SoWash Vortice SWIE10002 User manual

Vorce oral irrigator
(EN) USER GUIDE
(IT) MANUALE D’USO
(FR) MANUEL D’UTILISATION
(ES) MANUAL DE USO
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(UA) (RU) Руководство пользователя
(RO) MANUAL DE UTILIZARE
Model: SWIE10002


1
EN
SOWASH VORTICE ORAL IRRIGATOR – cod. SWIE10002
USER MANUAL
IMPORTANT NOTICE
When using electrical appliances especially in the presence of children, it is necessary to comply
to the basic safety precauons, including the following:
READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
WARNING - To reduce the risk of electrical shock.
• Do not touch the plug with wet hands;
• Do not use while in the bath/shower or when one is wet;
• Do not allow to fall in water of other liquids;
• Do not leave the product where there is a possibility it may fall in the bath or washbasin;
• Do not try to retrieve the product, if it falls in water. Immediately switch o at the mains;
• Control the electrical cable before use, to see if damaged;
• Switch o the product at the mains aer use;
• Switch o at the mains by removing the plug, do not pull by the electrical cable.
• The product should not be le unaended when switched on;
• The product is not for the use of children or those with a physical handicap, sensory or
mentally impaired persons, unless assisted by a responsible adult.
• Not to be used if the cable or plug are damaged, if not working properly, if it has been
dropped, damaged or has fallen in water. Contact Water Powered srl;
• Keep the electrical cable away from heat sources;
• Do not connect the appliance to a dierent voltage system to that specied and or one
that is not earthed or does not have a safety switch;
• Do not use outdoors or where there are aerosols or where there is the use of oxygen;
• Do not use on a so surface (i.e. beds or sofas), to not compromise the circulaon of air
around the unit;
• Do not allow any foreign bodies to fall into the unit opening or tubes;
• Do not use with boiling or very cold water;
• Do not use with essenal oils or salts, the use of such products may aect the eciency of
the appliance. Fill only with lukewarm water or other concentrated Sowash soluons, or
those recommended by a denst. Do not ll over the limit;
• Do not use accessories not recommended by the manufacturer;
• Do not direct the water jet over the tongue, in the direcon of the eyes, nose, ears or
other delicate area;
• Do not use for more than 5 minutes, every two hours;

2
EN
• Do not use the unit for anything other than those stated;
• Do not modify the appliance, this unit does not contain parts repairable by the consumer.
Any injuries occurred to persons, animals or things due to a modicaon of the said prod-
uct by an unauthorized person, the manufacturer will not be responsible for any injuries;
• Remove any piercings from the mouth before use;
• Aer any dental or gum procedures or in the presence of any dental disorder, please con-
tact your denst before use;
• Consult medical advice for any kind of doubt you may have with regards to using the ap-
pliance;
• Always keep the manual to hand.
PRODUCT DESCRIPTION
For use of ps, read the paragraph “Tips”.
1.
2.
3.
4. Handle
5.
6.
7.
8. Tube
9.
1
4
8
5
7
6
2
3
9

3
EN
CONTENTS
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove the cover and the water container from the base and ll with lukewarm water.
Posion the water container on the base and push lightly onto the part behind. Making sure that
the black rubber valve on the base of the water container is in alignment with the black rubber
valve on the base unit of the appliance.
Aach the p into the hole in the middle of the handle unl
it locks into place. To remove the p press the release buon
and pull the p from the handle.
Plug in the appliance and switch on turning the dial in a clockwise direc-
on unl you hear a click, turn the dial always in a clockwise direcon to
increase the pressure of the jet. The appliance allows a regulaon of up
to 10 levels of pressure. The appliance switches o automacally aer
3 minutes. To switch the appliance back on turn the dial again in an
anclockwise direcon unl you hear a click, then turn it back again in a
clockwise direcon unl you hear another click.
To make the jet come from the p it is necessary to slide the switch up
the handle to the on posion.
Bend over the washbasin and posion the p of the irrigator
in the mouth and direct the jet towards the teeth. With
your free hand switch on the appliance and regulate the
pressure of the water jet as desired. (For the rst use, it is
recommended to use minimum pressure). Direct the jet by
moving the buon on the top of the handle.

4
EN
IRRIGATION
Direct the jet at 90° towards the edge of the gums with your mouth slightly closed to avoid
spraying but however to allow the water to come out of the mouth in to the washbasin. For best
results, start with the back teeth working to the front, let the jet run along the edge of the gums,
leng the jet stream pass through the teeth, unl the area between the teeth is clean.
Slid
e
You can temporarily stop the jet stream at any moment by sliding the
switch down the handle to the o posion.
Turn the dial to the o posion. Switch o the appliance at the mains.
Empty the water container of any remaining water.
TIPS
The exclusive Sowash Spacer Vorce p (Internaonal Patent)
it is the unique p for dental hygiene (Int. Pat. Pend) with three
moving jets that emerge together at one point but each acng
alternately at dierent angles, creang a Vortex eect, that re-
moves even stubborn food between teeth with an eciency
for extraordinary cleaning power. The three spacers present
on the Vorce spacer p ensure an opmal distance for the maximum eciency of the Vortex
eect.
The exclusive ‘Sowash’ Orthodonc Vorce p (Internaonal
Patent) is the unique p for dental hygiene (Int. Pat.Pend) with
three pulsang jets coming together at the same place acng
alternately at three dierent angles, creang a Vortex eect
removing even stubborn food from between the teeth with an ecient cleaning power. The
smooth surface of the p allows use even with orthodonc braces or irregular teeth.

5
EN
Exclusive ‘Sowash’ Brush Vorce p (Internaonal Patent) com-
bines the acon of the bristles with the power of the exclusive
Vortex eect, obtained from the three pulsang jets that act al-
ternately from dierent angles, all working on the same point, to
guarantee a complete dental clean.
The shape and form of this Vorce brush p encourages a correct brushing of tooth by tooth.
The periodontal p can divert water or oral soluon in a specic posion
under the rim of the gums for a deep clean. Use this p with the unit on the
lowest pressure seng.
This p deeply cleans in the spaces between the teeth, reaching even
dicult spaces to clean, of food and harmful bacteria situated deep
between the teeth and underneath the edge of the gums.
This p is as it says for tongue cleaning, place the p at the center of the back
of the tongue before switching on the appliance, then switch on, slide slowly
forward keeping contact with the tongue.
The special mini brush p has been developed to both brush and rinse
in one movement the areas dicult to reach, for example those around
orthodonc braces and other dental implants.
Aer use put the ps in the compartment provided.
It is possible to look at and buy all the ps that you can use with
‘Sowash’ and all other ‘Sowash’ products on their website: www.
sowash.it
CLEANING
• Before cleaning switch o the appliance at the mains;
• Clean the appliance when necessary, using a so cloth and a non-aggressive detergent;
• Posion the water container upside down on a at surface and leave to dry;

6
EN
• Aer using special soluons in the water container, clean by slightly lling with warm wa-
ter and rinse thoroughly, direct the p towards the washbasin, switch on the appliance
and let it run through unl empty. This helps to prevent blockages to the ps and helps to
prolong the life of the appliance;
• Do not immerse in water to clean.
MAINTENANCE
• Whichever method of cleaning or maintenance you must always have the product discon-
nected from the rechargeable base. Always follow the instrucons stated in this manual;
• The Sowash Electric Irrigator does not have repairable parts by the consumer;
• Do not try to disassemble the appliance;
• Do not try to resolve problems by yourself, contact Water Powered srl
• When the appliance is completely dry, store in a cool dry place;
• Periodically it is necessary to replace the ps. It is recommended to replace ever 3/6
months depending on the model or whenever they are used or damaged.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Soluon
If there is a leak from the p
and the handle
The p is not inserted cor-
rectly
Remove and insert the p
again
The bristles on the p are
consumed
The p is old Replace with new ps
There is a leak from the tube
of the appliance
The tube is damaged Can be replaced by contact-
ing the manufacturer
There is a leak from the wa-
ter container and the base
Missing valve
The water container has not
been inserted correctly
Replace the water container
Remove and reinsert the
water container
The water jet pressure is
modest
The water container has not
been ed correctly
Remove and reinsert the
water container
The appliance does not swi-
tch on
The motor is not working Make sure that it is plugged
in correctly
Certain situaons that may occur from me to me are completely unpredictable and therefore
it is not possible to describe appropriate intervenon procedures.
If necessary, contact Water Powered srl to receive the appropriate troubleshoong instrucons.

7
EN
WARRANTY
Normal warranty applies only if the product has been used in correct condions.
Excluding intervenons of maintenance described in the secon MANITENANCE and followed
by the procedure indicated, any repair or modicaon made to the product by the user of by
unauthorized companies will cause the warranty to lapse.
The warranty does not extend to damages caused by inexperience or negligence in the use of this
product, or by poor or neglect maintenance.
The warranty is valid for a period of 12 or 24 months depending upon the buyer (juridical or
private).
The manufacturer assumes responsibility to replace at its discreon the parts malfunconing or
incorrectly manufactured, only aer checked carefully and evidence of poor construcon.
The cost of transport and/or shipment are always charged to the buyer in case of incorrect use
of the terms of guarantee.
During the warranty period the components replaced become property of the manufacturer.
The warranty does not over damages deriving from excessive stress, such as the use of the prod-
uct aer the detecon of an anomaly, the use of unsuitable operang methods and the failure to
observe the instrucons for use and maintenance.
The manufacturer does not assume responsibility for eventual dicules that may arise in resale
or use abroad due to the provisions in force in the country where the product was sold.
A faulty product must be returned to the manufacturer to resolve the problem, in case of the
contrary the part replaced will be debited to the buyer.
Authorized assistance for any problem will be followed out by the manufacturer directly, Water
Powered srl or a technician authorized by the said company.
ENVIROMENTAL NOTICE
The possibility to reuse any part of this product is totally subject to all responsibility of
the use.
The label carried the symbol indicated on D.Lgs. n.49 from the 14th March 2014 which
transposes the direcve 2012/19 UE. In which indicates the necessary disposal of the
product for environmental protecon. Do not dispose in household waste, but recycle in the
specic part for electrical waste collecon at points provided.
DECLARATION OF CONFORMITY
-
• Direcve 2014/35/UE noted as “Low Tension Direcve”
• Direcve 2014/30/UE noted as “Electromagnec Compability Direcve”
• Direcve 2011/65/CE noted as “RoHS”
• Direcve 2012/19/UE noted as “RAEE”
• Direcve 2001/95/CE noted as “General Safety of Products”

8
EN
• Standard IEC 61882:2016 Analysis Method of Risks according to the HAZOP method
• Direcve 2009/125/CE
• EN 60335-1:2012
• EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
• EN 61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013
• EN 55014-2:2015
• EN 5514:2017
• EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 + AC:2016
It is possible to download the declaraon of conformity from the website www.sowash.it. In
the eventuality you cannot download the document in queson it is possible to request if from
Water Powered srl.
The company reserves the rights to make paral or total changes to the product, which may
therefore dier from the descripon included in this manual.
The manufacturers, distributors and retailers disclaim any responsibility for any damage or injury
that may directly or indirectly occur to persons or things as a consequence of failure to comply
with all the requirements indicated in this user manual.
Visit www.sowash.it of contact customer@waterpowered.eu for further informaon.

9
IT
AVVERTENZE
Quando si usano prodo elerici, specialmente in presenza di bambini, è necessario aenersi
alle precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguen:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
• Non toccare la spina con le mani bagnate;
• Non usare mentre si fa il bagno o quando si è bagna;
• Non posizionare o far cadere in acqua o altri liquidi;
• Non posizionare o riporre il prodoo dove c’è il rischio che possa cadere nella vasca o nel
lavabo;
• Non provare a recuperare il prodoo se cade nell’acqua. Scollegare immediatamente dalla
corrente;
• Controllare se il cavo elerico è danneggiato prima dell’ulizzo;
• Scollegare il prodoo dalla presa elerica dopo l’uso;
• Scollegare dalla presa impugnando e rando la spina, non il cavo.
• Il prodoo non deve rimanere incustodito quando collegato alla presa elerica;
• Il prodoo non è indicato per l’uso da parte di bambini o persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridoe a meno che esse non ricevano una adeguata assistenza;
• Non ulizzare il prodoo se ha il cavo o la presa danneggiata, se non funziona correa-
mente, se è caduto, danneggiato o nito in acqua. Nel caso contaare Water Powered srl;
• Mantenere il cavo elerico lontano da fon di calore;
• Non collegare il disposivo ad un sistema di tensione diverso da quello specicato o ad uno
non provvisto di linea di messa a terra e salvavita;
• Non ulizzare fuori casa/all’esterno o dove si stanno usando prodo aerosol/spray o dove
è in ao somministrazione di ossigeno;
• Non ulizzare su una superce morbida (come le o divani) per non compromeere il
ricircolo interno d’aria del motore;
• Non far cadere o inserire nessun oggeo estraneo nelle aperture o nel tubo;
• Non usare con acqua bollente o troppo fredda;
• Non usare iodio o oli essenziali insolubili concentra, l’uso di tali sostanze può ridurre le
prestazioni del prodoo. Riempire solo con acqua epida o altre soluzioni concentrate
SoWash o consigliate dal densta. Non riempire oltre il limite;
• Non usare accessori non raccomanda dal produore;
• Non indirizzare il geo d’acqua soo la lingua, verso gli occhi, il naso, le orecchie o altre
SOWASH VORTICE IRRIGATORE ORALE – cod. SWIE10002
MANUALE D’USO

10
IT
zone delicate;
• Non ulizzare per più di 5 minu ogni due ore;
• Non ulizzare il disposivo per applicazioni discordan da quelle indicate;
• Non apportare modiche al disposivo, questo apparecchio non conene par riparabili
dal consumatore. Qualsiasi danno a persone, animali o cose derivante dall’ulizzo del pro-
doo modicato impropriamente da personale non autorizzato, solleva la dia produri-
ce da ogni responsabilità;
• Rimuovere eventuali applicazioni ornamentali dal cavo orale prima di usare il prodoo;
• Dopo operazioni a den o gengive o in presenza di qualsiasi disturbo orale, contaare il
proprio densta prima di ulizzare il prodoo;
• Consultare il medico per ogni po di dubbio circa l’ulizzo del prodoo;
• Conservare il presente manuale.
STRUTTURA DEL PRODOTTO
Per l’ulizzo delle tesne, leggere il paragrafo “Tesne”.
1.
2. Serbatoio
3.
4.
5.
6.
7.
8. Tubo
9.
1
4
8
5
7
6
2
3
9

11
IT
CONTENUTO
ISTRUZIONI D’USO
Rimuovere il coperchio e il serbatoio dalla base e riempirlo quindi con acqua epida.
Posizionare il serbatoio sulla base e premere leggermente sulla parte superiore. Assicurarsi che
la valvola nera di gomma posta alla base del serbatoio sia allineata con la valvola nera della base
del disposivo.
Inserire la tesna nel foro al centro del pomello dell’impugnatura,
no allo scao. Per rimuovere la tesna, premere il tasto di rila-
scio delle tesne e rare la tesna dall’impugnatura.
Inserire la spina di alimentazione del disposivo nella presa di corrente.
Per accendere, ruotare la manopola in senso orario no a senre il suo-
no di un “click”. Ruotare quindi, sempre in senso orario, la manopola per
aumentare la pressione del geo dell’acqua. Il Disposivo permee la
regolazione no a 10 livelli di pressione. Il disposivo si spegnerà auto-
macamente dopo 3 minu di funzionamento. Per riaccendere, ruotare
in senso anorario no a senre un “click” e ruotare in senso orario no
a senre nuovamente il “click”.
Per far fuoriuscire il geo dalla tesna è necessario far scorrere verso
l’alto il boone sull’impugnatura nella posizione “on”.
Piegarsi sul lavabo e posizionare la tesna in bocca
indirizzando la punta della tesna verso i den. Con
la mano libera, accendere il disposivo e regolare la
pressione del geo desiderata (per i primi ulizzi, si
raccomanda di ulizzare una pressione minima). In-
dirizzare il geo ruotando il pomello sulla parte alta
dell’impugnatura.

12
IT
IRRIGAZIONE
Indirizzare il geo a 90 gradi verso il margine gengivale, socchiudendo la bocca per evitare gli
spruzzi ma permeere comunque all’acqua di fuoriuscire dalla bocca nel lavabo. Per un miglior
risultato, iniziare dai den posteriori/molari andando poi verso i den anteriori. Far scorrere il
geo della tesna lungo il margine gengivale, soermandosi brevemente tra i den. Connuare
no a che tue le aree aorno e tra i den siano pulite.
Slid
e
SOSPENSIONE
Si può temporaneamente interrompere il geo in qualsiasi momento fa-
cendo scorrere verso il basso il boone sull’impugnatura (posizione “o”).
Ruotare la manopola in posizione “o”. Scollegare il disposivo dalla corrente e
svuotare il serbatoio dal liquido rimasto.
TESTINE
L’esclusiva tesna SoWash Vorce Spacer (Breveo Internazio-
nale) è l’unica tesna per l’igiene dentale (int. Pat. Pend) con
tre ge pulsan convergen sullo stesso punto che, agendo
in modo alternato da tre diverse angolazioni, creano un eeo
“vorce” che rimuove anche i residui di cibo più resisten con
potenza ed ecacia, per una pulizia straordinaria!
I tre distanziali presen sulla tesna Vorce Spacer assicurano la distanza omale per la massi-
ma ecacia dell’eeo vorce.
L’esclusiva tesna SoWash Vorce Orthodonc (Breveo In-
ternazionale) è l’unica tesna per l’igiene dentale (int. Pat.
Pend) con tre ge pulsan convergen sullo stesso punto che,
agendo in modo alternato da tre diverse angolazioni, creano un
eeo “vorce” che rimuove anche i residui di cibo più resisten con potenza ed ecacia, per
una pulizia straordinaria!

13
IT
La superce liscia della tesna permee l’ulizzo in caso di apparecchi ortodonci o den irre-
golari.
L’esclusiva tesna SoWash Vorce Brush (Breveo Internaziona-
le) unisce l’azione delle setole con la potenza dell’esclusivo eeo
“vorce” oenuto dai tre ge pulsan che agiscono in modo al-
ternato da angolazioni dieren sullo stesso punto, garantendo una pulizia dentale completa.
La forma e la dimensione della tesna Vorce Brush favoriscono il correo spazzolamento “dente
per dente”.
La tesna periodontale può indirizzare l’acqua o soluzioni orali liquide in
specici posizioni soo il margine gengivale. Ulizzare con livello basso di
pressione del geo.
Pulisce in profondità negli spazi interdentali, raggiungendo anche spazi
dicili da pulire da residui di cibo e baeri dannosi situa in profondità
tra i den o soo i solchi gengivali.
Posizionare la tesna sulla parte centrale/posteriore della lingua prima di ac-
cendere l’irrigatore orale. Dopo aver acceso, far scorrere lentamente in avan
mentre si manene a contao con la lingua.
La speciale tesna Mini Brush è stata studiata per spazzolare e risciac-
quare contemporaneamente le aree dicili da raggiungere come per
esempio quelle aorno agli apparecchi ortodonci o altri impian den-
tali.
Dopo l’uso, riporre le tesne nel contenitore porta tesne.
E’ possibile visionare e acquistare tue le altre tesne da poter
ulizzare con SoWash e tu gli altri prodo SoWash sul sito www.
sowash.it.

14
IT
PULIZIA
• Prima della pulizia scollegare dalla corrente;
• Se necessario pulire il prodoo con un panno morbido e un detergente non aggressivo;
• Posizionare il serbatoio soosopra su una superce piana e far asciugare il serbatoio;
• Dopo l’uso di soluzioni speciali nel serbatoio, pulire il serbatoio: riempire parzialmente
il serbatoio con acqua calda, indirizzare la tesna verso l’interno del lavabo, accendere
l’apparecchio e far scorrere no allo svuotamento del serbatoio. Questo aiuterà a evitare
l’ouramento delle tesne e aiuterà a estendere la durata del disposivo;
• Non immergere in acqua per eeuare la pulizia.
MANUTENZIONE
• Qualsiasi po di intervento di pulizia o manutenzione ordinaria, deve sempre essere eet-
tuato con il prodoo scollegato dalla base di ricarica. Nell’eseguire tali interven, aenersi
scrupolosamente alle istruzioni riportate sul presente manuale.
• L’idropulsore SoWash Electric non presenta par riparabili dal consumatore.
• Non smontare o provare a smontare il disposivo.
• Non provare a risolvere eventuali guas. Eventualmente, contaare Water Powered srl.
• Quando è completamente asciuo, riporre in un luogo fresco e asciuo.
• Periodicamente è necessario sostuire le tesna. Se ne consiglia la sostuzione ogni 3/6
mesi a seconda del modello od ogni qualvolta risul danneggiata od usurata.
RISOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Possibile Causa Possibile soluzione
C’è una perdita tra la tesna
e l’impugnatura
La tesna non è inserita
correamente
Remove and insert the p
again
Le setole delle tesne sono
rovinate
Le tesne sono vecchie Replace with new ps
C’è una perdita nel tubo
dell’apparecchio
Il tubo è danneggiato Can be replaced by con-
tacng the manufacturer
C’è una perdita tra il serbato-
io e la base
Manca la valvola
Il serbatoio non è stato
inserito correamente
Sostuire il serbatoio
Inserire nuovamente il
serbatoio.
La pressione del geo d’ac-
qua è modesta
Il serbatoio non è stato
montato correamente
Rimuovere e inserire nuova-
mente il serbatoio.
Il disposivo non si accende Il motore non funziona Assicurarsi che ci sia corren-
te elerica alla presa.

15
IT
Le situazioni che di volta in volta si possono creare sono del tuo imprevedibili e pertanto non è
possibile descrivere appropriate procedure di intervento.
In caso di necessità contaare Water Powered srl per ricevere le istruzioni adeguate alla risolu-
zione dei problemi.
GARANZIA
Le norme di garanzia hanno valore soltanto se il disposivo viene impiegato nelle condizioni di
uso previsto.
Faa esclusione per gli interven di manutenzione descri alla sez. MANUTENZIONE ed esegui
con le procedure indicate, qualsiasi riparazione o modica apportata al prodoo dall’ulizzatore
o da die non autorizzate determina il decadimento della garanzia.
La garanzia non si estende ai danni causa da imperizia o negligenza nell’uso del prodoo, o da
cava od omessa manutenzione.
La garanzia è valida per un periodo di dodici (12) o venquaro (24) mesi a seconda del po di
acquirente (giuridico o privato).
La Dia produrice si assume l’impegno di sostuire a propria discrezione le par mal funzio-
nan o di errata fabbricazione, solo dopo un accurato controllo e riscontro di cava costruzione.
Sono sempre a carico del compratore le spese di trasporto e/o spedizione in caso di errato ulizzo
dei termini di garanzia.
Durante il periodo di garanzia le componen sostuite diventano di proprietà del produore.
La garanzia non comprende danni deriva da un’eccessiva sollecitazione come ad esempio l’u-
lizzo del prodoo dopo la constatazione di un’anomalia, dall’ulizzo di metodi d’esercizio non
adegua nonché dalla mancata osservazione delle istruzioni d’uso e manutenzione.
Il produore non si assume alcuna responsabilità per eventuali dicoltà che dovessero sorgere
nella rivendita o nell’ulizzo all’estero dovuto alle disposizioni in vigore nel Paese in cui il prodot-
to è stato venduto.
Il prodoo difeoso, deve essere consegnato alla dia produrice per la sostuzione; in caso
contrario la parte sostuita sarà addebitata all’acquirente.
L’assistenza autorizzata sul prodoo viene eseguita direamente da Water Powered s.r.l. o da un
tecnico abilitato ed incaricato dalla stessa.
SMALTIMENTO
La possibilità di riulizzare alcune par del prodoo è subordinata alla totale responsa-
bilità dell’ulizzatore.
Nell’echea è stato riportato il simbolo indicato nel D.Lgs. n.49 del 14 Marzo 2014 che
recepisce la direva 2012/19/UE, il quale indica la necessità di smalre il prodoo nei
riu dierenzia, nello specico nei riu di po elerico ed eleronico.

16
IT
DICHIARAZIONE CONFORMITÀ
-
• Direva 2014/35/UE nota come “Direva bassa tensione”
• Direva 2014/30/UE nota come “Direva compabilità eleromagneca”
• Direva 2011/65/CE nota come “RoHS”
• Direva 2012/19/UE nota come “RAEE”
• Direva 2001/95/CE nota “Sicurezza generale dei prodo”
• Norma IEC 61882:2016 metodo di analisi dei rischi secondo il metodo HAZOP
• Direva 2009/125/CE
• EN 60335-1:2012
• EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011:
• EN61000-3-2: 2014;
• EN61000-3-3: 2013;
• EN 55014-2: 2015
• EN 5514:2017
• EN 60529: 1991 + A1:2000 + A2:2013 + AC:2016
E’ possibile scaricare la dichiarazione di conformità dal sito www.sowash.it. Eventualmente non
fosse possibile scaricare la documentazione dal sito, è possibile richiederla direamente alla Wa-
ter Powered srl.
L’azienda si riserva la facoltà di apportare modiche parziali o totali al prodoo che potrebbe
quindi dierire dalla descrizione inserita nel presente manuale.
La casa produrice, i distributori ed i rivenditori declinano ogni responsabilità per eventuali dan-
ni che possano, direamente o indireamente, derivare a persone o cose in conseguenza della
mancata osservanza di tue le prescrizioni indicate nel presente manuale d’uso.
Visitare www.sowash.it o contaare customer@waterpowered.eu per maggiori informazioni.

17
FR
AVERTISSEMENT
Lors d’une ulisaon de produits électriques, spécialement en présence d’enfants, il est néces-
saire de respecter les précauons de base de sécurité, dont les suivantes:
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DU PRODUIT.
• Ne pas toucher la che de courant avec les mains mouillées;
• Ne pas uliser lors d’un bain ou après s’être baigné;
• Ne pas poser ou faire tomber dans l’eau ou dans d’autres liquides;
• Ne pas poser le produit sur une surface qui comporte un risque de chute du produit dans
la baignoire ou le lavabo;
• Ne pas essayer de récupérer le produit s’il est tombé dans l’eau. Débrancher immédiate-
ment de la prise de courant;
• Contrôler si le câble électrique est abimé avant ulisaon;
• Débrancher le produit de la prise électrique après usage;
• Débrancher de la prise de courant en saisissant et en rant la che, et non pas le câble;
• Le produit ne doit pas rester sans surveillance lorsqu’il est branché à la prise électrique;
• Le produit n’est pas adapté pour un usage de la part d’enfants ou personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins que celles-ci reçoivent
une aide adaptée;
• Ne pas uliser le produit si le câble ou la prise est endommagé(e), s’il ne fonconne pas
correctement, s’il est tombé, abimé ou tombé dans l’eau. Contacter Water Powered s.r.l.;
• Maintenir le câble électrique loin des sources de chaleur;
• Ne pas brancher le disposif à un système de tension diérent de celui spécié ou à tout
autre système non doté d’une prise de terre;
• Ne pas uliser hors de la maison/en extérieur ou lorsque des aérosols/sprays sont en cours
d’ulisaon, ou encore lors d’une administraon d’oxygène;
• Ne pas uliser sur une surface molle (comme un lit ou canapé) an de ne pas empêcher le
recyclage d’air interne du moteur;
• Ne pas faire tomber ou insérer un objet étranger au produit dans l’ouverture ou dans le
tube;
• Ne pas uliser avec de l’eau bouillante ou trop froide;
• Ne pas uliser d’iode ou des huiles essenelles non solubles et concentrées, l’usage de
telles substances pouvant réduire les performances du produit. Remplir seulement avec
SOWASH VORTICE IRRIGATEUR ORAL – cod. SWIE10002
MANUEL D’UTILISATION

18
FR
de l’eau chaude ou autres soluons concentrées SoWash ou conseillées par votre denste.
Ne pas remplir au-delà de la limite;
• Ne pas uliser d’accessoires non recommandés par le producteur;
• Ne pas orienter le jet d’eau sous la langue, en direcon des yeux, du nez, des oreilles ou
autres pares sensibles;
• Ne pas uliser pendant plus de 5 minutes toutes les deux heures;
• Ne pas uliser le disposif pour des applicaons diérentes de celles indiquées;
• Ne pas apporter de modicaons au disposif, cet appareil ne conent pas de pièces répa-
rables par le consommateur. N’importe quel dommage à un ers, animal ou objet dérivant
d’une modicaon eectuée par un personnel non autorisé soulève l’entreprise de toute
responsabilité;
• Rerer tout ornement esthéque de la cavité buccale avant d’uliser le produit;
• Après une opéraon sur les dents ou gencive, ou en présence d’une gêne, contacter votre
propre denste avant d’uliser le produit;
• Contacter un médecin pour n’importe quel doute concernant l’ulisaon du produit;
• Conserver le présent manuel.
STRUCTURE DU PRODUIT
Pour l’ulisaon des têtes de brosse, lire le paragraphe “Têtes de brosse”.
1.
2.
3.
4.
5.
brosse
6.
7.
8. Tube
9.
1
4
8
5
7
6
2
3
9
Table of contents
Languages:
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Tempdrop
Tempdrop TD1 user manual

TekTone
TekTone Tek-CARE NC300II Operation, installation and service manual

Mobile Alert
Mobile Alert FD user guide

Termozeta
Termozeta SPECCHIO ILLUMINATO Instruction booklet

Dicarre
Dicarre Noble ER 90 User Guide Application Instruction

bort medical
bort medical 930 200 manual