Create AROMA STUDIO User manual

AROMA DIFFUSER DIFUSOR DE AROMAS
USER MANUAL
AROMA STUDIO



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Instructions 7
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 8
Instrucciones 9
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 10
Instruções 11
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 12
Instructions 13
AROMA STUDIO

5
INDEX
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 14
Istruzione 15
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 16
Anleitung 17
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 18
Instructies 19
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 20
Instrukcje 21
AROMA STUDIO

ENGLISH
6
Thank you for choosing our aroma diffuser. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully
read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly
adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card,
purchase receipt and package. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
Always follow basic safety precautions and accident-prevention measures when using an electrical appli-
ance. We assume no liability for customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.
• Only use the power cord that is supplied with the unit.
• Always remove the power cord before cleaning.
• Essential oil should not come in contact with the exterior surface of the unit. Use only
100% pure essential oil. Do not use fragrance oils.
• To clean the aroma diffuser, first remove the top cover. Empty the water from the
drainage outlet on the side of the water tank.
• The vibration plate inside the bottom of the unit should not come in contact with any
hard or sharp objects.
• To remove possible buildup, gently use a cotton swab dipped in white vinegar to wipe
out the inside.
• Dry with a soft cloth to avoid mineral buildup.
• Do not use strong detergents.
ENGLISH

ENGLISH 7
INSTRUCTIONS
1. Please connect the power cord to the base of the DC jack of the main body.
2. Remove the top cover from the base.
3. Add cool water into the water tank up to the max ll line.
4. Add 2-3 drops of essential oil or more oils according to your favourites.
5. Replace the top cover.
6. Press the light/mist button:
• Press once: Mist on. 7 colour LED lights change automatically.
• Press twice: LED light colour xed.
• Press three times: Mist on, light off.
• Press four times: Mist and light off.
• When the unit is working, press the button over 3 seconds and the unit will be shut off (including mist
and LED light).
• The unit will automatically shut off when the level becomes too low.
12 3 4 5 6
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances
in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on
the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore,
any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising
in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of
purchasing new similar equipment, on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposed of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and
reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of
the administrative sanctions according to the laws.

ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro difusor de aromas. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas ins-
trucciones para su correcta utilización.
Si sigue correctamente estas instrucciones de seguridad, reducirá el riesgo de muerte, lesión y descarga eléc-
trica. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía
del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si
es posible, entregue estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en todo mo-
mento las precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de accidentes cuando utilice un
electrodoméstico. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones por
parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato por
primera vez.
• Utilice únicamente el cable de alimentación que se suministra con la unidad.
• Retire siempre el cable de alimentación antes de limpiar el difusor.
• El aceite esencial no debe entrar en contacto con la superficie exterior de la unidad.
Use solo aceite esencial 100% puro. No use aceites perfumados.
• Para limpiar el difusor de aroma, primero retire la cubierta superior. Vacíe el agua de
la salida de drenaje junto al depósito de agua.
• La placa de vibración que se encuentra dentro de la parte inferior de la unidad no
debe entrar en contacto con ningún objeto duro o afilado.
• Para eliminar la posible acumulación de restos, use suavemente un bastoncillo de
algodón humedecido en vinagre blanco para limpiar el interior.
• Seque con un paño suave para evitar la acumulación de restos.
• No use detergentes fuertes.

ESPAÑOL 9
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas
en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado
que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo
tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos
especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista
al momento de comprar equipos nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para
la posterior puesta en marcha de los equipos enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera
compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la
salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva
del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
INSTRUCCIONES
1. Conecte el cable de alimentación a la toma de DC del cuerpo principal.
2. Retire la cubierta superior de la base.
3. Agregue agua fría en el depósito hasta la línea de llenado máximo.
4. Agregue 2-3 gotas de aceite esencial o más aceites según sus preferencias.
5. Vuelva a colocar la cubierta superior.
6. Presione el botón de luz / bruma:
• Presione una vez: La bruma se activa. Las 7 luces LED de color cambian automáticamente.
• Presione dos veces: El color de la luz LED se queda jo.
• Presione tres veces: Se activa la bruma pero se apaga la luz.
• Presione cuatro veces: La bruma y la luz se apagan.
• Cuando la unidad esté en funcionamiento, presione el botón durante 3 segundos y la unidad se apagará
(incluida la bruma y la luz LED).
• La unidad se apagará automáticamente cuando el nivel de agua sea demasiado bajo en el depósito.
12 3 4 5 6

PORTUGUÊS
10
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher nosso difusor de perfume. Antes de usar este produto, leia atentamente as
instruções para seu uso correto.
Seguir estas instruções de segurança corretamente reduzirá o risco de morte, ferimentos e choque elétrico.
Guarde este manual em um lugar seguro para referência futura, junto com o cartão de garantia do produto
devidamente preenchido, a embalagem original do produto e o comprovante de compra. Se possível, passe
essas instruções ao próximo proprietário do aparelho. Sempre siga as precauções básicas de segurança e as
regras de prevenção de acidentes ao usar um aparelho. Declinamos qualquer responsabilidade derivada do
não cumprimento dessas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções a seguir antes de usar o aparelho pela primeira vez.
• Use apenas o cabo de alimentação fornecido com a unidade.
• Sempre remova o cabo de alimentação antes de limpar o difusor.
• O óleo essencial não deve entrar em contato com a superfície externa da unidade.
Use apenas 100% de óleo essencial puro. Não use óleos perfumados.
• Para limpar o difusor de aromas, remova primeiro a tampa superior. Drene a água da
saída de drenagem ao lado do tanque de água.
• A placa vibratória dentro da parte inferior da unidade não deve entrar em contato
com objetos duros ou afiados.
• Para remover a possível acumulação de detritos, use delicadamente um cotonete em-
bebido em vinagre branco para limpar o interior.
• Seque com um pano macio para evitar acúmulo de detritos.
• Não use detergentes fortes.

PORTUGUÊS 11
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas
em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo
cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado como lixo separado.
Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de
eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao
comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento
subsequente do equipamento enviado para reciclagem, tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar
possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes
que compõem o dispositivo. . A eliminação abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções admi-
nistrativas de acordo com as leis.
INSTRUÇÕES
1. Conecte o cabo de alimentação à tomada DC no corpo principal.
2. Retire a tampa superior da base.
3. Adicione água fria no reservatório à linha de enchimento máximo.
4. Adicione 2-3 gotas de óleo essencial ou mais óleos de acordo com suas preferências.
5. Volte a colocar a tampa superior.
6. Pressione o botão de luz / neblina:
• Pressione uma vez: A névoa é ativada. As luzes LED de 7 cores mudam automaticamente.
• Pressione duas vezes: A cor da luz do LED permanece constante.
• Pressione três vezes: A névoa é ativada, mas a luz se apaga.
• Pressione quatro vezes: A névoa e a luz se apagam.
• Quando a unidade estiver em funcionamento, pressione o botão por 3 segundos e a unidade será desliga-
da (incluindo neblina e luz LED).
• A unidade será desligada automaticamente quando o nível da água estiver muito baixo no tanque.
12 3 4 5 6

FRANÇAIS
12
FRANÇAIS
Merci beaucoup d'avoir choisi notre diffuseur de parfum. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces
instructions pour une utilisation correcte.
Suivre correctement ces consignes de sécurité réduira le risque de mort, de blessure et de choc électrique.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, avec la carte de garantie du
produit dûment remplie, l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat. Si possible, transmettez ces
instructions au prochain propriétaire de l'appareil. Respectez à tout moment les précautions de sécurité
de base et les règles de prévention des accidents lors de l'utilisation d'un appareil. Nous déclinons toute
responsabilité découlant du non-respect de ces instructions par les clients.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
• Retirez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer le diffuseur.
• L’huile essentielle ne doit pas entrer en contact avec la surface extérieure de l’unité.
Utilisez uniquement de l’huile essentielle 100% pure. N’utilisez pas d’huiles parfumées.
• Pour nettoyer le diffuseur d’arôme, retirez d’abord le couvercle supérieur. Vidangez
l’eau de la sortie de vidange à côté du réservoir d’eau.
• La plaque vibrante à l’intérieur du bas de l’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des objets durs ou tranchants.
• Pour éliminer toute accumulation possible de débris, utilisez délicatement un co-
ton-tige trempé dans du vinaigre blanc pour nettoyer l’intérieur.
• Sécher avec un chiffon doux pour éviter l’accumulation de débris.
• N’utilisez pas de détergents puissants.

FRANÇAIS 13
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l’utilisation de substances dange-
reuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec
la poubelle croisée indiqué sur l’emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que
déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d’éli-
mination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques,
ou retourné au détaillant lors de l’achat de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte
séparée appropriée pour la mise en service ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés
d’une manière respectueuse de l’environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la
santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l’appareil. L’élimination abusive du
produit par l’utilisateur implique l’application de sanctions administratives conformément aux lois.
12 3 4 5 6
INSTRUCTIONS
1. Connectez le câble d’alimentation à la prise DC du corps principal.
2. Retirez le capot supérieur de la base.
3. Ajoutez de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage maximale.
4. Ajoutez 2-3 gouttes d’huile essentielle ou plus d’huiles selon vos préférences.
5. Replacez le capot supérieur.
6. Appuyez sur le bouton lumière / brume:
• Appuyez une fois: Le brouillard est activé. Les lumières LED 7 couleurs changent automatiquement.
• Appuyez deux fois: La couleur de la lumière LED reste stable.
• Appuyez trois fois: Le brouillard est activé mais la lumière s’éteint.
• Appuyez quatre fois: La brume et la lumière s’éteignent.
• Lorsque l’unité est en marche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes et l’unité s’éteindra (y compris
la brume et la lumière LED).
• L’unité s’arrête automatiquement lorsque le niveau d’eau est trop bas dans le réservoir.

ITALIANO
14
ITALIANO
Grazie mille per aver scelto il nostro diffusore di fragranze. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere atten-
tamente queste istruzioni per il suo corretto utilizzo.
Seguire correttamente queste istruzioni di sicurezza ridurrà il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, insieme alla scheda di garanzia del
prodotto debitamente compilata, alla confezione originale del prodotto e alla prova di acquisto. Se possibile,
trasmettere queste istruzioni al prossimo proprietario dell'apparecchio. Seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base e le regole di prevenzione degli incidenti quando si utilizza un apparecchio. Si declina ogni
responsabilità derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni da parte dei clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la pri-
ma volta.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con l’unità.
• Rimuovere sempre il cavo di alimentazione prima di pulire il diffusore.
• L’olio essenziale non deve entrare in contatto con la superficie esterna dell’unità. Uti-
lizzare solo olio essenziale puro al 100%. Non usare oli profumati.
• Per pulire il diffusore di aromi, rimuovere innanzitutto il coperchio superiore. Scarica-
re l’acqua dall’uscita di scarico accanto al serbatoio dell’acqua.
• La piastra vibrante all’interno del fondo dell’unità non deve entrare in contatto con
oggetti duri o taglienti.
• Per rimuovere l’eventuale accumulo di detriti, utilizzare delicatamente un batuffolo di
cotone imbevuto di aceto bianco per pulire l’interno.
• Asciugare con un panno morbido per evitare l’accumulo di detriti.
• Non utilizzare detergenti aggressivi.

ITALIANO 15
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata
mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come riuto separato.
Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati
di smaltimento dei riuti per la raccolta selettiva di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuove apparecchiature simili, in un’unica per una base. Una corretta raccolta
separata per la successiva messa in servizio di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in
modo ecologico aiuta a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e
il riutilizzo di i componenti che compongono il dispositivo. . L’eliminazione abusiva del prodotto da parte dell’utente
implica l’applicazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
12 3 4 5 6
ISTRUZIONE
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa CC sul corpo principale.
2. Rimuovere il coperchio superiore dalla base.
3. Aggiungi acqua fredda nel serbatoio alla linea di riempimento massimo.
4. Aggiungi 2-3 gocce di olio essenziale o più oli in base alle tue preferenze.
5. Sostituire il coperchio superiore.
6. Premere il pulsante luce / foschia:
• Premere una volta: La nebbia è attivata. Le 7 luci LED a colori cambiano automaticamente.
• Premere due volte: Il colore della luce a LED rimane costante.
• Premere tre volte: La nebbia si attiva ma la luce si spegne.
• Premere quattro volte: La nebbia e la luce si spengono.
• Quando l’unità è in funzione, premere il pulsante per 3 secondi e l’unità si spegne (inclusi foschia e
luce LED).
• L’unità si spegne automaticamente quando il livello dell’acqua è troppo basso nel serbatoio.

DEUTSCH
16
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Duftdiffusor entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorg-
fältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Das korrekte Befolgen dieser Sicherheitshinweise verringert das Risiko von Tod, Verletzung und elek-
trischem Schlag. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit der ordnungsgemäß ausgefüllten
Produktgarantiekarte, der Originalverpackung und dem Kaufnachweis an einem sicheren Ort auf, damit
Sie später darauf zurückgreifen können. Wenn möglich, geben Sie diese Anweisungen an den nächsten
Besitzer des Geräts weiter. Befolgen Sie bei der Verwendung eines Geräts stets die grundlegenden Sicher-
heitsvorkehrungen und Unfallverhütungsvorschriften. Wir lehnen jede Verantwortung ab, die sich aus der
Nichteinhaltung dieser Anweisungen durch Kunden ergibt.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
• Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel.
• Entfernen Sie immer das Netzkabel, bevor Sie den Diffusor reinigen.
• Das ätherische Öl darf nicht mit der Außenfläche des Geräts in Kontakt kommen.
Verwenden Sie nur 100% reines ätherisches Öl. Verwenden Sie keine duftenden Öle.
• Entfernen Sie zum Reinigen des Aromadiffusors zuerst die obere Abdeckung. Lassen
Sie das Wasser aus dem Abfluss neben dem Wassertank ab.
• Die Vibrationsplatte im Boden des Geräts darf nicht mit harten oder scharfen Gegen-
ständen in Berührung kommen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Innenraums vorsichtig ein in weißen Essig getauch-
tes Wattestäbchen, um mögliche Ablagerungen zu entfernen.
• Mit einem weichen Tuch trocknen, um eine Ansammlung von Schmutz zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel.

DEUTSCH 17
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19 / EU und 2015/863 / EU über die Beschränkung der Verwendung gefähr-
licher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie deren Abfallentsorgung. Das Symbol mit der gekreuzten
Mülltonne auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer als separater Abfall gesammelt
wird. Daher muss jedes Produkt, das das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, an spezialisierte Abfallentsorgungs-
zentren zur selektiven Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfallgeräten geliefert oder beim Kauf ähnlicher
neuer Geräte an den Einzelhändler zurückgegeben werden für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für die
spätere Inbetriebnahme von Geräten, die zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und Entsorgung versandt wer-
den, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und das Recycling und die
Wiederverwendung zu optimieren die Komponenten, aus denen das Gerät besteht. . Die missbräuchliche Beseitigung des
Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von Verwaltungssanktionen in Übereinstimmung mit den Gesetzen.
12 3 4 5 6
ANLEITUNG
1. Schließen Sie das Netzkabel an die DC-Buchse am Hauptgehäuse an.
2. Entfernen Sie die obere Abdeckung von der Basis.
3. Füllen Sie kaltes Wasser in den Behälter bis zur maximalen Fülllinie.
4. Fügen Sie 2-3 Tropfen ätherisches Öl oder mehr Öle nach Ihren Wünschen hinzu.
5. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an.
6. Drücken Sie die Licht-/ Dunsttaste:
• Einmal drücken: Der Nebel ist aktiviert. Die 7-Farben-LED-Anzeigen wechseln automatisch.
• Zweimal drücken: Die Farbe des LED-Lichts bleibt konstant.
• Drücken Sie dreimal: Der Nebel ist aktiviert, aber das Licht geht aus.
• Drücken Sie viermal: Der Nebel und das Licht gehen aus.
• Wenn das Gerät läuft, drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang und das Gerät schaltet sich aus (ein-
schließlich Trübung und LED-Licht).
• Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Wasserstand im Tank zu niedrig ist.

NEDERLANDS
18
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kiezen van onze geurverspreider. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt, zodat u het op de juiste manier kunt gebruiken.
Het correct opvolgen van deze veiligheidsinstructies verkleint het risico op overlijden, letsel en elektrische
schokken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar be-
horen ingevulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs. Geef deze
instructies indien mogelijk door aan de volgende eigenaar van het apparaat. Volg te allen tijde de basisvei-
ligheidsmaatregelen en ongevallenpreventievoorschriften bij het gebruik van een apparaat. Wij wijzen elke
verantwoordelijkheid af die voortvloeit uit het niet naleven van deze instructies door klanten.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt.
• Gebruik alleen het netsnoer dat bij het apparaat is geleverd.
• Verwijder altijd het netsnoer voordat u de diffuser reinigt.
• De etherische olie mag niet in contact komen met het buitenoppervlak van het appa-
raat. Gebruik alleen 100% pure etherische olie. Gebruik geen geurende oliën.
• Verwijder eerst de bovenklep om de geurverspreider te reinigen. Tap het water af via
de afvoeruitlaat naast de watertank.
• De trilplaat aan de onderkant van het apparaat mag niet in contact komen met harde
of scherpe voorwerpen.
• Gebruik een wattenstaafje gedrenkt in witte azijn om de binnenkant schoon te maken
om mogelijke opeenhoping van vuil te verwijderen.
• Droog af met een zachte doek om ophoping van vuil te voorkomen.
• Gebruik geen sterke wasmiddelen.

NEDERLANDS 19
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19 / EU en 2015/863 / EU betreffende de beperking van het gebruik van gevaar-
lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals hun afvalverwerking. Het symbool met de gekruiste vuilnis-
bak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur als gescheiden afval wordt ingezameld.
Daarom moet elk product dat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij gespecialiseerde afvalver-
wijderingscentra voor de selectieve inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij de aankoop
van soortgelijke nieuwe apparatuur in één keer aan de detailhandelaar worden geretourneerd. voor één basis. Een juiste
gescheiden inzameling voor latere inbedrijfstelling van apparatuur die wordt verzonden om te worden gerecycled, behandeld
en op milieuvriendelijke wijze afgevoerd, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en
optimaliseert recycling en hergebruik van de componenten waaruit het apparaat bestaat. . De onrechtmatige eliminatie van
het product door de gebruiker impliceert de toepassing van administratieve sancties in overeenstemming met de wetten.
12 3 4 5 6
INSTRUCTIES
1. Sluit de stroomkabel aan op de DC-aansluiting op het hoofdgedeelte.
2. Verwijder de bovenklep van de basis.
3. Voeg koud water toe in het reservoir tot aan de maximale vullijn.
4. Voeg naar wens 2-3 druppels etherische olie of meer oliën toe.
5. Plaats de bovenklep terug.
6. Druk op de licht / waas-knop:
• Druk eenmaal: De mist is geactiveerd. De 7 kleuren LED-lampjes veranderen automatisch.
• Druk tweemaal: De kleur van het LED-licht blijft constant.
• Druk driemaal: De mist is geactiveerd maar het licht gaat uit.
• Druk vier keer op: De mist en het licht gaan uit.
• Als het apparaat in werking is, druk dan 3 seconden op de knop en het apparaat wordt uitgeschakeld
(inclusief nevel en LED-licht).
• De unit wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het waterniveau in de tank te laag is.

POLSKI
20
POLSKI
Bardzo dziękujemy za wybranie naszego zapachowego dyfuzora. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie
niniejszą instrukcję, aby zapewnić jej prawidłowe użytkowanie.
Prawidłowe przestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa zmniejszy ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia
prądem. Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości,
wraz z należycie wypełnioną kartą gwarancyjną produktu, oryginalnym opakowaniem produktu i dowodem
zakupu. Jeśli to możliwe, przekaż te instrukcje następnemu właścicielowi urządzenia. Podczas korzystania
z urządzenia należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności i zasad zapobiegania wypad-
kom. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności wynikającej z nieprzestrzegania tych instrukcji przez klientów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
• Używaj tylko przewodu zasilającego dostarczonego z urządzeniem.
• Zawsze usuwaj przewód zasilający przed czyszczeniem dyfuzora.
• Olejek eteryczny nie może stykać się z zewnętrzną powierzchnią urządzenia. Używaj
tylko 100% czystego olejku eterycznego. Nie używaj olejków zapachowych.
• Aby wyczyścić dyfuzor zapachowy, najpierw zdejmij górną pokrywę. Spuścić wodę z
odpływu obok zbiornika wody.
• Wibrująca płyta w dolnej części urządzenia nie może stykać się z żadnymi twardymi
lub ostrymi przedmiotami.
• Aby usunąć ewentualne nagromadzenie zanieczyszczeń, delikatnie wyczyść wnętrze
bawełnianym wacikiem zamoczonym w białym occie.
• Osuszyć miękką ściereczką, aby uniknąć gromadzenia się zanieczyszczeń.
• Nie używaj silnych detergentów.
Table of contents
Languages:
Other Create Spa Accessories manuals