manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sony
  6. •
  7. Home Theater System
  8. •
  9. Sony SA-VE522 User manual

Sony SA-VE522 User manual

 2001 Sony Corporation Printed in China
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER REAR
R
R
L
L
A
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
B
E
e
E
e
E
e
Ee
C
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l’appareil.
Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro
Satellite Sony, SA-VE525 et SA-VE522.
Différences entre les systèmes
•SA-VE525
Les SA-VE525 sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux,
comprenant deux enceintes avant, deux enceintes arrière, une
enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux systèmes
supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony,
Dolby* Pro Logic et Dolby Digital (AC-3) et sont donc destinés
à la reproduction du son cinématographique.
•SA-VE522
Les SA-VE522 comprennent deux enceintes avant et un caisson
de grave. Ils sont donc destinés à l’écoute de la musique.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital
(AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories.
Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, par exemple, “SA-VE525
seulement
”.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système
par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement
dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement
à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents instruments de
musique indistincte.
• Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des
bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les haut-parleurs en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants:
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec dans un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne
pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur.
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Raccordement A(SA-VE525)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est
raccordé à un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnétoscope ou
à un autre appareil vidéo.
Raccordement B(SA-VE525)
Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans
les situations suivantes:
—l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement d’un
caisson de grave.
—vous voulez que le caisson de grave produise un son grave
plus puissant.
Raccordement C(SA-VE522)
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est
raccordé à un lecteur CD, une platine MD, une platine à cassette
ou un autre appareil audio.
Remarques (D)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de bruit.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-
parleur peut provoquer un court-circuit.
• Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie
CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro
Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Sinon, le caisson de grave
ne diffusera pas de graves.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative (–) et doivent
être raccordés aux bornes négatives (–) du haut-parleur.
Front (Right)
Avant (droite) Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave Front (Left)
Avant (gauche)
Rear (Right)
Arrière (droite) Rear (Left)
Arrière (gauche)
Amplifier
Amplificateur
Rear (Right)
Arrière (droite) Rear (Left)
Arrière (gauche)
Front (Right)
Avant (droite)
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Left)
Avant (gauche)
Amplifier
Amplificateur
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (E)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à
gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie de
la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute Aou
derrière la position d’écoute B.
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans écho
(avec rideaux par exemple).
• Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique
classique) dans une pièce avec un léger écho.
Positionnement de l’enceinte centrale (F)
(SA-VE525 seulement)
Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.
1Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et ressortir par l’orifice au centre
du pied.
2Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.
3A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez le
haut-parleur au support.
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque
vous fixez l’enceinte au pied.
4Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.
Installation des haut-parleurs
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut-parleurs
en cours d’écoute, fixez les tampons autocollants sous les haut-
parleurs frontaux et arrière*(G).
*SA-VE525
seulement
Pieds d’enceintes optionnels (H)
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10A (pieds de sol), WS-
TV10A (pieds de téléviseur) ou WS-WV10A (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
Conseil
La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre
environ à la moitié du téléviseur (I).
Ecoute du son (J)
(SA-VE525 seulement)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le témoin ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(K)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est fourni
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de
marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
Réglage du son
Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.
Réglage du caisson de grave (J)
(SA-VE525 seulement)
1Réglez MODE en fonction de la source écoutée:
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre MUSIC
source audio
2Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source programme.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs
peuvent causer de la distorsion sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Pour accentuer le son grave du caisson de grave, effectuez le
“Raccordement B”.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas
l’effet escompté.
Réglage de l’amplificateur pour le
visionnage de films
(SA-VE525
seulement
)
Pour le Dolby Digital (AC-3)
Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby Digital
(AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les menus de
configuration pour l’amplificateur pour pouvoir spécifier les
paramètres de votre système de haut-parleurs.
Positioning the speakers
Location of each speaker(E)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be placed
on both sides of the listening position Aor behind the
listening position B.
Tips
• Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes
(as in one with surrounding curtains).
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a room
that produces some echo.
Positioning the center speaker (F) (SA-
VE525 only)
Attach the center speaker to the supplied speaker stand and
place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face
directly towards the listener. Adjust the angle of the speaker
stand for that purpose.
1Pass the speaker cord into the hole on the back of
the stand and out from the hole at the center of
the stand.
2Connect the speaker cord to the speaker terminal.
3Using the supplied screw and washer, secure the
speaker to the stand.
Note
Do not remove the supplied speaker grille from the speaker
while attaching the speaker to the speaker stand.
4Adjust the angle of the speaker stand.
Loosen the two screws under the base to adjust
the angle. Then tighten them again afterwards.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the front
speakers and rear speakers*(G).
*SA-VE525 only
The optional speaker stands (H)
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use
the optional WS-FV10A (floor stand), WS-TV10A (TV stand),
or WS-WV10A (wall mount bracket) speaker stand (available
only in certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (I).
Listening to the sound (J)
(SA-VE525 only)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume
should be set to minimum before you begin playing the
program source.
1Turn on the amplifier and select the program
source.
2Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
3Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto power
on/off function
(K)
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the sound
Slight adjustments to the system can enhance your sound
enjoyment.
Adjusting the subwoofer (J)
(SA-VE525 only)
1Set MODE according to the program source as
follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE
or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC
or other audio source
2Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs,
turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• To increase the bass sound from the subwoofer, connect the
system using “Hookup B”.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in
MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound, you may not be able to get the effect.
S
etting amplifier to enjoy movies
(SA-VE525 only)
For the Dolby Digital (AC-3)
If your amplifier is connected internally or externally with a
Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the setup menus
for the amplifier to specify the parameters of your speaker
system.
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE525 and SA-VE522,
Sony Micro Satellite Systems.
Differences between the systems
•SA-VE525
The SA-VE525 is a 5.1 channel speaker system consisting of
two front speakers, two rear speakers, one center speaker,
and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-3), and is thus
gearedtowards the enjoyment of movies.
•SA-VE522
Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-
VE522 is suited for the enjoyment of music.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and “Dolby
Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories.
Any difference in operation is clearly indicated in the text, for
example, “SA-VE525 only”.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the
bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier.
Make sure power to all components (included the subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.
Hookup A(for SA-VE525)
This configuration is used when the amplifier is connected to a
DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Hookup B(for SA-VE525)
Try this configuration instead of “Hookup A” in the
following situations:
—When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.
—When you want a stronger bass sound from the subwoofer.
Hookup C(for SA-VE522)
This configuration is used when the amplifier is connected to
a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
Notes (D)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and
minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER
output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby
Digital (AC-3)). No bass sound will output from the
subwoofer if you do.
• For details regarding the connections on the amplifier side,
refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
All striped wires are minus (–) in polarity, and should be
connected to the minus (–) speaker terminals.
Micro Satellite System
SA-VE525/VE522
4-233-674-22(1)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the
apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifier.
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier provides it.
When “Hookup A” is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
When “Hookup B” is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer OFF (or NO)
For the Dolby Pro Logic
If your amplifier is connected internally or externally with a
Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect
mode to “NORMAL” on the amplifier for your particular
speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual that
was provided with your amplifier.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly
made.
•Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
•Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly
made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (front, center, and rear speakers)
Speaker system Full range ×2,
magnetically shielded
Speaker units 5 cm, balance drive type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d) When attached speaker
grille:
Approx. 89 ×144 ×130 mm
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 89 ×128 ×143 mm
(pointed upwards)
Approx. 89 ×122 ×143 mm
(pointed downwards)
Mass When attached speaker
grille:
Approx. 750 g
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 850 g
SA-WMS525 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type Advanced SAW type
Reproduction frequency range
26 Hz - 250 Hz
Amplifier section
Rated Power Output 120 W (8 ohms 20 Hz - 20
kHz, THD 0.8%)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
LINE OUT (output pin jack)
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements
European model: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Australian model: 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 230 ×392 ×464 mm,
including front grille
Mass Approx. 13.2 kg
Supplied accessories
SA-VE525
Foot pads (16)
Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
SA-VE522
Foot pads (8)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 3.5 m (2)
Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
D
AA
BB
Center*
Centre* Subwoofer
Caisson de grave
Rear*(Right)
Arrière*(droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Rear*(Left)
Arrière*
(gauche)
E
G
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
I
WS-WV10A
(for rear speakers)
(pour les haut-
parleurs arrière)
Front (Right)
Avant (droite)
English
WS-FV10A WS-TV10A
eE Ee
Ee Ee
FRONT
R
L
R
L
SPEAKER
IN SPEAKER
OUT
e
e
E
E
RL
Front (Right)
Avant (droite)
Subwoofer
Caisson de grave
Amplifier
Amplificateur
Front (Left)
Avant (gauche)
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE MUSIC
POWER
ON
/
STANDBY
15º
25º
Screws
Vis
F
123 4
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur
Sony le permet.
Lorsque le “Raccordement A” est utilisé
(Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrière SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Lorsque le “Raccordement B” est utilisé
(Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes avant LARGE
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrière SMALL
Caisson de grave OFF (ou NO)
Pour le Dolby Pro Logic
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou
extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le
mode d’effet sonore “NORMAL” sur l’amplificateur pour votre
système acoustique particulier.
Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
• Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
effectuées correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que les raccordements ont été effectués
correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupésubitement.
• Assurez-vous que les raccordements ont été effectués
correctement. Le contact des fils de haut-parleur
dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut
provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (enceintes avant, centrale et arrière)
Système acoustique Pleine gamme ×2, à
blindage magnétique
Haut-parleurs 5 cm, à transducteur
équilibre
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale: 120 watts
Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p) Avec la grille du haut-
parleur :
Approx. 89 ×144 ×130 mm
Avec le pied du haut-parleur
fourni :
Approx. 89 ×128 ×143 mm
(vers le haut)
Approx. 89 ×122 ×143 mm
(vers le bas)
Poids Avec la grille du haut-parleur :
environ 750 g
Avec le pied du haut-parleur
fourni :
environ 850 g
SA-WMS525 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Haut-parleur Grave: 20 cm, à cône
Type de caisson Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 250 Hz
Section amplificateur
Puissance nominale en sortie 120 W (8 ohms 20 Hz- 20
KHz, THD 0.8 %)
Entrées
LINE IN (jack d’entrée)
SPEAKER IN (bornes d’entrée)
Sorties
LINE OUT (jack de sortie)
SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Alimentation CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode standby)
Dimensions (l/h/p) Approx. 230 ×392 ×464 mm,
avec grille avant
Poids Approx. 13,2 kg
Accessoires fournis
SA-VE525
Tampons autocollants (16)
Pied d’enceinte centrale (1)
Vis (pour le support d’enceinte centrale) (1)
Rondelle (pour le support d’enceinte centrale) (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)
SA-VE522
Tampons autocollants (8)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (2)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
*SA-VE525 only
*SA-VE525 seulement
J
H
AUTO
OFF
POWER
SAVE
K
POWER LEVEL MODE
Foot pads
Tampons autocollants
Center
Centre
3.5m
3,5m 2.5m/2,5m
2.5m/2,5m
3.5m
3,5m 3.5m
3,5m
3.5m
3,5m 3.5m
3,5m
3.5m
3,5m
10m 10m 10m 10m
15º
25º
AA
BB
eE Ee
Ee Ee
FRONT
R
L
R
L
SPEAKER
IN SPEAKER
OUT
e
e
E
E
RL
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER REAR
R
R
L
L
Micro Satellite System
SA-VE525/VE522
WS-WV10A
(für die
Rücklautsprecher)
(per i diffusori
posteriori)WS-FV10A WS-TV10A
Frontlautsprecher
(rechts)
Anteriore (destro) Mittellautsprecher
Centrale
Subwoofer
Frontlautsprecher
(links)
Anteriore (sinistro)
Rücklautsprecher
(rechts)
Posteriore (destro)
Rücklautsprecher
(links)
Posteriore
(sinistro)
Verstärker
Amplificatore
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System
keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des
Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang
usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen
auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine
Vasen auf das Gerät.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen.
Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann
überlassen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die
Sony Mikro-Satellitensysteme SA-VE525 und SA-VE522.
Unterschiede zwischen den Systemen
•SA-VE525
Beim SA-VE525 handelt es sich um ein 5,1-Kanal-
Lautsprechersystem, die aus jeweils zwei Front- und
Rücklautsprechern sowie einem Mittellautsprecher und einem
Subwoofer besteht. Das Modell unterstützt Sony Digital Cinema
Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital (AC-3) und ist daher
speziell zur Wiedergabe des Tons (Soundtrack) von Spielfilmen
ausgelegt.
•SA-VE522
Mit jeweils zwei Frontlautsprechern und einem Subwoofer bietet
Ihnen Modell SA-VE522 stets optimalen Hörgenuß.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY, das doppel D symbol ;, PRO LOGIC und
Dolby Digital (AC-3) sind Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Unterschiede bei der Bedienung sind stets ausdrücklich im Text
vermerkt, so z.B. durch die Angabe „nur SA-VE525“.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die
Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist, bleibt die
Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und zwar auch dann,
wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel stets am
Stecker, und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel.
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das System vor
weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker
überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere Zeit mit
einer Leistung an, die über seiner maximalen Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu einer
schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten
Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß
kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den
Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems
ausgeschlossen ist.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der Lautsprecher
normalerweise problemlos direkt neben einem Fernsehgerät aufgestellt
werden. Dennoch kann es bei manchen Modellen zu
Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
cSchalten Sie das Fernsehgerät aus und dann nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer noch
beeinträchtigt ist...
cStellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die
Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
—Extreme Temperaturen
—Staub- oder Schmutzbelastung
—Extreme Luftfeuchtigkeit
—Vibrationsbelastung
—Direkte Sonneneinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das
leicht mit einer milden Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist.
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin
oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.
Anschluß des
Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen
eines Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle
Komponenten (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Anschlußkonfiguration A
(bei SA-VE525)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem
DVD- oder LD-Spieler bzw. einem Videorecorder oder einer anderen
Videokomponente verbunden ist.
Anschlußkonfiguration B
(bei SA-VE525)
Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten
Bedingungen der „Anschlußkonfiguration A“ vorzuziehen:
—Kein Subwoofer-Ausgang am Verstärker.
—Wenn die vom Subwoofer erzeugten Bässe verstärkt wiedergegeben
werden sollen.
Anschlußkonfiguration C
(bei SA-VE522)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD-
oder MD-Spieler bzw. einem Cassettendeck oder einer anderen
Audiokomponente verbunden ist.
Hinweise (D)
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern
müssen mit dem entsprechenden positiven (+) und negativen (–)
Anschluß am Verstärker verbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen
werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen
kann.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren,
kann es zu einem Kurzschluß kommen.
• Verbinden Sie den Subwoofer keinesfalls mit dem (für Dolby Pro
Logic oder Dolby Digital (AC-3)) bestimmten CENTER-Ausgang am
Verstärker. Andernfalls erfolgt über den Subwoofer keine
Baßwiedergabe.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Tip
Alle gestreiften Kabel haben negative (–) Polarität und müssen an
negative (–) Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
Positionierung der Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher (E)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet sein. Man
erhält einen besseren Surround-Effekt, wenn alle Lautsprecher
denselben Abstand von der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links und rechts
vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen Platz
finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem
Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von der
Auslegung des Hörraums abhängig. So können die Rücklautsprecher
wie bei Alinks und rechts auf gleicher Höhe mit der Hörposition
aufgestellt sein oder wie bei Bhinter der Hörposition.
Tips
• Spielfilme sieht und hört man sich am besten in einem Raum ohne
Nachhall an (keine Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der
Wände mit Vorhängen).
• Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am besten in
nachhallenden Räumen mit einem gewissen Echoeffekt zur Geltung.
Positionierung des Mittellautsprechers (F)
(nur SA-VE525)
Bringen Sie den Mittellautsprecher zunächst am mitgelieferten
Lautsprecherständer an comme und stellen Sie ihn dann auf das
Fernsehgerät.
Für optimalen Hörgenuß muß der Lautsprecher direkt auf den Hörer
weisen. Stellen Sie zu diesem Zweck den Neigungswinkel des
Lautsprechers entsprechend ein.
1Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Öffnung an
der Rückseite des Ständers und über die Öffnung an der
Unterseite heraus.
2Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen.
3Befestigen Sie den Lautsprecher mit der mitgelieferten
Schraube und der Unterlegscheibe am Ständer.
Hinweis
Entfernen Sie beim Anbringen des Lautsprechers an den Ständer
nicht das Lautsprechergitter vom Lautsprecher.
4Stellen Sie den Neigungswinkel des
Lautsprecherständers entsprechend ein.
Lösen Sie die beiden Schrauben am Sockel, um den
Winkel einzustellen, und ziehen Sie danach die
Schrauben wieder fest an.
Vorbereiten der Lautsprecher
Um zu verhindern, daß die Lautsprecher während der Wiedergabe
vibrieren oder verrutschen, bringen Sie an den Frontlautsprechern und
den Rücklautsprechern* die mitgelieferten Unterlagen an (G).
*nur SA-VE525
Der gesondert erhältliche Lautsprecherständer
(H)
Im Interesse einer größeren Flexibilität bei der Positionierung der
Lautsprecher sollten Sie möglichst die gesondert erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV10A (Bodenständer), WS-TV10A (TV-
Ständer) oder WS-WV10A (Wandmontagebügel) verwenden (nur in
bestimmten Bestimmungsländern erhältlich).
Tip
Die Frontlautsprecher sollten etwa auf der Höhe der Fernsehschirmmitte
installiert werden (I).
Klangwiedergabe (J) (nur SA-VE525)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der
Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
1Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die
Signalquelle.
2Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/STANDBY am
Subwoofer grün auf.
3Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Automatisches Ein- und Ausschalten der Stromversorgung —
Ein-/Ausschaltautomatik (K)
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d.h. die Anzeige ON/STANDBY
grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein Signal eingegeben wird,
wechselt die Anzeige ON/STANDBY auf Rot, und der Subwoofer
schaltet auf Energiesparbetrieb. Wenn in dieser Betriebsart dem
Subwoofer ein Signal zugeführt wird, so wird dieser automatisch
eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik).
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen Sie den POWER SAVE-
Schalter an der Rückseite auf OFF stellen.
Hinweis
Wird der Lautstärkepegel des Tiefsttonlautsprechers zu weit
zurückgedreht, so kann die Ein-/Ausschaltautomatik ansprechen und
den Subwoofer auf Energiesparbetrieb umschalten.
Klangeinstellung
Bereits geringfügig geänderte Einstellungen des Systems können das
Hörvergnügen beträchtlich steigern.
Einstellung des Subwoofers (J)
(nur SA-VE525)
1Stellen Sie je nach der Signalquelle MODE wie folgt ein:
Signalquelle MODE
DVD, LD, Videocassette oder MOVIE
anderes Videomedium
MD, CD, Cassette oder MUSIC
anderes Audiomedium
2Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und die jeweilige Signalquelle ein.
Hinweise
• Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können die
Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen
deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die Lautstärke des
Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
• Zur Betonung des Subwoofer-Baßklangs bedienen Sie sich der
„Anschlußkonfiguration B“.
• Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker betont als im Modus
MUSIC. Wenn Sie daher zum Modus MOVIE wechseln, während eine
Signalquelle ohne Bässe wiedergegeben wird, hat der Wechsel keine
Wirkung.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere
le candele accese sull’apparecchio.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere i vasi
sull’apparecchio.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i sistemi microsatellite
Sony SA-VE525 e SA-VE522.
Differenze tra i sistemi
•SA-VE525
Il SA-VE525 é un sisitema diffusori a 5,1 canali consistente di
due diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore
centrale e un subwoofer. Il sistema supporta Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital (AC-3) e é
quindi particolarmente adatto all’ascolto di film.
•SA-VE522
Consistendo di due diffusori anteriori e di un subwoofer il
sistema SA-VE522 é adatto sono adatti all’ascolto della
musica.
* Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY, il simbolo della doppia D ;, PRO
LOGIC e Dolby Digital (AC-3) sono marchi della Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata
nel testo, ad esempio con “solo SA-VE525”.
Precauzioni
Sicurezza
• Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa
del sistema sia identica a quella della rete elettrica locale.
• Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA
(corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa di corrente,
anche se il sistema stesso è stato spento.
• Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per
un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare afferrandone la
spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema, scollegare il
cavo di alimentazione del sistema e far controllare il sistema
da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso
un centro assistenza qualificato.
Funzionamento
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni
dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è
chiara.
• Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare danni
al sistema diffusori.
Se si notano irregolarità di colore nello schermo di
un televisore in prossimità del sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per
permetterne l’installazione vicino ad un televisore. Tuttavia,
irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di
televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
cSpegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15 - 30
minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
cAllontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume sull’amplificatore.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
—estremamente caldi o freddi
—polverosi o sporchi
—molto umidi
—soggetti a vibrazioni
—esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente
inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non
usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva né solventi
come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori di
un amplificatore.
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano
spenti prima di procedere al collegamento.
Collegamento A(per il SA-VE525)
Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è
collegato ad un lettore DVD, lettore LD, videoregistratore o altri
apparecchi video.
Collegamento B(per il SA-VE525)
Provare questa configurazione invece del “Collegamento A”
nei seguenti casi:
—quando l’amplificatore non dispone di prese per subwoofer.
—quando si desidera ottenere bassi più potenti dal subwoofer.
Collegamento C(per il SA-VE522)
Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è
collegato ad un lettore CD, piastra MD, piastra a cassette o altri
apparecchi audio.
Note (D)
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei
diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e negativo (–)
dell’amplificatore.
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei
diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto tra i
fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe
causare cortocircuiti.
• Non collegare il subwoofer al terminale di uscita CENTER
dell’amplificatore (che serve per il Dolby Pro Logic o il Dolby
Digital (AC-3)). Diversamente, il subwoofer non emette i bassi.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell’amplificatore,
fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Suggerimento
Tutti i fili rigati sono a polarità negativa (–) e devono essere
collegati ai terminali negativi (–) dei diffusori.
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore (E)
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di
ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i diffusori
sono alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata a
sinistra e a destra del televisore.
Collocare il subwoofer su un lato del televisore.
Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro.
Il posizionamento dei diffusori posteriori dipende in grande
misura dalla configurazione della stanza. I diffusori posteriori
possono esser collocati sui due lati della posizione di ascolto A
o dietro la posizione di ascolto B.
Suggerimenti
• Per i film, il sonoro migliore si può ottenere in una stanza
senza echi (come una circondata da tende).
• Per la musica (soprattutto la musica classica), l’ascolto è
migliore in una stanza che produce un certo livello di eco.
Posizionamento del diffusore centrale (F)
(solo SA-VE525)
Applicare il diffusore centrale al supporto diffusore in dotazione
e collocarlo sopra il televisore.
Per il massimo piacere di ascolto, il diffusore deve essere rivolto
direttamente verso l’ascoltatore. Regolare l’angolazione del
supporto diffusore a questo scopo.
1Far passare il cavo diffusore nel foro sul retro del
supporto e farlo uscire dal foro al centro del
supporto.
2Collegare il cavo diffusore al terminale diffusore.
3Fissare il diffusore sull’apposito supporto
utilizzando la vite e la rondella in dotazione.
Nota
Non rimuovere dal diffusora la griglia in dotazione durante
l’applicazione del diffusora all’apposite supporto.
4Regolare l’angolazione del supporto diffusore.
Allentare le due viti sotto la base per regolare
l’angolazione. Quindi serrarle di nuovo.
Preparazione dei diffusori
Per evitare vibrazioni o movimenti del diffusore durante l’ascolto,
applicare gli appositi piedini antiscivolo in dotazione ai diffusori
anteriori e posteriori*
(G)
.
*solo SA-VE525
Supporti diffusore opzionali (H)
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori,
usare il supporto diffusore opzionale WS-FV10A (supporto da
pavimento), WS-TV10A (supporto da televisore) o WS-WV10A
(staffa di montaggio a parete) (disponibili solo in alcuni paesi).
Suggerimento
L’altezza dei diffusori anteriori dovrebbe essere regolata
con il centro approssimativo dello schermo televisivo
(I)
.
Ascolto del suono (J)
(solo SA-VE525)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il volume
deve essere regolato sul minimo prima di iniziare a riprodurre la
fonte di programma.
1Accendere l’amplificatore e selezionare la fonte di
programma.
2Premere POWER sul subwoofer.
L’indicatore ON/STANDBY sul subwoofer si
illumina in verde.
3Riprodurre la fonte di programma.
Il subwoofer si accende e si spegne automaticamente —
Funzione di accensione/spegnimento automatici (K)
Quando il subwoofer è acceso (cioè l’indicatore ON/STANDBY
è illuminato in verde), e non si ha alcun segnale in ingresso per
vari minuti, l’indicatore ON/STANDBY diventa rosso e il
subwoofer passa al modo di risparmio energia. Se durante
questo modo si ha un segnale in ingresso al subwoofer, il
subwoofer si accende automaticamente (funzione di accensione/
spegnimento automatici).
Per disattivare questa funzione, spostare su OFF l’interruttore
POWER SAVE sul pannello posteriore.
Nota
Se si abbassa eccessivamente il livello di volume
dell’amplificatore, la funzione di accensione/spegnimento
automatici può attivarsi, causando il passaggio al modo di
risparmio energetio per il sub woofer.
Regolazione del suono
Leggere regolazioni del sistema permettono di ottenere
un audio migliore.
Regolazione del subwoofer (J)
(solo SA-VE525)
1Regolare MODE in base alla fonte di programma
come segue:
Fonte MODE
Disco DVD, disco LD, MOVIE
videocassetta o altra
fonte video
Disco MD, disco CD, MUSIC
audiocassetta o altra
fonte audio
2Girare LEVEL per regolare il volume.
Impostare il volume al livello desiderato in base
alla fonte di programma.
Note
• Alcune funzioni dell’amplificatore per il potenziamento del
suono possono causare distorsione nel subwoofer. Se si
verifica tale distorsione, disattivare quelle funzioni.
• Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
eccessivamente il volume del subwoofer.
• Per potenziare il suono dei bassi prodotto dal subwoofer,
collegare il sistema usando “Collegamento B”.
• Nel modo MOVIE il suono dei bassi è migliore rispetto a
quello ottenuto nel modo MUSIC. Di conseguenza, se si passa
al modo MOVIE durante l’ascolto di alcune fonti che non
comprendono i bassi, potrebbe non essere possibile ottenere
l’effetto.
Impostazione dell’amplificatore per
l’ascolto di film (solo SA-VE525)
Per il Dolby Digital (AC-3)
Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente con
un processore Dolby Digital (AC-3), è necessario utilizzare i
menu di impostazione dell’amplificatore per specificare i
parametri del sistema diffusori.
Frontlautsprecher (rechts)
Anteriore (destro)
Mittellautsprecher
Centrale
Subwoofer
Frontlautsprecher (links)
Anteriore (sinistro)
Rücklautsprecher
(rechts)
Posteriore (destro)
Rücklautsprecher
(links)
Posteriore (sinistro)
Verstärker
Amplificatore
Vedere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per dettagli
sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale
allegato all’amplificatore.
Selezionare Micro Satellite Position se l’amplificatore Sony é
dotato di tale opzione.
Quando si usa “Collegamento A”
(Impostazione diffusori)
Per Impostare su
Diffusori anteriori SMALL
Diffusore centrale SMALL
Diffusori posteriori SMALL
Subwoofer ON (o YES)
Quando si usa “Collegamento B”
(Impostazione diffusori)
Per Impostare su
Diffusori anteriori LARGE
Diffusore centrale SMALL
Diffusori posteriori SMALL
Subwoofer OFF (o NO)
Per il Dolby Pro Logic
Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente con
un processore Dolby Pro Logic, è necessario impostare il modo
surround su “NORMAL” nell’amplificatore per questo
particolare sistema diffusori.
Per dettagli sul procedimento di impostazione, fare riferimento
al manuale allegato all’amplificatore.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà con il sistema diffusori, controllare la
seguente lista e prendere i provvedimenti indicati. Se il
problema persiste, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
•Assicurarsi che il volume dell’amplificatore sia stato
alzato in modo appropriato.
•Assicurarsi che il selettore di fonte di programma
dell’amplificatore sia impostato sulla fonte corretta.
•Controllare se sono collegate delle cuffie. Se lo
fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell’uscita sonora del subwoofer.
•Controllare se sono attivate funzioni di
potenziamento del suono sull’amplificatore. Se lo
fossero, disattivarle.
Ronzii o rumori nell’uscita dei diffusori.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
•Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fili nudi dei
diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare
cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
S
A-VE525/VE522
SS-MS525 (diffusori anteriori, centrale e
posteriori)
Sistema diffusori Gamma completa ×2,
schermato
magneticamente Unità
diffusori 5 cm, tipo a
pilotaggio bilanciato
Tipo di cassa Bass Reflex Impedenza
nominale 8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso: 120 watt
Livello di sensibilità 87 dB (1 W, 1 m) Campo di
frequenza 120 Hz - 20.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Quando sono applicate le
griglie diffusore:
Circa 89 ×144 ×130 mm
Quando è applicato il
supporto diffusore in
dotazione:
Circa 89 ×128 ×143 mm
(rivolto verso l’alto)
Circa 89 ×122 ×143 mm
(rivolto verso il basso)
Peso Quando sono applicate le
griglie diffusore: Circa 750 g
Quando è applicato il
supporto diffusore in
dotazione: Circa 850 g
SA-WMS525 (subwoofer)
Sistema diffusori Subwoofer attivo,
schermato magneticamente
Unità diffusori Woofer: 20 cm, tipo a cono
Tipo di cassa Tipo SAW avanzato
Campo di frequenza riproduzione
26 Hz - 250 Hz
Sezione amplificatore
Potenza di uscita nominale 120 W (8 ohm 20 Hz - 20
kHz, THD 0,8%)
Ingressi
LINE IN (presa di ingresso a terminale)
SPEAKER IN (terminali di ingresso)
Uscite
LINE OUT (presa di uscita a terminale)
SPEAKER OUT (terminali di uscita)
Generali
Alimentazione 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 90 W
1 W (modo di attesa)
Dimensioni (l/a/p) Circa 230 ×392 ×464 mm,
inclusa griglia anteriore
Peso Circa 13,2 kg
Accessori in dotazione
SA-VE525
Piedini (16)
Supporto diffusore centrale (1)
Vite (per supporto diffusore centrale) (1)
Rondella (per supporto diffusore centrale) (1)
Cavo di collegamento audio (1)
Cavi di collegamento diffusori, 10 m (2)
Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (3)
Cavi di collegamento diffusori, 2,5 m (2)
SA-VE522
Piedini (8)
Cavo di collegamento audio (1)
Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (2)
Cavi di collegamento diffusori, 2,5 m (2)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Deutsch Italiano
ON/STANDBY Anzeige
Indicatore ON/STANDBY
Schrauben
Viti
Subwoofer
Amplifier
Amplificatore
Mittellautsprecher*
Centrale*
Frontlaut-
sprecher
(links)
Anteriore
(sinistro)
Subwoofer
Subwoofer
Frontlautsprecher
(rechts)
Anteriore (destro)
Rücklautsprecher*
(rechts)
Posteriore* (destro)
Rücklautsprecher*
(links)
Posteriore*
(sinistro) *Nur SA-VE525
*solo SA-VE525
Einstellung des Verstärkers auf optimale Film-
Soundtrackwiedergabe (nur SA-VE525)
Bei Dolby Digital (AC-3)
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Digital-Prozessor
(AC-3) verbunden, stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem
über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu
entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Wählen Sie die Micro Satellite Position, wenn diese
Position bei einem Sony-Verstärker zur Verfügung steht.
Bei „Anschlußkonfiguration A“
(Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher SMALL
Mittellautsprecher SMALL
Rücklautsprecher SMALL
Subwoofer ON (oder YES)
Bei „Anschlußkonfiguration B“
(Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher LARGE
Mittellautsprecher SMALL
Rücklautsprecher SMALL
Subwoofer OFF (oder NO)
Bei Dolby Pro Logic
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Pro Logic-
Prozessor verbunden, stellen Sie als Surround-Effekt am Verstärker für
Ihr Lautsprechersystem „NORMAL“ ein.
Näheres zur Einstellung in diesem Fall finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie bitte
zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß ausreichend
hoch sein.
• Am Verstärker muß die richtige Signalquelle eingestellt sein.
• Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf. den
Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den Subwoofer.
• Klangverstäkungsfunktionen am Verstärker aktiviert.
Gegebenenfalls diese Funktionen deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen
berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Technische Daten
SA-VE525/VE522
SS-MS525 (Front-, Mittel- und Rücklautsprecher)
Bauart Breitbandlautsprecher×2,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp 5 cm, symmetrischer Treiber
Gehäusetyp Baßreflex
Nennimpedanz 8Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit 120 W
Kennschalldruckpegel 87 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich 120 bis 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) Bei angebrachtem
Lautsprechergitter:
ca. 89 ×144 ×130 mm
Bei angebrachtem
Lautsprecherständer
(mitgeliefert):
ca. 89 ×128 ×143 mm
(nach oben gerichtet)
ca. 89 ×122 ×143 mm
(nach unten gerichtet)
Gewicht Bei angebrachtem
Lautsprechergitter: ca. 750 g
Bei angebrachtem
Lautsprecherständer
(mitgeliefert): ca. 850 g
SA-WMS525 (Subwoofer)
Lautsprechersystem Subwoofer-Aktivbox,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Tieftöner: 20 cm, Konustyp
Gehäusetyp SAW-Typ, verbessen
Übertragungsbereich 26 bis 250 Hz
Verstärker
Nennleistungsabgabe 120 W (8 Ohm, 20 - 20
kHz, 0,8 % gesamte
harmonische Verzerrung)
Eingänge
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Eingangsklemmen)
Ausgänge
LINE OUT (Cinch)
SPEAKER OUT (Ausgangsklemmen)
Allgemeines
Stromversorgung 220 - 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme 90 W
1 W (Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B/H/T) ca. 230 ×392 ×464 mm,
einschließlich Lautsprecher
gitter
Gewicht ca. 13,2 kg
Mirgeliefertes Zubehör
SA-VE525
Unterlagen (16)
Mittellautsprecherständer (1)
Schraube (für den MittellautsprecherStander) (1)
Unterlegscheibe (für den MittellautsprecherStander) (1)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Lautsprecherkabel, 3,5 m (3)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (2)
SA-VE522
Unterlagen (8)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 3,5 m (2)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
AB
E
e
E
e
E
e
Ee
C
D
E
GI
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE MUSIC
POWER
ON
/
STANDBY
F
1234
J
AUTO
OFF
POWER
SAVE
K
POWER LEVEL MODE
Frontlautsprecher
(rechts)
Anteriore (destro)
Frontlautsprecher
(links)
Anteriore (sinistro)
H
Unterlagen
Piedini antiscivolo
3,5m
2,5m
2,5m
3,5m 3,5m
3,5m 3,5m
3,5m
10m 10m 10m 10m

Other manuals for SA-VE522

3

This manual suits for next models

3

Other Sony Home Theater System manuals

Sony HT-7100DH User manual

Sony

Sony HT-7100DH User manual

Sony BDV-IZ1000W User manual

Sony

Sony BDV-IZ1000W User manual

Sony HT-DDW675 User manual

Sony

Sony HT-DDW675 User manual

Sony HT-1800DP User manual

Sony

Sony HT-1800DP User manual

Sony HT-C800DP User manual

Sony

Sony HT-C800DP User manual

Sony DAV-TZ130 Owner's manual

Sony

Sony DAV-TZ130 Owner's manual

Sony SA-VE225 User manual

Sony

Sony SA-VE225 User manual

Sony HT-SL5 User manual

Sony

Sony HT-SL5 User manual

Sony BDV-N9100WL User manual

Sony

Sony BDV-N9100WL User manual

Sony RHT-G2000 - Home Theater Built-in Sound Rack... User manual

Sony

Sony RHT-G2000 - Home Theater Built-in Sound Rack... User manual

Sony DAV-SB100 - 5 Dvd Changer System User manual

Sony

Sony DAV-SB100 - 5 Dvd Changer System User manual

Sony HT-XT100 User guide

Sony

Sony HT-XT100 User guide

Sony DAV-LF1H User manual

Sony

Sony DAV-LF1H User manual

Sony HT-M77 User manual

Sony

Sony HT-M77 User manual

Sony STR-CT550WT User manual

Sony

Sony STR-CT550WT User manual

Sony HT-A9 User manual

Sony

Sony HT-A9 User manual

Sony HT-C800DP Instruction manual

Sony

Sony HT-C800DP Instruction manual

Sony HT-SF360 - Blu-ray Disc™ Matching Component Home Theater... User manual

Sony

Sony HT-SF360 - Blu-ray Disc™ Matching Component Home Theater... User manual

Sony DAV-HDX267W - 5 Disc Dvd/cd Player Home Theater... User manual

Sony

Sony DAV-HDX267W - 5 Disc Dvd/cd Player Home Theater... User manual

Sony DAV-X1V - 5 Disc 2.1 Channel Platinum Dvd Dream... User manual

Sony

Sony DAV-X1V - 5 Disc 2.1 Channel Platinum Dvd Dream... User manual

Sony 4-147-229-13(1) User manual

Sony

Sony 4-147-229-13(1) User manual

Sony BDV-EF200 User manual

Sony

Sony BDV-EF200 User manual

Sony BDV-N590 User manual

Sony

Sony BDV-N590 User manual

Sony BDV-Z7 User manual

Sony

Sony BDV-Z7 User manual

Popular Home Theater System manuals by other brands

BBK SP550S Service manual

BBK

BBK SP550S Service manual

Sansui HT5002 Service manual

Sansui

Sansui HT5002 Service manual

Samsung HT-DB400M instruction manual

Samsung

Samsung HT-DB400M instruction manual

Philips MX5600D Specifications

Philips

Philips MX5600D Specifications

Panasonic SC-HT290 Quick setup guide

Panasonic

Panasonic SC-HT290 Quick setup guide

Vizio S4251WB4OM quick start guide

Vizio

Vizio S4251WB4OM quick start guide

Denon DHT-500SD Service manual

Denon

Denon DHT-500SD Service manual

Sharp HT-SB20 Operation manual

Sharp

Sharp HT-SB20 Operation manual

Philips HTS8140/93 user manual

Philips

Philips HTS8140/93 user manual

Sanyo DWM-3900 instruction manual

Sanyo

Sanyo DWM-3900 instruction manual

Bose Lifestyle V30 owner's guide

Bose

Bose Lifestyle V30 owner's guide

Bose AM314478 owner's guide

Bose

Bose AM314478 owner's guide

Samsung HE20 user manual

Samsung

Samsung HE20 user manual

Hitachi HTDK170EUK instruction manual

Hitachi

Hitachi HTDK170EUK instruction manual

Panasonic SC-HT822 operating instructions

Panasonic

Panasonic SC-HT822 operating instructions

Philips HTS5550/12 user manual

Philips

Philips HTS5550/12 user manual

Lenoxx Sound HT-600 instruction manual

Lenoxx Sound

Lenoxx Sound HT-600 instruction manual

LG LX-D2560A Service manual

LG

LG LX-D2560A Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.