Sunbeam Rest & Relieve Therapeutic Mattress Pad User manual

Sleep warm. Sleep well.™
www.sunbeam.com
Rest & Relieve™
Therapeutic Mattress Pad
USER MANUAL
1/3&7"
R&R_MattressPad_IB-single // 12:21 PM Page 1

Sleep warm. Sleep well.™
www.sunbeam.com
Rest & Relieve™
Alèse thérapeutique
GUIDE DE L’UTILISATEUR
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 2

Warnings and Safeguards
As with all electrical products, misuse of product or failure to properly follow the instructions
may cause overheating, fire or personal injury. Please read the product label and all of the
instructions before using your heated product. If the following Important Instructions are not
followed, the heated product will not operate properly.
1DO NOT use this heated product with an infant, a child, an incapacitated or immobile
person, a paraplegic, a quadriplegic, a diabetic, one insensitive to heat such as a person
with poor blood circulation, or anyone who cannot clearly understand the instructions
and/or operate the controls.
2DO NOT route electrical cords between the mattress and box spring.
DO NOT allow cords to be pinched.
3DO NOT use with damaged cords. Damaged cords can lead to fire.
DO NOT tuck in, trap, fold, cross or pinch cords between bed slats, mattress or springs,
or against walls, footboards or bed frame.
4DO NOT dry clean this heated product. Cleaning liquid may damage the insulation of the
heating element. Improper laundering may cause problems with the heating wire which
can lead to fire.
5DO NOT tuck in, pinch, flex or expose the heating wire to rubbing. A damaged heating wire
may result in possible overheating or fire. DO NOT tuck the heated product or supply cord in a
sofa or other furniture. All portions of the heated product and remote control should be visible at
all times.
6Turn off the remote control for the heated product when not in use.
7Wrapping the cord around the remote control may damage the cord. Loosely loop the
cord around the control when storing.
8Keep the remote control away from drafty areas that may become damp or wet such as
an open window.
9DO NOT use pins; they may damage the electric wiring.
10 Be sure this heated mattress pad is used only on an AC supply current circuit of 110-
120 volts. DO NOT use with an extension cord.
11 The product may experience increased heat in areas where heated product is bunched or
folded while in use.
12 Keep all dogs, cats and other pets away from this heated product. This is an electrical
appliance that they can damage or be injured by.
13 DO NOT use the heated mattress pad on a waterbed, sofa, bunk bed or mechanically
adjustable bed.
14 DO NOT use another electronic heating device in conjunction with your heated product.
15 Use the proper size heated mattress pad for your bed. For example, use a Twin Size
heated mattress pad on a Twin Size bed.
16 Not for hotel, motel or other institutional use.
17 If you see the heated product operating improperly, unplug it immediately and call
Sunbeam Consumer Care at 800-892-7684.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 3

Mises en garde et précautions
Comme pour tout appareil électrique, le mauvais emploi du produit ou les instructions qui ne sont
pas suivies correctement peuvent causer une surchauffe, un incendie ou des blessures corporelles.
Prière de lire l’étiquette du produit et toutes les instructions avant d’utiliser votre produit chauffant.
Si les importantes instructions suivantes ne sont pas respectées, le produit chauffant ne
fonctionnera pas correctement.
1NE PAS utiliser ce produit chauffant pour un nourrisson, un enfant, une personne frappée
d’incapacité ou immobile, un paraplégique, un tétraplégique, un diabétique, une personne
insensible à la chaleur comme celles ayant une circulation sanguine affaiblie, ou toute
personne qui ne peut pas comprendre les instructions ou employer les commandes de
l’appareil correctement.
2NE PAS déposer de cordons électriques entre le matelas et le sommier à ressorts.
NE PAS laisser les cordons se coincer.
3NE PAS utiliser de cordons endommagés. Les cordons endommagés peuvent causer des
incendies. NE PAS rentrer, piéger, plier, croiser ou pincer de cordons entre le treillis d’acier, le
matelas ou les ressorts du lit, ou contre les murs, les appui-pieds ou le cadre de lit.
4NE PAS nettoyer à sec ce produit chauffant. Le détergent liquide peut endommager l’isolant de
l’élément chauffant. Le blanchiment inadéquat peut causer des problèmes au fil chauffant et
provoquer un incendie.
5NE PAS rentrer, étrangler, fléchir ou exposer le fil chauffant au frottement. Un fil chauffant
endommagé peut provoquer une surchauffe ou un incendie. NE PAS rentrer le produit
chauffant ou le cordon d’alimentation dans un sofa ou tout autre meuble. Chaque partie du
produit chauffant et de la télécommande doit être visible en tout temps.
6 Éteignez la télécommande du produit chauffant dès qu’il n’est pas employé.
7 Enrouler le cordon autour de la télécommande peut endommager le cordon. Bouclez
lâchement le cordon autour de la commande pour l’entreposage.
8 Éloignez la télécommande des zones de courants d’air qui peuvent devenir humides ou
trempées comme les fenêtres ouvertes.
9NE PAS utiliser d’épingles; elles peuvent endommager le câblage électrique.
10 Assurez-vous que cette alèse chauffante n’est employée que sur une prise de secteur c.a. à
110-120 volts. NE PAS employer avec un cordon d’extension.
11 Le produit peut devenir trop chaud dans les endroits où le produit chauffant est pelotonné ou
plié pendant son utilisation.
12 Éloignez les chiens, les chats et les autres animaux domestiques de ce produit chauffant. Il
s’agit d’un appareil électrique qu’ils peuvent endommager ou qui peut les blesser.
13 NE PAS utiliser l’alèse chauffante sur un matelas à eau, un sofa, une couchette ou un lit
mécaniquement réglable.
14 NE PAS utiliser un autre appareil chauffant électronique conjointement avec votre produit
chauffant.
15 Utilisez la dimension d’alèse chauffante adaptée à votre lit. Par exemple, utilisez l’alèse
chauffante de format jumeau sur un lit jumeau.
16 Ne pas employer dans les hôtels, les motels ou tout autre commerce.
17 Si vous constatez que le produit chauffant est défectueux, débranchez-le immédiatement et
appelez le Service à la clientèle de Sunbeam au 800-892-7684.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
NE PAS DÉTRUIRE
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 4

Thank you for choosing the Sunbeam®Rest & Relieve™Therapeutic Mattress
Pad, the ultimate in sleeping comfort. It features adjustable heat zones that you
can customize to suit your preferences, so you wake up well rested and
refreshed.
Table of contents:
Step-by-Step Set Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Twin or Full Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Queen or King Size Mattress Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Frequently Asked Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
How to Obtain Warranty Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WELCOME
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO
THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions while setting up or
using your Mattress Pad, please visit us
at www.sunbeam.com or
contact Sunbeam Consumer Care at (800) 892-7684.
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 5

Merci d’avoir choisi l’alèse thérapeutique Sunbeam®Rest & Relieve™, le confort
ultime pour mieux dormir. Elle comporte des zones chauffantes réglables que
vous pouvez personnaliser à votre choix pour mieux vous reposer et vous
revigorer.
Table des matières :
Configuration pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Alèse pour lit jumeau ou à deux places. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Alèse pour lit grand ou très grand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Soins et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment obtenir du service sous garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BIENVENUE
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT
SUR LES LIEUX DE L’ACHAT.
Pour toute question au sujet de l’installation ou
de l’utilisation de votre alèse, veuillez nous visiter
à www.sunbeam.com ou communiquez avec le
Service à la clientèle de Sunbeam
au (800) 892-7684.
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 6

Your Sunbeam®Rest & Relieve™
Therapeutic Mattress Pad Includes:
Mattress Pad
Zone Connector
Cables & Plugs
Base Unit
STEP-BY-STEP SET UP
Installing the Batteries
1Remove the battery compartment
door from the back of the remote
control.
2Insert three AAA batteries, matching
the + and – battery ends to the
symbols in the battery compartment.
3Replace the battery compartment
door.
Remote Control
4For questions or support, please visit: www.sunbeam.com
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 7

VOTRE ALÈSE THÉRAPEUTIQUE
SUNBEAM®REST & RELIEVE™
COMPREND LES PIÈCES SUIVANTES :
Alèse
Câbles et des fiches de
branchement par zone
Unité de base
CONFIGURATION PAS À PAS
Installation des piles
1Retirez la porte du compartiment de
la pile à l’arrière de la
télécommande.
2Insérez trois piles AAA, en faisant
correspondre les extrémités + et –
des piles aux symboles du
compartiment.
3Remettez en place la porte du
compartiment de la pile.
Télécommande
4Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 8

Mattress Pad Set up
1Place the Mattress Pad on the bed with the label at the foot of the bed
facing outward. This puts the zones in the proper position to warm your
body ergonomically.
CAUTION:
DO NOT plug the power cord into the wall outlet until you
have completely set up your Mattress Pad per the instructions.
2Place the base unit on the floor under the bed, and run
the connector cable(s) along the floor to the foot of the
bed. (DO NOT sandwich the cable(s) between the
mattress and box spring. Avoid tangling or
pinching.)
3TWIN OR FULL SIZE: Insert the blue plug into the
blue connector and push firmly until the plastic
hinges of the plug fit into the slots of the module.
QUEEN OR KING SIZE: Insert the blue plug into the
blue connector and push firmly until the plastic hinges
of the plug fit into the slots of the module. Connect
the green plug into the green connector with the
screws facing up.
CAUTION: Cables must be COMPLETELY
CONNECTED. A risk of fire could result from a
loose connection.
4Plug the power cord into a 110–120 volt wall outlet.
STEP-BY-STEP SET UP
Important
CAUTION:
• Disconnect power cord from wall before detaching the base unit from the Mattress Pad.
•DO NOT attempt to force the plug. This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit only one
way into an outlet. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician.
•DO NOT cover the base.
NOTE: The base may be warm during operation. This is normal.
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 5
NOTE: If the base unit beeps repeatly, unplug from wall outlet
and restart installation (page 5) see FAQ #9 on page 21.
FOR TWIN/FULL SIZE
Refer to Pages 6 to 10
FOR QUEEN/KING SIZE
Refer to Pages 11 to 17
Screws
Face Up Screws Face
Down
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 9

Installation de l’alèse
1Déposez l’alèse sur le lit avec l’étiquette positionnée sur le dessus et au
pied du lit. Ceci permet de disposer les zones chauffantes de façon à pouvoir
réchauffer votre corps ergonomiquement.
MISE EN GARDE :
NE PAS enficher le cordon d’alimentation dans une
prise murale avant d’avoir fini d’installer votre alèse en suivant les
instructions.
2Déposez l’unité de base sur le sol sous le lit et faites
circuler le ou les câbles connecteurs sur le plancher au
pied du lit. (NE PAS coincer le ou les câbles entre le
matelas et le sommier à ressorts. Éviter d’enchevêtrer
ou de pincer.)
3LIT JUMEAU OU À DEUX PLACES :Insérez la fiche
bleue dans le connecteur bleu et poussez fermement
jusqu’à ce que les charnières en plastique de la fiche
pénètrent à fond dans les fentes du module.
LIT GRAND OU TRÈS GRAND :Insérez la fiche bleue
dans le connecteur bleu et poussez fermement jusqu’à
ce que les charnières en plastique de la fiche pénètrent
à fond dans les fentes du module. Insérez la fiche
verte dans le connecteur vert en positionnant les vis
vers le haut.
MISE EN GARDE :
Les câbles doivent TOUS ÊTRE BRANCHÉS
CORRECTEMENT. Un mauvais branchement peut provoquer un
risque d’incendie.
4Enfichez le cordon d’alimentation dans une prise
murale à 110–120 volts.
CONFIGURATION PAS À PAS
Important
MISE EN GARDE :
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de détacher l’unité de base de l’alèse.
•NE PAS tenter de forcer la fiche dans sa prise. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une
broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue
pour n’entrer dans la prise de courant que d’un seul angle. Si la fiche n’entre pas dans la prise,
renversez la fiche. Si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié.
•NE PAS couvrir la base.
NOTE : La base peut devenir chaude pendant l’utilisation. C’est normal.
Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 5
NOTE : Si l’unité de base émet des signaux sonores répétés,
débranchez-la de la prise murale et recommencez l’installation
(page 5), voir FAQ nº 9 à la page 21.
LIT JUMEAU OU
À DEUX PLACES
Consultez les pages de 6 à 10
LIT GRAND
OU TRÈS GRAND
Consultez les pages de 11 à 17
Vis en-
dessous Vis sur
le dessus
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 10

6For questions or support, please visit: www.sunbeam.com
Features:
3 independent adjustable heat zones for your individual
total-body comfort
10 temperature settings per zone to create your ideal sleep experience
Preheat setting warms up your bed before bedtime
Auto Off feature conveniently shuts off the Mattress Pad after
10 hours of operation
Cordless remote control operation for easy use from bed
Electronic display control with backlight for night time viewing
Heat Zones
TWIN OR FULL SIZE MATTRESS PAD
Blue Zone
Neck and Shoulders
Blue Zone
Feet
Blue Zone
Lumbar
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 11

6Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com
Caractéristiques :
Trois zones chauffantes réglables indépendantes pour personnaliser
le confort total de votre corps
Dix réglages de température par zone pour créer votre expérience de
sommeil idéale
Le réglage de préchauffage réchauffe votre lit avant l’heure du coucher
La fonction d’arrêt automatique éteint commodément l’alèse après
10 heures d’utilisation
Télécommande sans fil pour faciliter l’utilisation au lit
Commande à affichage électronique éclairé par l’arrière pour utilisation en
pleine nuit
Zones chauffantes
ALÈSE POUR LIT JUMEAU OU À DEUX
PLACES
Zone bleue
Nuque et épaules
Zone bleue
Pieds
Zone bleue
Lombaire
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 12

NOTE: To prevent accidentally changing your selections while the Mattress Pad is on, the
remote control and display will “lock” during periods of inactivity. To reactivate the control,
press any of the zones or the “ + ” or “ – ” buttons.
Remote Control At-a-Glance
TWIN OR FULL SIZE MATTRESS PAD
Preheat warms the mattress
before you get into bed.
Auto Off/Stay On enables or disables
the automatic 10-hour shutoff feature. Electronic Display
shows zone settings with
backlight for easy night time viewing.
On/Off turns the
mattress pad on and off.
Select Zone lets
you adjust each of
the 3 heat zones
individually.
+/– adjusts the heat of
each zone up or down.
The selected zone will
appear outlined on the
electronic display.
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 7
Unlocked Locked
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 13

NOTE
:
Pour prévenir le changement accidentel de votre sélection pendant l’utilisation de
l’alèse, la télécommande et l’affichage se verrouillent pendant les longues périodes
d’inactivité. Pour réactiver la commande, appuyez sur une des zones ou sur les boutons
« + » ou « - ».
Coup d’œil sur la télécommande
ALÈSE POUR LIT JUMEAU OU À DEUX
PLACES
Préchauffage chauffe le matelas
avant que vous vous mettiez au lit.
Arrêt automatique/Toujours allumé
active ou désactive la fonction d’arrêt
automatique de 10 heures. Affichage électronique
montre les réglages de chaque zone
en les éclairant par l’arrière pour faciliter la lecture en pleine nuit.
On/Off allume ou éteint
l’alèse.
Sélection de zone
vous permet
d’ajuster chacune
des trois zones
chauffantes
individuellement.
+/– ajuste la chaleur de
chaque zone vers le haut
ou le bas.
Le contour de la zone
sélectionnée
s’allumera sur l’affichage
électronique.
Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 7
Déverrouillé Verrouillé
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 14

8For questions or support, please visit: www.sunbeam.com
Turning the Mattress Pad ON and OFF
To turn on the Mattress Pad on or off press the “On/Off” button on the remote
control. When on, the base unit will beep once, the display will light up, and
all zones will appear outlined.
NOTE: The backlight turns off after one minute to save battery power, but the Mattress Pad
remains on. To turn the backlight on again, touch any button on the control other than the
“On/Off” button(s).
NOTE: The first time you turn on the control after installing or changing the batteries, the
display will show “ – ” in all zones.
Your customized heat settings are stored in memory so the next time you turn
it on, the Mattress Pad returns to the same preferences as the last session.
CAUTION: Always turn the Mattress Pad “Off” when not in use.
NOTE: Adjust zones before using preheat function.
Adjusting the
Blue Zones at Once
Your Mattress Pad features 10
adjustable heat levels per zone that
can be increased or decreased
together or separately.
To adjust all the zones up or down
from their current settings, press the “
+ ” button to increase or the “ – ”
button to decrease the heat. All the
zones will change together in the
same increments.
The display shows each zone’s heat
setting: 1 through 9, and then H,
which is the warmest setting.
NOTE: A “ – ” on the display indicates that
the zone will not heat.
OPERATING INSTRUCTIONS
Highest Heat
Heat is Turned Off
for this zone
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 15

8Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com
MODE D’EMPLOI
Chaleur maximale
La chaleur est éteinte
pour cette zone
Allumer et éteindre l’alèse
Pour allumer ou pour éteindre l’alèse, appuyez sur le bouton « On/Off » de la
télécommande. Quand on l’allume, l’unité de base émet un seul signal sonore,
l’affichage s’illumine et le contour de toutes les zones s’allume.
NOTE : L’éclairage par l’arrière s’éteint après une minute pour épargner l’énergie des piles,
mais l’alèse reste allumée. Pour rallumer l’éclairage par l’arrière, appuyez sur un des boutons
de la commande sauf le ou les boutons « On/Off ».
NOTE : La première fois que vous allumez la commande après l’installation ou le
changement de piles, l’affichage fera apparaître « - » dans toutes les zones.
Vos réglages de chaleur personnalisés sont enregistrés en mémoire, ce qui
signifie que la prochaine fois que vous l’allumerez l’alèse reviendra aux
mêmes préférences que celles de la dernière utilisation.
MISE EN GARDE : Toujours éteindre l’alèse dès qu’elle n’est pas employée.
NOTE : Ajustez les zones avant d’utiliser la fonction de préchauffage.
Réglage des
zones bleues ensemble
Votre alèse comporte dix niveaux de
chaleur réglables par zone qui peuvent
être augmentés ou diminués ensemble
ou séparément.
Pour ajuster toutes les zones vers le
haut ou le bas en fonction de leur
configuration actuelle, appuyez sur le
bouton « + » pour augmenter la
chaleur ou sur le bouton « - » pour la
réduire. Toutes les zones changeront
ensemble par les mêmes incréments.
L’affichage montre le réglage de la
chaleur de chaque zone : de 1 à 9 et
puis H, qui est le réglage le plus
chaud.
NOTE : L’affichage d’un « - » signifie que la zone
ne chauffera pas.
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 16

Adjusting Zones Individually
1To adjust any zone individually, press the
“Select Zone” button that corresponds to the
zone you want to adjust. That zone will become
outlined on the display and will be the only
zone that changes when you press the
“ + ” and “ – ” buttons.
2Press the “ + ” or “ – ” button to adjust the
heat of the selected zone.
3To change another zone’s setting, repeat
Steps 1 & 2.
NOTE: To Change all zones at once turn off the Mattress Pad and turn it back on. Or you can
wait 60 seconds until the zone’s outline disappears, then press the “ + ” or “ – ” button.
Preheating the Mattress Pad (optional)
Never get into a cold bed again. Preheat warms your
Mattress Pad before you get in.
To preheat:
Turn Mattress Pad on by pressing the ON/OFF button.
Set your desired heat settings. Press the “Preheat”
button. All zones will show a “P” while they are
preheating unless a zone is turned off.
The zones will heat for 30 minutes and then return to
their previously programmed heat settings.
NOTE: To cancel preheat after activating it, press the “Preheat”
button again. The Mattress Pad’s regular heat settings will resume.
NOTE: At least one zone must be selected for the preheat function
to work.
OPERATING INSTRUCTIONS
Selected zone will
appear outlined
Zones with
no heat setting (-)
will not preheat
For questions or support, please visit: www.sunbeam.com 9
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 17

Réglage individuel des zones
1Pour régler chaque zone individuellement,
appuyez sur le bouton « Sélection de zone » qui
correspond à la zone que vous voulez régler. Le
contour de la zone s’allumera sur l’affichage et
ce sera la seule zone qui changera quand vous
appuyez sur les boutons « + » et « - ».
2Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour
régler la chaleur de la zone sélectionnée.
3Pour modifier le réglage d’une autre zone,
répétez les étapes 1 et 2.
NOTE : Pour modifier toutes les zones ensemble, éteignez et rallumez l’alèse. Vous pouvez
aussi attendre 60 secondes jusqu’à ce que le contour de la zone s’éteigne, puis appuyez sur le
bouton « + » ou « - ».
Préchauffage de l’alèse (facultatif)
N’entrez plus jamais dans un lit froid. Le préchauffage
réchauffe votre alèse avant que vous alliez au lit.
Pour préchauffer :
Allumez l’alèse en appuyant sur le bouton ON/OFF.
Régler la chaleur au niveau désiré. Appuyez sur le
bouton « Préchauffer ». Toutes les zones afficheront
un « P » pendant le préchauffage à moins qu’une zone
soit éteinte.
Les zones se réchaufferont pendant 30 minutes et
retourneront à leur niveau de chaleur programmé
précédemment.
NOTE : Pour annuler le préchauffage après l’avoir activé, appuyez
sur le bouton « Préchauffer » encore une fois. Les réglages
ordinaires de chaleur de l’alèse reprendront.
NOTE : Au moins une zone doit être sélectionnée pour
que la fonction de préchauffage puisse fonctionner.
MODE D’EMPLOI
Le contour de la zone sélectionnée
s’allume
Les zones sans
réglage de chaleur (-)
ne se préchaufferont pas
Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com 9
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 18

10 For questions or support, please visit: www.sunbeam.com
Auto Off
Auto Off conserves energy by automatically
turning off the Mattress Pad after 10 hours
of use. This is the factory default setting, and
the display will read “Auto Off” when this
feature is active.
To deactivate Auto Off: press the “Auto
Off/Stay On” button.
The display will read “Stay On”, and the
Mattress Pad will remain on until you turn it
off manually using the “On/Off” button.
To reactivate Auto Off: press the “Auto
Off/Stay On” button until the display shows
“Auto Off”.
NOTE: After a power outage, turn the remote off, then
turn it on again to turn the mattress pad back on. The
timer of the Auto Off feature automatically resets, but
your personal heat settings are maintained.
NOTE: After a power outage, all timers (including
preheat) are reset.
OPERATING INSTRUCTIONS
Auto-Off feature disabled
Auto-Off feature enabled
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 19

10 Pour toute question ou assistance, veuillez visiter : www.sunbeam.com
Arrêt automatique
L’arrêt automatique épargne l’énergie en
éteignant automatiquement l’alèse après 10
heures d’utilisation. C’est la valeur par
défaut réglée en usine, et l’affichage montre
« Arrêt automatique » quand cette fonction
est active.
Pour désactiver l’arrêt automatique :
Appuyez sur le bouton « Arrêt
automatique/Toujours allumé ».
L’affichage montre « Toujours allumé », et
l’alèse demeurera allumée jusqu’à ce que
vous l’éteigniez manuellement en utilisant le
bouton On/Off.
Pour réactiver l’arrêt automatique : Appuyez
sur le bouton « Arrêt automatique/Toujours
allumé » jusqu’à ce que l’affichage montre «
Arrêt automatique ».
NOTE : Après une panne de secteur, éteignez la
télécommande et rallumez-la pour allumer l’alèse à
nouveau. La minuterie de la fonction d’arrêt
automatique se réinitialise automatiquement, mais
vos réglages de chaleur personnalisés sont retenus.
NOTE : Après une panne de secteur, toutes les
minuteries (incluant le préchauffage) sont
réinitialisées.
MODE D’EMPLOI
Fonction d’arrêt automatique désactivée
Fonction d’arrêt automatique activée
R&R_MattressPad_IB-single 12:21 PM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Personal Care Product manuals

Sunbeam
Sunbeam 828-511 Quick start guide

Sunbeam
Sunbeam 1501 User manual

Sunbeam
Sunbeam Renue 885 User manual

Sunbeam
Sunbeam FlexFit 900 User manual

Sunbeam
Sunbeam AUTO-OFF HEATING PAD User manual

Sunbeam
Sunbeam 115605-5 User manual

Sunbeam
Sunbeam XpressHeat 2013 User manual

Sunbeam
Sunbeam 901 User manual

Sunbeam
Sunbeam Cozy Spot 1950 User manual

Sunbeam
Sunbeam HEALTHATHOME 739 User manual