Sony SS-G5D Setup guide

CARBOCON
SPEAKER
SYSTEM
SS-G5D
Owner’s
instruction
manual
Page
2
Before
operating
your
new
Sony
speaker
system,
please
read
this
manual
completely
to
become
familiar
with
all
its
features
and
capabilities.
Keep
this
manual
handy
for
future
reference.
Mode
d’emploi
page
6
Avant
de
faire
fonctionner
l'appareil,
lisez
attentivement
et
en
détail
ce
manuel
pour
vous
familiariser
avec
toutes
les
particu-
larités
et
possibilités
de
votre
nouvelle
unité
sonore
Sony.
Conservez
ce
manuel
à
portée
de
main
pour
toute
référence
ultérieure.
Bedienungsanleitung
Seite
9
Vor
Inbetriebnahme
lesen
Sie
bitte
diese
Bedienungsanleitung
sorgfältig
durch,
damit
Sie
mit
allen
besonderen
Einrichtungen
und
Möglichkeiten
vertraut
werden.
Bewahren
Sie
diese
Anleitung
zum
späteren
Nachschlagen
gut
auf.
Manual
de
instrucciones
pagina
12
Antes
de
manipular
su
nuevo
sistema
de
altavoces
Sony,
lea
por
favor
este
manual
detenidamente
para
familiarizarse
con
todas
las
caracteristicas
y
capacidades
del
mismo.
Es
aconsejable
guar-
dar
este
manual
para
posibles
consultas
futuras.
©
1979
by
Sony
Corporation

FEATURES
@
Through
the
intensive
research
on
the
high
fidelity
reproduc-
tion
of
the
original
sound,
the
speaker
units
are
mounted
on
the
baffle
board
so
that
the
reproduced
sound
of
each
unit
will
appear
on
one
vertical
axis—the
Plumb-inline
speaker
unit
con-
figuration.
This
results
in
the
smooth
transition
of
sound.
eThe
30
cm
woofer
reproduces
the
deep
and
rich
bass
sound,
and
the
2.5cm
tweeter
and
8cm
mid-range
reproduces
a
well-
balanced
clear
sound
in
high-
and
mid-frequencies.
eThe
baffle
board,
which
affects
the
quality
of
reproduced
sound,
is
grooved
in
lattice
pattern
to
improve
the
acoustical
effects
and
directivity,
and
Sony
named
it
AG
(Acoustically
Grooved)
board.
The
tweeter
and
mid-range
are
mounted
on
the
baffle
board
with
the
unit
board,
which
obtains
the
better
directivity.
eThe
materials
and
parts
with
low-DC
resistance,
low-distortion
and
high-input
characteristics
are
employed
in
the
network.
@
The
low-distortion
magnetic
circuit
establishes
high
linearity.

PRECAUTIONS
@While
connecting,
turn
the
amplifier
eff.
@
The
nominal
power
handling
capacity
of
the
SS-G5D
is
80
W.
Be
careful
not
to
drive
the
SS-G5D
continuously
with
power
over
80
W.
eAvoid
supplying
the
following
signals
for
a
long
period
of
time,
otherwise
the
speaker
units
may
be
damaged.
Continuous
sine
wave
power
of
more
than
5
W
Interstation
noise
of
fm
broadcastings
High-frequency
signals
in
fast-forward
and
rewind
modes
of
a
tape
recorder
@
Lower
the
volume
each
time
you
turn
your
unit
“on”
or
“off”
to
avoid
sound
“bursts”.
eTurn
off
your
amplifier
when
connecting
or
disconnecting
the
input
programs
to
your
amplifier.
eDo
not
touch
the
cone
paper
of
the
unit
to
avoid
damaging
it.
eDo
not
attempt
to
open
the
cabinet
or
remove
speaker
units.
There
are
no
user-serviceable
parts
inside.
eDo
not
place
magnetic
tapes
on
or
near
the
speaker,
since
the
strong
magnetic
circuit
of
the
SS-G5D
may
affect
the
recorded
portion
of
tape.
eTo
maintain
the
beauty
of
your
speaker,
periodically
wipe
the
cabinet
with
a
soft
cloth.
Do
not
use
any
type
of
scouring
powder,
abrasive
pad
or
solvent.
FRONT
GRILLE
INSTALLATION
Mount
the
front
grille
to
the
speaker
by
matching
the
mounting
pins
to
the
mounting
holes
on
the
baffle
board
;
insert
the
upper
pins
first,
then
the
lower
ones.
To
remove
the
grille,
pull
out
the
upper
ones,
then
the
lower
ones.
to
install
4
to
remove
4
=
IT
"së,
PARTS
IDENTIFICATION
Unit
board
Tweeter
Tweeter
level
control
Mid-range
level
control
Mid-range
Woofer
AG
board
Port

SPEAKER
IMPEDANCE
The
SS-G5D
has
nominal
input
impedance
of
8
ohms,
and
will
perform
equally
well
with
any
amplifiers.
If
your
amplifier
has
transformer
outputs
of
4,
8
and
16
ohms,
connect
the
speaker
to
the
8-ohm
terminals.
CONNECTION
TO
THE
AMPLIFIER
For
the
connection
of
the
SS-G5D
to
the
amplifier,
use
the
sup-
plied
speaker
cord.
If
a
longer
one
is
necessary,
the
largest
practically
available
size
of
wire
should
be
used
to
minimize
power
losses
in
the
wiring.
Notes
e
Make
sure
that
none
of
the
strands
is
separated
from
its
group
of
the
wire
and
shorts
across
the
speaker
or
amplifier
terminals.
e
Make
sure
the
connections
of
phasing
(®
and
©
terminals)
and
left
and
right
channels
are
correctly
made
between
speaker
and
amplifier.
If
the
phase
is
reversed,
the
bass
tones
seem
to
be
missing
and
the
position
of
the
instruments
becomes
obscure.
SS-G5D
terminals
@
Twist
the
strands
tightly.
Pe
a
Approx.
15
mm
"2
While
pushing
the
terminal,
insert
the
cord
3)
Make
sure
not
to
be
removed
easily.
to
speaker
terminals
IE
e
mm
-!
©
Pi
Leave
2
mm.
Amplifier
LEVEL
ADJUSTMENT
In
accordance
with
your
personal
preference
and
the
room
acous-
tics,
the
tweeter
and
mid-range
levels
can
be
adjusted
by
the
controls
for
each
unit.
At
the
NORMAL
position,
the
typical
response
can
be
obtained.
Clockwise
rotation
will
increase
the
response,
and
counterclockwise
rotation
will
decrease
the
res-
ponse.
The
tweeter
response
can
be
changed
from
+2dB
to
—
48
dB,
and
the
mid-range
response
can
be
changed
from
+2
dB
to
—4
dB.
Before
adjusting
these
levels,
be
sure
to
cancel
the
tone
controls
of
the
amplifier
so
that
the
amplifier
provides
a
flat
frequency
response,
and
set
the
volume
control
to
your
ordinary
listening
level.
fort
t
ie;
TWEETER
NORMAL
Q
DECREASE
INCREASE
for
mid-range
MID
RANGE
ze
NORMAL
Q
DECREASE
INCREASE
SPEAKER
PLACEMENT
The
speaker
characteristics
is
greatly
effected
by
the
room
acous-
tics
and
the
speaker
placement.
Here
are
a
few
suggestions
for
optimizing
your
listening
pleasure.
Set
up
your
speakers
in
a
large
room
having
carpeting
on
the
floor.
If
the
room
has
heavy
draperies,
so
much
the
better.
Carpets,
draperies
and
upholstered
furniture
minimize
the
multiple
reflections
of
high-frequency
sound
that
occur
in
a
bare
room,
which
reduce
the
stereo
effect.
Corner
locations
emphasize
the
bass
tones.
If
there
is
“boomy”
distortion,
place
the
speakers
apart
from
the
corners,
and
on
the
bricks
or
concrete
blocks
with
the
proper
thickness.
Place
the
left
and
right
speakers
separated
by
an
amount
slightly
less
than
the
distance
from
the
listening
area
to
each
speaker.
Proper
distance
between
the
two
speakers
is
important
to
obtain
the
best
stereo
effect.
See
the
illustration.
If
the
speaker
separation
is
too
wide,
the
unnatural
“hole-in-the-
middle”
effect
occurs,
reducing
tone
quality.
In
this
case
face
the
speakers
a
little
inward
torward
the
listening
position.
Hard
wall
Left
speaker
A
A
Right
speaker
50°
-
60
A
`
C)
Best
listening
position

SPECIFICATIONS
Speaker
system
Three-way
speaker
system
Woofer:
30cm
(12
inches),
cone
type
Mid-range:
8cm
(3
1/4
inches),
cone
type
(balanced-drive
type)
Tweeter:
2.5cm
(1
inch),
dome
type
Enclosure
type
Bassreflex
Removable
cloth
grill
Finish
Real
wood
walnut
veneer
Volume
58
liters
Nominal
impedance
8
ohms
Power
handling
capacity
Nominal
80
W
DIN
45500
Maximum
150W
DIN
45500
Sensitivity
93
dB
(1
W,
1m)
2W
(96
dB,
1
m)
DIN
45500
Frequency
range
35
Hz
-
20,000
Hz
er:
dB
DIN)
Crossover
frequency
650
Hz,
5,500
Hz
Controls
Tweeter:
from
2dB
to
—48
dB
continuously
adjustable
Mid-range:
from
2dB
to
—4
dB
continuously
adjustable
Dimensions
Approx.
400
x
700
x
350
mm
(wh
d
(15
11/16X
27
1/2
x
13
3/4
inches)
Weight
Approx.
20
kg
(44
Ib
2
oz)
net
Approx.
22
kg
(48
lb
8
oz)
in
shipping
carton
Supplied
accessory
Speaker
cord
O
ob
en
1
Whilst
the
information
given
is
true
at
the
time
of
printing,
small
production
changes
in
the
course
of
our
company's
policy
of
improvement
through
research
and
design
might
not
neces-
sarily
be
indicated
in
the
specifications.
We
would
ask
you
to
check
with
your
appointed
Sony
dealer
if
clarification
on
any
point
is
required.
Output
sound
pressure
and
directional
frequency
response/Harmonic
distortion
un
|
EHEN
H
a
|
d
D
70
+
at
1W,
1m,
in
an
anechoic
roo
o
=
+
+
E
a
nn
anne
—
a
60
+
—
|
JL
£
|
Second
harmonic
distortion
u
o
50
1
At
at
+
€
A
|
De?
|
3
4
Ali
PL
bet)
A+
+
+
4
40
A
d
5
=
a
E
30
|
+
+
Pr
en
|
|
HN
LC
20
—
+
[RAT
—+
4
|
144
|
N
Third
harmonic
distortion
1
+
1
+
+
1
|
|
t
BER
|
E
A
ek
LD
ol
LEI
Ji
ILLALLA
LILI
20
50
100
200 500
1k
2k
5k
10k
20k
Frequency-Hz
Adjustable
range
of
driver
level
controls/Impedance
100
—
qt
=
TT
T
|
+
Response-dB
Impedance-ohms
Frequency-Hz

CARACTERISTIQUES
@
Des
recherches
très
poussées
sur
la
reproduction
en
haute-
fidélité
du
son
original,
ont
fait
que
les
unités
de
haut-parleur
sont
montées
sur
les
parois
des
écrans,
de
sorte
que
le
son
reproduit
par
chacune
des
unités
sera
reproduit
sur
un
axe
ver-
tical—l’axe
vertical
absolu
de
l'unité
du
haut-parleur.
Le
résultat
en
est
une
retransmission
du
son
sans
distorsion.
ele
haut-parleur
grave
de
30cm
reproduit
des
basses
d'une
tonalité
puissante
et
profonde,
et
le
haut-parleur
aigu
de
2,5
cm
et
le
haut-parleur
medium
de
8cm
donnent
a
la
reproduction
un
son
clair
et
bien
modulé
en
haute
et
moyenne
fréquences.
e
La
paroi
de
l'écran
qui
conditionne
la
qualité
du
son
reproduit,
est
cannelée
d'un
motif
en
croisillons
en
vue
d'améliorer
les
effets
acoustiques
et
la
linéarité.
Elle
est
appelée
chez
Sony
paroi
acoustique
cannelée
“AG
(Acoustically
Grooved)
board”.
L’aigu
et
le
medium
sont
montés
sur
la
paroi
de
l'écran
avec
la
paroi
de
l'unité,
ce
qui
permet
d'obtenir
une
meilleure
directivite.
e
Dans
ce
système
sont
employés
des
matériaux
et
des
éléments,
avec
comme
caractéristiques
une
basse
résistance
CC,
des
valeurs
de
distorsions
faibles,
et
une
haute
puissance
d'entrée.
e
Le
circuit
magnétique
à
basse
distorsion
assure
une
reproduc-
tion très
linéaire.
PRECAUTIONS
@
Pendant
la
connexion,
couper
l'alimentation
de
l'amplificateur.
ela
puissance
nominale
admissible
du
SS-G5D
est
de
80
W.
Veiller
à
ne
pas
alimenter
l'appareil
de
façon
continue
avec
une
puissance
supérieure
à
80
W.
eEviter
de
fournir
les
signaux
suivants
pendant
une
longue
péri-
ode,
afin
de
ne
pas
endommager
les
éléments
du
haut-parleur.
Regime
sinusoidal
continu
de
plus
de
5W
Bruit
d’entre-station
de
postes
de
radio-diffusion
FM
Signaux
de
haute
fréquence
en
mode
avance
rapide
et
rem-
bobinage
d'un
magnétophone
eBaisser
le
volume
chaque
fois
que
l’on
met
l'amplificateur
“sous”
ou
“hors”
tension,
pour
éviter
un
phénomène
de
“hurle-
ment”
dans
les
haut-parleurs.
e
Couper
l'alimentation
de
l'amplificateur
pour
connecter
ou
dé-
connecter
les
programmes
d'entrée
à
celui-ci.
e
Ne
pas
toucher
le
cône
de
papier
de
l'unité
afin
d'éviter
de
l'endommager.
e
Ne
pas
tenter
d'ouvrir
le
coffret
ou
d'enlever
les
éléments
du
haut-parleur.
Aucune
des
pièces
situées
à
l’intérieur
de
l'enceinte
acoustique
ne
doit
être
manipulée
par
l'usager.
e
Ne
pas
placer
de
bandes
magnétiques
sur
ou
près
du
haut-
parleur,
car
le
circuit
magnétique
du
SS-G5D
pourrait
endomma-
ger
les
parties
enregistrées
de
la
bande.
e
Pour
maintenir
la
beauté
de
l'enceinte,
essuyer
régulièrement
le
coffret
avec
une
étoffe
souple.
Ne
pas
utiliser
de
poudre
décapante,
de
tampon
abrasif,
ou
de
solvant.
INSTALLATION
DE
LA
GRILLE
AVANT
Installer
la
grille
avant
sur
le
haut-parleur
en
réglant
les
chevilles
de
montage
aux
trous
correspondants
sur
la
paroi
de
l'écran;
insérer
d’abord
les
chevilles
supérieures,
puis
celles
du
bas.
Pour
retirer
la
grille,
tirer
d'abord
les
chevilles
du
haut,
puis
celles
du
bas.
pour
installer
(1)
pour
retirer)

IDENTIFICATION
DES
ELEMENTS
———————Paroi
de
l'unité
Haut-parleur
aigu
(Tweeter)
Réglage
de
niveau
du
haut-parleur
aigu
Réglage
de
niveau
du
haut-parleur
médium
Haut-parleur
médium
(Mid-range)
Haut-parleur
grave
(Woofer)
Paroi
acoustique
cannelé
(AG
board)
Conduit
acoustique
IMPEDANCE
DU
HAUT-PARLEUR
Le
SS-G5D
a
une
impédance
nominale
d'entrée
de
8
ohms,
et
sa
performance
est
égale
avec
tout
amplificateur.
Si
l’amplificateur
a
des
bornes
de
haut-parleur
de
4,
8,
et
16
ohms,
connecter
le
haut-parleur
aux
bornes
de
8
ohms.
CONNEXION
A
L'AMPLIFICATEUR
Pour
connecter
le
SS-G5D
a
l'amplificateur,
utiliser
le
cordon
de
haut-parleur
fourni.
Si
un
cordon
plus
long
est
nécessaire,
uti-
liser
la
plus
grande
taille
de
cordon
possible
pour
réduire
les
pertes
de
puissances
dans
les
cordons.
Remarques
e
S'assurer
qu'aucun
brin
n'est
séparé
de
son
groupe
et
ne
vient
court-circuiter
les
bornes
de
l'amplificateur
ou
de
l'enceinte.
e
S'assurer
que
les
connexions
de
phasage
(bornes
@
et
©)
et
des
canaux
droit
et
gauche
sont
bien
établies
entre
le
haut-
parleur
et
l'amplificateur.
Si
un
décalage
de
phasage
existe,
il
se
produit
une
absence
des
basses,
et
la
position
des
instruments
est
confuse.
|
1)
Bien
tordre
les
fils.
|
——
|
|
|
Bornes
du
SS-G5D
LE
environ
15
mm
neue
|
(2
Tout
en
poussant
la
borne,
insérer
le
fil.
egen
3)
S’assurer
qu'il
ne
peut
étre
|
facilement
retiré
|
—
aux
bornes
du
Ly
Za
laisser
2
mm
Amplificateur
pr
RG
a
en

REGLAGES
DU
NIVEAU
ll
est
possible
d'ajuster
les
réglages
du
haut-parleur
aigu
(Tweeter)
et
du
haut-parleur
medium
(Mid-range)
a
convenance
et
selon
l’acoustique
de
la
pièce
au
moyen
des
réglages
de
chaque
unité.
Sur
la
position
NORMAL,
la
réponse
typique
est
obtenue.
En
les
tournant
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre,
la
réponse
est
augmentée,
et
en
les
tournant
en
sens
inverse,
la
réponse
est
réduite.
La
réponse
du
haut-parleur
aigu
(Tweeter)
passe
de
+2dB
a
—48dB,
et
la
réponse
du
haut-parleur
médium
(Mid-
range)
passe
de
+2dB
a
—4dB.
Avant
de
procéder
a
ces
réglages,
annuler
les
effets
des
réglages
de
tonalité
de
l'amplificateur,
de
facon
á
ce
que
la
réponse
en
fréquence
de
l'amplificateur
soit
plate,
et
régler
le
volume
au
niveau
d'écoute
normale.
O
NORMAL
DECREASE
INCREASE
MID
RANGE
À...
DECREASE
pour
le
H.P.aigu
pour
le
H.P.médium
INCREASE
EMPLACEMENT
DES
HAUT-PARLEURS
Les
caractéristiques
de
l'enceinte
sont
tributaires
de
l’acoustique
de
la
piece
et
de
l'emplacement
des
haut-parleurs.
Voici
quel-
ques
suggestions
qui
vous
aideront
à
tirer
un
plaisir
maximum
de
l'écoute.
Installer
les
haut-parleurs
dans
une
grande
pièce
où
il
y
a
un
tapis
sur
le
plancher.
Cela
sera
d'autant
mieux
si
la
pièce
a
des
draperies
épaisses.
Tapis,
draperies
et
meubles
rembourrés
mini-
misent
les
réflexions
des
sons
hautes
fréquences
qui
se
produisent
dans
une
pièce
nue
et
qui
nuisent
à
l'effet
stéréophonique.
Les
coins
mettent
en
relief
les
notes
basses.
S'il
y
a
une
dis-
torsion
de
type
“booming”,
éloigner
les
haut-parleurs
des
coins,
et
les
placer
sur
des
briques
ou
des
blocs
de
béton
de
hauteur
suffisante.
Disposer
les
haut-parleurs
droit
et
gauche
séparés
d'une
distance
légèrement
inférieure
à
celle
existant
entre
l'auditeur
et
chaque
haut-parleur.
Une
distance
correcte
entre
les
deux
haut-parleurs
est
essentielle
pour
obtenir
un
effet
stéréophonique
optimal.
Voir
l'illustration.
Si
les
haut-parleurs
sont
trop
éloignés,
un
effet
de
“trou
au
milieu”
donne
une
impression
peu
naturelle
et
la
tonalité
devient
mau-
vaise.
En
pareil
cas,
orienter
légèrement
les
haut-parleurs
vers
l'auditeur.
H.P
gauche
WW
Mur
en
dur
A
H.P
droit
©
Meilleure
position
d'écoute
SPECIFICATIONS
Système
de
l'enceinte
acoustique
Système
à
trois
voies
Grave:
30
cm
(12
pouces),
type
conique
Médium:
8cm
(3
1/4
pouces),
type
conique
(type
reproduction
balancée)
Aigu:
2,5
cm
(1
pouce),
type
ovoide
Anti-resonnante
("bass
reflex”)
Grille
entoilée
détachable
Type
de
l'enceinte
Finition
Revétement
de
bois
de
noyer
Volume
58
litres
Impédance
nominale
8
ohms
Nominale:
80W
DIN
45500
Maximum
150
W
DIN
45500
93
dB
(1
W,
1
m)
2W
(96
dB,
1
m)
DIN
45500
35
-
20
000
Hz
(*§
dB
DIN)
Puissance
admissible
Sensibilité
Gamme
de
fréquence
Fréquences
de
coupure
650
Hz,
5
500
Hz
Réglages
Aigu:
de
2
a
--
48
dB
réglable
de
façon
continue
Medium:
de
2
à
-4
dB
réglable
de
façon
continue
Env.
400
x
700
x
350
mm
(hp
(15
11/16X
27
1/2X
13
3/4
pouces)
Poids
Env.
20
kg
(44
liv.
2
onces)
net
Env.
22
kg
(48
liv.
8
onces)
en
carton
d'emballage
Cordon
de
haut-parleur
N
1
La
conception
et
les
caractéristiques
peuvent
étre
modifiées
sans
preavis
Dimensions
Accessoire
fourni
Pression
acoustique
de
sortie
et
reponse
en
fréquence
directionnelle/Distorsion
harmonique
00
=P
TT
d.
H
+++
a1W,
1m,
en
chambre
anéchoique
wi
tH
mmm
mm
+.
|
li
H
Seconde
distorsion
harmonique
}
Pressiôn
acoustique-dB
a
o
A
+
7
Ho
|
N
IW
|
A
Troisieme
distorsion
harmonique
|
|
|
H
|
|
|
H
H
H
UCA
20
50
100
200
500
‘1k
2k
5k
10k
20k
o
mi
EH
ER
EE
+
Frequence-Hz
Gamme
ajustable
des
réglages
de
niveau/Impédance
100
r
H
7
-
r
TITI
TIT
LL
D
©
è
AA
Y
S
—++N
min
ES
=
A
HES
EB]
E
QUE
|
l
a
D
E
£
9
o
8
E
Li
kel
©
a
E
TER
AC
EE
RE
MA
E)
9)
1
08
E)
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
0
29
Frequence-Hz

BESONDERE
MERK
MAL
E
eNach
intensiver
Forschung
zur
klanggetreuen
Wiedergabe
von
Originaltönen,
hat
man
die
Lautsprechereinheiten
so
auf
die
Schallwand
montiert,
daß
der
in
jeder
Einheit
erzeugte
Ton
auf
einer
gemeinsamen
vertikalen
Achse
abgestrahlt
wird
—,,Plumb-
Inline’
(eingelotet)-Lautsprecher-Konfiguration
Das
Resultat
dieser
Anordnung
ist
ein
gleichförmiger
Übergang
des
Tons
eDer
30
cm-Tieftöner
sorgt
für
eine
tiefe
und
volle
Baßwieder-
gabe.
Der
2,5
cm-Hochtöner
und
8
cm-Mitteltöner
erzeugen
einen
gut
ausgeglichenen,
klaren
Klang
in
mittleren
und
hohen
Frequenzbereichen
eDa
die
Schallwand
die
Qualität
der
Wiedergabe
beeinflußt,
ist
sie
gitterartig
ausgeführt,
was
sowohl
die
akustische
Eigen-
schaften,
als
auch
die
Richtwirkung
des
Lautsprechers
verbessert
Sony
nennt
sie
AG-Schallwand
(akustisch
gerippt).
Hochtöner
und
Mitteltöner
sind
auf
einem
gemeinsamen
Montagebrett
mit
der
Schallwand
verbunden,
was
ebenfalls
die
Richtwirkung
verbes-
sert
e
Materialien
und
Teile
sorgen
für
geringen
Ohmschen
Wider-
stand,
niedrigen
Verzerrungsgrad
und
hohe
Eingangsleistung
im
Netzwerk
eDer
verzerrungsarme
Magnetkreis
ermöglicht
die
hohe
Linea-
rıtat
ZUR
BESONDEREN
BEACHTUNG
eBeim
Anschließen
schalten
Sie
den
Verstärker
aus.
e
Die
Nennbelastbarkeit
des
SS-G5D
ist
80
W.
Achten
Sie
darauf,
den
SS-G5D
nicht
für
längere
Zeit
mit
über
80
W
zu
betreiben.
e
Vermeiden
Sie
es,
folgende
Signale
für
längere
Zeit
auf
die
Lautsprecher
zu
geben,
da
sonst
die
einzelnen
Einheiten
zerstört
werden
können:
Ununterbrochene
Sinusleistung
von
über
5
W
Zwischenstationsrauschen
von
UKW-Sendern
Hochfrequenzsignale
beim
Schnellvorlauf-
oder
Rückspul-
betrieb
eines
Tonbandgerätes.
eVerringern
Sie
die
Lautstärke
jedesmal,
wenn
Sie
Ihr
Gerät
ein-
oder
ausschalten,
um
Schall-,,StoBe’’
zu
vermeiden.
e
Falls
Sie
irgendwelche
Verbindungen
zwischen
dem
Verstärker
und
den
Programmquellen
ändern,
schalten
Sie
den
Verstärker
aus.
eBerühren
Sie
nicht
das
Konus-Papier
der
Lautsprechereinheit,
um
Beschädigungen
zu
vermeiden.
e
Versuchen
Sie
nicht
das
Gehäuse
zu
öffnen
und
die
Einheiten
zu
entfernen.
Es
gibt
keine
Teile
im
Inneren
des
Gehäuses,
die
Sie
einstellen
oder
bedienen
müssen.
elegen
Sie
Tonbänder
nicht
auf
oder
in
die
Nähe
der
Laut-
sprecher,
denn
die
starken
Magnetschaltungen
des
SS-G5D
kön-
nen
auf
das
Band
aufgenommene
Teile
beeinträchtigen.
eUm
die
Schönheit
Ihrer
Lautsprecher
zu
erhalten,
wischen
Sie
von
Zeit
zu
Zeit
mit
einem
weichen
Tuch
das
Gehäuse
ab.
Ver-
wenden
Sie
auf
keinen
Fall
Scheuerpulver,
Schmirgelpapier
oder
Lösungsmittel
ANBRINGEN
DES
VORDERGITTERS
Befestigen
Sie
das
Vordergitter,
indem
Sie
seine
Befestigungs-
stifte
in
die
dafür
vorgesehenen
Löcher
auf
der
Schallwand
bringen;
schieben
Sie
zuerst
die
oberen
Stifte,
dann
die
unteren
hinein.
Verfahren
Sie
beim
Abnehmen
des
Gitters
umgekehrt,
indem
Sie
zuerst
die
obere,
dann
die
untere
Seite
herausziehen.
zum
`
Anbringen
zum
Abnehmen(1

BEZEICHNUNG
DER
EINZELTEILE
10
Montagebrett
Hochtöner
Pegelregler
des
Hochtöners
Pegelregler
des
Mittel-
töners
Mitteltöner
Tieftöner
AG-Schallwand
abgedeckte
Durchgangsöffnung
LAUTSPRECHERIMPEDANZ
Das
SS-G5D
hat
eine
Nenneingangsimpedanz
von
8Ohm
und
kann
an
jedem
beliebigen
Verstärker
gleich
gut
betrieben
werden
Besitzt
Ihr
Verstärker
Ausgänge
4,
8
und
16
Ohm,
verbinden
Sie
das
Lautsprechersystem
mit
den
8
Ohm-Anschlüssen.
ANSCHLUSS
AN
EINEN
VERSTÄRKER
Verwenden
Sie
zum
Anschluß
des
SS-G5D
an
den
Verstärker
das
mitgelieferte
Lautsprecherkabel.
Sollte
ein
längeres
Kabel
benötigt
werden,
verwenden
Sie
das
mit
dem
größten
verfügbaren
Draht-
format,
um
die
Leistungsverluste
in
den
Verbindungskabeln
gering
zu
halten.
Hinweise
@
Vergewissern
Sie
sich,
daß
keines
der
einzelnen
Litzendrähtchen
von
der
gebündelten
Litze
absteht
und
die
Lautsprecher-
oder
Verstärkeranschlüsse
überbrückt
und
kurzschließt.
e
Vergewissern
Sie
sich,
daß
die
Verbindungen
zwischen
Laut-
sprecher
und
Verstärker
sowohl
in
der
Phase
(®
und
©
Anschlüs-
se)
als
auch
zwischen
den
Kanälen
(links
und
rechts)
stimmen.
Ist
die
Phase
verdreht,
scheinen
die
Baßtöne
zu
fehlen
und
der
Ausschlag
der
Anzeigeinstrumente
wird
unverständlich.
SS-G5D
Anschlüsse
|
4)
Verdrillen
Sie
fest
die
Drähte!
Pe
ungefähr
15
mm
|
2)
Während
Sie
den
Anschluß
hineindrücken,
schieben
Sie
das
Kabel
ein
Zu
den
Laut-
sprecher-
|
3
Achten
Sie
darauf,
daß
anschlüssen
|
Kabel
festsitzt
t
wt
.
mm
-!
©
x
Lassen
Sie
2
mm
hervorstehen
Verstarker

PEGELABGLEICH
können
Sie
mit
diesen
Reglern
die
Lautstärkepegel
von
Hochtöner
und
Mitteltöner
für
jede
Einheit
ändern.
In
der
Stellung
NORMAL
erhalten
Sie
die
typische
Klangwiedergabe.
Drehen
nach
rechts
verstärkt
die
Wiedergabe
und
Drehen
nach
links
schwächt
sie
ab.
Die
Wiedergabe
des
Hochtóners
kann
von
+2dB
bis
—48
dB
verändert
werden
und
die
Wiedergabe
des
Mitteltóners
von
+2
dB
bis
—4dB.
Bevor
Sie
diese
Pegel
einregulieren,
vergewissern
Sie
sich,
daß
die
Klangregler
des
Verstärkers
eingestellt
sind,
so
dann
den
Lautstärkeregler
auf
Ihren
normalen
Hörpegel
ein.
für
den
Hochtöner
TWEETER
MN
\
=
NORMAL
4
DECREASE
INCRFASE
für
den
Mitteltöner
MID
RANGE
Ga
NORMAI
DECREASE
INCREASE
AUFSTELLUNG
DER
LAUTSPRECHER
Die
Klangcharakteristik
des
Lautsprechers
wird
stark
von
seinem
Aufstellungsart
und
von
der
Raumakustik
beeinflußt.
Hier
sind
einige
Vorschläge,
wie
Sie
den
optimalen
Hörgenuß
erzielen
kön-
nen.
Stellen
Sie
Ihre
Lautsprecherboxen
in
einem
großen
Raum
mit
Teppichboden
auf.
Ein
Vorteil
ist
es,
wenn
im
Raum
schwere
Gardinen
vorhanden
sind.
Teppiche,
Gardinen
und
Polstermöbel
reduzieren
mehrfache
hochfrequente
Klangreflexionen,
die
in
leeren
Räumen
auftreten
und
den
Stereoeffekt
beeinträchtigen
können.
Eine
Aufstellung
in
den
Ecken
verstärkt
die
Baßwieder-
gabe.
Treten
Verzerrungen
in
Form
von
Hohltönen
auf,
schieben
Sie
die
Lautsprecher
weg
von
den
Ecken
und
stellen
sie
auf
Stein-
oder
Betonblöcke
von
geeigneter
Dicke.
Stellen
Sie
die
rechte
und
die
linke
Lautsprecherbox
so
auf,
daß
der
Abstand
zwischen
den
Lautsprechern
etwas
kleiner
ist
als
die
Entfernung
vom
Hörbereich
zu
jedem
Lautsprecher.
Der
richtige
Abstand
zwischen
den
beiden
Lautsprechern
ist
wichtig,
um
den
besten
Stereoeffekt
zu
erzielen.
Sehen
Sie
die
Abbildung.
Sind
die
Lautsprecher
zu
weit
voneinander
aufgestellt,
so
tritt
ein
unnatürlicher
,,Loch
in
der
Mitte‘‘-Effekt
ein,
der
die
Ton-
qualität
beeinträchtigt.
Stellen
Sie
in
diesem
Fall
die
Lautsprecher
ein
wenig
einwärts
in
Richtung
der
Hörerposition.
rechter
Lautsprecher
feste
Wand
linker
geff
a
50—60
\
7
C)
günstigste
Hörzone
TECHNISCHE
DATEN
Lautsprechersystem
Drei-Weg-Lautsprechersystem
Tieftoner:
30cm,
Konus-Ausführung
Mitteltóner:
8cm,
Konus-Ausfuhrung
(abgeglichener
Typ)
Hochtöner:
2,5cm,
Kalotten-Ausführung
Prinzip
Bassreflex-Box
Abnehmbares
Gitternetz
Gehäuse
Echt-Walnuß-Furnier
Volumen
58
Liter
Nennimpedanz
8
Ohm
Belastbarkeit
Nenn
80W
DIN
45500
Musik:
150W
DIN
45500
93
dB
(1
W,
1
m)
2W
(96
dB,
1
m)
DIN
45500
35
Hz
-20.000
Hz
(7348
DIN)
Empfindlichkeit
Frequenzumfang
Ubergangsfrequenz
650
Hz,
5.500
Hz
Pegelregler
Hochtöner:
2dB
bis
—48
dB
stufenlos
einstellbar
Mitteltoner:
2dB
bis
-4dB
stufenlos
einstellbar
Abmessungen
ca.
400
x
700
x
350
mm
(B/H/T)
einschl.
Gitternetz
Gewicht
ca.
20
kg
netto
ca.
22
kg
im
Versandkarton
Mitgeliefertes
Zubehör
Lautsprecherkabel
SE
1
Änderungen,
die
dem
technischen
Fortschritt
dienen,
bleiben
vorbehalten.
Ausgangsschalldruck
und
gerichteter
Frequenzgang/Klirrgrad
A
>
trar
74
zer
=
f
T
TTT
TTT
TI
I
t+ t-
tH
KA
a
70}
bei
1W,
1m
in
schalltotem
Raum
(RH
TA
El
>
6041111114110
AAA
HA
EE
LE
LE]
2
f
++++t>
Zweite
Harmonische
+++
1
a
y
£
50}
©
4
3
|
NH
ge
1]
|
2
uo
LA
HA
o
F
d
S
2
30}
tay
<
|
A A
|
W
Le
:
AN
20
TTS
-
PITT
t
“+
Dritte
Harmonische
'
T
10
}
q.
Y
tt
+
LI
|
J
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k
Frequenz-Hz
Einstellbereich
der
Wandlerpegelregler/Impedanz
n=
CTT
FETT
TITI
—
| 1
+++
|
4
o
9}—++4+744
o
à
2
Ki
>
v
o
2
3
Impedanz-Ohm
20
50
100
200
500
1k
2k
"a
10k
20k
Frequenz-Hz
11

12
PARTICULARIDADES
@A
través
de
una
intensiva
investigaciön
en
la
reproducciön
de
alta
fidelidad
del
sonido
original,
los
altavoces
estän
montados
en
la
pantalla,
y
esto
hace
que
la
reproducciön
del
sonido
de
cada
altavoz
aparezca
en
un
eje
vertical
como
la
configuraciön
de
alta-
voces.
El
resultado
de
esto
es
una
suave
transición
de
sonido.
e
El
altavoz
de
graves
de
30cm
reproduce
un
hondo
y
rico
sonido
grave.
El
altavoz
de
agudos
de
2,5cm
y
el
altavoz
de
medios
de
8
cm
reproducen
un
sonido
bien
equilibrado
y
nítido
en
altas
y
medias
frecuencias.
O
La
pantalla,
la
cual
afecta
a
la
calidad
del
sonido
reproducido,
está
acanalada
en
celosía
para
mejorar
los
efectos
acústicos
y
direccionales,
y
Sony
la
nombró
Pantalla
AG
(Acanalado
Acús-
tico).
El
altavoz
de
agudos
y
el
de
medios
están
montados
en
la
pantalla
con una
pantallita
de
metal,
la
cual
obtiene
una
mejor
direccionalidad.
e
Los
materiales
y
las
partes
producidas
con
baja
resistencia
de
corriente
continua,
baja
distorsión
y
las
características
de
en-
tradas
altas
se
usan
en
la
red.
eEl
circuito
magnético
de
baja
distorsión
establece
una
alta
linealidad.

PRECAUCIONES
e
Mientras
esté
conectando,
desconecte
el
amplificador.
e
La
capacidad
nominal
de
manipulación
de
la
potencia
del
SS-
G5D
es
80
W.
Tenga
cuidado
de
no
manipular
el
SS-G5D
con-
tinuamente
por
encima
de
80
W.
O
Evite
emitir
por
el
altavoz
las
siguientes
señales
por
un
largo
período
de
tiempo,
pues
de
otra
manera
los
altavoces
se
dete-
riorarían.
Continuas
ondas
sinusoidales
de
una
potencia
de
más
de
5
W
Ruido
entre
las
estaciones
de
FM
Señales
de
alta
frecuencia
en
avance
räpido
o
reenrollamiento
en
el
magnetöfono
eDisminuya
el
volumen
cada
vez
que
ponga
el
interruptor
del
amplificador
en
ON
o
en
OFF
a
fin
de
evitar
un
sonido
fuerte
repentino.
eDesconecte
su
amplificador
cuando
conecte
o
desconecte
pro-
gramas
de
entrada
en
el
mismo.
e
No
toque
el
papel
cónico
del
aparato
para
evitar
su
deterioro.
e
No
intente
abrir
la
caja
o
sacar
los
altavoces
del
aparato.
No
hay
partes
usables
ni
servibles
dentro.
e
No
ponga
cintas
magnéticas
encima
del
altavoz
o
cerca,
ya
que
el
fuerte
circuito
magnético
del
SS-G5D
podria
afectar
a
la
parte
grabada
de
la
cinta.
e
Para
mantener
el
buen
aspecto
de
sus
altavoces,
limpie
la
caja
periódicamente
con
un
paño
suave
limpio
y
seco.
No
use
nin-
guna
clase
de
detergentes
o
polvos
fuertes
ya
que
estos
dañarian
el
exterior.
INSTALACION
DE
LA
RED
FRONTAL
Coloque
la
red
frontal
en
el
altavoz
insertando
las
clavijas
de
encaje
en
sus
respectivos
agujeros
existentes
en
las
cuatro
es-
quinas
del
mismo.
Inserte
primero
las.clavijas
de
encaje
de
la
parte
arriba
y
luego
las
de
abajo.
Para
quitar
la
red
frontal,
saque
las
clavijas
de
encaje
de
arriba
y
luego
las
de
abajo.
para
instalar
1
para
sacar
(1
IDENTIFICACION
DE
LAS
PARTES
Pantallita
Agudos
Control
de
nivel
de
agudos
Control
de
nivel
de
medios
Medios
Graves
Pantalla
AG
Conducto
acústico
13

IMPEDANCIA
DEL
ALTAVOZ
El
SS-G5D
tiene
una
impedancia
nominal
de
entrada
de
8
ohmios,
y
esto
dará
un
magnífico
resultado
con
cualquier
amplificador.
Si
su
amplificador
tiene
salidas
transformadoras
de
4,8
y
16
ohmios,
conecte
el
altavoz
a
las
tomas
de
8
ohmios.
CONEXION
AL
AMPLIFICADOR
Para
conectar
el
SS-G5D
al
amplificador,
use
el
cable
de
altavoz
suministrado.
Si
fuera
necesario
un
más
largo,
deberá
usar
uno
del
tamaño
más
grande
obtenible
en
el
mercado
para
reducir
al
mínimo
la
pérdida
de
potencia
en
la
conducción.
Notas
e
Asegúrese
de
que
ningún
hilo
se
separe
de
su
grupo
de
hilos
para
evitar
un
corto-circuito
en
las
tomas
del
altavoz
o
del
am-
plificador.
e
Asegúrese
de
que
las
conexiones
de
las
fases
(tomas
®
y
O)
y
de
los
canales
izquierdo
y
derecho
entre
el
altavoz
y
el
ampli-
ficador,
están
en
posición
correcta.
Si
las
fases
están
cambiadas,
los
tonos
bajos
parecerán
perderse
y
la
posición
de
los
instru-
mentos
se
oscurecerá.
Tomas
del
SS-G5D
@
Ponga
los
hilos
firmemente
juntos.
ps
—
Aproximada.
15
mm
2)
Mientras
presiona
la
toma,
inserte
el
cable.
|
3)
Asegúrese
que
no
se
pueda
sacar
facilmente.
A
las
tomas
de
altavoces
JL
=
mm
-!
së
Amplificador
14
AJUSTE
DE
NIVEL
De
acuerdo
con
su
preferencia
personal
y
la
acüstica
de
la
habi-
taciön,
el
nivel
de
agudos
y
medios
puede
ser
ajustado
por
los
controles
individuales
de
ellos.
Girando
los
controles
en
direcciön
de
las
agujas
del
reloj,
la
respuesta
va
incrementando,
y
girando
los
controles
en
direcciön
contraria
a
las
agujas
del
reloj,
la
respuesta
va
disminuyendo.
La
respuesta
de
los
agudos
puede
ser
cambiada
desde
+2
dB
hasta
—48
dB,
y
la
respuesta
de
los
medios
puede
ser
cambiada
desde
+2
dB
hasta
—4
dB.
Antes
de
ajustar
estos
niveles,
asegúrese
de
anular
los
controles
de
tono
del
amplificador,
de
tal
manera
que
éste
proporcione
una
respuesta
llana
de
frecuencia,
y
ponga
el
control
de
volumen
al
nivel
ordinario
de
escucha.
para
agudos
TWEETER
NORMAL
Q
INCREASE
MID
RANGE
O
INCREASE
DECREASE
para
medios
NORMAL
DECREASE
COLOCACION
DE
LOS
ALTAVOCES
Las
características
del
altavoz,
son
muy
afectadas
porta
acústica
de
la
habitación
y
el
lugar
en
el
cual
está
colocado
el
mismo.
Aquí
tiene
algunas
sugerencias
para
un
óptimo
placer
de
escu-
cha.
Coloque
los
altavoces
en
una
habitación
grande
con
el
suelo
enmoquetado.
Si
la
habitación
tuviese
cortinaje
pesado,
mucho
mejor.
Alfombras,
cortinas
y
muebles
tapizados
reducen
al
mí-
nimo
las
múltiples
reflexiones
del
sonido
de
alta
frecuencia,
las
cuales
tienen
lugar
en
habitaciones
desnudas
y
disminuyen
el
efecto
estereofónico.
Las
colocaciones
en
las
esquinas
son
ideales
para
resaltar
con
énfasis
los
tonos
bajos.
Si
hubiera
una
distorsión
muy
fuerte
de
sonido,
instale
los
altavoces
un
poco
separados
de
las
esquinas,
y
sobre
ladrillos
o
bloques
de
cemento
con
el
apropiado
grosor.
Coloque
los
altavoces
izquierdo
y
derecho,
separados
por
una
distancia
hasta
cada
altavoz.
Una
distancia
adecuada
entre
am-
bos
altavoces
es
impotante
para
obtener
un
mejor
efecto
estereo-
fónico.
Vea
la
ilustración.
Si
la
separación
de
los
altavoces
fuese
demasiado
grande,
ocurrirá
el
antinatural
efecto
“oquedad-en-el-medio”,
reduciendo
la
calidad
del
tono.
En
ese
caso,
encare
los
altavoces
un
poco
más
hacia
la
zona
de
escucha.
Pared
sólida
Altavoz
quierdo
P
MAN
A
Altavoz
derecho
50°
on.
mejor
posiciön
de
escucha

CARACTERISTICAS
Sistema
de
altavoces
Tres
vias
Altavoz
de
graves:
30cm,
tipo
cónico
Altavoz
de
medios:
8cm,
tipo
cónico
(tipo
de
equilibrio
conducido)
Altavoz
de
agudos:
2,5
cm,
tipo
de
cúpula
Tipo
de
caja
Reflexión
de
bajos
Red
de
tela
separable
Acabado
Chapa
de
nogal
auténtico
Volumen
58
litros
Impedancia
nominal
8
ohmios
Capacidad
de
manipulación
de
la
potencia
Nominal
80
W
DIN
45500
Maxima
150
W
DIN
45500
Sensibilidad
93 dB
(1W,
1m)
2W
(96
dB,
1m)
DIN
45500
Gama
de
frecuencia
35Hz
20.000
Hz
("dB
DIN)
Frecuencia
de
transicion
650
Hz,
5,500
Hz
Controles
de
nivel
Agudos:
desde
2
dB
hasta
—48dB
continuamente
ajustable
Medios:
desde
2
dB
hasta
—4
dB
continuamente
ajustable
Dimensiones
Aprox.
400
x
700
x
350
mm
(an/al/pro)
Peso
Aprox.
20
kg,
neto
Aprox.
22
kg
embalado
en
el
cartón
Accesorio
suministrado
Cable
de
altavoz
|
Exa
Bee
ass
1
El
diseño
y
las
características
sujetos
a
cambio
sin
previo
aviso.
Presión
del
sonido
de
salida
y
respuesta
direccional
de
frecuencia/distorsión
armónica
/
Harmonic
distortion
/
Directivity
=
TUE
100
80
++
4
|
+
|
+
|
HH
+
LI
70
T
++
a1W,
1m,
en
sala
anecoica
SI?
-
|
Eeer
a
NR
EI
60
nn
nn
nun
+
H
=
+
+>
Distorsión
de
segundos
armó
+
Presiön
acustica
de
salida-dB
Distorsiön
de
terceros
i
|
In
tm
y
HU
|
Coon
TH
|
500
1k
2k
5k
10k
20k
Frecuencia-Hz
Gama
ajustable
de
los
controles
de
nivel
de
altavoces/Impedancia
00
Respuesta-dB
Impedancia-ohmios
Frecuencia-Hz
15

Sony
Corporation
Printed
in
Japan
3-770-998-51
(1)
Table of contents
Languages:
Other Sony Speakers System manuals

Sony
Sony SRS-A5S User manual

Sony
Sony SS-BX6AV User manual

Sony
Sony SRS-D5100 User manual

Sony
Sony SRS-GU10iP Marketing User manual

Sony
Sony SS-V831ED User manual

Sony
Sony SS-MFS500H User manual

Sony
Sony HTX-8500CEK User manual

Sony
Sony SRS-A30 User manual

Sony
Sony SS-NA5ES User manual

Sony
Sony SSX-LEM330 User manual