manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SPACEMAKER
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. SPACEMAKER PS53 Instructions for use

SPACEMAKER PS53 Instructions for use

BUILDING DIMENSIONS
5’ x 3’
Nominal Size
Gloves must be worn
at all times to reduce
risk of injury!
Size rounded off to the nearest foot
* See Inside for Detailed Safety Information.
Owner’s Manual
& Assembly Guide
01GX
729020319
†
Base
Size
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
For proper base construction see page 13
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width Depth Height
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Width Depth Height
Door
Opening
Width Height
Approx.
Size
Storage
Area
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x ,9 m 1.4 m22,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
†
Model No. PS53
OPTION-A OPTION-B
02HOa
GB: Assembly manual in additional languages available online.
Scan QR code below to access.
FR: Manuel de montage disponible en ligne dans d’autres langues.
Pour y accéder, scannez le code QR ci-dessous.
SP: Manual de montaje en idiomas adicionales disponible online.
Escanee el código QR a continuación para acceder.
03GX
DIMENSIONS DU COFFRE
* Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur.
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
attention
bords coupants
Manuel de l’utilisateur et
guide d’assemblage
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
* Consulte en el interior para obtener la seguridad de información detallada.
Se deben usar guantes
en todo momento para
reducir el riesgo de
lesiones.
precaución
bordes fi losos
Manual del propietario
e instrucciones de ensamblaje
Las medidas están redondeadas en pies
†
Dimension arrondie au pied le plus proche
†
Taille de
la base
Tamaño
básico
3
Dimensions extérieures
(de bordure de toit à bordure de toit)
Largeur Profondeur Hauteur
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur
Ouverture
de porte
Largeur Hauteur
Taille
approx.
Zone
d’entreposage
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x ,9 m 1.4 m22,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
†
Dimensiones exteriores
(borde a borde del techo)
Ancho Profundidad Altura
Dimensiones interiores
(pared a pared)
Ancho Profundidad Altura
Abertura de
la puerta
Ancho Altura
Tamaño
aproximado
Área de
almacenaje
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x ,9 m 1.4 m22,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
†
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
4
• Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will
help avoid distractions and any accidents which may occur.
04GC
• Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.
CAUTION /
• Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.
ATTENTION / PRECAUCIONES
• Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.
• Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists.
Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.
• Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces fi gurant dans la liste des pièces. Tout
abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.
• NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier
estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.
• Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making
construction diffi cult and unsafe.
• Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et
« battre » au vent, rendant la construction diffi cile et dangereuse.
• NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que
hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du chantier durant la construction et jusqu’à ce que l’abri soit
complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.
• No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura
esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.
Your building MUST be anchored to prevent wind damage.
La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.
• NEVER concentrate your weight on the roof of the building.
• NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.
• NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.
Watch the Weather Closely
Suivre la météo avec attention
Observe el clima atentamente
• Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.
• Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à
l’emploi.
• Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.
L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.
5
05GX
• The best location is a level area with good drainage.
ASSEMBLY /
ASSEMBLAGE /
ENSAMBLAR /
• Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.
• El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.
• Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.
• Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building.
• Travailler en équipe: Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.
• Trabaje en equipo: Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.
• Laissez suffi samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.
• Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.
CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN
• DO NOT use power washing to clean your shed.
• NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.
• NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.
• Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage.
Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces
immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.
• Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour
l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et
herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits
chimiques n’est pas couverte par la garantie.
• Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento
de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y
herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.
Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /
Las precauciones de protección contra el óxido
• Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.
• Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.
• Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.
• Keep roof, base perimeter and door free of debris.
• Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.
• Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.
• Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.
• Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.
• Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.
6
HARDWARE LIST 06GX
For missing or damaged parts contact Customer Service. Do not return to store.
1-800-851-1085 or [email protected]
7 8
1
11/32 Hex.
Hardware Views by Key No.
6
9
2
#2 Phillips
3
#2 Phillips
5
#2 Phillips
4
#2 Phillips
12
1 65103 Hex Nut (#8-32) 48
2 65923 Small Bolt (#8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004 Small Screw (#8AB x 5/16) (8 mm) 174
4 66783 Flat Head Bolt (#8-32 X 1/2) (13 mm) 24
5 66692 Tapping Screw (#10ABx1) (25 mm) 2
6 66609 Hinge 4
7 66183L Left Roof Trim Cap 2
8 66183R Right Roof Trim Cap 2
9 67236 Adhesive Pads (2 per sheet) 1
10 66684 Top Latch Spring 1
11 66808 Bottom Latch Spring 1
12 66646 Washer Sheet 4
13 30000 Locking Handle Right 1
14 30001 Left Handle 1
Key
No.
Part
No.
Part
Description Qty. List
10 11
The fasteners used in each step are shown actual size at the top
of each page. If you are unsure which fastener to use, hold it up
to the picture and use the one that matches.
13 14
7
1-800-851-1085 or [email protected]
Si des pièces manquent ou sont endommagées, s’adresser au Service après-vente. Ne rien renvoyer au magasin.
1 65103 Écrou hexagonal (8-32) 48
2 65923 Petit boulon (sable) (8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004 Petite vis (sable) (8AB x 5/16) (8 mm) 174
4 66783 Boulon à tête plate (#8-32 X 1/2) (13 mm) 24
5 66692 Vis autotaraudeuse (#10ABx1) (25 mm) 2
6 66609 Charnière 4
7 66183L Embout de garniture de toit gauche 2
8 66183R Embout de garniture de toit droit 2
9 67236 Tampons adhésifs (2 par feuille) 1
10 66684 Verrou à ressort supérieur 1
11 66808 Verrou à ressort inférieur 1
12 66646 Plaque de rondelles 4
13 30000 Poignée verrouillable droite 1
14 30001 Poignée droite 1
Rep. Réf.
pièce
Description
de la pièce Qté OK
Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés
en taille réelle en haut de chaque page. En cas de doute sur le
type de visserie à utiliser, les placer sur l’image et utiliser celui qui
correspond.
FR-06GX
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
7 8
1
11/32 Hex.
6
9
2
#2 Phillips
3
#2 Phillips
5
#2 Phillips
4
#2 Phillips
12
10 11
Éléments de visserie par n° de
repère
13 14
8
1-800-851-1085 or [email protected]
Si hay piezas faltantes o dañadas, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. No devuelva el producto a la tienda.
1 65103 Tuerca hexagonal (N.º 8-32) 48
2 65923 Perno pequeño color arena (N.º 8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004 Tornillo pequeño color arena (N.º 8AB x 5/16) (8 mm) 174
4 66783 Perno de cabeza chata (N.º 8-32 x 1/2) (13 mm) 24
5 66692 Tornillo autorroscante (N.° 10AB x 1) (25 mm) 2
6 66609 Bisagra 4
7 66183L Tope izquierdo del contramarco del techo 2
8 66183R Tope derecho del contramarco del techo 2
9 67236 Almohadillas adhesivas (2 por hoja) 1
10 66684 Resorte de aldaba superior 1
11 66808 Resorte de aldaba inferior 1
12 66646 Plancha de arandelas 4
13 30000 Manija de bloqueo derecha 1
14 30001 Manija izquierda 1
N.º de
refe-
rencia
N.º de
pieza
Descripción
de la pieza Cant. Lista
Los tornillos y pernos que se utilizan en cada paso se muestran
en el tamaño real en la parte superior de cada página. Si no está
seguro de qué tornillo o perno de usar, compárelo con la imagen
y use el que coincida con ella.
SP-06GX
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
7 8
1
11/32 Hex.
6
9
2
#2 Phillips
3
#2 Phillips
5
#2 Phillips
4
#2 Phillips
12
10 11
Vistas de los tornillos por
n.º de referencia
13 14
6
Key
No. Part No.
Part
Description
Qty.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ARTÍCULOS DE FERRETERÍA
9
09GX
Part Views
211243 Side Floor Frame /
Cadre de plancher latéral
/ Tirante lateral del
piso 2
311259 Ramp / Seuil / Rampa 1
411244 Rear Corner Panel / Panneau de coin arrière / Panel esquinero
trasero 2
511245 Front Corner Panel / Panneau d’angle avant / Panel de la
delantero esquina 2
610798 Wall Panel / Panneau de mur / Panel de la pared 1
11 11262 Side Wall Channel /
Longeron de mur latéral
/ Canal de la
pared lateral 2
12 11248 Rear Wall Angle / Cornière arrière / Ángulo de la pared trasera 1
13 11249 Lintel / Linteau / Dintel 1
811246 Door Jamb Right / Jambage de porte droit / Jamba de la puerta
derecha 1
Rep.
N.º de
refe-
rencia
Réf.
pièce
N.º de
pieza
Description
de la pièce
Descripción
de la pieza Qté
Cant.
Profi ls de pièces
Vistas desde
un extremo
111242 Front/Rear Floor Frame / Cadre de plancher avant/arrière / Tirante
del entramado delantero/trasero del piso 2
10 11261 Rear Wall Channel / Longeron de mur / Canaleta de la pared 1
14 11293 Header / Traverse frontale / Dintel frontal 1
75210 Wall Panel / Panneau de mur / Panel de la pared 2
980179 Door Jamb Left / Jambage de porte gauche / Jamba de la puerta
izquierda 1
15 11268 Right Gable / Pignon droit / Gablete derecho 1
6
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ARTÍCULOS DE FERRETERÍA
10
10GX
17 11250 Roof Beam / Poutre de toit / Viga del techo 1
18 11251 Right Roof Panel / Panneau de toit droit / Panel del techo derecho 1
20 80181 Left Roof Panel / Panneau de toit gauche / Panel del techo
izquierdo 1
19 11263 Roof Panel / Panneau de toit / Panel del techo 1
21 11253 Roof Trim / Garniture de toit / Contramarco del techo 2
23 11256 Horizontal Door Brace /
Renfort horizontal de porte
/ Abrazadera
horizontal de la puerta 4
24 11257 Door Handle Brace /
Renfort de poignée de porte
/ Abrazadera
de la manija de la puerta 2
22 11254 Door Panel / Panneau porte / Panel puerta 2
26 10721 Door Stop / Arrêt de porte / Tope de la puerta 1
Key
No. Part No.
Part
Description
Qty. Part Views
Rep.
N.º de
refe-
rencia
Réf.
pièce
N.º de
pieza
Description
de la pièce
Descripción
de la pieza Qté
Cant.
Profi ls de pièces
Vistas desde
un extremo
16 80185 Left Gable / Pignon gauche / Gablete izquierdo 1
25 11258 Diagonal Door Brace / Renfort diagonal de porte / Abrazadera
diagonal de la puerta 8
27 69836 Edge Trim (Purple) / Garniture de bord / Recuadro del borde
(morado) 2
11
11GX
5
8
5
6
11
2
3
1
9
1
7
2
4
4
7
12
10
11
ASSEMBLY BY KEY NO. / PIÈCES PAR N° DE REPÈRE /
MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA
12
12GX
21
15
25
22
16
19
17
20
26
13
23
24
18
ASSEMBLY BY KEY NO. / PIÈCES PAR N° DE REPÈRE /
MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA
14
21
22
23
23
23
24
25
25 25
25 25 25
25
27
27
12
OPTION 1: Directly on ground (earth)
Assemble your building directly on level ground (grass, dirt, rock, sand, etc.).
OPTION 2: Wood Platform
If you decide to build your own base, be sure to select the appropriate materials.
These are the recommended materials for your base:
• 2 x 4's (38 mm x 89 mm) Pressure Treated Lumber • 5/8" (15,5 mm) 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) Plywood-exterior grade
• 10 & 4 penny Galvanized Nails • Concrete Blocks (optional)
NOTE: Pressure Treated Lumber must not be used where it will make contact with your storage building. The properties of
Pressure Treated Lumber will cause accelerated corrosion.
The platform should be level and fl at (free of bumps, ridges etc.)
to provide good support for the building. The necessary materials
may be obtained from your local lumber yard.
To construct the base follow instructions and diagram.
Construct frame (using 10 penny galvanized nails)
Measure 16"/24" (40,6 cm/61,0 cm) sections to construct
inside frame (see diagram)
Secure plywood to frame (using 4 penny galvanized nails)
OPTION 3: Concrete Slab
The slab should be at least 4" (10,2 cm) thick. It must be level
and fl at to provide good support for the frame.
The following are the recommended materials for your base.
• 1 x 4's (19 mm x 89 mm) (will be removed once the concrete cures)
• Concrete • Sheet of 6 mil plastic
• We recommend for a proper strength concrete to use a mix of:
1 part cement • 3 parts pea sized gravel • 2 1/2 parts clean sand
Prepare the Site/Construct a Base
1. Dig a square, 6" (15,2 cm) deep into the ground (remove grass).
2. Fill up to 4" (10,2 cm) in the square with gravel and tamp fi rm.
3. Cover gravel with a sheet of 6 mil plastic.
4. Construct a wood frame using four planks of 1x4 (19 mm x 89 mm)
lumber.
5. Pour in concrete to fi ll in the hole and the frame giving a
total of 4" (10,2 cm) thick concrete. Be sure surface is level.
CONSTRUCTING A BASE...
Note: Finished Slab dimensions, with lumber removed.
Note: Platform/Slab will extend 9/16" (1,4 cm) beyond
fl oor frame on all four sides. Seal this 9/16" (1,4 cm)
of wood with a roofi ng cement (not included), or bevel
this 9/16" (1,4 cm) of concrete when pouring, for good
water drainage.
13GX
13
FRONT
(DOOR)
FRONT
(DOOR)
65 1/16"
165,3 cm
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
38 3/8”
97,4 cm
65 1/16"
165,3 cm
38 3/8”
97,4 cm
14
OPTION 1 : À MÊME LE SOL (TERRE)
Monter l’abri directement sur un sol de niveau (herbe, terre, pierre, sable, etc.).
OPTION 2 : PLATEFORME EN BOIS
Pour construire soi-même une base, veiller à choisir des matériaux appropriés.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Montants 2 x 4 (38 mm x 89 mm) en bois traité sous pression • Panneaux 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) de 5/8” (15,5 mm) en
contreplaqué pour extérieur • Clous galvanisé de 10d et 4d • Parpaings de béton (facultatif)
REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri. Le bois traité sous pression contribue
à accélérer la corrosion.
La plateforme doit être plate et de niveau (sans bosses, arêtes, etc.)
afi n d’offrir un bon support à l’abri. Les matériaux nécessaires peuvent
s’obtenir auprès d’un fournisseur de bois d’œuvre local.
Pour construire la base, suivre les instructions et les schémas.
Construire le cadre (utiliser des clous galvanisés 10d)
Prévoir des baies de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) à l’intérieur du
cadre (voir le schéma)
Attacher le contreplaqué au cadre (avec des clous galvanisés 4d)
OPTION 3: DALLE EN BETON
La dalle doit avoir au moins 4” (10,2 cm) d’épaisseur. Elle doit
être plane et de niveau afi n d’offrir un bon support pour le cadre.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Planches 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (seront enlevés une fois que le
béton a durci) • Béton • Membrane de plastique de 0,15 mm
• Pour produire un béton de bonne résistance, le mélange préconisé
est le suivant : • 1 volume de ciment • 3 volumes de gravillon • 2,5
volumes de sable propre
Préparer le terrain et construire la base
1. Creuser un carré de 6” (15,2 cm) de profondeur dans le sol
(enlever l’herbe).
2. Remplir jusqu’à 4” (10,2 cm) du carré de gravillon et tasser
fermement.
3. Couvrir le gravillon d’une membrane de plastique de 0,15 mm.
4. Assembler un coffrage en bois avec quatre planches de 1 x 4
(19 mm x 89 mm).
5. Couler le béton dans le trou et le coffrage sur une épaisseur totale
de 4” (10,2 cm). S’assurer que la surface est de niveau.
Remarque : dimensions fi nies de la dalle, sans le bois.
FR-13GX
CONSTRUIRE UNE BASE...
AVANT
(PORTE)
Remarque : La dalle ou plateforme dépasse de 9/16”
(1,4 cm) au-delà du cadre de plancher sur les quatre
côtés. Sceller la bande de bois de 9/16” (1,4 cm) avec
une colle pour toiture (non fournie) ou couler la bordure
de béton de 9/16” (1,4 cm) en biseau pour assurer un
bon écoulement de l’eau.
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
AVANT
(PORTE)
65 1/16"
165,3 cm
38 3/8”
97,4 cm
65 1/16"
165,3 cm
38 3/8”
97,4 cm
15
OPCIÓN 1: Directamente sobre el suelo (tierra)
Ensamble su cobertizo directamente sobre tierra fi rme (césped, tierra, roca, arena, etc.).
OPCIÓN 2: Plataforma de madera
Si decide construir su propia base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.
Estos son los materiales recomendados para su base:
• Madera tratada a presión de 2x4 (38 mm x 89 mm) • Conglomerado de madera para exteriores de 5/8” x 4 x 8 (15,5 mm x
1220 mm x 2440 mm) • Clavos galvanizados de 10 & 4 penny • Bloques de concreto (opcional)
NOTA: La madera tratada a presión no debe utilizarse en lugares donde haga contacto con la estructura de almacenamiento.
Las propiedades de la madera tratada a presión acelerarán la corrosión.
La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias,
rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustento para el
cobertizo. Puede obtener los materiales necesarios de su maderera
local.
Para construir la base, siga las instrucciones y el diagrama.
Construya el entramado (utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)
Mida secciones de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) para construir el
entramado interior (ver el diagrama)
Fije el conglomerado de madera al entramado (utilizando los clavos
galvanizados de 4 penny)
OPCIÓN 3: Losa de concreto
La losa debe tener un espesor mínimo de 4” (10,2 cm). Debe estar
nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el
entramado.
Se recomiendan los siguientes materiales para su base:
• Tirantes de madera de 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (que se retiran una vez
que haya fraguado el concreto)
• Concreto • Lámina plástica de 0,15 mm
• Para lograr un concreto de buena resistencia, recomendamos una
mezcla de: 1 parte de cemento • 3 partes de grava de tamaño
pequeño
• 2 partes y 1/2 de arena limpia
Prepare el sitio/Construya la base
1. Cave un cuadrado de 6” (15,2 cm) de profundidad en la tierra
(elimine el césped).
2. Llene dicho cuadrado hasta 4” (10,2 cm) con grava y aprisione
fi rmemente.
3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.
4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 1 x 4 (19 mm x 89 mm).
5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con un espesor total de 4” (10,2 cm) de concreto. Asegúrese que la superfi cie
esté nivelada.
CONSTRUIR UNA BASE...
Nota: Las dimensiones de la losa terminada, con la
madera retirada.
Nota: La plataforma o losa debe extenderse 9/16”
(1,4 cm) más allá del entramado del piso en los cuatro
lados. Selle esta saliente con cemento para techado
(no se incluye); o, si es de concreto, bisele esta parte
saliente antes de que se seque a fi n de tener un buen
drenaje de agua.
FRENTE
(PUERTA)
SP-13GX
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
FRENTE
(PUERTA)
65 1/16"
165,3 cm
38 3/8”
97,4 cm
65 1/16"
165,3 cm
38 3/8”
97,4 cm
12
Do NOT fasten your Floor
Frames to your Base at this
time. You will anchor your
building after it is erected.
You will need for this page:
16GX
11242
Frame Floor Front-Rear
211243
Frame Floor Side
2
11242
11243
11242 11243
11242
11242 11243
11243
11259
Ramp
1
11242
11259
16
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Cadre de plancher
avant/arrière
Tirante del entramado
delantero/trasero del piso
Cadre de plancher latéral
Tirante del entramado
lateral del piso
Seuil
Rampa
Ne PAS attacher les
éléments de cadre de
plancher à la base à
ce stade. L’abri sera
ancré une fois qu’il est
assemblé.
Nécessaire pour cette page:
NO fi je los tirantes del piso
a la base en este momento.
Anclará la estructura
después de que esté
erguida.
Usted necesitará para esta página:
FRONT
AVANT
FRENTE
FRONT
AVANT
FRENTE
(QTY/QTÉ/CANT: 12)
Side View
Vue latérale
Vista lateral
The Floor Frame must be BOTH square AND
level or the holes will not line up properly.
When diagonal measurements
are equal, the Frame is square.
Mesurer les diagonales du cadre de
plancher. Lorsqu’elles sont égales, le
cadre de plancher est d’équerre.
Cuando las medidas diagonales
son iguales, el tirante está
cuadrado.
Le cadre de plancher doit être À LA FOIS d’équerre et
de niveau pour que les trous s’alignent correctement.
El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO
nivelado o los orifi cios no se alinearán correctamente.
12
17GX
FRONT
17
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Assemblage cadre de plancher
Floor Frame Assembly
Tirante del piso ensamblaje
11245 11245
AVANT
FRENTE
11244 11244
5210 5210
10798
TOP VIEW
VUE D'EN HAUT
VISTA DE ENCIMA
Panel Layout / Diseño del panel / Schéma du panneau
12
You will need for this page:
18GX
11244
Rear Corner Panel
15210
Wall Panel
1
18
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Nécessaire pour cette page:
Usted necesitará para esta página:
Panneau de coin
arrière
Panel esquinero
trasero
Panneau de mur
Panel de la pared
Assemblage cadre de plancher
Floor Frame Assembly
Tirante del piso ensamblaje
11244
Rear
Arrière
Atrás
5210
(QTY/QTÉ/CANT: 10) (QTY/QTÉ/CANT: 1)
Crimped Rib
Uncrimped Rib
Whenever a crimped rib and an uncrimped
rib meet, the crimped rib should be placed
UNDER the uncrimped rib if possible.
Nervure sertie
Nervure non sertie
Reborde rizado
Reborde ancho
Lors de l’assemblage de toute nervure sertie avec une
nervure non sertie, la nervure sertie doit être placée
SOUS la nervure non sertie autant que possible.
Cuando un reborde rizado y un reborde ancho
se unen, el reborde rizado debe colocarse
DEBAJO del reborde ancho, si es posible.
12
You will need for this page:
19GX
11244
Rear Corner Panel
15210
Wall Panel
1
19
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Nécessaire pour cette page:
Usted necesitará para esta página:
Panneau de coin
arrière
Panel esquinero
trasero
Panneau de mur
Panel de la pared
11244
Rear
Arrière
Atrás
5210
(QTY/QTÉ/CANT: 10) (QTY/QTÉ/CANT: 1)
12
You will need for this page:
20GX
10798
Wall Panel
1
20
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Nécessaire pour cette page:
Usted necesitará para esta página:
Panneau de mur
Panel de la pared
10798
Rear
Arrière
Atrás
(QTY/QTÉ/CANT: 6) (QTY/QTÉ/CANT: 2)

Other SPACEMAKER Outdoor Storage manuals

SPACEMAKER PS63EU Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER PS63EU Instructions for use

SPACEMAKER RGB88ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RGB88ONEU Use and care manual

SPACEMAKER PS63 Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER PS63 Instructions for use

SPACEMAKER RPT84ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RPT84ONEU Use and care manual

SPACEMAKER RGB1012ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RGB1012ONEU Use and care manual

SPACEMAKER PS63 Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER PS63 Instructions for use

SPACEMAKER Versa-shed VRS53AN01 User manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER Versa-shed VRS53AN01 User manual

SPACEMAKER SBS64EU User manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER SBS64EU User manual

SPACEMAKER 90174CL Series Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER 90174CL Series Instructions for use

SPACEMAKER RGB108ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RGB108ONEU Use and care manual

SPACEMAKER RGB86ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RGB86ONEU Use and care manual

SPACEMAKER VERSA-SHED EVRS53 Series Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER VERSA-SHED EVRS53 Series Instructions for use

SPACEMAKER PS43EU Series Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER PS43EU Series Instructions for use

SPACEMAKER RGB1010ONEU Use and care manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER RGB1010ONEU Use and care manual

SPACEMAKER VERSA-SHED EVRS63 Instructions for use

SPACEMAKER

SPACEMAKER VERSA-SHED EVRS63 Instructions for use

SPACEMAKER EL64 User manual

SPACEMAKER

SPACEMAKER EL64 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Naterial MALIBU user manual

Naterial

Naterial MALIBU user manual

Biohort AvantGarde M Assembly manual

Biohort

Biohort AvantGarde M Assembly manual

Duratuf Garrison PL36 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf Garrison PL36 Assembly instructions

garofalo TUSCANY TERRACE 100.1P user manual

garofalo

garofalo TUSCANY TERRACE 100.1P user manual

GARDEN MASTER GM3018 Assembly instructions

GARDEN MASTER

GARDEN MASTER GM3018 Assembly instructions

Heartland HILLSDALE GABLE manual

Heartland

Heartland HILLSDALE GABLE manual

Duratuf GS62 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf GS62 Assembly instructions

Power Apex Bike Shed instruction manual

Power

Power Apex Bike Shed instruction manual

Arrow Group Industries EH65-A Series Owner's manual & assembly instructions

Arrow Group Industries

Arrow Group Industries EH65-A Series Owner's manual & assembly instructions

Creative Play PT103 Installation instructions and use

Creative Play

Creative Play PT103 Installation instructions and use

Luoman Lillevilla 580 Assembly and Maintenance

Luoman

Luoman Lillevilla 580 Assembly and Maintenance

Jimmy at work SPR10004 owner's manual

Jimmy at work

Jimmy at work SPR10004 owner's manual

Riverlea Duratuf KIWI SHEDS MK4A Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf KIWI SHEDS MK4A Assembly instructions

Forever Redwood STORAGE MINI BARNS Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood STORAGE MINI BARNS Assembly instructions

Craftsman 65018 Assembly instructions

Craftsman

Craftsman 65018 Assembly instructions

Rowlinson Garden Products SS269A Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products SS269A Assembly instructions

garofalo WOODY 100 user manual

garofalo

garofalo WOODY 100 user manual

Rubbermaid 5L45 manual

Rubbermaid

Rubbermaid 5L45 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.