Sony Trinitron CPD-15SF2T User manual

TrinitronColor Computer Display
3-800-818-31 (1)
1995 by Sony Corporation
MODEL: CPD-17SF2T
CPD-15SF2T
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
F
I
D
EN
E
Multiscan15
sf
II
Multiscan17
sf
II

2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. CPD- Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present
inside the set. Do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
(Only for CPD-15SF2T)
Bescheinigung des Herstellers
Hiermit wird bescheinigt, daß der Monitor CPD-15SF2T in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT-
Amtsblatt Vfg 243/1991, Vfg 46/1992 funkentstört ist.
Der vorschriftsmäßige Betrieb mancher Geräte (z.B.
Meßsender) kann allerdings gewissen Einschränkungen
unterliegen. Beachten Sie deshalb die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Dem Bundesamt für Zulassungen in der
Telekommunikation wurde das Inverkehrbringen dieses
Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der
Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Sony Deutschland GmbH
Hugo Eckener Str. 20 50829 Köln
Hinweis
Gemäß der Amtsblätter des BMPT Nrn. 61/1991 und 6/1992
wird der Betreiber darauf aufmerksam gemacht, daß die von
ihm mit diesem Gerät zusammengestellte Anlage auch den
technischen Bestimmungen dieser Amtsblätter genügen muß.
Hinweise
•Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
•Aus ergonomischen Gründen flimmern sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) benutzt werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 ×18
AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 ×18
AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
This monitor complies with the
TCO 1992 guidelines for power
saving when used with a
computer equipped with VESA
Display Power Management
Signaling (DPMS).

3
EN
Table of Contents
Introduction ..............................................................................3
Precautions ...............................................................................3
Getting Started .........................................................................4
Using Your Monitor ................................................................ 4
Adjustments .............................................................................. 5
Entering New Timings ............................................................ 7
Power Saving Function ........................................................... 7
Plug and Play ........................................................................... 8
Use of the Tilt-Swivel .............................................................. 8
Damper Wire ............................................................................ 8
Specifications ............................................................................ 8
Troubleshooting ....................................................................... 9
Introduction
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan
15sfII/17sfII!
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience
with Trinitron display technology, ensuring excellent
performance and outstanding reliability. The Multiscan
15sfII/17sfII’s wide scan range (31 – 65 kHz), together with
Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video
mode from standard VGA through 1024 ×768 at 76 Hz (1280
×1024 at 60 Hz). In addition, its two factory preset color
modes and one user adjustable color mode give you
unprecedented flexibility in matching on-screen colors to
hard copy printouts. Furthermore, the Multiscan 15sfII/
17sfII feature digital controls, raster rotation, power saving,
low emissions, and much more. All together, it delivers
incredible performance with the quality and support you
can expect from Sony.
Precautions
Installation
•Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
Maintenance
Clean the cabinet, glass panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such
as alcohol or benzine.
Warning on Power Connection
•Use the supplied power cord.
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
For the customers in UK.
If you use the monitor in UK, please use the supplied UK
cable with UK plug.
for 100 to 120 V AC for 240 V AC only
for 220 to 240 V AC
•Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for
the discharging of static electricity on the CRT display
surface.
•After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates
a strong magnetic field around the bezel which may affect
the data stored on magnetic tape or disks near the bezel.
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks
at a distance from this unit.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.

4
Getting Started Using Your Monitor
Preset and User Modes
Before using this monitor, please make sure that the
following items are included in your package: Multiscan
15sfII/17sfII monitor (1), power cord (1), warranty card (1)
and this operating instruction manual (1).
This monitor will sync with any IBM or compatible system
equipped with VGA or greater graphics capability.
Although this monitor will sync to other platforms running
at horizontal frequencies between 31 and 65 kHz, including
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adaptor is
required. Please consult your dealer for advice on which
adaptor is suitable for your needs.
Step 1: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and the other end to a power
outlet.
Power cord (supplied)
to a power outlet
Step 2: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
IBM or compatible computer
Apple computer Macintosh Adapter
(sold separately)
to video output
to video output
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation of your Multiscan 15sfII/17sfII is complete.
Enjoy your monitor.
Horizontal
31.5 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
Graphics
VGA Graphic 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
16” Color 3)
VESA 2)
VESA 2)
Vertical
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
The Multiscan 15sfII/17sfII has factory preset modes for the
6 most popular industry standards for true “plug and play”
capability.
For less common modes, the Multiscan 15sfII/17sfII’s
Digital Multiscan Technology will perform all of the
complex adjustments necessary to ensure a high quality
picture for any timing between 31 and 65␣ kHz.
No.
1
2
3
4
5
6
Resolution
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
(dots ×lines) Frequency Frequency
Mode
Note: For Windows® 4) users, check your video board
manual or the utility program which comes with
your graphic board and select the highest available
refresh rate to maximize monitor performance.
Recommended horizontal timing conditions
Horizontal sync width should be: >1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec.
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.
2) VESA is a trademark of the non-profit organization,
Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
4) Windows®is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.

5
EN
Adjustments
When one of the preset-type signals is input, no picture
adjustment is necessary.
You can, however, adjust the picture to your preferences by
following the procedure described below.
You can adjust the all items on the OSD (On Screen
Display).
Control Panel
pBefore adjusting the items, turn on the unit and feed the
video signal from the connected computer/work
station.
pWhen the limit value is reached, the POWER SAVING
indicator will begin to flash.
pAdjustments will be stored automatically.
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the CENTER button.
The “CENTER” OSD appears.
2For vertical adjustment
Press the >>/.buttons.
>. . . to move up
.. . . to move down
For holizontal adjustment
Press the ¨?//buttons.
?. . . to move left
/. . . to move right
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button
again.
The “CENTER” OSD automatically disappears 20 seconds
after you release the buttons.
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the ¨?//button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.
2Press the ¨?//buttons to adjust picture brightness.
?. . . for less brightness
/. . . for more brightness
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the >>/.button.
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.
2Press the >>/.buttons to adjust picture contrast.
>. . . for more contrast
.. . . for less contrast
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2
seconds after you release the buttons.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

6
Adjustments
2Press the >>/.buttons.
>. . .to rotate clockwise
.. . . to rotate counterclockwise
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
2Press the ¨?//buttons.
?. . . to diminish the picture sides
/. . . to expand the picture sides
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button
again.
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20
seconds after you release the buttons.
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1Press the SIZE button.
The “SIZE” OSD appears.
2For vertical adjustment
Press the >>/.buttons.
>. . . to enlarge
.. . . to diminish
For holizontal adjustment
Press the ¨?//buttons.
?. . . to diminish
/. . . to enlarge
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.
The “SIZE” OSD automatically disappears 20 seconds after
you release the buttons.
SIZE
SIZE
32
68
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all
input signal.
1Press the GEOM button.
The “GEOMETRY” OSD appears.
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68

7
EN
Entering New Timings
Setteing the color temperature
The selected color temperature becomes the common setting
for all input signals.
1Press COLOR button.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.
2Adjust with the ¨?//and >>/.buttons.
To select 5000K or 9300K
Press ¨?//buttons.
The selected color temperature is indicated in yellow.
?. . . to select 5000K
/. . . to select 9300K
To obtain the desired color temperature between 5000K
and 9300K
Press >>/.buttons.
>. . . for higher temperature
.. . . for lower temperature
Your most recent adjusted color temperature will be
recalled by pressing >>/.button.
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the
COLOR button again.
The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically
disappears 20 seconds after you release the buttons.
When using a video mode that is not one of the 6 factory
preset modes, some fine tuning may be required to optimize
the display to your preferences. Simply adjust the monitor
according to the preceding adjustment instructions. The
adjustments will be stored automatically and recalled
whenever that mode is used.
A total of 10 user-defined modes can be stored in memory.
If the 11th mode is entered, it will replace the first.
Power Saving Function
This monitor meets the power saving guidelines set by the
EPA Energy Star Program as well as the more stringent
TCO92 803299 (NUTEK) guidelines. It is capable of reduced
power consumption when used with a computer equipped
with Display Power Management Signaling (DPMS). By
sensing the absence of the sync signal coming from the
computer, it will reduce the power consumption as follows:
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
POWER
SAVING
indicator
off
orange on
orange on
COLOR
COLOR TEMPERATURE
VARIABLE
50
5000K 9300K
u
Power
indicator
green on
green on
off
Required
resumption
time
—
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
1
2
3
State
Normal
operation
Suspend
(1st step of
power saving)
Active-off
(2nd step of
power saving)
Power
consumption
100%
approx. 10%
CPD-15SF2T:
approx. 7%
CPD-17SF2T:
approx. 6%
Resetting
•Press the RESET button to recall the factory settings for
brightness, contrast, horizontal and vertical size, center
and pincushion for the mode currently in use.
•Press and hold the RESET button for 2 seconds to recall
factory setting for all adjustments in all modes.
RESET

8
SpecificationsPlug and Play
This monitor complies with the DDC1™*and DDC2B™*
which are the Display Data Channel (DDC) standards of
VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
sycnchronizes with the V. CLK in accordance with the
VESA standards and outputs the EDID (Extended Display
Indentification) to the data line.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
∗DDCis a trade mark of the non-profit organization, Video
Electronics Satandard Association.
Approx. 6 cm
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
Damper Wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown on the illustration. These
stripes are damper wires. These wires are attached to the
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent
them from influencing to the picture quality.
Damper wire
Approx. 6 cm
(Multiscan
17sfII only)
CPD-15SF2T
Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch
15␣ inches measured diagonally (14”
maximum viewing image) 90-degree
deflection
Video image area
Approx. 285 ×213 mm (w/h)
(11 1/4×8 1/2inches)
Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots
Vertical: Max. 768 lines
Standard image area Approx. 270 ×202 mm (w/h)
(10 3/4×8 inches)
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Approx. 368 ×373 ×384.5 mm (w/h/d)
(14 1/2×14 3/4×15 1/4inches)
Mass Approx. 13.8 kg (30 lb 7 oz)
CPD-17SF2T
Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch
17␣ inches measured diagonally (16”
maximum viewing image) 90-degree
deflection
Video image area Approx. 328 ×242 mm (w/h)
(13 ×9 5/8inches)
Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Physical resolution Horizontal: max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area Approx. 300 ×225 mm (w/h)
(11 7/8×8 7/8inches)
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Approx. 406 ×426.5 ×451 mm (w/h/d)
(16 ×16 7/8×17 7/8inches)
Mass Approx. 19.0 kg (41 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
15°
45°
45°
5°

9
EN
This section may help you isolate a problem and as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
No picture
/If neither the u(power) indicator nor the
POWER SAVING indicator is lit
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the power switch is in the “ON”
position.
/If the POWER SAVING indicator is lit
— Check that your computer power switch is
in the “ON” position.
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard of the computer.
— Check that the video cable is properly
connected.
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the HD15 connector of the cable.
— Check that the video card is seated
completely in a proper bus slot.
— Check that the video sync signal is within
that specified for the monitor.
— If using a Mac system, check that a proper
HD15-D15 adaptor is provided to work
correctly with your Mac.
/If the u(power) and the POWER SAVING
indicators are both flashing
— There is a potential monitor failure.
Contact your dealer.
If the message of “OUT OF SCAN RANGE” appears on
the screen
/Check that the video sync signal is specified
for the monitor.
Picture is scrambled
/Check your graphics board manual for the
proper monitor setting on your Multiscan
15sfII/17sfII.
/Check this manual and confirm that the
graphic mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even
within the proper range some video boards
may have a sync pulse that is too narrow for
the monitor to sync correctly.
Color is not uniform
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
Screen image is not centered or sized properly
/Adjust the “CENTER”, “SIZE” or
“GEOMETRY” on the OSD (page 5, 6).
/Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer
to solve the problem. There is a tendency to
have this problem on higher refresh timings
and Macintosh video timings.
Troubleshooting
Picture is fuzzy
/Adjust the “CONTRAST” and
“BRIGHTNESS” on the OSD (page 5). We
have come across several brands of SVGA
boards that have an excessive video output
level which creates a fuzzy picture at max
contrast.
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle*.
Picture bounces or has wavy oscillations
/Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for
this symptom are electric fans, fluorescent
lighting, laser printers, and so on.
/If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them
to reduce the interference.
/Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/Try the monitor on a completely different
computer in a differnt room.
Picture appears to be ghosting
/Eliminate the use of video cable extension
cables and/or video switch boxes if this
symptom occurs. Excessive cable length or
weak connections can procude this symptom.
A fine horizontal line (wire) is visible
/This wire stabilizes the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving
the Trinitron CRT more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/Due to the relationship between resolution,
monitor dot pitch and the pitch of some image
patterns, certain screen backgrounds,
especially gray, sometimes show moire. This
can only be eliminated by changing your
desktop pattern.
*The Auto-degauss function demagnetizes the metal
frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform
color reproduction. If a second degauss cycle is needed,
allow a minimum interval of 20 minutes for the best
result.
•If the problem persists, call your authorized Sony dealer
from a location near your monitor.
•Note the model name and the serial number of your
monitor. Also note the make and name of your computer
and video board.

10
Table des matières
Introduction ............................................................................10
Précautions .............................................................................10
Préparation .............................................................................11
Utilisation de votre moniteur ..............................................11
Réglages...................................................................................12
Introduction de nouvelles synchronisations.....................14
Economie d’énergie ............................................................... 14
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 15
Utilisation du support pivotant .......................................... 15
Fil d’amortissement ............................................................... 15
Spécifications .......................................................................... 15
Dépannage .............................................................................. 16
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony
Multiscan 15sfII/17sfII!
Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de
Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous
garantit d’excellentes performances et une fiabilité
exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan
15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), ainsi que sa technologie
numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur
n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au 1024 ×768
à 76 Hz (1280 ×1024 à 60 Hz). De plus, avec deux modes de
couleur par défaut et un mode de couleur réglable par
l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de
correspondance des couleurs d’affichage et d’impression.
Par ailleurs, le Multiscan15sfII/17sfII est doté de
commandes numériques, d’une rotation de trame, d’une
fonction d’économie d’énergie, d’un faible niveau
d’émissions, etc. Bref, il allie des performances
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en
droit d’attendre d’un Sony.
Précautions
Installation
•Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni
dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
•N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui
génère un champ magnétique comme un convertisseur ou
des lignes à haute tension.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool
ou le benzène.
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
•Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme
aux normes FCC en vigueur.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royamume-Uni, utilisez le
cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon
et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.
pour CA 100 à 120 V pour CA 240 V
uniquement
pour CA 220 à 240 V
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
•Après que le courant a été branché, le CRT est
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet apparell.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.

11
F
Préparation
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan
15sfII/17sfII (1), cordon d’alimentation (1), carte de garantie
(1) et ce mode d’emploi (1).
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des
fréquences horizontales comprises entre 31 et 65 kHz, y
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
1re étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre
extrémité à la prise de courant.
Utilisation de votre
moniteur
Modes par défaut et
utilisateur
Le Multiscan 15sfII/17sfII comporte des modes par défaut
pour les six normes industrielles les plus courantes qui le
rendent véritablement “prêt à l’emploi”.
Pour les modes moins courants, la technologie numérique
Multiscan du Multiscan 15sfII/17sfII réalise tous les
réglages complexes nécessaires pour assurer une haute
qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre
31 et 65 kHz.
Fréquence
horizontale
31.5 kHz
46.9 kHz
53.7 kHz
49.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
Mode graphique
VGA Graphic 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
16” Color 3)
VESA 2)
VESA 2)
No.
1
2
3
4
5
6
Résolution
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
(points ×lignes)
à la prise de courant
cordon d’alimentation (fourni)
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation de votre Multiscan 15sfII/17sfII est terminée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
moniteur.
2e étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le
câble de signal vidéo à la sortie vidéo.
ordinateur IBM ou compatible
ordinateur Apple
vers la sortie vidéo
Adaptateur
Macintosh (vendu
séparément)
vers la sortie vidéo
Fréquence
verticale
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
Remarque: Les utilisateurs Windows® 4) doivent contrôler
le manuel de leur carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et
sélectionner le taux de régénération le plus
élevé de manière à maximiser les performances
du moniteur.
Conditions de synchronisation horizontale recommandées
Largeur de synchronisation horizontale :␣ >1,0 µsec.
Largeur d’occultation horizontale :␣ >3,6 µsec.
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de l’association sans but
lucratif Vidéo Electronics Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
4) Windows®est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.

12
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun
réglage n’est requis.
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus
d’affichage OSD.
Panneau de commande
pAvant d’ajuster les différents paramètres, mettez
l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de
l’ordinateur/poste de travail connecté.
pLorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur
POWER SAVING clignote.
pLes réglages sont mémorisés automatiquement.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche ¨?//.
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
2Appuyez sur les touches ¨?//pour régler la
luminosité de l’image.
?. . . pour moins de luminosité
/. . . pour plus de luminosité
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche >>/..
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.
2Appuyez sur les touches >>/.pour régler la
luminosité de l’image.
>. . . pour plus de contraste
.. . . pour moins de contraste
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglage du centrage de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “CENTER” apparaît.
2Pour le réglage du centrage vertical.
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour remonter l’image
.. . . pour abaisser l’image
Pour le réglage du centrage horizontal.
Appuyez sur les touches ¨?//.
?. . . pour déplacer l’image vers la gauche
/. . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau
sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” disparaît
automatiquement 20 secondes après que vous avez relâché
les touches.
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

13
F
Réglage de la taille de l’image
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche SIZE
Le menu “SIZE” apparaît.
2Pour le réglage de la taille verticale.
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour agrandir l’image
.. . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage de la taille horizontale.
Appuyez sur les touches ¨?//.
?. . . pour réduire la taille de l’image
/. . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la
touche SIZE.
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 20 secondes
après que vous avez relâché les touches.
2Appuyez sur les touches >>/.pour tourner l’image
>
. . .
dans le sens des aiguilles d’une montre
.. . .
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Réglage de la distorsion en coussin
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
2Appuyez sur les touches ¨?//pour tourner l’image
?. . . pour élargir les côtés de l’image
/. . . pour comprimer les côtés de l’image
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
SIZE
SIZE
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68

14
Réglage de la température
des couleurs
La température de couleur sélectionnée devient le réglage
commun à tous les signaux d’entrée.
1Appuyez sur la touche COLOR.
Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît.
2Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches
¨?//et >>/..
Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300K
Appuyez sur les touches ¨?//.
La température de couleur sélectionnée est indiquée en
jaune.
?. . . pour sélectionner 5000K
/. . . pour sélectionner 9300K
Pour obtenir la température de couleur voulue entre
5000K et 9300K
Appuyez sur les touches >>/..
>. . . pour augmenter la température
.. . . pour diminuer la température
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu
peut être restaurée en appuyant sur les touches >>/..
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.
Le menu “COLOR TEMPERATURE” disparaît 20 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Réglages
Etat
Fonctionnement
normal
Interruption
(1re étape de
l’économie
d’énergie)
Active-off
(2e étape de
l’économie
d’énergie)
Consommation
électrique
100%
approx.
10%
CPD-15SF2T:
env. 7%
CPD-17SF2T:
env. 6%
Temps de
reprise
requis
—
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
u
Indicateur
d’alimentation
vert
allumé
vert
allumé
éteint
Indicateur
POWER
SAVING
éteint
orange
allumé
orange
allumé
1
2
3
Economies d’énergie
Introduction de
nouvelles
synchronisations
COLOR
COLOR TEMPERATURE
VARIABLE
50
5000K 9300K
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 6
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.
Au total, 10 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans
la mémoire. Si vous enregistrez un onzième mode, il
remplacera le premier dans la mémoire.
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’EPA Energy Star Program
ainsi qu’aux normes plus strictes TCO92 803299 (NUTEK). Il
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il
réduit la consommation électrique de la façon suivante:
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
RESET
Réinitialisation
•Appuyez sur la touche RESET pour restaurer les réglages
par défaut de la luminosité, du contraste, de la taille
verticale et horizontale, du centrage et de la distorsion en
coussin de l’image pour le mode utilisé.
•Maintenez la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes
pour restaurer les réglages par défaut de tous les
paramètres et dans tous les modes.

15
F
Spécifications
Un moniteur prêt à
l’emploi
Utilisation du
support pivotant
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et
verticale de 20°.
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.
Fil d’amortissement
Fil d’amortissement
Env. 6 cm
Env. 6 cm
(Multiscan
17sfII
uniquement)
45°
45°
15°
5°
CPD-15SF2T
Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille,
15 pouces en diagonale (image réelle
14" maximum) 90˚ de déflexion
Taille de l’image vidéo
Env. 285 ×213 mm (l/h)
(11 1/4×8 1/2pouces)
Résolution logique Horizontale:␣ Max. 1280 points
Verticale:␣ Max. 1024 lignes
Résolution physique Horizontale: Max. 1024 points
Verticale: Max. 768 lignes
Taille standard de l’image
Env. 270 ×202 mm (l/h)
(10 3/4×8 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale:␣ 31 à 65 kHz
Verticale:␣ 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Env. 368 ×373 ×384,5 mm (l/h/p)
(14 1/2×14 3/4×15 1/4pouces)
Masse Env. 13,8 kg (30 lb 7 oz)
CPD-17SF2T
Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille,
17 pouces en diagonale (image réelle
16” maximum) 90˚ de déflexion
Taille de l’image vidéo
Env. 328 ×242 mm (l/h)
(13 ×9 5/8pouces)
Résolution logique Horizontale:␣ Max. 1280 points
Verticale:␣ Max. 1024 lignes
Résolution physique Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Taille standard de l’image
Env. 300 ×225 mm (l/h)
(11 7/8×8 7/8pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale:␣ 31 à 65 kHz
Verticale:␣ 50 à 120 Hz
Tension/ courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Dimensions Env. 406 ×426,5 ×451 mm (l/h/p)
(16 ×16 7/8×17 7/8pouces)
Masse Env. 19,0 kg (41 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1™*et DDC2B™*qui
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne
de données.
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur
commute automatiquement la communication DDC2B.
∗DDC™ est une marque déposée de l’association sans but lucratif
Video Electronics Standard Association.
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.

16
Cette section peut vous aider à localiser un problème et,
par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre
productivité.
Pas d’image
/Les indicateurs u(alimentation) et POWER
SAVING ne sont pas allumés
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est
en position “ON”.
/L’indicateur POWER SAVING est allumé
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de
votre ordinateur est en position “ON”.
— L’écran sera réactivé lorsque vous
actionnerez une touche du clavier.
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement
raccordé.
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée
ou enfoncée dans le connecteur HD15 du
câble.
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement
introduite dans la fente appropriée.
— Vérifiez si le signal de synchronisation
vidéo correspond à celui spécifié pour le
moniteur.
— Si vous utilisez un système Mac, assurez-
vous qu’un adaptateur HD15-D15 adéquat
est fourni pour travailler correctement avec
votre Mac.
/Les indicateurs u(alimentation) et POWER
SAVING clignotent
— Il se peut que votre moniteur soit en panne.
Consultez votre distributeur.
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” apparaît à l’écran
/Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est
spécifié pour le moniteur.
L’image vacille
/Consultez le manuel de votre carte de
graphiques pour le réglage adéquat du
moniteur pour votre Multiscan 15sfII/17sfII.
/Consultez ce manuel et vérifiez si le mode
graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes
vidéo peuvent avoir une impulsion de
synchronisation trop étroite pour une
synchronisation correcte du moniteur, même
dans la plage adéquate.
La couleur n’est pas uniforme
/Actionnez l’interrupteur d’alimentation une
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L’image écran n’est pas centrée ou correctement
dimensionnée
/Réglez les paramètres “CENTER”, “SIZE” et
“GEOMETRY” via les menus d’affichage
(pages 12, 13).
/Certains modes vidéo ne remplissent pas
l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun
remède à ce problème. Ce problème a
tendance à se manifester au niveau des
synchronisations de régénération supérieures
et des synchronisations vidéo Macintosh.
L’image est floue
/Réglez les paramètres “CONTRAST” et
“BRIGHTNESS” via les menus d’affichage
(voir page 12). Nous avons constaté que
plusieurs marques de cartes SVGA présentent
un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une
image floue lorsque le contraste est au
maximum.
/Actionnez l’interrupteur d’alimentation une
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L’image sautille ou oscille fortement
/Isolez et éliminez toute source potentielle de
champ électrique ou magnétique. Ces champs
sont souvent créés par des ventilateurs
électriques, des éclairages fluorescents, des
imprimantes laser, etc.
/Si vous avez installé un autre moniteur à
proximité de ce moniteur, écartez-les
davantage l’un de l’autre de manière à réduire
les interférences.
/Essayez de brancher le moniteur sur une autre
prise murale, de préférence sur un autre
circuit.
/Essayez le moniteur sur un ordinateur
différent dans une autre pièce.
Apparition d’images fantômes
/Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/
ou les boîtiers de commutation. Une longueur
de câble excessive ou des connexions faibles
peuvent provoquer ce problème.
Une fine ligne horizontale (fil) est visible
/Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée
verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le
passage de plus de lumière, optimisant ainsi
les couleurs et la brillance du Trinitron CRT.
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est visible
sur l’écran
/En fonction de la relation entre la résolution,
l’espacement des points du moniteur et
l’espacement des points de certaines trames
d’image, il est possible que l’arrière-plan
visible à l’écran, et plus particulièrement le
gris, soit moiré. Cet inconvénient ne peut être
éliminé qu’en changeant votre trame de
desktop.
*La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre
pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un
second cycle degauss est nécessaire, laissez s’écouler un
intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs
résultats.
•Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony
agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre
moniteur.
•Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série
de votre moniteur, de même que la marque et la
désignation de votre ordinateur et de la carte vidéo.
Dépannage

17
D
Einführung ..............................................................................17
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................17
Vorbereitungen ......................................................................18
Arbeiten mit dem Monitor ...................................................18
Anpassungen ..........................................................................19
Eingeben neuer Einstellungen .............................................21
Energiesparfunktion .............................................................21
Plug and Play .........................................................................22
Schwenk-/Neigevorrichtung ..............................................22
Dämpfungsdraht ...................................................................22
Technische Daten ...................................................................22
Fehlerbehebung .....................................................................23
Inhalt
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sony Multiscan
15sfII/17sfII!
In diesen Monitor sind Sonys Erfahrungen mit der
Trinitron-Bildschirmtechnologie von über 25 Jahren
eingegangen Diese gewährleisten eine hervorragende
Leistungsfähigkeit und außerordentliche Verläßlichkeit.
Dank des weiten Abtastbereichs von 31 – 65 kHz zusammen
mit der Digital-Multiscan-Technologie ist der Multiscan
15sfII/17sfII mit jedem beliebigen Videomodus von
Standard-VGA bis hin zur Auflösung von 1024 ×768 bei
76 Hz (1280 ×1024 bei 60 Hz) kompatibel. Darüber hinaus
bieten Ihnen die beiden werkseitig eingestellten Farbmodi
und ein vom Benutzer definierbarer Farbmodus ganz neue
Möglichkeiten, die Bildschirmfarben und die Farben auf
Ausdrucken in Übereinstimmung zu bringen. Weitere
erwähnenswerte Eigenschaften des Multiscan 15sfII/17sfII
aus der modernen Entwicklung sind digitale Regler,
Rasterrotation, Energiesparfunktion, niedrige Emission und
vieles mehr. Alles in allem besticht bei diesem Gerät die
unglaubliche Leistung neben der Qualität und
Unterstützung, die Sie von einem Sony-Gerät erwarten
dürfen.
Sicherheitsmaßnahmen
Installation
•Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken u. ä.
oder nahe bei Materialien wie Vorhängen u. ä. auf, die die
Lüftungsschlitze blockieren könnten.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub
oder mechanischen Vibrationen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,
die Magnetfelder erzeugen, wie. z. B. Stromrichter oder
Hochspannungsleitungen.
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse, die Scheibe und die
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel anfeuchten. Verwenden Sie
kein grobes Scheuertuch und keine Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Achtung bei der Netzverbindung!
•Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel
Für Kunden in den USA:
Wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden,
entspricht das Gerät nicht den obligatorischen
FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien:
Wenn Sie das Gerät in Großbritannien benutzen,
verwenden Sie bitte die mitgelieferte Kombination aus
Netzkabel und Netzstecker.
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 220 bis 240 V
Wechselstrom
für 240 V
Wechselstrom
•Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem
Ausschalten des Geräts, und lösen Sie erst dann das
Netzkabel, damit sich die statische Ladung der CRT-
Bildschirmoberfläche entladen kann.
•Nach dem Einschalten des Geräts wird die
Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden
entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches
Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf
Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen,
beschädigen könnte. Magnetaufnahmegeräte und Bänder/
Disketten sollten Sie nicht nahe bei diesem Gerät ablegen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und problemlos zugänglich sein.

18
Vorbereitungen Arbeiten mit dem
Monitor
Voreinstellungen und
Benutzereinstellungen
Der Multiscan 15sfII/17sfII verfügt über werkseitig
eingestellte Modi für die 6 verbreitetsten
Industriestandards, damit Sie ihn problemlos im „Plug-and-
Play“-Verfahren anschließen können.
Bei weniger verbreiteten Modi sind mit der Digital-
Multiscan-Technologie des Multiscan 15sf
II
/17sf
II
alle
komplexen Anpassungen möglich, die erforderlich sind, um
ein Bild von hoher Qualität für eine beliebige Frequenz
zwischen 31 und 65 kHz zu erzeugen.
Horizontale
31,5 kHz
46,9 kHz
53,7 kHz
49,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
Grafikmodus
VGA Grafik 1)
VESA 2)
VESA 2)
Macintosh
VESA 2)
VESA 2)
Vertikale
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
Nr.
1
2
3
4
5
6
Auflösung
640 ×480
800 ×600
800 ×600
832 ×624
1024 ×768
1280 ×1024
Frequenz
(Punkte ×Zeilen)
Frequenz
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, vergewissern Sie sich
bitte zuerst, daß folgende Teile in Ihrem Lieferpaket enthalten
sind: Monitor Multiscan 15sf
II
/17sf
II
(1), Netzkabel (1),
Garantiekarte (1) und diese Bedienungsanleitung (1).
Der Monitor eignet sich für alle IBM-Rechner oder
Kompatible, die mit VGA oder höherer Grafikleistung
ausgestattet sind. Dieser Monitor eignet sich zwar auch für
andere Plattformen, die mit horizontalen Frequenzen
zwischen 31 und 65 kHz arbeiten, wie z. B. Macintosh und
Power Macintosh, allerdings benötigen Sie hierfür einen
Kabeladapter. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Sie weitere Informationen darüber benötigen, welcher Adapter
Ihren spezifischen Bedürfnissen gerecht wird.
Schritt 1: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das
Netzkabel an den Monitor und an die
Netzsteckdose an.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Schritt 2:
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Rechner das
Monitorsignalkabel an den Bildschirmausgang an.
Apple-Rechner
Schritt 3: Schalten Sie den Monitor und den Rechner ein.
Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente
nach Ihren Wünschen ein.
Die Installation Ihres Multiscan 15sf
II
/17sf
II
ist
abgeschlossen. Nun wünschen wir Ihnen viel Freude an
Ihrem Monitor!
an Netzsteckdose
Macintosh-Adapter
(nicht mitgeliefert)
an Bildschirmausgang
IBM-Rechner oder Kompatibler
Hinweis: Benutzer von Windows® 4) sollten anhand der
Dokumentation zur Videokarte oder anhand eines
Dienstprogramms zur Grafikkarte die höchste
verfügbare Auffrischungsrate feststellen und diese
auswählen, um die Monitorleistung zu optimieren.
Empfohlene horizontale Timing-Bedingungen
Horizontale Synchronisationsbreite: >1,0 µsec.
Horizontale Austastbreite: >3,6 µsec.
1) VGA ist ein Warenzeichen der IBM Corporation.
2) VESA ist ein Warenzeichen der gemeinnützigen Video
Electronics Standard Association.
3) Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Computer
Inc.
4) Windows®ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von
Amerika und/oder anderen Ländern.
16 Zoll, Farbe3)
an Bildschirmausgang

19
D
Anpassungen
Wird eins der voreingestellten Signale eingespeist, braucht
das Bild nicht gesondert eingestellt zu werden.
Sie können das Bild jedoch anhand des unten erläuterten
Verfahrens Ihren Wünschen gemäß einstellen.
Dabei nehmen Sie sämtliche Einstellungen mit Hilfe der
Bildschirmmenüs vor.
Bedienfeld
pBevor Sie die Einstellungen vornehmen, schalten Sie das
Gerät ein, und speisen Sie das Videosignal vom
angeschlossenen Computer bzw. der Workstation ein.
pWird der Grenzwert erreicht, beginnt die Anzeige
POWER SAVING zu blinken.
pDie Einstellungen werden automatisch gespeichert.
COLOR GEOM SIZE CENTER
POWER
SAVING
POWER
RESET
Einstellen der Bildhelligkeit
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste ¨?//.
Das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“ erscheint.
2
Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨?//ein.
Mit ?stellen Sie das Bild dunkler ein.
Mit /stellen Sie das Bild heller ein.
Zwei Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben, wird das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“
ausgeblendet.
Einstellen der
Bildzentrierung
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste CENTER.
Das Menü „CENTER“ erscheint.
2Die vertikale Bildposition stellen Sie mit den Tasten
>>/.ein.
Mit >verschieben Sie das Bild nach oben.
Mit .verschieben Sie das Bild nach unten.
Die horizontale Bildposition stellen Sie mit den Tasten
¨?//ein.
Mit ?verschieben Sie das Bild nach links.
Mit /verschieben Sie das Bild nach rechts.
Wenn Sie die Taste CENTER noch einmal drücken,
verschwindet das Menü „CENTER“. Es wird jedoch auch
automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.
Einstellen des Bildkontrasts
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste >>/..
Das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“ erscheint.
2Stellen Sie den Bildkontrast mit den Tasten >>/.ein.
Mit >stellen Sie härtere Kontraste ein.
Mit .stellen Sie weichere Kontraste ein.
Zwei Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben, wird das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“
ausgeblendet.
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CONTRAST/BRIGHTNESS
100
50
31.5
kHz/70Hz
CENTER
CENTER
32
68

20
Einstellen der Bildgröße
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste SIZE.
Das Menü „SIZE” erscheint.
2Die Bildhöhe
stellen Sie mit den Tasten >>/.ein.
Mit >vergrößern Sie das Bild in vertikaler Richtung.
Mit .verkleinern Sie das Bild in vertikaler Richtung.
Die Bildbreite
stellen Sie mit den Tasten ¨?//ein.
Mit ?stellen Sie das Bild schmaler ein.
Mit /stellen Sie das Bild breiter ein.
Wenn Sie die Taste SIZE noch einmal drücken,
verschwindet das Menü „SIZE“. Es wird jedoch auch
automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.
Anpassungen
2Stellen Sie die Bildrotation mit den Tasten >>/.ein.
Mit >
drehen Sie das Bild im Uhrzeigersinn.
Mit .drehen Sie das Bild gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Taste GEOM noch einmal drücken,
verschwindet das Menü „GEOMETRY“. Es wird jedoch
auch automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.
Korrigieren der
Kissenverzeichnung
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
.
1Drücken Sie die Taste GEOM.
Das Menü „GEOMETRY” erscheint.
2Korrigieren Sie die Kissenverzeichnung mit den Tasten
¨?//ein.
Mit ?korrigieren Sie ein nach außen gewölbtes Bild.
Mit /korrigieren Sie ein nach innen gewölbtes Bild.
Wenn Sie die Taste GEOM noch einmal drücken,
verschwindet das Menü „GEOMETRY“. Es wird jedoch
auch automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.
Einstellen der Bildrotation
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste GEOM.
Das Menü „GEOMETRY“ erscheint.
SIZE
SIZE
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
GEOM
GEOMETRY
32
68
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Sony Monitor manuals

Sony
Sony Multiscan CPD-E100 User manual

Sony
Sony SS-M125CE User manual

Sony
Sony LDI-50B User manual

Sony
Sony LMD-2451W User manual

Sony
Sony SDM-U27M90 User manual

Sony
Sony SDM-S205FB User manual

Sony
Sony PVM-2950Q User manual

Sony
Sony PVM-2541A User manual

Sony
Sony ICS-FW40 User manual

Sony
Sony Trinitron CPD-520GST User manual

Sony
Sony SDM-S91 User manual

Sony
Sony Multiscan GDM-2000TC User manual

Sony
Sony KL-W9000 User manual

Sony
Sony FWD-42LX1 User manual

Sony
Sony SDM-S75N User manual

Sony
Sony PT-1155-IR10 User manual

Sony
Sony FW-98BZ50L User manual

Sony
Sony BVM-E250 User manual

Sony
Sony LMD-B240 User manual

Sony
Sony XVM-H6 User manual