Sony MDX-F5800 Product guide

© 2004 Sony Corporation Printed in Thailand
3-262-943-11 (1)
Cautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
•Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads
only after all other leads have been connected.
•Run all ground leads to a common ground
point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
•The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
•When connecting this unit in combination with
other stereo components, the connected car
circuit’s rating must be higher than the sum of
each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough,
connect the unit directly to the battery.
Parts Iist (1)
•The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
•The bracket 1and the protection collar 3are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys 5to
remove the bracket 1and the protection collar 3
from the unit. For details, see “Removing the
protection collar and the bracket (4)” on the
reverse side of the sheet.
•Keep the release keys 5for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket 1carefully to avoid injuring
your fingers.
Note
Bef ore installing, make sure t hat the cat ches on bot h
sides of the bracket 1are bent inwards 2 mm (3/32 in). If
the cat ches are straight or bent out w ards, the unit will
not be installed securely and may spring out .
Connection example (2)
Notes (2-A)
•Be sure to connect the ground lead before connecting
the amplif ier.
•If you connect an opt ional pow er amplif ier and do not
use t he built-in amplif ier, the beep sound w ill be
deact ivat ed.
Tip (2-B- )
For connecting tw o or more MD/CD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
FM/AM
MiniDisc Player
Connection diagram (3)
1To a metal surface of the car
First connect t he black ground lead, t hen connect
the yellow and red power input leads.
2To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if t here is no
pow er ant enna or antenna booster, or wit h a
manually-operated t elescopic ant enna.
•When your car has a built -in FM /AM ant enna in
the rear/side glass, see “ Not es on t he cont rol and
pow er supply leads.”
3To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only f or amplif iers. Connecting
any ot her syst em may damage t he unit .
4To the interface cable of a car telephone
5To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
•If t here is no accessory position, connect t o the +12
V pow er (bat t ery) t erminal which is energized at
all t imes.
Be sure to connect the black ground lead to a
met al surf ace of t he car first.
•When your car has a built -in FM /AM ant enna in
the rear/side glass, see “ Not es on t he cont rol and
pow er supply leads.”
6To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground lead to a met al
surface of t he car first.
Notes on the control and pow er supply leads
•The power ant enna cont rol lead (blue) supplies +12 V
DC when you t urn on t he tuner.
•When your car has built -in FM /AM ant enna in the rear/
side glass, connect the pow er antenna control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) t o the
pow er terminal of t he existing ant enna booster. For
details, consult your dealer.
• Apow er antenna w it hout a relay box cannot be used
with this unit .
M emory hold connection
When t he yellow pow er input lead is connected, pow er
will alw ays be supplied t o t he memory circuit even w hen
the ignition switch is t urned of f .
Notes on speaker connection
•Bef ore connecting t he speakers, t urn t he unit off.
•Use speakers w it h an impedance of 4 t o 8 ohms, and
with adequat e pow er handling capacit ies t o avoid it s
damage.
• Do not connect the speaker terminals t o t he car
chassis, or connect the terminals of t he right speakers
with t hose of t he lef t speaker.
•Do not connect the ground lead of t his unit t o the
negat ive (–) terminal of t he speaker.
•Do not at t empt t o connect t he speakers in parallel.
•Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (w it h built -in amplif iers) to the speaker
terminals may damage the unit.
•To avoid a malf unction, do not use t he built-in speaker
leads installed in your car if t he unit shares a common
negat ive (–) lead f or the right and left speakers.
•Do not connect t he unit ’s speaker leads to each ot her.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,
“ FAILURE” appears in t he display. In t his case, make sure
the speaker and amplif ier are connected correctly.
1 32
1
5
×2
4
MDX-F5800
Catch
1
×4
AUDIO OUT REAR
AUDIO OUT FRONT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
2
A
B
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C30
*not supplied
non f ourni
no suministrado
Equipment used in illust rations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo ut ilizado en las ilustraciones (no sum inistrado)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
MD/CD changer
Changeur de MD/CD
Cambiador de MD/CD
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo
Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

L
R
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR*
2
BUS
CONTROL IN
REM OTE
IN
Précaut ions
•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple,
armature de siège).
•Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le
moteur pour éviter un court-circuit.
•Raccordez les fils d’entrée d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
•Rassemblez tous les fils de terre en un point de
masse commun.
•Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout fil lâche non raccordé.
Remarques sur le cordon d’alimentation (jaune)
•Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit utilisé de la
voiture raccordée doit être supérieure à la somme des
fusibles de chaque élément.
•Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
List e des composants (1)
•Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
•Le support 1et le tour de protection 3sont fixés à
l’appareil avant de quitter l’usine. Avant le montage
de l’appareil, utilisez les clés de déblocage 5pour
détacher le support 1et le tour de protection 3de
l’appareil. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Retrait du tour de
protection et du support (4) » au verso.
•Conservez les clés de déblocage 5pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
At t ention
Manipulez précautionneusement le support 1pour
éviter de vous blesser aux doigts.
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux
côt és du support 1sont bien pliés de 2 mm (
3
/
32
po) vers
l’int érieur. Si les loquets sont droit s ou pliés vers l’extérieur,
l’appareil ne peut pas êt re f ixé solidement et peut se
détacher.
Exemple de raccordement (2)
Remarques (2-A)
• Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder
l’amplif icateur.
•Si vous raccordez un amplif icateur de puissance en opt ion
et que vous n’utilisez pas l’amplif icateur int égré, le bip
sonore est désact ivé.
Conseil (2-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de
MD/CD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en opt ion) est
requis.
Schéma de raccordement (3)
1À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le fil de masse noir et , ensuit e, les f ils
d’ent rée d‘aliment at ion jaune et rouge.
2Vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou
le fil d’alimentation de l‘amplificateur d‘antenne
Remarques
•Il n’est pas nécessaire de raccorder ce fil s’il n’y a pas
d’ant enne électrique ni d’amplif icateur d‘ant enne, ou
avec une antenne t élescopique manuelle.
•Si vot re voit ure est équipée d’une antenne FM/AM
int égrée dans la vitre arrière/lat érale, voir « Remarques
sur les fils de commande et d‘aliment ation ».
3Au niveau du AMP REMOTE IN de l’amplificateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplif icateurs. Le branchement de tout aut re syst ème
risque d’endommager l’appareil.
4Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture
5À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de
contact est sur la position accessoires
Remarques
•S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’aliment at ion (bat terie) +12 V qui est aliment ée en
permanence.
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point
mét allique du véhicule.
•Si vot re voit ure est équipée d‘une antenne FM/AM
int égrée dans la vitre arrière/lat érale, voir « Remarques
sur les fils de commande et d‘aliment ation ».
6À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d’abord le fil de masse noir à un point
mét allique du véhicule.
Remarques sur les fils de commande et d’alimentation
•Le f il de commande de l’ant enne électrique (bleu) f ournit
une aliment at ion de + 12 V CC lorsque vous met t ez la
radio sous t ension.
•Lorsque vot re voiture est équipée d’une ant enne FM/AM
int égrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le f il de
commande de l’ant enne (bleu) ou l’ent rée d’aliment at ion
des accessoires (rouge) à la borne d’aliment at ion de
l’amplif icateur d’ant enne existant. Pour plus de détails,
consult ez vot re dét aillant.
•Une ant enne électrique sans boît ier de relais ne peut pas
être ut ilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le f il d’ent rée d’aliment at ion jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est aliment é en permanence même si la
clé de contact est sur la position d’arrêt .
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil
hors t ension.
•Utilisez des haut -parleurs ayant une impédance de 4 à 8
ohms avec une capacit é électrique adéquate pour évit er de
les endommager.
•Ne raccordez pas les bornes du syst ème de haut-parleurs
au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des
haut -parleurs droit à celles du haut -parleur gauche.
•Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la
borne négat ive (–) de l’enceinte.
•N’essayez pas de raccorder les haut -parleurs en parallèle.
•Raccordez uniquement des haut -parleurs passif s. Le
raccordement de haut-parleurs actif s (avec amplificateurs
int égrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
•Pour évit er tout dysfonct ionnement , n’utilisez pas les f ils
des haut -parleurs int égrés installés dans vot re voit ure si
l’appareil part age un f il négatif commun (–) pour les haut -
parleurs droit et gauche.
•Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut -parleurs
de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut -parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’aff iche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut -parleurs et l’amplificateur sont
bien raccordés.
1Loquet
3
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C30
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
Supplied with the MD/CD changer
Fourni avec le changeur de MD/CD
Suministrado con el cambiador de MD/CD
3
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
5
6
4
ANT REM
4
ATT
1
*1
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo
con cc de 12V de
tierra
negativa.
•No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del
asiento).
•Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
•Conecte todos los conductores de
toma a tierra
a
un punto común.
•Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de alimentación
(amarillo)
•Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal del
circuito conectado del automóvil debe ser superior a
la suma del fusible de cada componente.
•Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
List a de component es (1)
• Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
•La unidad se comercializa con el soporte 1y el
marco de protección 3. Antes de montarla, utilice
las llaves de liberación 5para extraer el soporte 1
y el marco de protección 3de la misma. Para
obtener más información, consulte
“Extracción del
marco de protección y del soporte (4)”.
•Conserve las llaves de liberación 5para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Nota
Ant es de instalar la unidad, compruebe que los enganches
de ambos lados del soport e 1est án doblados hacia
adent ro 2 mm. Si no lo están o est án doblados hacia afuera,
la unidad no se instalará correctament e y puede saltar.
Ejem plo de conexiones (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de t oma a tierra
antes de realizar la conexión al amplif icador.
• Si conecta un amplificador de pot encia opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se desact ivarán.
Sugerencia
(2-B- )
Cuando desee conectar dos o más cambiadores de MD/CD,
necesitará un select or de fuent e XA-C30 (opcional).
Diagrama de conexión (3)
1A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de t oma a tierra negro, y
después los cables con raya naranja/blanca, amarillo, y
rojo de ent rada de alimentación.
2Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de antena
Notas
•Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplif icador de ant ena, o se ut iliza una ant ena
telescópica accionada manualment e, no será
necesario conectar est e cable.
•Si el automóvil incorpora una ant ena de FM/AM en el
cristal t rasero o lateral, consulte “ Not as sobre los
cables de cont rol y de f uent e de aliment ación” .
3Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador
de potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión
de cualquier otro sist ema puede dañar la unidad.
4Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del interruptor
de la llave de encendido
Notas
•Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal
de alimentación (batería) de +12 V que recibe
energía sin int errupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a
tierra negro a una superf icie met álica del aut omóvil.
•Si el automóvil incorpora una ant ena de FM/AM en el
cristal t rasero o lateral, consulte “ Not as sobre los
cables de cont rol y de f uent e de aliment ación” .
6Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de toma a
tierra negro a una superf icie met álica del aut omóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
•
El cable de control de la ant ena mot orizada (azul) suministrará
cc de + 12V cuando conecte la aliment ación del sintonizador.
•Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el
cable de cont rol de ant ena mot orizada (azul) o el cable
de ent rada de aliment ación auxiliar (rojo) al terminal de
aliment ación del amplif icador de ant ena existente. Para
obt ener más información, consult e a su proveedor.
•Con est a unidad no es posible ut ilizar una ant ena
mot orizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de ent rada amarillo, el circuito de
la memoria recibirá siempre aliment ación, aunque apague
la llave de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•Ant es de conectar los alt avoces, desconecte la
aliment ación de la unidad.
•
Utilice alt avoces con una impedancia de 4 a 8 Ωcon la
capacidad de pot encia adecuada para evitar que se dañen.
•No conecte los t erminales de alt avoz al chasis del
automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho
con los del izquierdo.
•No conecte el cable de toma a t ierra de esta unidad al
terminal negat ivo (–) del altavoz.
•No int ent e conectar los alt avoces en paralelo.
•Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta
alt avoces activos (con amplif icadores incorporados) a los
terminales de alt avoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallos de f uncionamiento, no utilice los cables
de alt avoz incorporados instalados en el automóvil si su
unidad compart e un cable negat ivo común (–) para los
alt avoces derecho e izquierdo.
•No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el alt avoz y el amplif icador no están conectados
correctamente, aparecerá “ FAILURE” en la pant alla. Si es
así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
1Enganche
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
*3
2
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas violetas y negras
*1
Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30
Suministrado con el XA-C30
*1RCA pin cord (not supplied)
*2AUDIO OUT can be sw itched to REAR
or SUB.
For details, see the supplied operat ing
instructions.
*3Insert w ith the cord dow nw ards.
*1Cordon à broche RCA (non fourni)
*2AUDIO OUT peut être commuté sur
REAR ou SUB.
Pour obtenir plus de détails, report ez-
vous au mode d’emploi fourni.
*3Insérez avec le câble vers le bas.
*1Cable con terminales RCA (no
suministrado)
*2AUDIO OUT (Salida de audio) puede
cambiarse a REAR (Posterior) o SUB
(Secundaria).
Para obt ener inf ormación, consult e el
manual de instrucciones suministrado.
*3Insertar con el cable hacia abajo.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

182 mm
53 mm
4
123
3
1
1
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
5
12
3
55
ccc
1
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
Claws
Griffes
Uñas
Précaut ions
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
•Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que
le matériel fourni.
Réglage de l’angle de mont age
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Ret rait du tour de prot ection
et du support (4)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection 3et le support 1de l’appareil.
1Retirez le tour de protection 3.
1Insérez les clés de déblocage 5en même
temps dans le tour de protection 3.
2Tirez sur les clés de déblocage 5pour
retirer le tour de protection 3.
2Retirez le support 1.
1Insérez les clés de déblocage 5en même
temps entre l’appareil et le support 1
jusqu’au déclic.
2Tirez le support 1vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.
Exemple de mont age (5)
Installation dans le tableau de bord
Remarques
•Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’ext érieur pour
assurer une prise correcte (5-2).
•Assurez-vous que les 4 cliquets sit ués sur le tour
de protection 3sont correctement engagés dans
les f ent es de l’appareil (5-3).
Inst allation de l’appareil dans
une voit ure japonaise (6)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans
ce cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour évit er t out dysf onctionnement , ut ilisez
uniquement les vis 2pour le montage.
How to detach and at t ach the
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (OPEN), then slide the front
panel to the right side, and pull out the left side.
7-B To at t ach
Place the hole Ain the front panel onto the
spindle Bon the unit as illustrated, then push
the left side in.
Warning w hen installing in a car
w ithout ACC (accessory)
posit ion on the ignition key
sw itch
After turning off t he ignit ion, be sure t o
press and hold (OFF) on the unit until the
display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.
Ret rait et pose de la façade (7)
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
7-A Pour retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur
(OPEN), puis faites glisser la façade vers la
droite et retirez-la par la gauche.
7-B Pour poser
Fixez la partie Ade la façade sur la partie Bde
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.
Avert issement en cas
d’inst allat ion dans une voiture
dont le cont act ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
de maintenir (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.
Precaut ions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
M ounting angle adjust ment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Rem oving the protection collar
and t he bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 3and the bracket 1from
the unit.
1Remove the protection collar 3.
1Engage the release keys 5together with
the protection collar 3.
2Pull out the release keys 5to remove the
protection collar 3.
2Remove the bracket 1.
1Insert both release keys 5together
between the unit and the bracket 1until
they click.
2Pull down the bracket 1, then pull up
the unit to separate.
M ounting example (5)
Installation in the dashboard
Notes
•Bend t hese claw s out w ard f or a tight f it , if
necessary (5-2).
•Make sure t hat t he 4 catches on the protect ion
collar 3are properly engaged in t he slots of t he
unit (5-3).
M ounting the unit in a
Japanese car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malf unction, inst all only w ith t he
supplied screws 2.
Orient the release key
correctly.
Orientez correctement la clé
de déblocage.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

6A TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
B NISSAN
2
2
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
2
2
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
7AB
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
max. size
5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 in)
Dimensions
max. 5 ×8 mm
(7/32 ×11/32 po)
Tamaño máx.
5×8mm
1
2
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
c
Forma de ext raer e instalar el
panel front al (7)
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
7-A Para ext raerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
presionar (OFF). Después presione (OPEN)
para abrirlo, deslícelo hacia la derecha y, por
último, tire de su parte izquierda.
7-B Para inst alarlo
Coloque el orificio Adel panel frontal en el eje
Bde la unidad como se muestra en la
ilustración, y después presione la parte
izquierda.
Advertencia sobre la
instalación en un automóvil
que no disponga de posición
ACC (accesorio) en el
int errupt or de la llave de
encendido
Tras apagar el mot or, asegúrese de
mantener presionado (OFF) hasta que
desaparezca la indicación.
De lo contrario, la indicación no se apagará y la
batería se descargará.
Botón RESET
Una vez finalizada la instalación y las
conexiones, desmonte el panel frontal y
presione el botón RESET con un bolígrafo o un
objeto similar.
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera con las
funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo, suciedad, vibraciones
excesivas o altas temperaturas como, por
ejemplo, a la luz solar directa o cerca de
conductos de calefacción.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de mont aje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Ext racción del marco de
protección y del soporte (4)
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección 3y el soporte 1de la misma.
1Retire el marco de protección a 3.
1Una las llaves de liberación 5al marco de
protección 3.
2Retire las llaves de liberación 5para
extraer el marco de protección 3.
2Retire el soporte 1.
1Inserte ambas llaves de liberación 5entre
la unidad y el soporte 1hasta que
encajen.
2Presione el soporte 1y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejem plo de mont aje (5)
Instalación en el salpicadero
Notas
•Si es necesario, doble est as uñas hacia fuera para
que encaje f irmement e (5-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de
prot ección 3estén bien f ijados en las ranuras de
la unidad (5-3).
M ontaje de la unidad en un
aut omóvil japonés (6)
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso,
consulte a su proveedor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan f allos, realice la
instalación solamente con los t ornillos suministrados 2.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/

This file has been downloaded from:
www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/
Other manuals for MDX-F5800
6
Table of contents
Other Sony Mini Disc Player manuals

Sony
Sony ZS-M7 User manual

Sony
Sony MZDN430 - MZ-DN430PSBLK Psyc MiniDisc Network... User manual

Sony
Sony MZ-E510 User manual

Sony
Sony MDS-JE320 / Mode d’emploi User manual

Sony
Sony MD Walkman MZ-E75 User manual

Sony
Sony MD WALKMAN MZ-R700DPC User manual

Sony
Sony MDX-C7970R User manual

Sony
Sony MZ-R37 User manual

Sony
Sony MD Walkman MZ-E35 User manual

Sony
Sony ZS-M 35 User manual