Spa Natural SN14 Operating instructions

SAFETY PRECAUTIONS AND USER MANUAL
SPA NATURAL WAX HEATER
Model: SN14
SAFETY PRECAUTIONS
1. The device may be connected only to alternating current power grid, listed in this document.
2. Never put the device in water or any other liquid. Do not use the device in close proximity to baths,
showers, water filled containers or in very humid places or places where aerosols or oxygen are used,
since this might be dangerous even when the device is turned off. For these reasons, keep the device
unplugged when not used.
3. Do not use the device if it has been physically damaged, after dropping it or in case its power cable
has been damaged. If the device has broken down or is malfunctioning, it needs to be turned off. Do
not attempt to repair the device on your own. Contact the authorized service in order for the device to
be repaired by a qualified expert.
4. If the power cable is malfunctioning or damaged, contact the authorized service immediately in order
for it to be replaced.
5. Unplug the device before cleaning it.
6. Do not wrap the power cable around the device.
7. Do not turn the device off by pulling the power cable or the device itself.
8. Do not touch the device with wet hands or feet.
9. Do not use the device while barefoot.
10. Keep the device away from children, individuals with psycho-physical impairment and those who are
taking a bath or a shower.
11. As an additional protection measure, installation of a residual current device (RCD/FID) with a rated
residual operating current not exceeding 30mA is advisable. This household faulty current protection
device may only be installed by an expert (electrician).
12. Once hot, do not put the heater on any soft surfaces such as beds, carpets or towels. Place the hot
device only on solid, flat, thermal-resistant surfaces.
13. Do not use any extension cords in rooms with bathtubs or showers.
14. No liability will be accepted for any damage caused by inadequate handling of the device or by not
following the instructions stated herein.
Important safety precautions:
When using electrical appliances, especially in presence of children, please follow the safety precautions
below:
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR WAX HEATER.
1. DO NOT place or store the device where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. DO NOT place the wax heater into water or any liquid, keep the surrounding area dry.
3. If the wax heater falls into water, unplug it immediately. DO NOT reach into the water.
4. If the power cable is damaged, please contact your distributor in order to have it replaced and
repaired.
(As with all electrical devices, electrical parts are electrically live even when the switch is off, always use
caution.)

WARNING: To reduce risk of burns, electrocution, fire or injury:
1. Never operate the device if:
a. It has a damaged cord or plug.
b. It is not working properly.
c. It has been dropped or damaged in any manner.
d. It has been dropped into water.
2. Close supervision is important when the WAX HEATER is used by, on or near children.
3. Keep the cord away from heated surfaces.
4. DO NOT immerse the WAX HEATER into water or other liquids.
5. Avoid hanging the cord over a counter or table where it can be pulled on, by children or tripped over
unintentionally.
6. Always use the WAX HEATER on a level surface.
7. Unplug the device when not in use. Allow to cool before handling, cleaning, or storing the device.
8. Do not wrap the cord around the WAX HEATER when in use.
9. Attachments are not recommended by the manufacturer may cause hazards.
10. Test the wax temperature of the wax before applying it to the client’s skin.
11. Use this WAX HEATER only for its intended use as described in the instruction booklet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER REFERENCE
USER MANUAL
WARNING: Always check the temperature of the wax before applying it onto the client’s skin
1. Remove the plastic lid from the WAX HEATER.
2. Place the collar ring on the rim of the WAX HEATER
3. Insert the wax pot in the heater.
4. Turn the temperature control knob and set the dial on "HI" until the wax achieves a liquid
consistency. This process lasts approximately 25 to 30 minutes. For faster heating place the lid on the
warmer.
5. Once liquid, place the dial in the middle position. The temperature will remain constant throughout
the day. It is important to test the temperature of the wax by placing a small quantity on the inside of
wrist, adjusting the dial accordingly.
6. When the waxing process is finished, lift out the can. Using the wax-can holder while the warmer is
still warm.
7. Turn the warmer off every evening by turning the dial counter clockwise to its fullest. Cover the
warmer with the clear lid to keep the wax dust-free.
8. To clean the warmer, use wax clean with the machine off and while the warmer is still slightly warm.
9. For a new usage, repeat steps 1 to 7.
CAUTION-EXTREMELY HOT WAX MAY CAUSE BURNS.
For professional use only.
For best results, be sure to read all instructions thoroughly before using the WAX HEATER.
Operational regime: 220-240V 50/60Hz
Power: 100W

MERE PREDOSTROŽNOSTI I UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TOPILICA ZA TOPLI VOSAK
Model: SN14
MERE BEZBEDNOSTI
1. Uređaj može biti priključen isključuvo na mrežu naizmeničnog napona navedenog na ovom uputstvu.
2. Nikada ne stavljati uređaj u vodu ili druge tečnosti. Nikada ne koristiti uređaj u blizini kada, tuševa,
na veoma vlažnim mestima ili posuda ispunjenih vodom, na mestima gde se koriste aerosoli ili
kiseonik, jer to može biti opasno čak i kada je uređaj isključen. Zbog ovoga uvek isključiti uređaj iz
mreže kada nije u upotrebi.
3. Ne koristiti uređaj ukoliko je fizički oštećen, ukoliko je bio ispušten ili ukoliko mu je napojni kabel
oštećen. Ukoliko se uređaj pokvari ili ne radi kako bi trebalo, potrebno je isključiti ga i ne pokušavati
nikakve samostalne popravke. Potrebno je kontaktirati ovlašćeni servis kako bi uređaj popravilo
stručno lice.
4. Ukoliko je napojni kabel neispravan ili oštećen, odmah kontaktirati ovlašćeni servis kako bi bio
zamenjen.
5. Potrebno je isključiti uređaj iz naponske mreže pre nego što se pristupi čišćenju uređaja.
6. Ne obmotavati napojni kabel oko uređaja.
7. Nikada ne isključivati uređaj povlačenjem napojnog kabla ili samog uređaja.
8. Ne dodirivati uređaj kada su mokre ruke ili stopala.
9. Ne koristiti uređaj bosih nogu.
10. Držati uređaj dalje od dece, osoba sa ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima i od onih koji se
kupaju ili se tuširaju.
11. Za dodatnu zaštitu, preporučuje se ugradnja zaštitnog uređaja diferencijalne struje (FID sklopka),
nazivne prekidne moći koja ne prelazi 30 Ma, u električno kolo kojim se uređaj snabdeva. Obavezno
konsultovati stručno lice.
12. Ne stavljati zagrejanu topilicu za vosak na bilo kakve mekane površine, kao što su krevet, tepih ili
peškir. Stavljati isključivo na tvrde, ravne, termo-otporne površine.
13. Ne koristiti produžne kablove u prostorijama u kojima se nalaze kada ili tuš.
14. Nikakva odgovornost neće biti prihvaćena za bilo kakvu štetu nastalu nepravilnim rukovanjem ili ne
pridržavanjem ovoga uputstva.
Važne mere predostrožnosti
Kada se koriste električni aparati, pogotovo kada su deca u blizini, treba se pridržavati osnovnih mera
predostrožnosti.
PROČITATI SVA UPUTSTVA PRE KORIŠĆENJA TOPILICE ZA VOSAK.
1. NE ostavljati ili skladištiti uređaj na mestima gde može pasti ili biti uvučen u kadu ili umivaonik.
2. Ne stavljati topilicu za vosak u vodu, niti u bilo kakve druge tečnosti. Potrebno je da površina na
kojoj se uređaj nalazi bude suva.
3. Ukoliko topilica za vosak upadne u vodu, potrebno je odmah je ISKLJUČITI iz naponske mreže,
NIKAKO ne posezati za topilicom.
4. Ukoliko napojni kabel ima bilo kakvo oštećenje, potrebno je kontaktirati distributera da bi se kvar
otklonio, odnosno napojni kabel zamenio.
(Kao što je to slučaj i sa svim električnim uređajima, električne komponente su pod naponom čak i
kada je uređaj isključen. Uvek rukovati sa oprezom.)

UPOZORENJE: Da bi se smanjio rizik od opekotina, električnog udara, požara ili povreda
1. Nikada ne koristiti uređaj ukoliko je:
a) oštećen napojni kabel ili utikač.
b) neispravan ili ne radi kako treba.
c) ispao ili je oštećen na bilo koji način.
d) ispušten u vodu.
2. Strog nadzor je neophodan kada se topilica za vosak koristi od strane dece ili u njihovoj blizini.
3. Držati napojni kabel dalje od zagrejanih površina.
4. NE potapati topilicu za vosak u vodu ili u druge tečnosti.
5. Izbegavati ostavljanje napojnog kabela u položaju u kome će visiti sa stola ili sličnih površina, jer ga
u tom položaju deca mogu nenamerno povući ili se saplesti o njega.
6. Uvek koristiti topilicu za vosak na ravnoj površini.
7. Isključiti uređaj iz naponske mreže kada nije u upotrebi. Pustiti da se uređaj ohladi pre rukovanja,
čišćenja ili skladištenja.
8. Ne obmotavati napojni kabel oko topilice za vosak kada je u upotrebi.
9. Dodaci za topilicu koji nisu preporučeni do strane proizvođača mogu da izazovu opasnost.
10. Testirati temperaturu voska pre nanošenja na kožu klijenta.
11. Koristiti topilicu isključivo za ono čemu je namenjena i onako kako je navedeno u ovom uputstvu.
SAČUVATI OVO UPUTSTVO!!!
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
UPOZORENJE: Uvek testirati temperaturu voska pre nanošenja na kožu klijenta.
1. Ukloniti plastični poklopac sa topilice za vosak.
2. Postaviti štitnik na topilicu.
3. Ubaciti limenku sa voskom u topilicu.
4. Okrenuti točkić za kontrolu temperature na oznaku „HI“ i ostaviti u tom položaju dok vosak ne
postane tečan. Ovaj proces traje približno 25-30 minuta. Za ubrzanje ovoga procesa staviti poklopac
na topilicu.
5. Kada vosak postane tečan, okrenuti točkić za kontrolu temperature na „MED“. Na ovaj način će se
temperatura održavati konstantnom. Veoma je važno testirati temperaturu voska stavljanjem male
količine na unutrašnju stranu zgloba ruke. Prema ovome testu je potrebno i podesiti temperaturu
topilice.
6. Kada je proces upotrebe voska završen, potrebno je izvaditi limenku iz topilice korišćenjem držača za
limenke, jer je limenka još uvek topla.
7. Isključiti topilicu svako veče potpunim okretanjem točkića za kontrolu temperature u smeru
suprotnom od smera kazaljke na satu. Staviti poklopac na topilicu da bi se uređaj zaštitio od prašine.
8. Za čišćenje topilice koristiti sredstvo za uklanjanje voska na isključenom, blago toplom uređaju.
9. Za svaku sledeću upotrebu ponoviti korake od 1 do 7.
PAŽNJA – EKSTREMNO TOPAO VOSAK MOŽE DA IZAZOVE OPEKOTINE.
Isključivo za profesionalnu upotrebu.
Za najbolje rezultate detaljno pročitati uputstvo pre upotrebe topilice za vosak.
Režim rada: 220-240V 50/60Hz
Snaga: 100W
Table of contents
Popular Spa Accessories manuals by other brands

Aqua Creek Products
Aqua Creek Products PRO POOL F-004PLBAP installation instructions

Cover Pools
Cover Pools Autosave owner's manual

eta
eta AROMAI user manual

Telldus
Telldus 313291 quick start guide

Sonia
Sonia Limb HZ-3815B manual

Leisure Concepts
Leisure Concepts SMARTOP Vanish XL installation instructions

Leisure Concepts
Leisure Concepts Covermate III Maxxus installation instructions

Confer Plastics
Confer Plastics FLEXIBLE SPA PANEL KIT installation instructions

GHARiENi
GHARiENi MLL instruction manual

COVANA
COVANA legendX owner's manual

Leisure Concepts
Leisure Concepts Smartop SwimSpa Upright 3.0 installation instructions

Bestway
Bestway Entertainment Station owner's manual