Sperian Miller Butterfly II User manual

1
90013198 ind B

2
Index
GB
English........................................................................................................4
F
Français .....................................................................................................8
D
Deutsh.....................................................................................................12
E
Español...................................................................................................16
P
Português.............................................................................................20
NL
Nederlands..........................................................................................24
DK
Dansk .......................................................................................................28
FIN
Suomi.......................................................................................................32
NOR
Norsk ........................................................................................................36
SWE
Svenska ..................................................................................................40
I
Italiano....................................................................................................44
PL
Polska.......................................................................................................48

3

4
Personal Protection Equipment
Work Positioning Belt
Miller by Sperian Buttery II & Dragony II
Conforming to standard EN 358:1999 Work Positioning System
And EN 813:1997 Thigh belts
Refs concerned: 1011701 Buttery II S,1011702 Buttery II M/L, 1013641 Buttery II XL
1016681 Dragony II S, 1016682 Dragony II M/L, 1016683 Dragony II XL
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Additional user sheet
This user sheet is an addition to the PPE work positioning instructions.
Please refer to the instructions supplied with the PPE to refer to all the recommendations.
Materials used:
Main strap: polyester ; central point: polyamide, back: cordura
Cleaning your PPE and strap:
It is advisable to clean regularly the PPE and especially the strap in soapy water. Do not use any other cleaning
method.
Drying method: it is necessary to allow any parts that have been wet during use or washing, naturally, well away
from any direct ame or source of heat.
Product service life:
The maximal life of PPE that is predominantly textile is evaluated as being 10 years after the date of manufacture
Rescue:
Note that before and during use, you should give some thought to how a rescue might be staged eciently and
safely.
This PPE has been put through testing as per the standard EN 358:1999 for a work positioning system and
EN813: 1997 thigh belt.
Caution:
- Never use the belt without the thigh straps or the base.
- Each time you intend to use the equipment, be sure to check visually the central point strap. Using a PPE
with a damaged strap could be dangerous.
You will nd the reference of the PPE on the back with the description, size, date
of manufacture, the standard to which it conforms, the serial number, a picto-
gram‘i’indicating that the user instructions should be referred to, CE followed
by the number of the ocial organization in charge of annual testing - AFAQ.
How to choose a belt size?
Size S Buttery II / Dragony II: min 76cm, max 118cm
Size M/L Buttery II, Dragony II: min 86cm, max 128cm
The belt is suitable for the user if after adjusting the belt and thigh straps
(or seat strap), the side loops are within easy reach.
GB

5
1- To disassemble the central point: use a No 4 Allen wrench to unscrew the 2 shackles.
2- Insert the new central point in one of the shackles, ensure that it is free of any grease and
screw up to contact and tighten by a half-turn.
NB: Because the screws are already coated (“TUFLOCK”type coating) there is no need to add Loctite.
The pre-coated screws can be removed/installed up to 4 times. After that, they need to be replaced
(available spare parts).
3- Repeat the above operations for the other side.
Automatic buckles
Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724,
1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
g. 1 g. 2 g. 3
g. 4 g. 5
To prevent sliding, the belt strap (red with black edging) is placed under the two tabs tted to the automatic
buckle of the belt (male section) Fig 1.
Pull the two thicknesses of the strap out of these tabs Fig2. Close the buckle. Pull rmly and smoothly on the
strap to t it to your waist size Fig3. After adjustment, open the buckle and put the two strap thicknesses back
under the tabs Fig4.
The excess length of strap can be slid underneath the black elastic on the male buckle end Fig5.
Disassembly of central point
Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724,
1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Central points: 1011705, 1011706, 1011707, 1012232
Equipment required:
No 4 allen wrench

6
Changing legs straps
Refs concerned; Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Legs strap pair kit: 1011710
1- Remove the central point according to the indications: « Disassembling the central point »
2- Place the right leg strap in the right cleat and the left leg strap in the left cleat.
!! the automatic buckle must always be on the outside of the thigh.
3- Replace the central point in accordance with the indications: « Disassembling the central point »
4- Run the elastics of the 2 thigh belts through the plastic clips provided for the purpose
5- Another alternative :
For users who want to reduce the gap between the leg straps and the belt, the legs straps web
bing can be run directly through the belt webbing as shown below.
2 4 5

7
Change of seat strap
Refs concerned: Belts: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683,
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Seat strap : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL)
1- Remove the central point according to the indications: « Disassembly of central point »
2- Place the seat strap in the belt loops.
!! The thigh straps of the base must be positioned at the bottom
3- Replace the central point in accordance with the indications: « Disassembly of central point »
4- Run the elastics of the belt through the plastic loops of the base provided for the purpose

8
Equipement de protection Individuel
Ceinture de maintien au travail
Miller by Sperian Buttery II & Dragony II
Conforme à la norme EN 358:1999 Système de maintien au travail
Et EN 813:1997 Ceintures à cuissardes
Réf concernées : 1011701 Buttery II S, 1011702 Buttery II M/L, 1013641 Buttery II XL
1016681 Dragony II S, 1016682 Dragony II M/L, 1016683 Dragony II XL
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Feuillet complémentaire d’utilisation
Ce feuillet d’utilisation est un avenant à la notice des EPI de maintien a travail.
Merci de vous reportez à la notice fournie avec l’EPI pour obtenir la totalité des recommandations.
Matériaux utilisés :
Sangle principale : polyester, point centraux : polyamide, dosseret : cordura
Nettoyage de l’EPI et de la sangle :
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’EPI et plus particulièrement la sangle au moyen d’une eau
savonneuse. Toute autre méthode de nettoyage est à proscrire.
Méthode de séchage : il est nécessaire de laisser sécher naturellement et à distance de tout feu direct ou de
toute source de chaleur, les éléments ayant pris l’humidité soit en cours d’utilisation, soit lors de leur nettoyage.
Durée de vie du produit :
On estime la durée de vie maximale de l’EPI à dominante textile à 10 ans à partir de la date de fabrication
Sauvetage :
Notez qu’avant et pendant l’utilisation, il y a lieu d’envisager la façon dont le sauvetage éventuel pourrait être
assuré de manière ecace et en toute sécurité.
Cet EPI a été soumis à des essais suivant la norme EN 358:1999 système de maintien au travail et EN813
:1997ceinture à cuissardes.
!! Attention :
- Ne pas utiliser la ceinture sans les cuissardes ou la sellette.
- Contrôler visuellement et avant chaque utilisation la sangle du point central. L’utilisation d’un EPI avec
une sangle abîmée peut s’avérer dangereuse.
F
Vous trouverez au dos de l’EPI sa référence, sa description, sa
taille, sa date de fabrication, la norme à laquelle il est conforme,
le n° se série, un pictogramme‘i’signiant qu’il faut se reporter
à la notice d’utilisation, le CE suivi du N° de l’organisme notié
chargé du contrôle annuel - AFAQ.
Comment choisir la taille de sa ceinture ?
Taille S Buttery II / Dragony II: mini 76cm, maxi 118cm
Taille M/L : mini 86cm, maxi 128cm
La ceinture est adaptée à l’utilisateur si après réglage de la ceinture et des
cuissardes (ou de la sellette), les anneaux latéraux sont facilement accessibles.

9
1- Pour démonter le point central : utiliser une clé Allen N°4 pour dévisser les 2 manilles.
2- Mettre le nouveau point central dans l’une des manilles, s’assurer de la non présence de
corps gras, visser jusqu’au contact et serrer d’un demi tour.
NB : Les vis étant déjà pré-enduites (enduction type « TUFLOCK »), il n’est plus nécessaire de rajouter de
loctite. Les vis pré-enduites sont démontables/remontables jusqu’à 4 fois, au-delà un changement de
vis s’impose (pièces détachées disponibles).
3 - Répéter les opérations ci-dessous pour l’autre côté.
Boucles automatiques
Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
g. 1 g. 2 g. 3
g. 4 g. 5
Pour éviter le glissement, la sangle de ceinture (rouge à bordure noire) est placée sous les deux languettes dont
est équipée la boucle automatique de ceinture (partie mâle) Fig 1.
Sortir les deux épaisseurs de sangle de ces languettes Fig.2. Fermer la boucle. Tirer fermement et régulièrement
sur la sangle pour l’ajuster à votre taille Fig.3. Le réglage fait, ouvrir la boucle et remettre les deux épaisseurs de
sangle sous les languettes Fig.4. L’excédent de sangle peut être glissé sous l’élastique noir situé côté boucle mâle
Fig.5.
Démontage du point central
Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Point centraux : 1011705, 1011706, 1011707, 1012232
Matériel à utiliser :
Clé Allen N°4

10
Changement des cuissardes
Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725,
1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Kit paire Cuissardes : 1011710
1- Enlever le point central selon les indications : « Démontage du point central »
2- Placer la ganse de la cuissarde droite dans la manille droite, et la ganse de la cuissarde gauche dans la
manille gauche.
!! la boucle automatique doit toujours se trouver du côté extérieur de la cuisse.
3- Replacer le point central selon les indications : « Démontage du point central »
4- Faire passer les élastiques des 2 cuissardes dans les clips plastiques prévus à cet eet
5- Autre alternative :
Pour les utilisateurs désirant réduire l’écart entre la cuissarde et la ceinture on pourra passer
directement la ganse de la cuissarde dans la ganse de la ceinture comme indiqué ci dessous.
2 4 5

11
Changement de la sellette
Réf concernées : Ceintures : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725,
1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Sellettes : 1011708 (S/M/L), 1011709 (XL)
1- Enlever le point central selon les indications : « Démontage du point central »
2- Placer les ganses de la sellette dans les manilles de la ceinture.
!! les sangles cuissardes de la sellette devant être positionnées en bas
3- Replacer le point central selon les indications : « Démontage du point central »
4- Faire passer les élastiques de la ceinture dans les clips plastiques de la sellette prévus à cet eet

12
Persönliche Schutzausrüstung Haltegurt
Miller by Sperian Buttery II & Dragony II
Gemäß Norm EN 358:1999 Haltesystem
und EN 813:1997 Sitzgurte
Betroene Best.-Nummern: 1011701 Buttery II S, 1011702 Buttery II M/L, 1013641 Buttery II XL
1016681 Dragony II S, 1016682 Dragony II M/L, 1016683 Dragony II XL
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Ergänzungsblatt zur Gebrauchsanweisung
Dieses Ergänzungsblatt ist eine Erweiterung der Gebrauchsanweisung für PSA zum Halten.
Für alle übrigen Empfehlungen bitte die mit der PSA gelieferte Anweisung einsehen.
Benutzte Werkstoe :
Hauptgurt : Polyester, Hauptbefestigungspunkt : Polyamid, Rückengurt : Cordura
Reinigen der PSA und des Gurtes :
Es empehlt sich, die PSA und besonders den Gurt regelmäßig mit Seifenwasser zu reinigen. Von jeder anderen
Art der Reinigung ist abzuraten.
Trocknen : Bei der Benutzung oder durch die Reinigung feucht gewordene Teile müssen auf natürliche Weise vor
direktem Feuer und jeglicher sonstigen Hitzequelle geschützt unbedingt trocknen.
Lebensdauer des Produktes :
Die maximale Lebensdauer von PSA mit textilem Hauptanteil wird auf 10 Jahre ab dem Fertigungsdatum
geschätzt
Rettung :
Es sei darauf hingewiesen, dass vor und im während der Benutzung bedacht werden muss, wie eine eventuelle
Rettung wirksam und sicher zu erfolgen hätte.
Diese PSA ist den Tests gem. Norm EN 358:1999 Haltesystem und EN813 :1997 Sitzgurt unterzogen wor-
den.
Achtung :
- Den Hüftgurt nicht ohne die Schenkelgurte oder den Sitzgurt benutzen.
- Vor jeder Benutzung den Gurt des Zentralpunktes visuell überprüfen. Die Benutzung einer PSA mit
einem schadhaften Gurt kann gefährlich werden.
Auf der Rückseite der PSA nden sich ihre Bestell.-Nr., ihre Bezeichnung, ihre
Größe, ihr Fertigungsdatum, die von ihr erfüllte Norm, die Seriennummer, ein
Symbol‘i’, das auf die Gebrauchsanweisung aufmerksam macht, das Siegel CE
mit der Nummer der für die jährliche Überprüfung zuständigen Stelle - AFAQ.
Zur Wahl der Gurtgröße
Größe S Buttery II / Dragony II : min. 76cm, max. 118cm,
Größe M/L: min. 86cm, max. 128cm
Der Gurt ist passend für den Benutzer, wenn die seitlichen Bandschlingen nach
Einstellung des Hüftgurtes und der Schenkelgurtbänder (oder des Sitzgurtes) gut
zugänglich sind.
D
Best.-Nr. 1011701
Modell : Small
Fertigungsdatum : 12/04
Gemäß Norm : EN 358
Serien-Nr. :

13
1- Zum Ausbauen des Zentralpunktes: mit einem Sechskantschlüssel N°4 die 2 Schäkel lösen.
2- Den neuen Zentralpunkt in einen der Schäkel einführen, darauf achten, dass dieTeile fettfrei
sind; bis zum Anschlag einschrauben und um eine weitere halbe Umdrehung festziehen.
NB: Da die Schrauben schon präpariert sind (Beschichtung Typ « TUFLOCK »), ist ein Gewindekleber
(Loctite) überüssig. Die beschichteten Schrauben können bis zu 4mal aus-/eingeschraubt werden;
danach müssen sie ersetzt werden (verfügbare Ersatzteile)
3- Die beschriebenen Vorgänge auf der anderen Seite wiederholen.
Automatikschmallen
Betroene Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682,
1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
g. 1 g. 2 g. 3
g. 4 g. 5
Damit der Gurt (rot mit schwarzem Rand) nicht rutscht, liegt er unter den zwei Zapfen der Gurtautomatikschnal-
len (Einsteckteil) Fig 1.
Die zwei Gurtlagen aus diesen Zapfen lösen. Schnalle schließen. Fest und gleichmäßig am Gurt ziehen, um ihn
an Ihre Taillenweite anzupassen. Nach Einstellen der Länge die Schnalle önen und die zwei Gurtlagen wieder
unter den Zapfen hindurchführen.
Die überschüssige Gurtlänge kann mit dem schwarzen Gummiband am Einsteckteil der Schnalle gehalten
werden.
Ausbauen des Zentralpunktes
Betroene Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682,
1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Zentralpunkte : 1011705, 1011706, 1011707, 1012232
Nötiges Zubehör :
Sechskantschlüssel N°4

14
Auswechseln der Schenkelgurte
Betroene Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683? 1013724,
1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Schenkelgurtpaar : 1011710
1- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » auslösen
2- Schlaufe des rechten Schenkelgurtes in den rechten Schäkel, Schlaufe des linken Schenkelgurtes in
den linken Schäkel legen !! Die selbstschließende Schnalle muss immer an der Schenkelaußenseite
iegen.
3- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » wieder anbringen
4- Gummibänder der 2 Schenkelgurte durch die hierzu vorgesehenen Plastikklipse ziehen
5- Alternativlösung :
Für Benutzer, die den Abstand zwischen Schenkelgurt und Hüftgurt reduzieren möchten, kann
die Schlaufe des Schenkelgurtes wie auf der untenstehenden Abbildung direkt durch die
Schlaufe des Hüftgurtes geführt werden.
2 4 5

15
Auswechseln des Sitzgurtes
Betroenen Best.-Nummern : Hüftgurte : 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683? 1013724,
1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Sitzgurte : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL)
1- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » auslösen
2- Die Schlaufen des Sitzgurtes in die Schäkel des Hüftgurtes legen.
! ! dabei müssen die Schenkelgurte des Sitzgurtes unten liegen
3- Zentralpunkt entsprechend der Anleitung : « Ausbauen des Zentralpunktes » wieder anbringen
4- Die Gummibänder des Hüftgurtes durch die hierzu vorgesehenen Plastikklipse des Sitzgurtes ziehen.

16
Equipo de protección Individual
Cinturón de mantenimiento en el trabajo
Miller by Sperian Buttery II & Dragony II
Conforme a la norma EN 358:1999 Sistemas de mantenimiento en el
trabajo
Y EN 813:1997 Cinturones de entrepiernas
Ref. concernidas: 1011701 Buttery II S, 1011702 Buttery II M/L, 1013641 Buttery II XL
1016681 Dragony II S, 1016682 Dragony II M/L, 1016683 Dragony II XL
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Hoja complementaria de utilización
Esta hoja de utilización es una póliza adicional al folleto de los EPI de mantenimiento en el trabajo.
Sírvase consultar el folleto entregado con el EPI para obtener todas las recomendaciones
Materiales utilizados:
Correa principal: poliéster, puntos centrales: poliamida, placa posterior: cordura
Limpieza de los EPI y la correa:
Se recomienda limpiar regularmente el EPI y más particularmente la correa con agua y jabón. Cualquier otro
método de limpieza debe proscribirse.
Método de secado: es necesario dejar secar naturalmente y lejos de cualquier fuego directo o fuente de calor, los
elementos que se hayan humedecido durante la utilización o durante su limpieza.
Duración de vida del producto:
La duración de vida máxima de l’EPI en el que domina el textil se estima a 10 años a partir de la fecha de fabrica-
ción
Salvamento:
Tome nota que antes y durante la utilización, cabe prever el modo como podrá efectuarse el eventual salvamen-
to, de manera ecaz y en toda seguridad.
Este EPI ha sido sometido a pruebas según la norma EN 358:1999 sistemas de mantenimiento en el tra-
bajo y EN813:1997 cinturones de entrepiernas.
Atención:
- No utilizar el cinturón sin las entrepiernas o el sillín.
- Controlar visualmente y antes de cada utilización la correa del punto central. La utilización de un EPI con
una correa dañada puede resultar peligrosa.
En el reverso del EPI encontrará su referencia, su descripción, su
talla, su fecha de fabricación, la norma a la cual está conforme, el
n° de serie, un pictograma‘i’que evoca la necesidad de consultar
el folleto de utilización, el CE seguimiento del Nº del organismo
noticado encargado del control anual - AFAQ.
¿Cómo elegir la talla de su cinturón?
Talla S Buttery II/Dragony II: mini 76cm, máximo 118cm,
Talla M/L: mini 86cm, máximo 128cm
El cinturón está adaptado al usuario si después de haber ajustado el cinturón y
las entrepiernas (o el sillín), los anillos laterales son fácilmente accesibles.
E
Referencia: 1011701
Modelo: Small
Fecha de fabricación:12/04
Conforme a: EN 358
Nº de serie: 20070555/002

17
1- Para desmontar el punto central: utilizar una llave Allen N°4, para destornillar las 2 anillas.
2- Poner el nuevo punto central en una de las anillas, cerciorarse de que no haya cuerpos gra
sos, atornillar hasta el contacto y apretar media vuelta.
NB: Puesto que los tornillos ya se han embadurnado previamente (inducción tipo“TUFLOCK”), no es
necesario añadir loctita. Los tornillos embadurnados pueden desmontarse y montarse hasta 4 veces,
después de esto, es necesario cambiar los tornillos (piezas sueltas disponibles)
3- Repetir las siguientes operaciones del otro lado.
Hebillas automáticas
Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
g. 1 g. 2 g. 3
g. 4 g. 5
Para evitar el deslizamiento, la correa de cinturón (roja con borde negro) se coloca debajo de las dos lengüetas
de las que está equipada la hebilla automática del cinturón (parte macho) Fig 1.
Sacar los dos espesores de correa de estas lengüetas Fig 2. Cerrar la hebilla. Tirar de manera rme y regular de la
correa para ajustarla a su talle Fig 3. Una vez el ajuste hecho, abrir la hebilla y volver a poner los dos espesores de
correa debajo de las lengüetas Fig 4.
El excedente de correa puede deslizarse por debajo de la goma negra situada del lado hebilla macho Fig 5.
Desmontaje del punto central
Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Punto centrales: 1011705, 1011706, 1011707, 1012232
Material que debe utilizarse:
Llave Allen N°4

18
Cambio de las entrepiernas
Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725,
1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Kit par entrepiernas : 1011710
1- Retirar el punto central según las indicaciones: «Desmontaje del punto central»
2- Colocar la cinta de la entrepierna derecha en la anilla derecha, y la cinta de la entrepierna izquierda en
la anilla izquierda. ¡¡la hebilla automática deberá estar siempre del lado exterior del muslo!!
3- Poner de nuevo el punto central según las indicaciones: «desmontaje del punto central»
4- Hacer pasar las gomas de las 2 entrepiernas por los clips de plástico previstos para este n.
5- Otra alternativa:
Para los usuarios que desean reducir la distancia entre la entrepierna y el cinturón, se podrá
pasar directamente la cinta de la entrepierna por la cinta del cinturón como se indica a conti
nuación.
2 4 5

19
Cambio del sillín
Ref. concernidas: Cinturones: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682 , 1016683
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
sillín : 1011718 (S/M/L), 1011709 (XL)
1- Retirar el punto central según las indicaciones: «Desmontaje del punto central»
2- Colocar las cintas del sillín en las anillas del cinturón. ¡¡las correas de las entrepiernas del sillín deberán
colocarse abajo.
3- Poner de nuevo el punto central según las indicaciones: «desmontaje del punto central»
4- Hacer pasar las gomas del cinturón por los clips de plástico del sillín previstos para este n.

20
P
Equipamento de protecção Individual
Cinto de xação ao trabalho
Miller by Sperian Buttery II & Dragony II
Conforme à norma EN 358:1999 Sistema de xação ao trabalho
E EN 813:1997 Cintos de polainas
Ref. Em causa: 1011701 Buttery II S, 1011702, Buttery II M/L, 1013641 Buttery II XL
1016681 Dragony II S, 1016682 Dragony II M/L, 1016683 Dragony II XL
1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729
Folheto complementar de utilização
Este folheto de utilização é uma nota adicional ao manual dos EPI de xação ao trabalho.
É favor consultar o manual fornecido com o EPI para obter a totalidade das recomendações.
Materiais utilizados:
Tira principal: poliéster, ponto centrais: poliamida, Costas: cordura
Limpeza do EPI e da tira:
Recomenda-se uma limpeza regular do EPI e especialmente da tira com água e sabão. Qualquer outro método
de limpeza é proibido.
Método de secagem: é necessário deixar secar naturalmente e à distância de qualquer fogo directo ou de qual-
quer fonte de calor, os elementos que caram com humidade durante a utilização ou durante a limpeza.
Duração de vida do produto:
Avalia-se a duração de vida máxima do EPI com dominante têxtil a 10 anos a partir da data de fabrico
Salvamento:
É de notar que antes e durante a utilização, é necessário planear a forma como o salvamento poderia eventual-
mente ser garantido de forma ecaz e em toda a segurança.
Este EPI foi submetido a ensaios de acordo com a norma EN 358:1999 sistema de xação ao trabalho e
EN813 :1997 cinto de polainas.
Aviso:
- Não utilize o cinto sem polainas ou sem o banco.
- Controle visualmente e antes de cada utilização a tira do ponto central. A utilização de um EPI com uma
tira danicada pode ser perigosa.
Encontrará na parte traseira do EPI a referência, a descrição, o
tamanho, a data de fabrico, a norma de conformidade, o n.° de
série, um pictograma‘i’indicando que é necessário consultar o
manual de utilização, o CE seguindo do N° do organismo noti-
cado encarregado do controlo anual - AFAQ
Como escolher o tamanho do cinto?
Tamanho S Buttery II / Dragony II : mini 76cm, maxi 118cm,
Tamanho M/L: mini 86cm, maxi 128cm
O cinto é adaptado ao utilizador se após ajuste do cinto e das polainas (ou do
banco), os anéis laterais forem facilmente acessíveis.
Referência: 1011701
Modelo: small
Data de fabrico: 12/04
Conforme; EN 358
N.º de série: 20070555/002
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: