Sony XS-GTX121LS - Box Subwoofer User manual

Specications
Speaker 30 cm (12 in), cone type
woofer
Enclosure Shielded type
Short-term Maximum Power *11,000 W *2
Rated power 300 W *2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m) *2
In-car output sound pressure level
90 dB (1 W, @driver's seat) *3
Eective frequency range 42 – 1,000 Hz *2
Mass Approx. 10 kg (22 lb 1 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Design and specications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power”may also be referred to as
“Peak Power.”
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Haut-parleur de graves
de type conique de 30 cm
(12 po) de diamètre
Enceinte acoustique Dotée d’un blindage
hermétique
Puissance maximale à court terme *1
1 000 W *2
Puissance nominale 300 W *2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
87±2 dB (1 W, 1 m) *2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
90 dB (1 W, au siège du
conducteur) *3
Plage de fréquences ecace 42 – 1 000 Hz *2
Poids Environ 10 kg (22 lb 1 oz)
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modication sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Condition d’essai : Dans une voiture
Especicaciones
Altavoz 30 cm, altavoz de graves de
tipo cónico
Receptáculo Tipo protegido
Potencia de pico máximo *11 000 W *2
Potencia nominal 300 W *2
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
87±2 dB (1 W, 1 m) *2
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
90 dB (1 W, en el asiento del
conductor) *3
Rango de frecuencia efectivo 42 – 1.000 Hz *2
Peso Aprox. 10 kg
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especicaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo”también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*
2
Condición de veri cación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de veri cación: en el automóvil
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Precaution
This product is designed to be installed in the cargo
space of vehicle. Do not install this product in a place
where it could distract you or another driver from the
road.
The subwoofer system should be securely installed so
as to avoid injury in the event of sudden braking.
If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow the
unit to cool down before use.
Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so
that you can still hear sounds outside your car.
If no power is being supplied to the cassette player or tuner,
check the connections.
Précautions
Ce produit est conçu pour être installé dans le core
d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans
un endroit où il pourrait détourner l’attention du
conducteur de la route.
Le système de caisson de graves doit être xé
solidement an d’éviter toute blessure en cas de
freinage brusque.
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté dans l’habitacle,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances
optimales qu’avec une bonne alimentation.
Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre
autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez
encore entendre les bruits de la circulation.
Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté,
vériez les connexions.
Precaución
Este producto está diseñado para instalarse en el
espacio de carga del automóvil. No lo instale en un
lugar donde pueda distraer al conductor.
El sistema del altavoz potenciador de graves debe
instalarse rmemente para evitar lesiones en caso de
una frenada repentina.
Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se
produce un aumento considerable de la temperatura en el
interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
No use la unidad con una batería que disponga de poca
energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación
para un rendimiento óptimo.
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen
moderado del sistema de audio para poder oír ruidos
procedentes del exterior.
Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
Features
Peak power is 1,000 W
Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in)
woofer
Maximize cargo space with the space saving
speaker box
Caractéristiques
La puissance de crête est de 1 000 W
Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-
parleur de graves de 30 cm (12 po)
Espace utilitaire du core maximisé grâce au boîtier
de haut-parleur peu encombrant
Características
Potencia de pico de 1.000 W
Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
graves de 30 cm
Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz
de ahorro de espacio
4-192-211-11(1)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Box Subwoofer
XS-GTX121LS
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
175 (7) 445 (17 5/8)
192 (7 5/8)
200 (7 7/8)
364.5 (14 3/8)
184.7 (7 3/8)
9.7
(13/32)

Location / Emplacement / Ubicación
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes
ø 5 × 35
× 8
× 4 ø 5 × 20
× 8
Cargo space
Core à bagages
Espacio de carga
Rear the back seat
Derrière le siège arrière
Detrás del asiento trasero
1Fasten the ttings securely to the unit with the screws .
Montez correctement les xations sur l’appareil à l’aide des vis .
Fije bien las piezas a la unidad mediante los tornillos .
Decide the mounting location.
Choisissez l’emplacement de montage.
Decida la ubicación de montaje.
2
Caution
Choose a location under which no fuel line,
fuel tank, or electric wires are present, because
the metal ttings will be attached with tapping
screws.
Attention
Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a
pas de conduite de carburant, de réservoir ou
de ls électriques, car les attaches métalliques
sont xées à l’aide de vis autotaraudeuses.
Precaución
Elija una ubicación bajo la que no haya ningún
conducto o depósito de combustible ni cable
eléctrico, ya que las piezas metálicas se jarán
con tornillos de rosca.
Connect the striped speaker cord to the negative terminal.
As there is no low-pass lter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the
amplier you connect to (we recommend a cut-o frequency of 30 – 500 Hz).
Raccordez le l de haut-parleur rayé à la borne négative.
Étant donné qu’il n’y a pas de ltre passe-bas intégré dans cet appareil, veillez à régler
au préalable l’amplicateur que vous raccordez (nous recommandons une fréquence de
coupure de 30 à 500 Hz).
Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo.
Puesto que esta unidad no dispone de ltro de paso bajo incorporado, asegúrese de
ajustar previamente el amplicador al que vaya a conectar la unidad (se recomienda una
frecuencia de corte de 30 – 500 Hz).
4
Power amplier
Amplicateur de puissance
Amplicador de potencia
Mark and drill the screw holes in the car oor panel, then use the screws .
Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis .
Marque y taladre los oricios para tornillos en el panel del suelo del automóvil y, a
continuación, coloque los tornillos .
3
Before installation
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Avoid installing the unit where it would be subject
to high temperatures, such as from direct sunlight
or hot air from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt, or excessive vibration.
As you will need to drill some holes to install the
metal tting, check the underside (under the car, or
in the trunk) of the mounting location carefully to
make sure there is no fuel line, fuel tank, or electric
wires, etc. before drilling the installation holes.
Avant l’installation
Choisissez soigneusement le lieu d’installation de
façon que l’appareil n’entrave pas les opérations de
conduite normales.
Utilisez uniquement les accessoires de montage
fournis de façon à garantir la sécurité de
l’installation.
N’installez pas l’appareil là où il serait soumis à des
températures élevées, en plein soleil ou à proximité
des conduits d’air chaud du chauage, ni dans un
endroit soumis à la poussière, à de la saleté ou à des
vibrations excessives.
Comme il faudra forer des trous pour xer l’attache
métallique, vériez le plancher (sous le véhicule ou
dans le core) à l’endroit de montage pour être sûr
qu’il n’y a pas de conduite de carburant, de réservoir
ou de ls électriques, etc. avant de percer les trous.
Antes de la instalación
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
forma que la unidad no interera en las operaciones
habituales de conducción.
Para una instalación segura y able, utilice sólo la
ferretería de montaje suministrada.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas a altas
temperaturas, como las expuestas a la luz solar
directa o al aire caliente de la calefacción, y en
lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones
excesivas.
Puesto que deberá taladrar algunos oricios para
instalar la pieza metálica, examine cuidadosamente
el otro lado (debajo del automóvil o en el maletero)
de la ubicación de montaje para asegurarse de que
no hay conductos de combustible, depósito de
gasolina o cableado eléctrico, etc., antes de taladrar
los oricios de instalación.
Mounting / Montage / Montaje
Apply the protruding L-shaped section of to
the side of the unit.
Appliquez la section en forme de « L » en saillie
sur le côté de l’appareil.
Fije la parte saliente de que tiene forma de L
al lateral de la unidad.
Table of contents
Other Sony Subwoofer manuals

Sony
Sony XS-GTX101LW Product guide

Sony
Sony XS-GS120LD User manual

Sony
Sony XS-GS120L Product guide

Sony
Sony SA-WM40 User manual

Sony
Sony SA-WCT800 User manual

Sony
Sony SA-W3800 User manual

Sony
Sony SA-WD200 User manual

Sony
Sony XS-LD105P5 Product guide

Sony
Sony XS-AW81P5 User manual

Sony
Sony SA-WD100 User manual

Sony
Sony XS-L1535 Product guide

Sony
Sony SA-WSLF1 User manual

Sony
Sony SAW2500 - SA Subwoofer User manual

Sony
Sony XS-L1200B Product guide

Sony
Sony XS-AW200X User manual

Sony
Sony XS-L102P5S Product guide

Sony
Sony XS-L1200B Marketing User manual

Sony
Sony SAW-M20 User manual

Sony
Sony XS-L1036 Product guide

Sony
Sony SA-WMSP69 User manual