor con la función ARC*, cambie [Control for HDMI] de
[Off] (ajuste predeterminado) a [On] desde el menú del procesador. Para más detalles,
consulte la Guía de referencia.La conexión no es necesaria cuando escuche el sonido
del televisor con la función ARC.
4Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/
Visualización de contenidos en un dispositivo conectado
1
Turn on the all devices connected to the processor.
Allumez tous les appareils raccordés au processeur.
Encienda todos los dispositivos conectados al procesador.
2Select an input on the processor and the TV.
Sélectionnez une entrée sur le processeur et le téléviseur.
Seleccione una entrada en el procesador y en el televisor.
To watch the TV
Select “TV” on the
processor.
Select an audio output
other than the TV speaker
on the TV.
To view a BD/DVD or
play a game
Select the input of the
device you want to view on
the processor.
Select the HDMI1 input on
the TV.
Select an audio output
other than the TV speaker
on the TV.
Check the output settings
on the device you want
to view, referring to “The
audio output settings of
the devices connected” on
the back of this sheet.
Pour regarder le
téléviseur
Sélectionnez «TV» sur le
processeur.
Sélectionnez sur le
téléviseur une sortie audio
autre que le haut-parleur
du téléviseur.
Pour regarder un BD/
DVD ou jouer à un jeu
Sélectionnez l’entrée de
l’appareil que vous voulez
afficher sur le processeur.
Sélectionnez l’entrée HDMI1
sur le téléviseur.
Sélectionnez sur le téléviseur
une sortie audio autre que le
haut-parleur du téléviseur.
Vérifiez les réglages de la
sortie sur l’appareil que
vous souhaitez afficher,en
vous reportant à la section
«Réglages de la sortie audio
des appareils raccordés» au
dos de cette feuille.
Para ver el televisor
Seleccione “TV” en el
procesador.
Seleccione en el televisor
una salida de audio distinta
de los altavoces del
televisor.
Para ver un BD/
DVD o jugar con una
videoconsola
Seleccione la entrada del
dispositivo que desea
visualizar en el procesador.
Seleccione la entrada HDMI1
del televisor.
Seleccione en el televisor una
salida de audio distinta de los
altavoces del televisor.
Revise los ajustes de salida
del dispositivo que desea
visualizar consultando “Ajustes
de salida de audio de los
dispositivos conectados” en el
reverso de esta hoja.
3Start playback on the device you want to view content.
Démarrez la lecture sur l’appareil dont vous voulez afficher
le contenu.
Inicie la reproducción en el dispositivo en el que desea
visualizar contenido.
When watching a TV, select
a program using the TV’s
remote control.
After the playback has
started, display the status
of the processor on the TV
screen and check whether
or not the desired audio
format is being output.
For details, refer to the
Reference Guide.
SACD and DVD audio are
not compatible with the
processor via the HDMI
connection. For details,
refer to the Reference
Guide.
Lorsque vous regardez un
téléviseur, sélectionnez
un programme à l’aide
de la télécommande du
téléviseur.
Lorsque la lecture a
commencé, affichez l’état
du processeur sur l’écran
du téléviseur et vérifiez
si la sortie correspond ou
non au format audio voulu.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de
référence.
Les disques SACD et
DVD audio ne sont
pas compatibles avec
le processeur via le
raccordement HDMI.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de
référence.
Si está usando el televisor,
seleccione un programa
con el mando a distancia
del televisor.
Una vez que la
reproducción se haya
iniciado, muestre el
estado del procesador en
la pantalla del televisor y
compruebe si el sonido
de salida tiene el formato
deseado. Para más detalles,
consulte la Guía de
referencia.
Los audios SACD y DVD
no son compatibles con
el procesador mediante la
conexión HDMI. Para más
detalles, consulte la Guía
de referencia.
4Put on the headphones, and adjust the volume.
Mettez le casque sur vos oreilles et réglez le volume.
Colóquese los auriculares y ajuste el volumen.
The headphones
are turned on when
you put them on or
press the (power)
button for about 1
second.
Le casque s’allume
lorsque vous
le mettez sous
tension ou lorsque
vous appuyez sur
le bouton
(alimentation)
pendant 1 seconde
environ.
Los auriculares se
activan cuando
los enciende o
pulsa el botón
(alimentación) durante
aproximadamente 1
segundo.
Continued to “5When you finished viewing content” on the back side/Suite à «5Lorsque vous avez fini de regarder le contenu» au verso/Continúa en “5Cuando haya terminado de visualizar contenido” en el reverso
DP-HW700
TV AUDIO
TV AUDIO
(TV with ARC*/Téléviseur avec fonction ARC*/TV con ARC*)
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
*ARC (Audio Return Channel)
The ARC function sends digital sound from a TV
to the processor or an AV amplifier via an HDMI
cable. For details, refer to the Help Guide.
*ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC envoie le son numérique
d’un téléviseur vers le processeur ou un
amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide.
*ARC (Audio Return Channel)
La función ARC envía sonido digital desde un
televisor al procesador o a un amplificador AV
mediante un cable HDMI. Para más detalles,
consulte la Guía de Ayuda.
VIDEO
AUDIO
AUDIO : audio signal/signal audio/señal de audio
VIDEO : video signal/signal vidéo/señal de vídeo
TV AUDIO : audio signal of TV/signal audio du téléviseur/
señal de audio del televisor
HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI
HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI
OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/
salida digital óptica

MDR-HW700DS 4-471-134-11(1)
BConnecting the processor to digital devices via an AV amplifier/Raccordement du processeur aux appareils numériques via un
amplificateur AV/Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV
3Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/
Conexión de dispositivos digitales
To connect a BD/DVD device and/or a game device to the processor (recommended)
This connection is recommended when you connect 3 or fewer devices (BD player, etc.) to the HDMI input jack on the processor.
Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu au processeur (recommandé)
Ce raccordement est recommandé lorsque vous raccordez 3 appareils ou moins (lecteur BD, etc.) à la prise d’entrée HDMI sur le processeur.
Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola al procesador (recomendado)
Esta conexión se recomienda cuando se conectan 3 o menos dispositivos (reproductor BD, etc.) a la toma de entrada HDMI del procesador.
Connect the processor and a TV.
Raccordez le processeur et un téléviseur.
Conecte el procesador a un televisor.
Optical digital cable (supplied)
Câble numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Connect the TV and an AV amplifier.
Raccordez le téléviseur et un amplificateur AV.
Conecte el televisor a un amplificador AV.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the processor and the AV amplifier.
Raccordez le processeur et un amplificateur AV.
Conecte el procesador y el amplificador AV.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect a BD/DVD device and/or a game device to the
processor.
Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de
jeu au processeur.
Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una
videoconsola al procesador.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the optical digital input on the AV amplifier.
This connection is not necessary when the TV and the AV amplifier are
both compatible with ARC**.
Raccordez l’entrée numérique optique sur
l’amplificateur AV.
Ce raccordement n’est pas nécessaire lorsque le téléviseur et
l’amplificateur AV sont compatibles avec la fonction ARC**.
Conecte la entrada digital óptica del amplificador AV.
No es necesario realizar esta conexión si el televisor y el amplificador AV
son compatibles con ARC**.
Optical digital cable (The second cable is sold separately.)
Câble numérique optique (Le deuxième câble est vendu
séparément.)
Cable digital óptico (el segundo cable se vende por separado)
.
Connect the AC adaptor supplied.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Conecte el adaptador de ca suministrado.
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO TV AUDIO TV AUDIO
TV AUDIO*
(TV with ARC**/
Téléviseur avec fonction
ARC**/
TV con ARC**)
VIDEO
AUDIO
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV
DP-HW700
* When the TV and the AV amplifier are both
compatible with ARC
**ARC (Audio Return Channel)
The ARC function sends digital sound from a TV
to the processor or an AV amplifier via an HDMI
cable. For details, refer to the Help Guide.
* Lorsque le téléviseur et l’amplificateur AV sont
compatibles avec la fonction ARC
**ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC envoie le son numérique
d’un téléviseur vers le processeur ou un
amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide.
* Si el televisor y el amplificador AV son
compatibles con ARC
**ARC (Audio Return Channel)
La función ARC envía sonido digital desde un
televisor al procesador o a un amplificador AV
mediante un cable HDMI. Para más detalles,
consulte la Guía de Ayuda.
To connect a BD/DVD device and/or a game device to an AV amplifier
Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu à un amplificateur AV
Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola a un amplificador AV
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
DP-HW700
Notes
In the HDMI transmission system, the sender device transmits
the signals in video/audio formats to the receiver device,
according to the video/audio formats supported and
indicated by the receiver device. This means that, in this type
of connection, only the audio formats supported by the AV
amplifier are transmitted to the processor. Therefore, the audio
formats may be limited to fewer than those supported by
the processor. Note that you may not be able to enjoy the full
advantage of the processor with this type of connection.
The Control for HDMI function is disabled in the default setting.
To use the Control for HDMI function, set [Control for HDMI]
to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the
Reference Guide.
Remarques
Dans le système de transmission HDMI, l’appareil émetteur
transmet les signaux aux formats vidéo/audio à l’appareil
récepteur, en fonction des formats vidéo/audio pris en charge
et indiqués par l’appareil récepteur. Cela signifie que, dans
ce type de raccordement, seuls les formats audio pris en
charge par l’amplificateur AV sont transmis au processeur.
Par conséquent, les formats audio peuvent être limités à
un nombre moins important que ceux pris en charge par
le processeur. Notez que vous ne pourrez peut-être pas
profiter de tous les avantages du processeur avec ce type de
raccordement.
La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le
réglage par défaut. Pour utiliser la fonction Commande pour
HDMI, réglez [Control for HDMI] sur [On] dans le menu du
processeur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
de référence.
Notas
En el sistema de transmisión HDMI, el dispositivo transmisor
envía señales con formatos de vídeo/audio al dispositivo
receptor de acuerdo con los formatos de vídeo/audio indicados
y compatibles con el dispositivo receptor. Esto significa que, en
este tipo de conexión, solo los formatos de audio compatibles
con el amplificador AV se transmitirán al procesador. Por lo
tanto, es posible que el número de formatos de audio se limite
a una cantidad inferior al número de formatos compatibles con
el procesador. Tenga en cuenta que posiblemente no podrá
disfrutar de todas las ventajas del procesador con este tipo de
conexión.
La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste
predeterminado. Para utilizar la función Control para HDMI,
ajuste [Control for HDMI] en [On] desde el menú del procesador.
Para más detalles, consulte la Guía de referencia.
4Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/
Visualización de contenidos en un dispositivo conectado
See “4Viewing content on a connected device” of type Aon the front of this sheet.
Consultez la section «4Afficher le contenu sur un appareil raccordé» du type Aau recto de cette feuille.
Consulte “4Visualización de contenidos en un dispositivo conectado” de tipo Aen el anverso de esta guía.
5When you finished viewing content/Lorsque vous avez fini de regarder le contenu/
Cuando haya terminado de visualizar contenidos
1Remove the headphones.
Retirez le casque.
Retírese los auriculares.
Note
After removing the headphones, do not leave the right housing at the angle shown below. If you leave it
like this, the power of the headphones might remain on due to the auto power on function.
Remarque
Après avoir retiré le casque, ne laissez pas la capsule droite inclinée selon l’angle représenté ci-dessous.
Si vous la laissez dans cette position, l’alimentation du casque risque de ne pas être coupée à cause de
la fonction de mise sous tension automatique.
Nota
Una vez retirados los auriculares, no deje la unidad derecha en la posición que se muestra a continuación. Si
lo hace, la alimentación de los auriculares podría continuar encendida debido a la función de autoencendido.
On/Marche/Activado
Off/Éteint/Desactivado
2Press the (power) button on the processor.
Appuyez sur le bouton (alimentation) sur le processeur.
Pulse el botón (alimentación) del procesador.
The headphones are turned off after about 5 seconds automatically.
You can turn off headphones by pressing the (power) button for
about 1 second, also. In this case, the processor becomes standby mode
automatically. Step 2 is not necessary.
Le casque s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
Vous pouvez éteindre le casque en appuyant sur le bouton
(alimentation) pendant 1 seconde environ. Dans ce cas, le processeur
passe automatiquement en mode veille. L’étape2 n’est pas nécessaire.
Los auriculares se apagarán automáticamente pasados
aproximadamente 5 segundos.
También puede apagar los auriculares pulsando el botón
(alimentación) durante aproximadamente 1 segundo. En este caso,
el procesador entrará en el modo espera automáticamente. No es
necesario realizar el paso 2.
The processor becomes standby mode.
The sound of the device will be output from the TV
automatically.
If sound is not output from the TV automatically, check the
audio output settings on the TV.
Le processeur passe en mode veille.
Le son de l’appareil sera émis automatiquement par le
téléviseur.
Si le son n’est pas émis automatiquement par le téléviseur,
vérifiez les réglages de la sortie audio du téléviseur.
El procesador entrará en el modo espera.
El sonido del dispositivo se emitirá desde el televisor
automáticamente.
Si el sonido no se emite desde el televisor automáticamente,
revise los ajustes de salida de audio del televisor.
Setting the sound field mode (EFFECT)
By selecting a sound field mode suitable to the programs and content,
you can enjoy the feeling of being present in movie theaters, listening to
news with a clearer announcer’s voice, etc.
Press the EFFECT button on the processor repeatedly.
You may use the EFFECT button on the headphones, too.
Réglage du mode de champ acoustique (EFFECT)
En sélectionnant un mode de champ acoustique convenable pour les
programmes et le contenu, vous pouvez profiter de la sensation d’être
présent dans un cinéma, d’écouter les informations avec une voix du
présentateur plus nette, etc.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton EFFECT du processeur.
Vous pouvez utiliser également le bouton EFFECT sur le casque.
Ajuste del modo de campo de sonido (EFFECT)
Si selecciona un modo de campo de sonido apropiado para los
programas y los contenidos, podrá disfrutar de una sensación similar a la
de estar en una sala de cine, escuchar al presentador de las noticias con
una voz muy clara, etc.
Pulse el botón EFFECT en el procesador repetidamente.
También puede utilizar el botón EFFECT en los auriculares.
(Off)
(Éteint)
(Desactivado)
The audio output settings of the devices
connected
Set the digital audio output on the device connected so that
sound processed in “Dolby Digital” or “DTS” format is output.
You may need further settings to output multi-channel surround
sound. For details, refer to the manual supplied with the device.
Réglages de la sortie audio des appareils
raccordés
Réglez la sortie audio numérique de l’appareil raccordé afin
qu’elle émette le son traité au format «Dolby Digital» ou «DTS».
Vous devrez peut-être effectuer d’autres réglages pour émettre
un son ambiophonique multicanal. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel fourni avec l’appareil.
Ajustes de salida de audio de los dispositivos
conectados
Ajuste la salida de audio digital del dispositivo conectado de
forma que se emita el sonido procesado en formato “Dolby
Digital” o “DTS”. Es posible que necesite configurar otros ajustes
para emitir sonido envolvente multicanal. Para más detalles,
consulte el manual suministrado con el dispositivo.
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV
Setting the matrix decoder (MATRIX)
When the sound field mode is CINEMA or GAME, you can select a sound
processing format to play the sound in 9.1-channel surround format.
Press the MATRIX button on the processor repeatedly.
Réglage du décodeur matriciel (MATRIX)
Lorsque le mode de champ acoustique est réglé sur CINEMA ou sur
GAME, vous pouvez sélectionner un format de traitement du son pour le
lire au format ambiophonique 9.1-canaux.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MATRIX du
processeur.
Ajuste del decodificador matrix (MATRIX)
Si el modo de campo de sonido es CINEMA o GAME, puede seleccionar
un formato de procesamiento de sonido para reproducir el sonido con
formato envolvente de 9.1 canales.
Pulse el botón MATRIX del procesador repetidamente.
(Off)
(Éteint)
(Desactivado)
AUDIO : audio signal/signal audio/señal de audio
VIDEO : video signal/signal vidéo/señal de vídeo
TV AUDIO : audio signal of TV/signal audio du téléviseur/
señal de audio del televisor
HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI
HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI
OPTICAL IN : optical digital input/entrée numérique optique/
entrada digital óptica
OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/
salida digital óptica

English Digital Surround Headphone System
Before operating the system,please read this guide thoroughly and retain it for future
reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with liquids,such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space,such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug of the AC adaptor is used to disconnect the AC adaptor from the mains,
connect the system to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the
system, disconnect the main plug from AC outlet immediately.
The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even
if the system itself has been turned off.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Location of the nameplate
The nameplate is located on the bottom of the processor and the right inner side of the
headband.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European
Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby,Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
For this radio equipment, the following restrictions on putting into service or of requirements
for authorisation of use apply in BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT,
NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR:
5,150 MHz - 5,350 MHz band is restricted to indoor operations only.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste.Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product
safely.Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Features
9.1ch VPT (Virtualphones Technology)* reproduces
realistic surround sound
In addition to 5.1ch surround, surround-back (2ch) and front-high speakers (2ch) adds vertical /
depth sound effects to horizontal direction and deliver you a realistic and expressive sound
field experience.
* VPT (Virtualphones Technology)
VPT is Sony’s proprietary virtual surround technology that enables listeners to enjoy a
movie-theater-like “live” surround sound.
Various effect modes (Sound field modes)
MDR-HW700DS has incorporated various enjoyable effect modes made possible only by Sony
Group.
CINEMA mode:
Enhanced features such as CINEMA mode were created with the support of Sony Pictures
Entertainment (SPE). CINEMA mode ensures an authentic theater sound experience, with the
combination of Sony’s unique Virtualphones Technology (VPT), and virtual sound field that is
based on an analysis of the prestigious sound dubbing theater used for the production of
major motion pictures.
GAME mode:
Multi-channel surround games are reproduced with the feeling of accurate direction.
GAME mode was developed under the supervision of a Sony Computer Entertainment sound
designer.
VOICE mode:
Suitable for news programs, etc., allowing you to listen to a clearer human voice.
Dual band wireless transmission system to avoid
sound interruption
2.4 GHz for insulation from the influence of obstacles and 5 GHz for prevention of radio wave
interference. Real-time automatic tuning chooses a free channel automatically without any
sound interruption before the signal can be blocked out. Those features deliver
degradation-free sound quality using uncompressed wireless audio transmission.
High quality HD audio formats supported
The system is compatible with high quality sources of a maximum of 192 kHz,24 bit,
non-compressed sound, that contains about six times more information than conventional DVD
sound. The processor has three HDMI inputs, allowing you to enjoy both audio and video
entertainment by connecting a BD/DVD device,a game device, a set top box, or other devices.
HDMI connections
You can connect HDMI devices to the processor using HDMI cables. The processor is compatible
with the Audio Return Channel (ARC) technology*, enabling TV sound to be input to the
processor without connecting an optical digital cable.The processor has a “FAST VIEW” function
that registers the HDMI devices connected to the processor. This function shortens the time
required to switch inputs, allowing you to switch between content from multiple devices
quickly.
Also, the system supports 4K images in addition to 3D images.The processor passes through
4K signals as-is from a video device to a TV or a projector compatible with 4K technology.
* The processor must be connected with an ARC compatible TV.
Precautions
Notes on HDMI connections
ˎUse a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable, 1080p, Deep Color, 3D, and
4K images may not be displayed properly.
ˎUse an HDMI-authorized cable. Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
ˎCheck the setup of the connected device if an image is poor or the sound does not come out
of the device connected via an HDMI cable.
ˎAudio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from an HDMI jack may be
suppressed by the connected device.
ˎSound may be interrupted when the sampling frequency or the number of channels of audio
output signals from the playback device is switched.
ˎWhen the connected device is not compatible with copyright protection technology (HDCP),
the image and/or the sound from the HDMI OUT jack of the processor may be distorted or
may not be output. In this case,check the specification of the connected device.
ˎWe do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
ˎEven if an input other than HDMI is selected on the processor, the video signal of one of the
devices connected to the HDMI IN jacks is output from the HDMI OUT jack.
ˎThis processor supports Deep Color, “x.v.Colour,” 3D, and 4K transmission.
ˎTo enjoy 3D images,connect a 3D-compatible TV and video device (Blu-ray Disc player,
“PlayStation3,” etc.) to the processor using HDMI cables, put on 3D glasses, and then play
back 3D compatible Blu-ray Disc.
ˎTo enjoy 4K images,the TV and players that are connected to the processor must be
compatible with the 4K images.
ˎConnection to audio and video jacks on your personal computer is not guaranteed to work
with this system.
Warning beeps and operation beeps
The status of the headphones is reported by the beeps as follows.
ˎRepeated short beeps.
The headphones are not receiving the RF signal from the processor.
ēUse the headphones in the RF signal transmission area.
ēTurn on the processor.
ēCheck the connections between the processor, the AC adaptor,and the AC outlet (mains).
ēSet the WIRELESS BAND switch to “AUTO.”
ēMake sure there are no other wireless devices using the 2.4 GHz or 5 GHz wireless
frequency band, or there are no electromagnetic waves being generated from a nearby
microwave oven.
ēChange the processor position.
ˎA long beep (about 2 seconds) sounds and the headphones turn off.
When the rechargeable battery of the headphones has been consumed,a warning beep
(about 2 seconds) sounds and the headphones are turned off. The headphones can be
turned on even when there is no battery power remaining, but they turn off almost
immediately.Charge the headphones.
ˎShort beeps sound twice and the headphones turn on.
This indicates that the headphones have been turned on. This is not a malfunction.
ˎShort beeps sound 3 times and the headphones turn off.
This indicates that the headphones have been turned off properly. This is not a malfunction.
For the meaning of other warning beeps, refer to the Help Guide.
Others
On safety
ˎDo not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any
kind. This could damage the product.
ˎDo not disassemble or attempt to open any parts of the system.
On the AC adaptor
ˎBe sure to use the supplied AC adaptor. Using AC adaptors with
different plug polarity or other characteristics can cause product
failure. Even AC adaptors having the same voltage and plug polarity
can damage this product due to the current capacity or other factors.
ˎIf you are not going to use the system for a long time,unplug the AC
adaptor from the AC outlet. When removing the plug, grip the AC
adaptor. Do not pull on the cord.
Polarity of the plug
On placement
ˎDo not place the system in any of the following locations.
ēLocation exposed to direct sunlight, near a heater, or other extremely high-temperature
location
ēDusty location
ēOn an unsteady or inclined surface
ēLocation exposed to large amounts of vibration
ēBathroom or other high-humidity locations
On headphones
ˎBe sure to match the right and left side of the headphones with your ears.
ˎWhen the volume is too high, the sound leaks outside the headphones. Be careful not to
raise the volume so high that it bothers people around you. There is a tendency to raise the
volume when using in noisy places. However, for reasons of safety,it is advised to keep the
volume at a level whereby you can still hear sounds around you.
ˎThe earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
On the built-in rechargeable battery of the headphones
ˎCharge the battery in an ambient temperature of between 5°C and 35°C. If you charge it
outside the recommended temperature range, the charge indicator flashes and the battery
may not be charged.
ˎIf you store the headphones for more than a year, charge the battery once a year to prevent
over-discharge.
ˎIf the length of time you can use the headphones became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a
battery replacement.
On replacing the ear pads
If the ear pads become dirty or worn out, please contact your nearest Sony dealer for a
replacement. The ear pads are not intended to be replaced by the user.
On cleaning
Use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use solvents such as
thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.
When the product breaks
ˎWhen the product breaks, or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the
power and consult your nearest Sony dealer.
ˎWhen taking the system to a Sony dealer,be sure to take both the headphones and
processor.
Specifications
Digital surround processor (DP-HW700)
Digital Surround
Headphone
System
Reference Guide GB
Guide de référence FR
MDR-HW700DS
http://www.sony.net/
4-471-136-13(2)
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
Français
Système de casque ambiophonique numérique
Avant d’utiliser le système, lisez complètement ce guide et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Comme la fiche principale de l’adaptateur secteur est utilisée pour débrancher l’adaptateur
secteur de l’alimentation secteur, raccordez le système à une prise murale facilement
accessible. Si vous remarquez une anomalie sur le système,débranchez-le immédiatement de
la prise murale.
L’adaptateur secteur n’est pas débranché de l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la
prise murale, même si l’appareil lui-même est éteint.
N’exposez pas pendant une longue durée la batterie interne (batterie ou piles installée(s)) à
une chaleur excessive comme le soleil,un feu ou autre source similaire.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à la partie inférieure du processeur, du côté intérieur droit du
serre-tête.
AVERTISSEMENT
Vous êtes averti que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément
approuvée dans ce manuel pourrait annuler votre autorité à faire fonctionner cet appareil.
Avis à l’intention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie,merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents« Service (SAV) » ou Garantie.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas dans le casque à des niveaux de
volume élevés pendant une période prolongée.
Pour cet équipement radio, les restrictions suivantes relatives à la mise en service ou aux
exigences d’autorisation d’utilisation s’appliquent aux pays suivants : BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE,
EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA,
MK, MD, RS, ME, XK, TR :
La bande 5 150 MHz - 5 350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur exclusivement.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,votre déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Caractéristiques
La technologie 9.1ch VPT (Virtualphones
Technology)* reproduit un ambiophonique réaliste
Outre le son ambiophonique 5.1 canaux, le son ambiophonique arrière (2 canaux) et les
haut-parleurs verticaux avant (2 canaux) ajoutent des effets sonores verticaux et en profondeur
à la direction verticale, ce qui offre une expérience de champ acoustique réaliste et expressive.
* VPT (Virtualphones Technology)
VPT est la technologie ambiophonique virtuelle propriétaire de Sony qui permet aux auditeurs
de profiter d’un son ambiophonique «en direct» comme dans un cinéma.
Plusieurs modes d’effets (modes de champ acoustique)
MDR-HW700DS comporte plusieurs modes d’effets agréables que seul Sony Group peut
proposer.
Mode CINEMA:
La collaboration avec Sony Pictures Entertainment (SPE) a débouché sur la création de
fonctions améliorées telles que le mode CINEMA. Le mode CINEMA garantit une expérience
authentique de «son cinéma», grâce à Virtualphones Technology (VPT),exclusivité de Sony, et
du champ acoustique virtuel qui se base sur une analyse du prestigieux doublage son cinéma
utilisé pour la production des plus grands films.
Mode GAME:
Les jeux disposant d’un son ambiophonique multicanal sont reproduits avec une sensation de
direction précise.
Le mode GAME a été développé sous la supervision d’un ingénieur du son de Sony Computer
Entertainment.
Mode VOICE:
Convient pour les programmes d’actualités, etc., et permet d’écouter une voix humaine plus
nette.
Système de transmission sans fil double bande pour
éviter toute coupure de son
2,4GHz pour ne pas subir l’influence des obstacles et 5GHz pour empêcher l’interférence des
ondes radio. Le réglage automatique en temps réel choisit automatiquement un canal libre
sans interrompre le son avant que le signal ne soit bloqué.Ces fonctions permettent de délivrer
une qualité sonore exempte de toute dégradation grâce à une transmission audio sans fil non
compressée.
Formats audio HD haute qualité pris en charge
Le système est compatible avec les sources hautes qualité, allant jusqu’à un son non
compressé de 192kHz, 24 bits, contenant environ six fois plus d’informations qu’un son issu
d’un DVD classique. Le processeur possède trois entrées HDMI, ce qui permet de bénéficier du
divertissement audio et vidéo en raccordant un appareil BD/DVD,un appareil de jeu, un boîtier
décodeur ou d’autres appareils.
Raccordements HDMI
Vous pouvez raccorder des appareils HDMI au processeur en utilisant des câbles HDMI. Le
processeur est compatible avec Audio Return Channel (ARC)*, qui permet d’entrer le son du
téléviseur dans le processeur sans raccorder un câble numérique optique.Le processeur
dispose d’une fonction «FAST VIEW» qui enregistre les appareils HDMI raccordés au
processeur. Cette fonction raccourcit le temps nécessaire pour basculer les entrées,ce qui
permet de permuter rapidement le contenu de plusieurs appareils.
Outre les images 3D, le système prend également en charge les images 4K. Le processeur
transmet en l’état les signaux 4K d’un appareil vidéo à un téléviseur ou un projecteur
compatible avec la technologie 4K.
* Le processeur doit être raccordé à un téléviseur compatible ARC.
Précautions
Remarques relatives aux raccordement HDMI
ˎUtilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il se peut que les
images 1080p, Deep Color, 3D et 4K ne s’affichent pas correctement.
ˎUtilisez un câble HDMI agréé. Utilisez un câble HDMI Sony High Speed comportant le logo du
type de câble.
ˎVérifiez la configuration de l’appareil raccordé si la qualité de l’image est médiocre ou si le
son ne provient pas de l’appareil raccordé via un câble HDMI.
ˎLes signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) transmis par une prise
HDMI peuvent être supprimés par l’appareil raccordé.
ˎLe son peut être interrompu lorsque la fréquence d’échantillonnage ou le nombre de canaux
des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture sont permutés.
ˎLorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT du processeur peuvent
être déformés ou ne pas être émis.Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil
raccordé.
ˎNous déconseillons l’utilisation d’un câble de conversion HDMI-DVI.
ˎMême si vous sélectionnez une autre entrée que HDMI sur le processeur,le signal vidéo de
l’un des appareils raccordés aux prises HDMI IN sort par la prise HDMI OUT.
ˎCe processeur prend en charge les transmissions Deep Color, «x.v.Colour», 3D et 4K.
ˎPour bénéficier d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo
(lecteur de disque Blu-ray Disc,«PlayStation3», etc.) au processeur en utilisant des câbles
HDMI, mettez des lunettes 3D, puis lisez un disque Blu-ray compatible 3D.
ˎPour bénéficier des images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au processeur doivent
être compatibles avec les images 4K.
ˎLe fonctionnement du raccordement sur les prises audio et vidéo de votre ordinateur
personnel n’est pas garanti avec ce système.
«Bips» d’avertissement et «bips» de
fonctionnement
L’état du casque est indiqué par des «bips» comme suit.
ˎBips courts et répétés.
Le casque ne reçoit pas le signal radio du processeur.
ēUtilisez le casque dans la zone de transmission du signal radio.
ēAllumez le processeur.
ēVérifiez les raccordements entre le processeur, l’adaptateur secteur et la prise secteur.
ēRéglez le commutateur WIRELESS BAND sur «AUTO».
ēAssurez-vous de l’absence d’autres appareils sans fil utilisant la bande de fréquence
2,4GHz ou 5GHz, ou d’ondes électromagnétiques générées par un four à micro-ondes se
trouvant à proximité.
ēChangez la position du processeur.
ˎUn «bip»prolongé (environ 2 secondes) retentit et le casque s’éteint.
Lorsque la batterie rechargeable du casque est épuisée, un«bip» d’avertissement (environ 2
secondes) retentit et le casque s’éteint. Le casque peut être allumé même sil la batterie est
complètement épuisée, mais il s’éteint presque immédiatement. Rechargez le casque.
ˎUn «bip»court retentit deux fois et le casque s’allume.
Cela indique que le casque a été allumé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
ˎUn «bip»court retentit 3 fois et le casque s’éteint.
Cela indique que le casque a été éteint correctement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Pour connaître la signification des autres bips, reportez-vous au Manuel d’aide.
Autres
Sécurité
ˎVeillez à ne pas faire tomber, ne pas frapper et ne pas exposer de quelque autre manière le
processeur ou le casque à un choc quelconque. Cela pourrait endommager le produit.
ˎNe démontez pas et ne tentez pas d’ouvrir les pièces du système.
Decoder functions
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Dolby Pro Logic IIz*
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Express
DTS Digital Surround
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS Neo:X*
Linear PCM 2ch/5.1ch/7.1ch
* The Dolby Pro Logic IIz function and the
DTS Neo:X function of the system support
virtual playback from the headphones
only.
Virtual surround function
OFF
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
Compression function
OFF
ON
Modulation System
DSSS
Operating frequency: Maximum output
power
2,400 MHz - 2,483.5 MHz :< 20.0 dBm
5,150 MHz - 5,250 MHz : < 20.0 dBm
5,725 MHz - 5,850 MHz: < 13.9 dBm
Transmission distance
Approx. 30 m of longest*
* Estimated distance used with 2.4 GHz
band. The transmission distance is a rough
estimate, and may vary depending on the
surrounding environment and installation
location.
Frequency response
12 Hz - 24,000 Hz (digital input, Sampling
frequency 48 kHz)
Distortion rate
1% or less (1 kHz)
Inputs
HDMI (3)
Optical digital input* (rectangular-type) (1)
Analog input (pin jack left/right) (1)
* For TV input only
Outputs
HDMI (1)
Optical digital output (rectangular-type) (1)
Power requirements
DC 12 V (1.5 A) (from the supplied AC
adaptor)
Rated power consumption
16.8 W
Dimensions
Approx. 220 mm × 32 mm × 157 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 430 g
Operating temperature
5 °C to 35 °C
HDMI
Video input/output (HDMI Repeater block)
File 2D
3D
Frame
packing
Side-by-Side
(Half)
Over-Under
(Top-and-Bottom)
4096 × 2160p @ 23.98/24 Hz – – –
3840 × 2160p @ 29.97/30 Hz – – –
3840 × 2160p @ 25 Hz – – –
3840 × 2160p @ 23.98/24 Hz – – –
1920 × 1080p @ 59.94/60 Hz –
1920 × 1080p @ 50 Hz –
1920 × 1080p @ 29.97/30 Hz
1920 × 1080p @ 25 Hz
1920 × 1080p @ 23.98/24 Hz
1920 × 1080i @ 59.94/60 Hz
1920 × 1080i @ 50 Hz
1280 × 720p @ 59.94/60 Hz
1280 × 720p @ 50 Hz
1280 × 720p @ 29.97/30 Hz
1280 × 720p @ 23.98/24 Hz
720 × 480p @ 59.94/60 Hz – – –
720 × 576p @ 50 Hz – – –
640 × 480p @ 59.94/60 Hz – – –
Wireless stereo headphones (MDR-HW700)
Operating frequency: Maximum output power
2,400 MHz - 2,483.5 MHz :< 20.0 dBm
5,150 MHz - 5,250 MHz : < 20.0 dBm
5,725 MHz - 5,850 MHz: < 13.9 dBm
Frequency response
5 Hz - 25,000 Hz
Power requirements
Built-in Lithium-Ion rechargeable battery
Rated power consumption
2.5 W
Mass
Approx. 320 g
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Others
Contents
Digital surround processor (1)
Wireless stereo headphones (1)
AC adaptor (for processor, DC 12 V) (1)
Optical digital cable (optical rectangular plug optical rectangular plug, 1.5 m) (1)
Micro-USB cable (1.5 m) (1)
Quick Start Guide (1 set)
Reference Guide (1 set)
Other documents (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
Copyrights
ˎ“Virtualphones Technology”is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎThis system incorporates Dolby1) Digital decoder, Dolby Pro Logic IIz decoder, Dolby Digital
Plus decoder,Dolby TrueHD decoder, DTS2) (DTS-ES and DTS 96/24) decoder,DTS-HD decoder,
and DTS Neo:X decoder.
ˎThis system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI) technology.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other
countries.
ˎ“BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
ˎ“x.v.Colour”and “x.v.Colour” logo are trademarks of Sony Corporation.
ˎPlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
1) Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
2) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing
Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks,
and DTS Neo:X is a trademark of DTS, Inc.DTS, Inc. All Rights Reserved.
Adaptateur secteur
ˎVeillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’autres
adaptateurs secteurs possédant une polarité de fiche différente ou
d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Même les adaptateurs secteurs possédant les mêmes tension et
polarité de fiche peuvent endommager ce produit, en raison de leur
capacité électrique ou d’autres facteurs.
ˎSi vous n’allez pas utiliser le système pendant un certain temps,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque vous
débranchez la fiche, tenez l’adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le
cordon.
Polarité de la fiche
Disposition
ˎNe placez pas le système dans l’un des endroits suivants.
ēEndroit exposé à la lumière directe du soleil,à proximité d’un chauffage ou d’un autre
endroit exposé à des températures extrêmement élevées
ēEndroit poussiéreux
ēSur une surface bancale ou inclinée
ēEndroit exposé à de fortes vibrations
ēSalle de bain ou autre endroit à forte humidité
Casque
ˎAssurez-vous que les côtés droit et gauche du casque sont du bon côté de vos oreilles.
ˎLorsque le volume est trop élevé, le son sort en dehors du casque. Faites attention à ne pas
indisposer les gens qui vous entourent en mettant le volume trop fort. Les utilisateurs ont
tendance à augmenter le volume lorsqu’ils utilisent un casque dans un endroit bruyant.
Cependant, pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de garder le volume à un
niveau grâce auquel vous pouvez continuer d’entendre les bruits qui vous entourent.
ˎLes oreillettes peuvent se détériorer suite à un stockage prolongé ou une utilisation intensive.
Batterie rechargeable du casque
ˎChargez la batterie à une température ambiante comprise entre 5°C et 35°C.Si vous
effectuez la charge en dehors de la plage de température recommandée,le témoin de
charge clignote et la batterie peut ne pas être rechargée.
ˎSi vous stockez le casque pendant plus d’un an, chargez la batterie une fois par an pour
éviter une décharge excessive.
ˎSi la durée pendant laquelle vous pouvez utiliser le casque devient extrêmement courte, vous
devez remplacer la batterie par une neuve.Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche pour procéder au remplacement de la batterie.
Remplacement des oreillettes
Si les oreillettes deviennent sales ou sont usées, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus
proche pour procéder à leur remplacement. Les oreillettes ne sont pas prévues pour être
remplacées par l’utilisateur.
Nettoyage
Utilisez un tissu doux légèrement humidifié avec une solution détergente douce. N’utilisez pas
de solvant comme un diluant, du benzène ou de l’alcool,car cela pourrait endommager la
surface.
En cas de casse du système
ˎEn cas de casse, ou si un objet étranger pénètre dans l’unité,éteignez immédiatement
l’appareil et consultez votre revendeur Sony le plus proche.
ˎLorsque vous apportez le système à un revendeur Sony, assurez-vous de prendre à la fois le
casque et le processeur.
Spécifications
Processeur ambiophonique numérique (DP-HW700)
Fonctions de décodeur
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Dolby Pro Logic IIz*
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS Express
DTS Digital Surround
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS Neo:X*
Linear PCM 2ch/5.1ch/7.1ch
* Les fonctions Dolby Pro Logic IIz et DTS
Neo:X du système ne prennent en charge
la lecture virtuelle qu’avec le casque.
Fonction ambiophonique virtuelle
OFF
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
Fonction de compression
OFF
ON
Système de modulation
DSSS
Fréquence de fonctionnement :
Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz : < 20,0 dBm
5 150 MHz - 5 250 MHz : < 20,0 dBm
5 725 MHz - 5 850 MHz : < 13,9 dBm
Distance de transmission
Environ 30m au maximum*
* Distance estimée en utilisant la bande
2,4GHz. La distance de transmission est
une estimation et peut varier en fonction
de l’environnement et du lieu
d’installation.
Réponse en fréquence
12Hz - 24000 Hz (entrée numérique,
fréquence d’échantillonnage de 48kHz)
Taux de distorsion
1% ou moins (1kHz)
Entrées
HDMI (3)
Entrée numérique optique* (type
rectangulaire) (1)
Entrée analogique (prise broche gauche/
droite) (1)
* Pour entrée téléviseur seulement
Sorties
HDMI (1)
Sortie numérique optique (type
rectangulaire) (1)
Alimentation
12V CC (1,5A) (de l’adaptateur secteur fourni)
Consommation nominale
16,8W
Dimensions
Environ 220mm × 32mm × 157mm (l/h/p)
Poids
Environ 430g
Plage de températures de
fonctionnement
5°C à 35°C
HDMI
Entrée/sortie vidéo (bloc répéteur HDMI)
Fichier 2D
3D
Combinaison
de trame
Côte à côte
(moitié)
Dessous dessous
(haut et bas)
4096 × 2160p à 23,98/24Hz – – –
3840 × 2160p à 29,97/30Hz – – –
3840 × 2160p à 25Hz – – –
3840 × 2160p à 23,98/24Hz – – –
1920 × 1080p à 59,94/60Hz –
1920 × 1080p à 50Hz –
1920 × 1080p à 29,97/30Hz
1920 × 1080p à 25Hz
1920 × 1080p à 23,98/24Hz
1920 × 1080i à 59,94/60Hz
1920 × 1080i à 50Hz
1280 × 720p à 59,94/60Hz
1280 × 720p à 50Hz
1280 × 720p à 29,97/30Hz
1280 × 720p à 23,98/24Hz
720 × 480p à 59,94/60Hz – – –
720 × 576p à 50 Hz – – –
640 × 480p à 59,94/60Hz – – –
Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-HW700)
Fréquence de fonctionnement: Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz : < 20,0 dBm
5 150 MHz - 5 250 MHz : < 20,0 dBm
5 725 MHz - 5 850 MHz : < 13,9 dBm
Réponse en fréquence
5Hz - 25000Hz
Alimentation
Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
Consommation nominale
2,5W
Masse
Environ 320g
Plage de températures de fonctionnement
5°C à 35°C
Autres
Table des matières
Processeur ambiophonique numérique (1)
Casque d’écoute stéréo sans fil (1)
Adaptateur secteur (pour processeur, 12V CC) (1)
Câble numérique optique (fiche rectangulaire optique fiche rectangulaire optique, 1,5m) (1)
Câble Micro-USB (1,5 m) (1)
Guide de démarrage rapide (1 exemplaire)
Guide de référence (1 exemplaire)
Autres documents (1 exemplaire)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Protection des droits d’auteur
ˎ«Virtualphones Technology»est une marque déposée de Sony Corporation.
ˎCe système intègre les décodeurs Dolby1) Digital, Dolby Pro Logic IIz, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS2) (DTS-ES et DTS 96/24), DTS-HD et DTS Neo:X.
ˎCe système intègre la technologies HDMI(High-Definition Multimedia Interface).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface,ainsi que le logo HDMI sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays.
ˎLe logo «BRAVIA» est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎLes logos «x.v.Colour» et «x.v.Colour»sont des marques commerciales de Sony Corporation.
ˎPlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
1) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le logo double
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
2) Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS,DTS-HD, le logo, ainsi que le sigle DTS associé au logo sont des
marques déposées, et DTS Neo:X est une marque commerciale de DTS, Inc. DTS, Inc. Tous
droits réservés.

A
B
C
D
English
Location and Function of Parts
MDR-HW700 Headphones (Figure )
Setting items Settings
Center Level: Adjusts the volume level of the center channel.1)
Switchable between 0 dB and +8 dB.
LEF Level: Adjusts the volume level of the subwoofer channel.1)
Switchable between –6 dB and +6 dB.
A/V Sync: You can adjust the sound when the image and the sound are
not in sync.
Adjustable between 0 msec and 300 msec.
Dual Mono: Selects a channel when receiving a multiplex broadcast signal.
TV+HP Audio Out: Selects simultaneous audio output to a TV speaker and the
headphones.2)
Control for HDMI: Selects the Control for HDMI function.
HDMI Pass Through: Selects the HDMI Pass Through function.
Front Display Mode: Selects how to show the front display of the processor.
Reset Resets the settings.
1) This item is not displayed when VOICE or OFF is selected for EFFECT.
2) In the case of [On], set the audio output setting on the TV to “TV speaker” to output audio
simultaneously.
Status screen (Figure )
The current status appears when [Status:] is selected on the Menu screen.
Items Meanings
Decode: Identifies the audio format of the audio input signal.
Audio CH: Identifies the channel composition of the audio input signal.
Matrix: Identifies the matrix decoder function selected.
Input: Identifies the input selected.
Effect: Identifies the effect function selected.
Compression: Reports whether the compression function is on or off.
Center Level: Reports the volume level of the center channel.
LEF level: Reports the volume level of the subwoofer channel.
Wireless: Identifies the wireless frequency used.
Headphones: Identifies the battery power of the headphones remaining
(High/Middle/Low).
ˎThe menu or status screen turns off automatically when no operation has been attempted for
about 30 seconds.
ˎFor details on the menu and status items, refer to the Help Guide.
Using HDMI devices efficiently
If you connect the processor with Sony products supporting the Control for HDMI function, you
can also turn off the processor when you turn off the TV, you can listen to the TV sound simply
by connecting an HDMI cable, or the input of the processor can be switched automatically
when you start playback on the device connected to the processor. To use the Control for HDMI
function on the processor, set [Control for HDMI] to [On] on the menu.
Troubleshooting
If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Please
refer to the Quick Start Guide (supplied separately) and the Help Guide, also. Should any
problem persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound
ˎCheck the connections between the processor and the AV devices.
ˎIf the optical digital output jack of a digital device is connected to the TV (OPT) OUT
(THROUGH) jack of the processor, re-connect it to the TV (OPT) IN jack of the processor.
ˎTurn on the AV devices connected to the processor,and start the playback again.
ˎTurn on the processor.
ˎCheck that the INPUT button on the processor is set to the device you want to listen to.
ˎIf you have connected the headphone jack of the AV device to either of the LINE IN (L/R) jacks
of the processor, raise the volume level on the connected AV device.
ˎTurn on the headphones again.
ˎRaise the headphone volume.
ˎCharge the battery of the headphones. If the power indicator is still off after you have
charged the battery,take the headphones to your nearest Sony dealer.
No sound (When devices are connected to the HDMI jacks)
ˎUse an HDMI-authorized cable. Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
ˎYou are playing programs that are protected by copyright protection technology (HDCP) and
are prohibited to be output via digital jacks (SACD, DVD audio discs, etc.).
In this case, connect the processor with the device using an analog audio cable, and listen to
them.
ˎThe audio signal is not being input to the processor directly.
Connect the devices via the HDMI input jack of the processor, or connect the device to the
OPT/LINE IN input jack of the processor.
ˎWhen the CONTROL FOR HDMI switch of the processor is set to MODE1, the audio output
setting on the TV must not be set to “TV speaker.” To output sound from this system, select a
setting other than “TV speaker.”
ˎTurn on the headphones or processor again.
No sound, no video
ˎUse an HDMI-authorized cable. Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
ˎWhen you switch sound from a TV to an AV amplifier, or when you put the headphones on
when sound is being output from a TV, the TV screen becomes blank and sound is muted for
a moment. This is not a malfunction.
ˎMake sure that the processor is turned on.
If the processor is turned off,the pass-through function does not work. Therefore,the video
and audio signal from the connected device is not input to the TV.Turn on the processor,or
set it to standby mode.
No TV sound can be heard on the system.
ˎIn the case of connection type A shown in the Quick Start Guide
ēIf your TV is compatible with ARC, set the processor to standby mode first, and then set the
CONTROL FOR HDMI switch on the processor to “MODE1,” and select “TV” with the INPUT
button. Then, turn on the Control for HDMI function and the ARC setting on the TV.
ēIf your TV is not compatible with ARC, check the connection of the optical digital cable or
the analog audio cable between the TV and the processor. Check the audio output setting
on the TV,also. If you have connected them using an optical digital cable,changing the
setting will improve the situation.
ˎIn the case of connection type B shown in the Quick Start Guide
ēCheck the connection of the optical digital cable or the analog audio cable between the TV
and the processor. Check the audio output setting on the TV, also.
No sound is output from a TV or AV amplifier connected to the
HDMI OUT jack of the processor.
ˎWhen sound is output from the headphones, an audio signal is not output from the HDMI
OUT jack. If you want to listen via a TV or AV amplifier, set the system to standby mode.
ˎSet the audio output setting to “TV speaker”on the TV.
No sound from the device connected to the AV amplifier is heard on
the system.
ˎIn the case of connection type B shown in the Quick Start Guide, you can hear sound from the
devices connected to the AV amplifier on the AV amplifier or a TV only. If you want to hear
them on this system, connect the device to the processor using an optical digital cable or an
analog audio cable.
The CONTROL FOR HDMI switch is set to “MODE1,” but the
headphone volume cannot be adjusted from a TV.
ˎThe volume of the headphones of the system cannot be adjusted using the remote control of
a TV.Adjust the volume using the VOL control on the right-side housing of the headphones.
The Control for HDMI function (“BRAVIA” Sync) does not work.
ˎIf you are not using an AV amplifier with the processor,set the processor to standby mode
first, and then set the CONTROL FOR HDMI switch to “MODE1.” If [Control for HDMI] on the
menu of the processor is set to [Off], the Control for HDMI function does not work. In the case
of “MODE2,” the Control for HDMI function is limited.
The TV is turned on, but the processor does not turn on
automatically.
ˎThe CONTROL FOR HDMI switch is set to “MODE2.”
ˎCheck the audio output settings on the TV. The processor turns on or off in conjunction with
the audio output settings on the TV. If sound was being output from the TV speaker when
you turned off the TV last time, the processor will not turn on even if you turn on the TV.
The power off interlock function does not work.
ˎSet the TV so that the devices connected to the TV are turned off automatically when the TV
is turned off. For details, refer to the manual supplied with your TV.
The processor turns off when you turn off the TV.
ˎIf [Control for HDMI] on the menu of the processor is set to [On], the power off interlock
function works. If you turn off the TV, the processor enters standby mode and its power
indicator turns from green to orange.
ˎWhen the CONTROL FOR HDMI switch is set to “MODE1,” and [HDMI Pass Through] is set to
[Auto] on the menu, when the TV is turned off, the HDMI Pass Through function is disabled
after about 20 seconds. For details, refer to the Help Guide.
The Control for HDMI function does not work properly.
ˎCheck the HDMI connection.
ˎSet up the Control for HDMI function on the TV. For details, refer to the manual supplied with
your TV.
ˎMake sure the connected device is compatible with “BRAVIA” Sync.
ˎCheck the Control for HDMI settings on the connected device. For details, refer to the manual
supplied with the connected device.
ˎMake sure that [Control for HDMI] is set to [On] on the menu of the processor.
When you connect an AV amplifier to the processor,set the processor to standby mode first,
and then set the CONTROL FOR HDMI switch to “MODE2.” In the Control for HDMI function,
only one set of AV amplifier or equivalent devices can be connected to the processor.
ˎThe Control for HDMI setting has not been changed even though you changed the CONTROL
FOR HDMI switch position.
Changing the CONTROL FOR HDMI switch position is not effected when the processor is
turned on. Set the processor in standby mode before you operate the CONTROL FOR HDMI
switch.
Distorted or intermittent sound (sometimes with noise)
ˎCharge the battery of the headphones. If the power indicator is still off after you charge the
battery, take the headphones to your nearest Sony dealer.
ˎMake sure there are no other wireless devices using the 2.4 GHz or 5 GHz wireless frequency
band, or there are no electromagnetic waves being generated from a nearby microwave
oven.
ˎChange the position of the processor.
ˎWhen “ANALOG” is selected with the INPUT button, change the ATT (LINE IN) switch on the
processor to “–8 dB.”
ˎIf you connect the headphone jack of the AV device to either of the LINE IN (L/R) jacks of the
processor, raise the volume level on the connected AV device.
ˎTry other positions of the WIRELESS BAND switch.
When the WIRELESS BAND switch is set to “AUTO,” and the channel changes automatically,
sound may cut out momentarily. This is not a malfunction.
Low sound
ˎWhen “ANALOG” is selected with the INPUT button, change the ATT (LINE IN) switch on the
processor to “0 dB.”
ˎIf you connect the headphone jack of the AV device to either of the LINE IN (L/R) jacks of the
processor, raise the volume level on the connected AV device.
ˎRaise the headphone volume.
The surround sound effect is not obtained
ˎSelect “CINEMA” or “GAME” for the sound field mode.
ˎThe sound being played is not a multi-channel signal.
ˎDepending on the audio output setting on the TV or HDMI device, multi-channel signals are
down-mixed to 2-channel to be output. In this case, change the setting on the device so that
a multi-channel signal is output.
ˎSet [TV+HP Audio OUT] to [Off] on the menu of the processor.
If it is set to [On], the audio output from the device connected to the processor is influenced
by the TV specifications. If the TV has stereo speakers, the audio output from the connected
device becomes stereo (2-channel),the same as that of the TV, even if you are playing
multi-channel software.
The MATRIX indicator does not turn on, or flashes.
ˎSelect “CINEMA” or “GAME” for the sound field mode.
ˎThe matrix decoder may not work, depending on the format of the audio input to the
processor. In this case,the MATRIX indicator flashes.
The battery cannot be charged; the charge indicator flashes.
ˎCheck the connections between the headphones, the micro-USB cable, and the computer.
ˎUse the micro-USB cable supplied with the system.
ˎThere is something wrong with the rechargeable battery. Consult your nearest Sony dealer.
ˎCharge the battery in an ambient temperature range of between 5°C and 35°C.
No signal is output from the TV (OPT) OUT (THROUGH) jack of the
processor.
ˎConnect the processor to a power source.
ˎStart playback on the optical digital device connected to the TV (OPT) IN jack.
Beeps are heard from the headphones.
ˎCheck the headphones, referring to “Warning beeps and operation beeps” in“Precautions.”
No sound from either the TV or the headphones
ˎSet [TV+HP Audio Out] to [On] on the menu of the processor. Then, set the audio output
setting to “TV speaker”on the TV.
Tactile dot (to distinguish the left
side)
Be sure to match the right and left
side of the headphones with your ears.
Power indicator
This indicator lights up in green when the
power is on.
/(power) button
Press the button for about 1 second to
turn the headphones on or off.
Tip
The headphones turn on when you put
them on, and turn off when you remove
them (auto power on function).
Charge indicator
This indicator lights up in red while the
headphones are being charged.
Micro-USB jack (for charging the
battery only)
Connect the micro-USB cable supplied to
this jack to charge the headphones.
MENU/ENTERswitch
Press the switch to display the menu of
the system on the screen of a TV
connected to the processor. Slide the
switch up or down to select a setting
item on the menu, and press it to enter
the selection. Then, slide the switch up or
down again to select the option.
INPUT button
Allows you to select an input.
VOL (volume) control
Adjusts the volume.
EFFECT button
Allows you to select a sound field.
DP-HW700 Processor (Figure )
HDMI IN 1/IN 2/IN 3 jacks
These jacks input HDMI signals.
HDMI OUT jack
Outputs HDMI signals. This jack is
compatible with ARC (Audio Return
Channel).
TV (OPT) IN/OUT (THROUGH) jacks
Inputs or outputs optical digital audio
signals.
LINE IN (L/R) jacks
These jacks input analog audio signals.
DC IN 12V jack
Connect the AC adaptor supplied to this
jack.
/(power) button (power on/
standby/power off)
The processor turns on or enters standby
mode alternately as you press the
button. Hold the button down for 3
seconds to turn off the processor
completely (power off).
INPUT button
Allows you to select an input.
EFFECT/button
Allows you to select a sound field.
Allows you to select an item on the
menu.
MATRIX/button
Allows you to select a matrix decoder*.
Allows you to select an item on the
menu.
* You can select a matrix decoder when
the sound field mode is “CINEMA” or
“GAME.” The matrix decoder function
expands an audio input signal format
up to 9.1-channel surround format. For
details, refer to the Help Guide.
COMPRESSION/MENU/ENTER
button
Allows you to select a dynamic range.
Hold this button down for about 2
seconds to display the menu on the
screen of a TV connected to the
processor. When you are using the menu,
press this button to enter the selection.
COMPRESSION indicator
The indicator lights up when the
compression function is set to on.
MATRIX indicators
The indicator of the matrix decoder
selected lights up (or flashes).
EFFECT indicators
The indicator of the sound field mode
selected lights up.
INPUT indicators
The indicator of the input selected lights
up.
2CH/Multi CH indicators
2CH or Multi CH lights up according to
the input signal (stereo or multi-channel).
Power indicator
This indicator lights up in green when the
power is turned on, in orange in standby
mode, and goes off when the power is
turned off.
CONTROL FOR HDMI switch
Set this switch to accommodate the type
of HDMI devices you want to connect to
the processor.
Notes
ˎThe Control for HDMI function is
disabled in the default setting. To use
the Control for HDMI function, set
[Control for HDMI] to [On] on the menu
of the processor.
ˎChanging the CONTROL FOR HDMI
switch position is not effected when
the processor is on. Turn off the
processor or set it in standby mode
before you operate the CONTROL FOR
HDMI switch.
WIRELESS BAND switch
Selects the frequency band you want to
use. When you select AUTO, an optimum
frequency band is selected automatically
(default setting).
Note
Make sure that you select 2.4 GHz when
you use the processor outdoors.
ATT (LINE IN) switch
Set this switch to 0dB if the volume is too
low for analog output.
Using the menu
You can make settings or check the current status of the system on the menu displayed on the
screen of a TV connected to the processor.
Using the menu on the processor (See also Figure )
1Switch the input on the TV to which the processor is connected.
2Press and hold the COMPRESSION/MENU/ENTER button until the menu is
displayed on the TV screen.
3Select a setting item using the MATRIX/or EFFECT/buttons, and then press
the COMPRESSION/MENU/ENTER button.
4Select the desired option using the MATRIX/or EFFECT/buttons, and then
press the COMPRESSION/MENU/ENTER button.
Using the menu on the headphones (See also Figure )
1Switch the input on the TV to which the processor is connected.
2Turn on the headphones, and press the MENU/ENTERswitch to display the
menu on the TV screen.
3Select a setting item by sliding the MENU/ENTERswitch up or down, and then
press the MENU/ENTERswitch.
4Select the desired option by sliding the MENU/ENTERswitch up or down, and
then press the MENU/ENTERswitch.
Menu screen (Figure )
Setting items Settings
Exit Turns off the menu.
Status: Displays the status of the system.
The menu screen does not appear on the TV.
ˎSelect the input to which the processor is connected on the TV.
The menu screen is displayed only when you select the input to which the processor is
connected.
ˎCheck the connection between the TV and the processor.
ˎOn some TVs, it may take a while until the menu is displayed on the TV screen.
Français
Position et fonction des pièces
Casque MDR-HW700 (Figure )
Point tactile (pour distinguer le
côté gauche)
Assurez-vous que les côtés droit et
gauche du casque sont du bon côté
de vos oreilles.
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’allume en vert lorsqu’il est
sous tension.
Bouton /(alimentation)
Appuyez sur ce bouton pendant environ
1 seconde pour allumer ou éteindre le
casque.
Conseil
Le casque s’allume lorsque vous le
mettez sur vos oreilles et s’éteint lorsque
vous l’enlevez (fonction de mise sous
tension automatique).
Témoin de charge
Ce témoin s’allume en rouge lorsque le
casque est en charge.
Prise Micro-USB (uniquement pour
charger la batterie)
Raccordez le câble Micro-USB fourni sur
cette prise pour charger le casque.
Commutateur MENU/ENTER
Appuyez sur le commutateur pour
afficher le menu du système sur l’écran
d’un téléviseur raccordé au processeur.
Faites glisser le commutateur vers le haut
ou le bas pour sélectionner un élément
de réglage dans le menu, puis appuyez
dessus pour valider la sélection. Faites
ensuite glisser de nouveau le
commutateur vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’option.
Bouton INPUT
Permet de sélectionner une entrée.
Molette VOL (volume)
Augmente le volume.
Bouton EFFECT
Permet de sélectionner un champ
acoustique.
Processeur DP-HW700 (Figure )
ˎLe signal audio n’est pas entré directement sur le processeur.
Raccordez les appareils via la prise d’entrée HDMI du processeur,ou raccordez l’appareil à la
prise d’entrée OPT/LINE IN du processeur.
ˎLorsque le commutateur CONTROL FOR HDMI du processeur est réglé sur MODE1, le réglage
de la sortie audio du téléviseur ne doit pas être défini sur «Haut-parleur du téléviseur». Pour
émettre le son depuis ce système, sélectionnez un autre réglage que«Haut-parleur du
téléviseur».
ˎAllumez de nouveau le casque ou le processeur.
Pas de son, pas de vidéo
ˎUtilisez un câble HDMI agréé. Utilisez un câble HDMI Sony High Speed comportant le logo du
type de câble.
ˎLorsque vous basculez le son d’un téléviseur vers un amplificateur AV, ou lorsque vous
mettez le casque sur vos oreilles alors que le son est émis par un téléviseur, l’écran du
téléviseur devient blanc et le son est coupé pendant un instant. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
ˎAssurez-vous que le processeur est allumé.
Si le processeur est éteint, la fonction d’intercommunication ne fonctionne pas. Par
conséquent, le signal audio et vidéo provenant de l’appareil raccordé n’entre pas dans le
téléviseur. Allumez le processeur ou mettez-le en mode veille.
Impossible d’entendre un son sur le système.
ˎDans le cas d’un raccordement de type A illustré dans le Guide de démarrage rapide
ēSi votre téléviseur est compatible avec la technologie ARC,mettez tout d’abord le
processeur en mode veille, puis réglez le commutateur CONTROL FOR HDMI sur «MODE1»
et sélectionnez «TV» avec le bouton INPUT. Activez ensuite la fonction Commande pour
HDMI et le réglage ARC sur le téléviseur.
ēSi votre téléviseur n’est pas compatible avec la technologie ARC, vérifiez le raccordement
du câble numérique optique ou du câble audio analogique entre le téléviseur et le
processeur. Vérifiez également le réglage de la sortie audio sur le téléviseur.Si vous les
avez raccordés en utilisant un câble numérique optique, le changement de réglage
améliorera la situation.
ˎDans le cas d’un accordement de type B illustré dans le Guide de démarrage rapide
ēVérifiez le raccordement du câble numérique optique ou du câble audio analogique entre
le téléviseur et le processeur. Vérifiez également le réglage de la sortie audio sur le
téléviseur.
Aucun son n’est émis par un téléviseur ou un amplificateur AV
raccordé à la prise HDMI OUT du processeur.
ˎLorsque le son est émis par le casque, aucun signal audio ne sort sur la prise HDMI OUT. Si
vous voulez écouter via un téléviseur ou un amplificateur AV, mettez le système en mode
veille.
ˎDéfinissez le réglage de la sortie audio du téléviseur sur «Haut-parleur du téléviseur».
Impossible d’entendre sur le système un son provenant de
l’appareil raccordé à l’amplificateur AV.
ˎDans le cas d’un raccordement de type B illustré dans le Guide de démarrage rapide,vous ne
pouvez entendre le son des appareils raccordés à l’amplificateur AV que sur l’amplificateur AV
ou un téléviseur. Si vous voulez entendre les sons sur ce système, raccordez l’appareil au
processeur en utilisant un câble numérique optique ou un câble audio analogique.
Le commutateur CONTROL FOR HDMI est réglé sur «MODE1», mais
il n’est pas possible de régler le volume du casque depuis un
téléviseur.
ˎIl n’est pas possible de régler le volume du casque du système en utilisant la télécommande
d’un téléviseur. Réglez le volume à l’aide de la commande VOL située sur la capsule du côté
droit du casque.
La fonction Commande pour HDMI («BRAVIA» Sync) ne fonctionne
pas.
ˎSi vous n’utilisez pas d’amplificateur AV avec le processeur, mettez tout d’abord le processeur
en mode veille, puis réglez le commutateur CONTROL FOR HDMI sur«MODE1». Si, dans le
menu du processeur, [Control for HDMI] est réglé sur [Off], la fonction Commande pour HDMI
ne fonctionne pas. Dans le cas du«MODE2», la fonction Commande pour HDMI est limitée.
Le téléviseur est allumé, mais le processeur ne s’allume pas
automatiquement.
ˎLe commutateur CONTROL FOR HDMI est réglé sur «MODE2».
ˎVérifiez les réglages de la sortie audio sur le téléviseur. Le processeur s’allume et s’éteint en
se basant sur les réglages de la sortie audio sur le téléviseur. Si le son était émis par le
haut-parleur du téléviseur la dernière fois que vous avez éteint le téléviseur,le processeur ne
s’allumera pas,même si vous allumez le téléviseur.
La fonction de verrouillage de la mise hors tension ne fonctionne
pas.
ˎRéglez le téléviseur de telle sorte que les appareils qui lui sont raccordés s’éteignent
automatiquement à la mise hors tension du téléviseur.Pour plus d’informations,reportez-
vous au manuel fourni avec l’appareil.
Le processeur s’éteint lorsque vous éteignez le téléviseur.
ˎSi, dans le menu du processeur, [Control for HDMI] est réglé sur [On], la fonction de
verrouillage de la mise hors tension fonctionne. Si vous éteignez le téléviseur, le processeur
passe en mode veille et son témoin d’alimentation passe de vert à orange.
ˎLorsque le commutateur CONTROL FOR HDMI est réglé sur «MODE1»et que [HDMI Pass
Through] est réglé sur [Auto] dans le menu, lorsque le téléviseur est éteint, la fonction
Intercommunication HDMI est désactivée au bout de 20 secondes. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Manuel d’aide.
La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement.
ˎVérifiez le raccordement HDMI.
ˎRéglez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel fourni avec l’appareil.
ˎAssurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec «BRAVIA» Sync.
ˎVérifiez les réglages Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé.Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel fourni avec l’appareil raccordé.
ˎAssurez-vous que [Control for HDMI] est réglé sur [On] dans le menu du processeur.
Lorsque vous raccordez un amplificateur AV au processeur, mettez tout d’abord le processeur
en mode veille, puis réglez le commutateur CONTROL FOR HDMI sur«MODE2». Avec la
fonction Commande pour HDMI, il n’est possible de raccorder qu’un seul ensemble
d’amplificateur AV ou d’appareils équivalents sur le processeur.
ˎLe réglage Commande pour HDMI n’a pas été modifié, même si vous avez changé la position
du commutateur CONTROL FOR HDMI.
Le changement de la position du commutateur CONTROL FOR HDMI ne prend pas effet
lorsque le processeur est allumé. Mettez le processeur en mode veille avant d’actionner le
commutateur CONTROL FOR HDMI.
Son avec distorsion ou intermittent (parfois accompagné de bruit)
ˎRechargez la batterie du casque.Si le témoin d’alimentation est toujours éteint une fois que
vous avez chargé la batterie, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche.
ˎAssurez-vous de l’absence d’autres appareils sans fil utilisant la bande de fréquence 2,4GHz
ou 5GHz, ou d’ondes électromagnétiques générées par un four à micro-ondes se trouvant à
proximité.
ˎModifiez la position du processeur.
ˎLorsque «ANALOG» est sélectionné avec le bouton INPUT,placez le commutateur ATT (LINE
IN) du processeur sur «–8dB».
ˎSi raccordez la prise pour casque de l’appareil AV sur l’une des prises LINE IN (L/R) du
processeur, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé.
ˎEssayez d’autres positions du commutateur WIRELESS BAND.
Lorsque le commutateur WIRELESS BAND est réglé sur«AUTO» et que le canal change
automatiquement, le son peut être coupé momentanément. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Son faible
ˎLorsque «ANALOG» est sélectionné avec le bouton INPUT,placez le commutateur ATT (LINE
IN) du processeur sur «0dB».
ˎSi raccordez la prise pour casque de l’appareil AV sur l’une des prises LINE IN (L/R) du
processeur, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé.
ˎAugmentez le volume du casque.
L’effet sonore ambiophonique n’est pas obtenu
ˎSélectionnez «CINEMA» ou «GAME» comme mode de champ acoustique.
ˎLe son en cours de lecture n’est pas un signal multicanal.
ˎSelon le réglage de la sortie audio sur le téléviseur ou l’appareil HDMI, les signaux multicanal
sont réduits par mixage à une sortie sur 2 canaux. Dans ce cas, modifiez le réglage de
l’appareil pour sortir un signal multicanal.
ˎRéglez [TV+HP Audio OUT] sur [Off] dans le menu du processeur.
Si cette option est réglée sur [On],la sortie audio de l’appareil raccordé au processeur est
influencée par les spécifications du téléviseur. Si le téléviseur possède des haut-parleurs, la
sortie audio de l’appareil raccordé passe en stéréo (2 canaux), identique à celle du téléviseur,
même si vous jouez à un jeu disposant d’un son multicanal.
Le témoin MATRIX ne s’allume pas.
ˎSélectionnez «CINEMA» ou «GAME» comme mode de champ acoustique.
ˎLe décodeur matriciel peut ne pas fonctionner, selon le format audio entré par le processeur.
Dans ce cas, le témoin MATRIX clignote.
Impossible de charger la batterie; le témoin de charge clignote.
ˎVérifiez les raccordements entre le casque,le câble Micro-USB et l’ordinateur.
ˎUtilisez le câble Micro-USB fourni avec le système.
ˎIl a un problème avec la batterie rechargeable. Consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
ˎChargez la batterie à température ambiante dans une plage comprise entre 5°C et 35°C.
Aucun signal ne sort de la prise TV (OPT) OUT (THROUGH) du
processeur.
ˎRaccordez le processeur à une source d’alimentation.
ˎArrêtez la lecture sur l’appareil numérique raccordé à la prise TV (OPT) IN.
Le casque émet des «bips».
ˎVérifiez le casque,en vous reportant à la rubrique «Bips» d’avertissement et «bips» de
fonctionnement de la section «Précautions».
Le téléviseur ou le casque n’émettent aucun son
ˎRéglez [TV+HP Audio OUT] sur [On] dans le menu du processeur. Définissez ensuite le réglage
de la sortie audio sur «Haut-parleur du téléviseur» sur le téléviseur.
L’écran du menu n’apparaît pas sur le téléviseur.
ˎSélectionnez l’entrée sur laquelle le processeur est raccordé au téléviseur.
L’écran du menu ne s’affiche que lorsque vous sélectionnez l’entrée à laquelle est raccordé le
processeur.
ˎVérifiez le raccordement entre le téléviseur et le processeur.
ˎSur certains téléviseurs, il faut un certain temps pour que le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Prises HDMI IN 1/IN 2/IN 3
Ces prises servent à entrer les signaux
HDMI.
Prise HDMI OUT
Permet de sortir les signaux HDMI. Cette
prise est compatible avec la technologie
ARC (Audio Return Channel).
Prises TV (OPT) IN/OUT (THROUGH)
Permettent d’entrer ou de sortir les
signaux audio numériques optiques.
Prises LINE IN (L/R)
Ces prises servent à entrer les signaux
audio analogiques.
Prise DC IN 12V
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à
cette prise.
Bouton /(alimentation) (mise
sous tension/veille/mise hors
tension)
Le processeur s’allume ou passe en
mode veille successivement lorsque vous
appuyez sur le bouton. Maintenez le
bouton appuyé pendant 3 secondes pour
éteindre complètement le processeur
(mise hors tension).
Bouton INPUT
Permet de sélectionner une entrée.
Bouton EFFECT/
Permet de sélectionner un champ
acoustique.
Permet de sélectionner un élément dans
le menu.
Bouton MATRIX/
Permet de sélectionner un décodeur
matriciel*.
Permet de sélectionner un élément dans
le menu.
* Vous pouvez sélectionner un décodeur
matriciel lorsque le mode de champ
acoustique est réglé sur «CINEMA» ou
sur «GAME». La fonction décodeur
matriciel étend le format d’un signal
d’entrée audio jusqu’au format
ambiophonique 9.1 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
Manuel d’aide.
Bouton COMPRESSION/MENU/
ENTER
Permet de sélectionner une plage
dynamique.
Maintenez ce bouton appuyé pendant
environ 2 secondes pour afficher le menu
sur l’écran d’un téléviseur raccordé au
processeur. Lorsque vous utilisez le
menu, appuyez sur ce bouton pour
valider la sélection.
Témoin COMPRESSION
Le témoin s’allume lorsque la fonction de
compression est activée.
Témoins MATRIX
Le témoin du décodeur matriciel
sélectionné s’allume (ou clignote).
Témoins EFFECT
Le témoin du mode de champ
acoustique sélectionné s’allume.
Témoins INPUT
Le témoin de l’entrée sélectionnée
s’allume.
Témoins 2CH/Multi CH
Le témoin 2CH ou Multi CH s’allume en
fonction du signal d’entrée (stéréo ou
multicanal).
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’allume en vert lorsque
processeur est mis sous tension, en
orange en mode veille et s’éteint à la
mise hors tension.
Commutateur CONTROL FOR HDMI
Réglez ce commutateur pour le faire
correspondre au type d’appareil HDMI
que vous souhaitez raccorder au
processeur.
Remarques
ˎLa fonction Commande pour HDMI est
désactivée dans le réglage par défaut.
Pour utiliser la fonction Commande
pour HDMI, réglez [Control for HDMI]
sur [On] dans le menu du processeur.
ˎLe changement de la position du
commutateur CONTROL FOR HDMI ne
prend pas effet lorsque le processeur
est allumé. Éteignez le processeur ou
mettez-le en mode veille avant
d’utiliser le commutateur CONTROL
FOR HDMI.
Commutateur WIRELESS BAND
Permet de sélectionner la bande de
fréquence que vous voulez utiliser.
Lorsque vous sélectionnez AUTO, la
bande de fréquence optimale est
sélectionnée automatiquement (réglage
par défaut).
Remarque
Assurez-vous de sélectionner 2,4GHz
lorsque vous utilisez le processeur en
extérieur.
Commutateur ATT (LINE IN)
Réglez ce commutateur sur«0dB» si le
volume de la sortie analogique est trop
faible.
Utilisation du menu
Vous pouvez effectuer des réglages ou vérifier l’état actuel du système dans le menu affiché
sur l’écran d’un téléviseur raccordé au processeur.
Utilisation du menu sur le processeur (voir également Figure)
1Basculez l’entrée sur le téléviseur sur lequel le processeur est raccordé.
2Maintenez appuyé le bouton COMPRESSION/MENU/ENTER jusqu’à ce que le menu
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3Sélectionnez un élément de réglage à l’aide des bouton MATRIX/ou bouton
EFFECT/, puis appuyez sur le bouton COMPRESSION/MENU/ENTER.
4Sélectionnez l’option voulue à l’aide des bouton MATRIX/ou bouton
EFFECT/, puis appuyez sur le bouton COMPRESSION/MENU/ENTER.
Utilisation du menu sur le casque (voir également Figure )
1Basculez l’entrée sur le téléviseur sur lequel le processeur est raccordé.
2Allumez le casque et appuyez sur le commutateur MENU/ENTERpour afficher
le menu sur l’écran du téléviseur.
3Sélectionnez un élément de réglage en faisant glisser le commutateur
MENU/ENTERvers le haut ou le bas, puis appuyez sur le commutateur
MENU/ENTER.
4Sélectionnez l’option voulue en faisant glisser le commutateur MENU/ENTER
vers le haut ou le bas, puis appuyez sur le commutateur MENU/ENTER.
Écran du menu (Figure )
Éléments de réglage Réglages
Exit Fait disparaître le menu.
Status: Affiche l’état du système.
Center Level: Ajuste le niveau du volume du canal central.1)
Peut varier de 0dB à +8dB.
LEF Level: Ajuste le niveau du volume du caisson d’extrêmes graves.1)
Peut varier de –6dB à +6dB.
A/V Sync: Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas
synchronisés.
Réglable entre 0ms et 300ms.
Dual Mono: Sélectionne un canal lors de la réception d’un signal de
diffusion multiplex.
TV+HP Audio Out: Sélectionne la sortie audio simultanée vers un haut-parleur du
téléviseur et le casque.2)
Control for HDMI: Sélectionne la fonction Commande pour HDMI.
HDMI Pass Through: Sélectionne la fonction Intercommunication HDMI.
Front Display Mode: Sélectionne comment disposer l’affichage avant du
processeur.
Reset Réinitialise les réglages.
1) Cet élément ne s’affiche pas lorsque VOICE ou OFF est sélectionné pour EFFECT.
2) Dans le cas où ce réglage est sur [On], définissez le réglage de la sortie audio du téléviseur
sur«Haut-parleur du téléviseur» pour sortir l’audio simultanément.
Écran d’état (Figure )
L’état actuel apparaît quand [Status:] est sélectionné dans l’écran Menu.
Éléments Signification
Decode: Identifie le format audio du signal d’entrée audio.
Audio CH: Identifie la composition du canal du signal d’entrée audio.
Matrix: Identifie la fonction décodeur matriciel sélectionnée.
Input: Identifie l’entrée sélectionnée.
Effect: Identifie la fonction d’effet sélectionnée.
Compression: Indique si la fonction de compression est activée ou
désactivée.
Center Level: Indique le niveau du volume du canal central.
LEF level: Indique le niveau du volume du caisson d’extrêmes graves.
Wireless: Identifie la fréquence sans fil utilisée.
Headphones: Indique le niveau de charge restant de la batterie du casque
(High/Middle/Low).
ˎL’écran du menu ou d’état s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’a été
effectuée pendant environ 30 secondes.
ˎPour plus d’informations sur le menu et l’état des éléments reportez-vous au Manuel d’aide.
Utilisation efficace des appareils HDMI
Si vous raccordez le processeur à des produits Sony prenant en charge la fonction Commande
pour HDMI, vous pouvez également désactiver le processeur lorsque vous éteignez le
téléviseur, écouter le son du téléviseur en raccordant simplement un câble HDMI, ou passer
automatiquement sur l’entrée du processeur lorsque vous commencez la lecture sur l’appareil
raccordé au processeur.Pour utiliser la fonction Commande pour HDMI sur le processeur,réglez
[Control for HDMI] sur [On] dans le menu.
Guide de dépannage
En cas de problème avec l’utilisation du système de casque,utilisez la liste ci-dessous.
Reportez-vous au Guide de démarrage rapide (fourni séparément), ainsi qu’au Manuel d’aide Si
le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Aucun son
ˎVérifiez les raccordements entre le processeur et les appareils AV.
ˎSi la prise de sortie numérique optique d’un appareil numérique est raccordée à la prise TV
(OPT) OUT (THROUGH) du processeur, raccordez-la à nouveau sur la prise TV (OPT) IN du
processeur.
ˎAllumez les appareils AV raccordés au processeur et redémarrez la lecture.
ˎAllumez le processeur.
ˎVérifiez que le bouton INPUT du processeur est réglé sur l’appareil que vous souhaitez
écouter.
ˎSi vous avez raccordé la prise pour casque de l’appareil AV sur l’une des prises LINE IN (L/R)
du processeur, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé.
ˎAllumez de nouveau le casque.
ˎAugmentez le volume du casque.
ˎRechargez la batterie du casque.Si le témoin d’alimentation est toujours éteint une fois que
vous avez chargé la batterie, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son (lorsque des appareils sont raccordés sur les prises HDMI)
ˎUtilisez un câble HDMI agréé. Utilisez un câble HDMI Sony High Speed comportant le logo du
type de câble.
ˎVous lisez des programmes qui sont protégés par la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP) et dont la sortie via des prises numériques est interdite (SACD,disques DVD
audio, etc.).
Dans ce cas, raccordez le processeur à l’appareil en utilisant un câble audio analogique pour
pouvoir les écouter.
Other manuals for MDR-HW700DS
3
Table of contents
Other Sony Headphones manuals

Sony
Sony MDR-IF240RK - Headphones - Binaural User manual

Sony
Sony MDR-RF885RK User manual

Sony
Sony Walkman NWZ-S764BT User manual

Sony
Sony MDR-NC200D User manual

Sony
Sony MDR-NC200D User manual

Sony
Sony MDR V700DJ User manual

Sony
Sony MDR NE3L User manual

Sony
Sony MDR-V55/WHI User manual

Sony
Sony MDR-RF6000 User manual

Sony
Sony MDR-XB950AP User manual

Sony
Sony MDR-E9LP/VLT User manual

Sony
Sony MDR-IF0140 User manual

Sony
Sony MDR-EX40LP/BLU User manual

Sony
Sony MDR-EX75/BLK User manual

Sony
Sony MDR-XB60EX User manual

Sony
Sony MDR V500DJ User manual

Sony
Sony XBA-NC85D User manual

Sony
Sony MDR-X05 User manual

Sony
Sony MDR Q55SL User manual

Sony
Sony MDR-IF245RK User manual