Spheros CC-140 User manual

Manual del Propietario / Certicado de Garantía
Owner’s Manual / Warranty Certicate
Miniómnibus - Microomnibus
036-00041-001 - 06/2007
Aire acondicionado
CC-140
CC-150
CC-160
CC-165
CC-170
Air conditioner
Minibus - Midibus
We recommend a careful reading of this manual prior starting the
operation of your air conditioner, to obtain its best performance.
Keep it for future references.
Recomendamos leer atentamente este manual antes de empezar la
operación del aire acondicionado, para obtener el mejor desempeño .
Tenga el manual siemprean manos para futuras referencias.

1 - TÉRMINOS DE GARANTÍA SPHEROS.
LASPHEROS CLIMATIZAÇÃO DO BRASIL S/A garantiza sus productos
por un período de un año, contados a partir de la fecha de instalación
del equipo, que consta en el cuerpo del certicado de garantía.
Si el equipo es instalado por un tercero la Spheros garantiza solamente
el producto y no la instalación del mismo.
Ninguna reivindicación será acepta si el vehículo continua siendo usado
después de constatado el defecto, mismo que haya falta de piezas,
atraso en el transporte o cualquier otro incidente.
1 – La garantía tendrá validad por el plazo arriba especicado, em-
pezando a partir de la fecha de instalación del equipo, mismo que la
propiedad del producto cambie de dueño.
2 – Durante el período estipulado, la garantía cubre totalmente la mano
de obra y piezas para reparos de defectos debidamente constatados
como siendo de: fabricación del equipo; falla prematura de material y
defectos de componentes utilizados en la fabricación del mismo.
3 - Solamente un técnico de la red de servicio autorizado Spheros está
habilitado a reparar defectos cubiertos por la garantía.
4 – El reparo o sustitución de piezas defectuosas, realizado por el servicio
autorizado, no tendrá débito de piezas y/o mano de obra al cliente.
5 – La aprobación de la garantía está condicionada al analice técnica
del defecto presentado en el componente y a condiciones operacionales
a que el equipo fue sometido.
6 – La garantía de componentes utilizados en montaje de equipos Sphe-
ros, que poseen red propia de asistencia técnica, será obtenida junto
a su red, mediante la presentación del certicado de garantía Spheros.
Como ejemplo el caso del alternador, que debe ser encaminado para
la red Bosch.
LA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁ VALIDADA MEDIANTE LA
PRESENTACIÓN DEL CENTIFICADO DE GARANTÍA ORIGINAL.
Términos de garantía Spheros
7 – L A GARANTÍA PERDERÁ SU VALIDAD:
a) Si la instalación o utilización del producto estuviera en desacuerdo con las reco-
mendaciones técnicas de la Spheros.
b) Si el producto sufrir cualquier daño provocado por accidente, agentes de la
naturaleza, malos tratos, o aún alteraciones y reparos realizados por personas no
autorizadas por el fabricante.
c) Si el certicado de garantía o el número de serie del producto estuviera adulterado,
rasurado o damnicado.
d) Si defectos y desempeño insatisfactorios son provocados por la utilización
de piezas no originales y en desacuerdo con las especicaciones técnicas de la
SPHEROS.
8 – LA GARANTÍA NÃO CUBRE:
a) Traslado del producto para reparos. Si el consumidor desea ser atendido en sus
instalaciones, quedará a criterio del Servicio Autorizado la cobranza o cortesía de
la tasa de visita.
b) La asistencia al consumidor, gratuita o remunerada, en ciudades que no poseen
Servicio Autorizado. Así los costos con traslados son de total responsabilidad del
propietario.
c) Falta de mantenimiento preventivo, conforme descrito en este manual, en el ítem
mantenimiento preventivo.
d) Revisiones, ajustes y limpieza, pues estas informaciones constan en el manual
del propietario.
e) Piezas que sufrieron desgastes considerados naturales.
Son considerados componentes de desgastes naturales: correas, ltros en general,
aceites lubricante, relees y fusibles.
f) Pérdidas o lucros cesantes ocasionados por la parada del vehículo debido al mal
funcionamiento del equipo de aire acondicionado.

1 - SPHEROS WARRANTY TERMS.
SPHEROS CLIMATIZAÇÃO DO BRASIL S/A guarantees its products for the
period of one year, counted from the equipment installation date, which is stated
on the cover of the warranty certicate.
In case a third party installs the equipment, Spheros guarantees only the product
and not its installation.
No claim will be accepted if the vehicle continues to be used after the evidence
of defect, even if there is lack of parts, delays in transportation or any other
incident.
1 – The warranty will be valid for the period above specied, counted from the
equipment installation date made by the rst buyer/consumer, even though the
property has been transferred.
2 – During the stipulated period, the warranty covers totally the workmanship
and spare parts when repairing defects duly identied as being: equipment
manufacturing; primary failure of material and defects of components used on
its manufacturing.
3 – Only a technician from the spheros authorized net of services is qualied to
repair the defects covered by the warranty.
4 – The repair or replacement of defective parts, performed by an authorized serv-
ice station, will not incur in any debit regarding parts and workmanship used.
5 – The warranty approval is conditioned to the technical analysis of the defect
presented on the components and operational conditions to which the equip-
ment was submitted.
6 – The warranty of the components used on the assembly of the Spheros equip-
ment, which have their own net of technical assistance, will be obtained from its
own net, by presenting the Spheros warranty certicate. Having as example the
alternator case, it should be forwarded to the Bosch net.
THE WARRANTY WILL ONLY BE VALID BY PRESENTING THE
ORIGINAL WARRANTY CERTIFICATE.
Spheros warranty terms
7 – THE WARRANTY LOSES ITS VALIDITY:
a) If the installation or use of the product is not in accordance with the Spheros
technical recommendations.
b) If the product suffers any damage caused by accident, nature agents,
misuse, or yet alterations and repairs performed by any other than the
manufacturer’s authorized technicians.
c) If the warranty certicate and/or the serial number of the product is adul-
terated, overwritten or damaged.
d) If defects or unsatisfactory performance are caused by the use of not
original spare parts and in disagree with the technical specications from
SPHEROS.
8 – THE WARRANTY DOES NOT COVER:
a) Transportation expenses to the repair facility. In case the consumer decides
to be attended in the same place the product operates, the collection or not
of the visit tax will be the criterion of the Authorized Service.
b) The attendance to the consumer, free or paid, in cities that do not have
Authorized Services. Being thus the expenses with displacement are of total
responsibility of the owner.
c) Failure of proper preventative maintenance, according to the described
in this manual, on the preventative maintenance item.
d) Revisions, external adjustments and cleaning, therefore these information
are listed on the owner’s guide.
e) Parts that wear out naturally.
Are considered components of natural wear out: belts, lters in general,
lubricant oil, relays and fuses.
f) Losses or losses of prots caused by the stop of the vehicle due to the
not functioning of the air conditioning equipment.

Índice / Index
1 - IDENTIFICACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
2 - OPERACIÓN
2.1 - INFORMACIONES GENERALES DE OPERACIÓN
2.1.1 - ACCIONAMIENTO DEL CONDENSADOR
2.1.2 - ACCIONAMIENTO DEL EVAPORADOR
2.1.3 - ACCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
2.1.4 - SISTEMA DE PROTECCIÓN
2.2 - OPERACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO - CONTROLADOR GLW 161
2.2.1 - MODO REFRIGERACIÓN
2.2.2 - MODO VENTILACIÓN
2.2.3 - PROGRAMANDO EL SET-POINT
2.2.4 - FALLAS
3 - DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
3.1 - LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES
3.2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.2.1 - COMPONENTES DEL EQUIPO
4 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA
4.1 - TABLA DE FRECUÊNCIA PARA MANUTENCIÓN PREVENTIVA
4.2 - VERIFICACIÓN DE LA CARGA DE GAS REFRIGERANTE
EN EL SISTEMA
4.3 - CUIDADOS DURANTE EL INVIERNO
4.4 - ACEITE Y FILTRO DESHIDRATADOR
5 - ESQUEMAS ELÉTRICOS
..................................................... 5
............................................................................................................ 6
......................................... 6
.................................................. 6
..................................................... 6
....................................................... 6
....................................................................... 6
..... 7
........................................................................... 7
................................................................................. 7
................................................................ 8
........................................................................................................ 8
.................................................................................. 9
............................................................ 9
................................................................... 10
................................................................. 12
............................................................................. 15
................. 15
.......................... 17
............................................................ 17
............................................................17
..................................................................................... 18
1 - AIR CONDITIONER IDENTIFICATION
2 - OPERATION
2.1 - OPERATION GENERAL INFORMATION
2.1.1 - TURNING THE CONDENSER ON
2.1.2 - TURNING THE EVAPORATOR ON
2.1.3 - TURNING THE COMPRESSOR ON
2.1.4 - PROTECTION SYSTEM
2.2 - AIR CONDITIONER OPERATION - GLW 161 CONTROLLER
2.2.1 - COOLING MODE
2.2.2 - VENTILATION MODE
2.2.3 - PROGRAMMING THE SET-POINT
2.2.4 - FAILURES
3 - EQUIPMENT DESCRIPTION
3.1 - COMPONENTS LOCATION
3.2 - TECHNICAL SPECIFICATION
3.2.1 - EQUIPMENT COMPONENTS
4 - PREVENTATIVE MAINTENANCE
4.1 - FREQUENCY SCHEDULE FOR PREVENTATIVE MAINTENANCE
4.2 - VERIFICATION OF REFRIGERANT GAS LOAD IN THE SYSTEM
4.3 - CAREFUL MEASURES DURING WINTER
4.4 - CHANGE OF OIL AND DRYER FILTER
5 - ELECTRICAL SCHEME
.................................................................. 22
.......................................................................................................... 23
........................................................ 23
............................................................ 23
.......................................................... 23
......................................................... 23
............................................................................ 23
....................... 24
....................................................................................... 24
................................................................................ 24
............................................................ 25
................................................................................................... 25
................................................................................ 26
........................................................................... 26
........................................................................ 27
................................................................... 29
......................................................................... 32
.............. 32
............... 34
.................................................... 34
......................................................... 34
......................................................................................... 35

Introducciónes / Introduction
INTRODUCTION
Spheros develops its products worried in offering to the passengers a comfort-
able environment, always looking for the best air conditioning concepts.
The equipments are simple to operate and have great precision of control.
The systems, with compact dimensions, guarantee a high cooling capacity
with low noise level.
This manual was developed with the purpose of presenting important func-
tioning aspects, operation and maintenance, to obtain the best performance
out of the air conditioning system.
To ensure a long useful and problem free life to the equipment it is essential
that the operation and maintenance instructions described in this manual are
followed and performed periodically.
All controls installed by Spheros, which are used by the driver, are duly il-
lustrated and explained in this manual.
It is important that the driver reads the operation instructions carefully before
starting to operate the air conditioning equipment.
Spheros keeps a net of authorized services with tools, equipments and a
team of professionals trained to perform any type of maintenance within the
quality standard.
Thank you for choosing Spheros products. In case of any doubt please con-
tact the nearest Spheros’s authorized net of services or contact the technical
assistance department.
INTRODUCCIÓNES
La Spheros desenvuelve sus productos preocupada en ofrecer a los pasa-
jeros un ambiente confortable, buscando siempre la mejor condición de
climatización.
Los equipos poseen simplicidad de operación y una gran precisión de control.
Los sistemas con dimensiones optimizadas, garantiza una alta capacidad de
resfriamiento con bajo nivel de ruido.
Este manual fue desenvuelto con la nalidad de presentar aspectos importantes
de funcionamiento, operación y manutención, para que se obtenga el mejor
desempeño del equipo de aire acondicionado.
Para asegurar que el equipo tenga una larga vida útil y libre de problemas es
imprescindible que las instrucciones de operación y manutención descritas
en este manual sean seguidas y ejecutadas periódicamente.
Los controladores instalados por la Spheros y utilizados por el conductor están
debidamente ilustrados y explicados en este manual.
Es importante que el conductor lea atentamente las instrucciones de operación
antes de iniciar la operación del equipo de aire acondicionado.
La Spheros mantiene una red de servicio autorizado con herramientas,
aparatos y un equipo de personas entrenadas para ejecutar cualquier tipo de
manutención dentro de los padrones de calidad.
Agradecemos la preferencia por los productos Spheros. En caso de dudas
entre en contacto con la red de servicio autorizado Spheros más próximo o
comuníquese con el departamento de Asistencia técnica en la fabrica.

1 - IDENTIFICACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
Es de fundamental importancia, en casos de pedidos de piezas de reposición, y demás correspondencias, que el cliente identique el modelo del aire acondi-
cionado, mencionando el número de serie, modelo y fecha de fabricación del mismo.
Estas informaciones podrán ser encontradas en el Certicado de garantía del equipo del aire acondicionado y en la tarjeta de identicación (ver gura 1).
En la tarjeta consta también el tipo de gas refrigerante utilizado y cantidad necesaria para el modelo.
Informaciones referentes a aplicaciones como: N° de serie y modelo de carrocería; serie y modelo de chasis, también son importantes para la identicación de
piezas que componen el equipo de aire acondicionado. Para identicación de la carrocería y del chasis los manuales de los mismos deben ser consultados.
* La cantidad de gas refrigerante puede variar conforme la aplicación.
gura 01
Identicación del aire acondicionado
5

2 - OPERACIÓN
* Set-point – es el valor de temperatura deseado en el interior del vehículo, ajustada por el operador
(conductor).
Operación
2.1 - INFORMACIONES GENERALES DE OPERACIÓN
Los controladores de los equipos de aire acondicionado Spheros son
normalmente instalados en el panel de la cabina del conductor. Son compuestos
por un display y un teclado destinado a la operación del equipo.
El display informa al operador el valor de la temperatura interna del vehículo.
También es utilizado para visualización del status de la operación y programación
de la temperatura del Set-point*.
La temperatura interna es detectada por el sensor de temperatura ubicado en
el retorno de aire del equipo. (ver iten 3.1).
Importante: El equipo de aire acondicionado solamente funcionará con el mo-
tor del vehículo prendido. Recomendase siempre apagar el aire acondicionado
antes de apagar el motor del carro.
Obs.: Antes de encender el aire acondicionado verique las condiciones de las
correas del compresor localizado junto al motor del vehículo (ver iten 3.1).
2.1.1 - ACCIONAMIENTO DEL CONDENSADOR
Los ventiladores del condensador, así como el compresor, solamente serán
accionados cuando el equipo del aire acondicionado funcione en el “Modo
Refrigeración”.
2.1.2 - ACCIONAMIENTO DEL EVAPORADOR
El control de velocidad de los ventiladores del evaporador es hecho
automáticamente de acuerdo con la temperatura programada y la temper-
atura interna del coche.
Cuando la temperatura interna llega próxima del set-point, la velocidad de
los ventiladores es reducida y cuando la temperatura interna se aleja del
set-point, la velocidad de los ventiladores aumenta automáticamente.
Para equipos instalados en carros utilizados en líneas urbanas, donde existe
una necesidad mayor de refrigeración, la ventilación funciona solamente
a velocidad alta.
2.1.3 - ACCIONAMIENTO DEL COMPRESOR
El compresor trabaja solamente en el “Modo refrigeración”, y entrará en
operación 10 segundos después de que el condensador sea accionado.
Por motivos de seguridad los controladores poseen una histerese de tiempo
de 30 seg. para rearmar el compresor toda vez que él mismo se apague.
2.1.4 - SISTEMA DE PROTECCIÓN
Los equipos poseen un sistema eléctrico que monitora sus presiones de
trabajo. Este monitoreo es hecho por presostatos**.
Cuando ocurriera una falla en el equipo y las presiones de trabajo del sistema
sufrieren una alteración, el controlador recibirá una señal de los presostatos
y el display mostrará un código de falla (ver fallas en el iten 2 –Operación).
Para seguridad del compresor el mismo será apagado inmediatamente.
Obs.: Las presiones son monitoreadas constantemente mismo si el aire
acondicionado estuviera apagado.
** Presostato – dispositivo de seguridad que protege los componentes del sistema del aire acondicionado
contra altas y bajas presiones.
6

Operación
2.2 - OPERACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO - CONTROLADOR
GLW161
Al accionar la llave de ignición, el display, primeramente mostrará la versión
del software del controlador, después mostrará la temperatura interna del
vehículo. Antes de poner el motor en marcha el display mostrará la sigla
AL (ver iten 2.2.4).
6
9
8
7
23
1
45
1 - Display numérico
2 - Tecla control de ventilación (VENT.)
3 - Tecla control de refrigeración (REFRIG.)
4 - Tecla (AUMENTA)
5 - Tecla (DISMINYE)
6 - Indicativo “modo refrigeración”
7 - Indicativo “modo automático”
8 - Indicativo “modo ventilación velocidad baja”
9 - Indicativo “modo ventilación velocidad alta”
2.2.1 - MODO REFRIGERACIÓN
1- Para encender el equipo presione la tecla (REFRIG).
El “modo refrigeración” encenderá automáticamente en función de la
temperatura interna del vehículo y de la temperatura ajustada.
La operación del modo refrigeración será señalizada conforme información
abajo.
2.2.2 - MODO VENTILACIÓN
El “modo ventilación” proporciona dos velocidades de operación:
1 – Con el “modo refrigeración” desactivado presione la tecla (VENT) y el aire acon-
dicionado funcionará solamente en ventilación. El indicativo (9) quedará encendido
para informar que la ventilación está operando en velocidad baja.
2 - Para que los ventiladores operen en velocidad alta, presione nuevamente
la tecla (VENT). Esta función será informada por el indicativo (10) encendido.
3 – Presionando una vez más la tecla (VENT) desactivará el “modo ventilación”
a) Indicativo (7) apagado informa que el “modo refrigeración” está apagado
b) Indicativo (7) parpadeando informa que el equipo está trabajando en el “modo
ventilación”
c) Indicativo (7) encendido informa que el “modo refrigeración” está
encendido.
2 - Para desactivar el “modo refrigeración”, presione nuevamente la tecla (RE-
FRIG).
Siempre que el sistema inicie en el “modo refrigeración” los ventiladores del
evaporador empezarán en el “modo automático”. Pero, la velocidad puede
ser alterada manualmente (ver iten 2.3.2).
El accionamiento de los ventiladores del evaporador en el modo automático
es hecho de acuerdo con la programación del set-point.
7

2.2.4 - FALLAS
Este controlador posee un sistema de monitoreo de fallas. Cuando ocurra
alguna falla en el sistema del aire acondicionado, el display mostrará una
alarma conforme información abajo.
DESCRIPCIÓN
Falla de presostato
Sensor de temperatura abierto
Sensor de temperatura en corto
Falla del alternador
FALLA
1) Si ocurriera alguna falla de presostato, el display mostrará la alarma (HA)
y el sistema apagará el compresor. Después de corregida la falla, el sistema
aguardará 3 minutos para accionar nuevamente el compresor.
2) Como el sistema opera en función de la temperatura interna el controlador
posee dos códigos de falla para monitorear el sensor de temperatura:
a) Si el sensor de temperatura estuviera abierto el display mostrará (OP)
b) Si el sensor de temperatura estuviera en corto circuito el display
mostrará (SC)
3) Este controlador posee un parámetro para monitorear el alternador. Caso el
alternador no estuviera cargando el display mostrará el código (AL).
Importante: Al identicar cualquier falla en el sistema del aire acondicionado, el
vehículo deberá ser encaminado a un puesto de servicio autorizado Spheros.
2.2.3 - PROGRAMANDO EL SET-POINT
1 - Para ajustar el set-point presione una de las teclas (AUMENTA) o
(DISMINUYE). La temperatura del set-poit aparecerá parpadeando en el
display.
2 - Para programar el set-point basta presionar la tecla (AUMENTA) para
aumentar la temperatura o la tecla (DISMINUYE) para disminuir la temperatura,
hasta encontrar la temperatura deseada.
3 - Después de la temperatura deseada denida, el display continuará
parpadeando por 5 segundos. Cuando pare de parpadear el mismo mostrará
la temperatura interna del vehículo y la temperatura del set-point estará
reprogramada.
Operación
Con el “modo refrigeración” activado la velocidad de la ventilación es
normalmente automática, y será informada por el indicativo (8) encendido.
Aunque la velocidad puede ser alterada manualmente, siguiendo los mismos
pasos informados anteriormente.
4 - Para volver al control automático, presione la tecla (VENT) hasta que el
indicativo (8) encienda, informando que la ventilación está en el modo
automático.
8

3 - DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
El equipo del aire acondicionado Spheros,
modelos CC140, CC150, CC160, CC165
y CC170 consiste en un equipo tipo split
que proporciona una perfecta integración
con el vehículo, constituido por un módulo
condensador y un módulo evaporador
conectados a un compresor.
El compresor está ubicado junto al motor del
vehículo. El producto utiliza gas refrigerante
R134a, conforme ley de protección al medio
ambiente.
El sistema eléctrico está compuesto por una
placa de potencia, ubicada en el evapora-
dor que es comandada por un controlador
electrónico ubicado junto al panel del con-
ductor.
El controlador recibe información del sen-
sor de temperatura, que está ubicado en el
retorno del aire del evaporador, y hace con
que el equipo funcione buscando alcanzar
la temperatura deseada en el interior del
vehículo. (ver item 2)
Obs.: El sistema eléctrico está conectado al
alternador y baterías del vehículo.
Descripción del equipo
3.1 - LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES
Evaporador Controlador
Placa de releesCondensador Compresor
Filtro del aire
9

Localización de componentes
3.2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
FICHA TÉCNICA
CC-140
40.000 BTU/h
R 134a
2,0 kg*
centrífugo
2
2200 m
3
/h
32 A
axial
2
5000 m
3
/h
30 A
TM16 / UP170
160 / 170 cm3
6000 RPM
180 / 160 ml
eletromagnética
12 v
CC-150
50.000 BTU/h
R 134a
2,3 kg*
centrífugo
2
2700 m
3
/h
34 A
axial
3
7500 m
3
/h
45 A
160 / 170 cm3
6000 RPM
027-00001-000027-00001-000
eletromagnética
12 v
CC-160
60.000 BTU/h
R 134a
2,3 kg*
centrífugo
2
2700 m
3
/h
34 A
axial
3
7500 m
3
/h
45 A
TM21/UX200
200 cm3
4500 RPM
eletromagnética
12 v
TM16 / UP170
027-00001-000
180 / 160 ml 180 ml
* La cantidad de gas refrigerante está sujeta a alteraciones de acuerdo a la aplicación e instalación.
Modelo
Capacidad de refrigeración
Tipo
Cantidad
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volumen de aire
Corriente nominal
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volumen de aire
Corriente nominal
Modelo (Tipo alternativo)
Deslocación
Máxima rotación por minuto
Aceite lubricante
Cantidad de aceite
Tipo
Voltaje
AIRE ACONDICIONADO
GAS REFRIGERANTE
EMBRAGUE
COMPRESOR
CONDENSADOR
EVAPORADOR
10

Localización de componentes
FICHA TÉCNICA
CC-165
65.000 BTU/h
R 134a
2,8 kg*
centrífugo
4000 m
3
/h
51 A
axial
7500 m
3
/h
45 A
200 cm3
4500 RPM
180 ml
eletromagnética
12/24 v
CC-170
70.000 BTU/h
R 134a
3,0 kg*
centrífugo
3
4000 m
3
/h
51 A
axial
3
7500 m
3
/h
45 A
TM31 / UX260
260 cm3
4500 RPM
500 ml
eletromagnética
12/24 v
TM21 / UX200 / UP200
027-00001-000 027-00001-000
3
3
* La cantidad de gas refrigerante está sujeta a alteraciones de acuerdo a la aplicación e instalación.
Modelo
Capacidad de refrigeración
Tipo
Cantidad
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volumen de aire
Corriente nominal
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volumen de aire
Corriente nominal
Modelo (Tipo alternativo)
Deslocación
Máxima rotación por minuto
Aceite lubricante
Cantidad de aceite
Tipo
Voltaje
AIRE ACONDICIONADO
GAS REFRIGERANTE
EMBRAGUE
COMPRESOR
CONDENSADOR
EVAPORADOR
11

3.2.1 - COMPONENTES DEL EQUIPO
Componentes del equipo
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ND
ND
Cerramiento sup del evap
Serpentina evaporadora
Chicote eléctrico interno
Valvula de expanción
Anillo o’ring #8
Suporte válvula expanción
Presostato de baixa
Resistor 50W
Conj. bandeja evaporador
Conj. filtro del aire
Cobertura evap.
Reja cobertura evaporador
Debrum esponjoso
Cerramiento frontal ventilador
Ventilador evap.
Rejilla difusora
Conj. pantalla de agua
Manta adesiva 3,2 x 350
Massa térmica
040-00273-000
006-00035-000
016-00012-000
012-00005-000
026-00002-000
040-00274-000
010-00009-000
015-00002-000
041-00061-000
041-00062-000
034-00113-000
034-00113-000
035-00002-000
040-00273-000
021-00008-000
034-00077-001
041-00060-000
002-00002-000
002-00001-000
040-00002-000
006-00010-000
016-00002-000
012-00005-000
026-00002-000
040-00003-000
010-00009-000
015-00002-000
041-00002-000
041-00005-000
034-00002-000
040-00023-000
035-00002-000
040-00005-000
021-00001-000
034-00077-001
041-00027-000
002-00002-000
002-00001-000
040-00002-000
006-00010-000
016-00002-000
012-00005-000
026-00002-000
040-00003-000
010-00009-000
015-00002-000
041-00002-000
041-00005-000
034-00002-000
040-00023-000
035-00002-000
040-00005-000
021-00001-000
034-00077-001
041-00027-000
002-00002-000
002-00001-000
CC-140 CC-150 CC-160
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
1
1
1
1
2
X
X
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
QTDE.
12

ÍTEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ND
ND
Cerramiento sup del evap
Serpentina evaporadora
Chicote eléctrico interno
Valvula de expanción
Anillo o’ring #8
Suporte válvula expanción
Presostato de baixa
Resistor 50W
Conj. bandeja evaporador
Conj. filtro del aire
Cobertura evap.
Reja cobertura evaporador
Debrum esponjoso
Cerramiento frontal ventilador
Ventilador evap.
Rejilla difusora
Conj. pantalla de agua
Manta adesiva 3,2 x 350
Massa térmica
040-00133-000
006-00017-000
016-00013-000
012-00008-000
026-00002-000
--------------------
010-00009-000
015-00003-000
043-00056-000
041-00023-000
034-00033-000
040-00020-000
035-00002-000
040-00134-000
021-00001-000
034-00077-000
041-00039-000
002-00002-000
002-00001-000
040-00029-000
006-00005-000
016-00013-000
012-00008-000
026-00002-000
--------------------
010-00009-000
015-00003-000
043-00006-000
041-00011-000
034-00004-000
040-00020-000
035-00002-000
040-00014-000
021-00001-000
034-00077-000
041-00039-000
002-00002-000
002-00001-000
CC-165 CC-170
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
1
1
1
1
2
X
X
DESCRIÇÃO CÓDIGO
QTDE.
Componentes del equipo
13

ITEM
1
2
3
4
ND
6
7
8
9
10
11
Serpentina del condensador
Presostato de alta
Filtro deshidratador
Visor de líquido
Chicote eléctrico
Abrazadera sin fin
Ventilador condensador
Suporte filtro deshidratador
Rejilla ventilador
Conj. Manguera
Conección "T" p/ defroster
* El condensador del equipo CC140 possee solo 2 ventiladores.
041-00218-000
010-00002-000
012-00002-000
012-00003-000
016-00003-000
017-00007-001
021-00002-000
040-00008-000
043-00003-000
042-00012-000
011-00141-000
041-00216-000
010-00002-000
012-00002-000
012-00003-000
016-00003-000
017-00007-001
021-00002-000
040-00008-000
043-00003-000
042-00200-000
011-00141-000
041-00214-000
010-00002-000
012-00002-000
012-00003-000
016-00003-000
017-00007-001
021-00002-000
040-00008-000
043-00003-000
042-00016-000
011-00141-000
CC-150/160CC-140 CC-165 CC-170
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
DESCRIPCIÓN CÓDIGO
QTDE.
041-00217-000
010-00002-000
012-00002-000
012-00003-000
016-00043-000
017-00007-001
021-00002-000*
040-00008-000
043-00003-000
042-00127-000
XXXXX
8
9
10
Componentes del equipo
14

4.1 - TABLA DE FRECUENCIA PARA MANUTENCIÓN PREVENTIVA
Las acciones de manutención preventiva aquí descriptas, fueran consideradas para condiciones operacionales normales. Caso las condiciones sean de
grande solicitación y contaminación ambiental, las acciones preventivas deberán ser mas frecuentes.
4 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA
ESTRUCTURA
Inspeccionar visualmente si hay piezas sueltas, dañadas o quebradas; X
Limpiar o substituir el filtro del retorno del aire; X
Limpiar los drenes del condensador y evaporador; X
Limpiar el serpentín del condensador; (Utilizar jabón neutro)
Limpiar el serpentín del evaporador; (Utilizar jabón neutro)
Reapretar todos los tornillos del soporte del compresor y de la unidad observando los torques aplicados. X
Mensual Trimestral Anual
REFRIGERACIÓN Mensual Trimestral Anual
Instalar los manómetros y registrar las presiones, temperatura y condiciones de la línea de succión;
Verificar la carga del refrigerante;
X
X
Inspeccionar visualmente si hay marcas de desgastes y deterioración en tuberías y mangueras; X
Substituir el filtro deshidratador al menos una vez al año o cada vez que se abra el sistema; X
Verificar las presiones de abertura y cerramiento de los presostatos; X
Verificar la eficiencia de los compresores; X
Inspeccionar visualmente si hay marcas de fuga de aceite y refrigerante. X
COMPRESOR / EMBRAGUE
Inspeccionar visualmente la placa del embrague; X
Verificar visualmente las condiciones, tensión y alineamiento de las correas del compresor; X
Limpiar el compresor y embrague con vapor de agua caliente; X
Verificar la resistencia y voltaje en el magneto; X
Verificar el nivel de aceite del compresor (1/2 hasta 3/4 de la mirilla), después de 15 minutos de funcionamiento;
Verificar las presiones de la bomba del aceite del compresor a 1000 RPM. X
X
Mensual Trimestral Anual
Manutención Preventiva
X
X
15

IMPORTANTE: La limpieza del ltrador del retorno del aire localizado en el pasillo del
vehículo y el serpentín del condensador localizada en la parte externa del vehículo,
deberá ser realizada por el propietario con una periodicidad semanal, la no realización
de estos servicios podrá ser encuadrada como negligencia, cancelando la garantía.
La limpieza de los conductos del aire deberá ser hecha con una periodicidad trimestral
y este tiempo puede ser reducido, dependiendo de la utilización del sistema del aire
acondicionado, de la cantidad de personas transportadas y de la agravación sufrida
por el medio adónde transita. Esta limpieza es de responsabilidad exclusiva del
propietario del vehículo, a él le cabrá todo el ónus de la mala calidad del aire ofrecido
a sus pasajeros.
ELÉCTRICA
Verificar la secuencia del termostato (refrigeración / ventilación / refrigeración / calefacción);
Verificar el alternador;
X
X
Verificar el aprieto del cable de potencia en la placa de relees; X
Inspeccionar visualmente las correas del alternador observando la tensión, alineamiento y desgaste excesivo; X
Limpiar el alternador, verificar marcas de corrosión y las conexiones eléctricas; X
Verificar el funcionamiento de los ventiladores del evaporador y condensador;
Cambiar los carbones de los ventiladores del condensador y verificar los carbones de los ventiladores del evaporador, normalmente deben ser
substituidas a cada dos años;
X
X
Limpiar la area donde está el controlador y el sensor de temperatura. Utilizar aire comprimido; X
Inspeccionar todos los cables y conexiones eléctricas, verificando daños y corrosión. X
Mensal Trimestral Anual
Nota: Recomendamos utilizar esa tabla para desenvolver un plan de manutención periódica en sus vehículos.
Manutención Preventiva
16

4.2 - VERIFICACIÓN DE LA CARGA DE GAS REFRIGERANTE EN EL
SISTEMA
Después que el sistema del aire acondicionado esté funcionando por
aproximadamente 5 minutos, con el embrague magnético acoplado y el motor
del vehículo funcionando a una rotación mínima de 1500RPM, El refrigerante
deberá uir a través del visor del líquido sin la formación de burbujas.
NOTA: Los refrigerantes no deben ser lanzados a la atmósfera
(8, CFC - directiva prohibitiva de Halon, 06/05/1991).
4.3 - CUIDADOS DURANTE EL INVIERNO
Para prevención contra fugas en el sello mecánico del compresor, prenda el
aire acondicionado por 15 minutos. Esa operación debe ser ejecotada
dos veces al mes a una temperatura superior a 8°C. El tanque recibidor
y los otros componentes del sistema del aire acondicionado deberán ser
inspeccionados.
Durante las actividades de manutención, una atención especial debe ser dada
para señales de corrosión o algún daño mecánico. Todos los componentes
que no estuvieran en perfecto estado deberán ser substituidos por motivo de
seguridad.
4.4 - ACEITE Y FILTRO DESHIDRATADOR
Para asegurar la operación del aire acondicionado sin ningún problema, el
aceite y el ltro deshidratador deben ser inspeccionados periódicamente.
Recomendamos cambiar el aceite preventivamente a cada 3 anos o 1200
horas de trabajo, o lo que se cumpla antes. El cambio del aceite del compresor
también puede ser determinado por su coloración. Si el aceite presenta alguna
modicación en su coloración el mismo deberá ser substituido.
a) Amarillo = aceite normal
b) Negro = aceite carbonizado
c) Marrón = ataque de cobre, debido a presencia de humedad en el sistema.
d) Gris metálico = partículas metálicas en suspensión.
El filtro deshidratador deberá ser substituido toda vez que ocurra una
manutención donde el sistema pierda la carga de gas o queda expuesto a
contaminaciones.
ATENCIÓN:
En caso que ocurra un problema en el circuito de refrigeración, el mismo deberá
ser reparado por un taller autorizado, o por un profesional capacitado.
Manutención Preventiva
17

Esquemas Elétricos
5 - ESQUEMAS ELÉTRICOS
FUSIBLES:
F1 - EVAP. V. BAJA 1 - 20A
F2 - EVAP. V. ALTA 1 - 30A
F3 - CONDENSADOR 1 - 20A
F4 - CONDENSADOR 3 - 20A
F5 - EVAP.V. BAJA 2 - 20A
F7 - EVAP. V. ALTA 2 - 30A
F8 - EMBRAGUE - 10A
F9 - CONDENSADOR 2 - 20A
RELES:
RL1 - EVAPORADOR V. ALTA 1
RL2 - EVAPORADOR V. BAJA 1
RL3 - CONDENSADOR 1 e 2
RL4 - CONDENSADOR 5 e 6
RL5 - EVAPORADOR V. BAJA 2
RL6 - EVAPORADOR V. ALTA 2
RL7 - EMBRAGUE
RL8 - CONDENSADOR 2
MAXIMAS CORRIENTES ADMISIONES CN1:
PINO 2 - MOTOR COND. 1 - 20A@14VDC
PINO 3 - MOTOR EVAP. V. BAJA 1 - 20A@14VDC
PINO 6 - CORTINA DEL AIRE - 0,5A@14VDC
PINO 8 - MOTOR EVAP. V. ALTA 1 - 30A@14VDC
MAXIMAS CORRIENTES ADMISIONES CN2:
PINO 2 - MOTOR COND. 2 - 20A@14VDC
PINO 3 - EMBRAGUE - 10A
PINO 7 - MOTOR EVAP. V. ALTA 2 - 30A@14VDC
PINO 8 - MOTOR EVAP. V. BAJA 2 - 20A@14VDC
PINO 9 - MOTOR COND. 3 - 20A@14VDC
1 - CONECTA CONDENSADOR
2 - MOTOR COND. 1
3 - MOTOR EVAP. V. BAJA 1
4 - CONECTA EVAP. V. ALTA
5 - CONECTA EVAP. V. BAJA
6 - SALIDA P/CORTINA DEL AIRE
7 - N.C.
8 - MOTOR EVAP. V. ALTA 1
9 - EXCITACIÓN ALTERNADOR
CN1
1 - N.C.
2 - MOTOR COND. 2
3 - EMBRAGUE
4 - TIERRA
5 - + 12V
6 - N.C.
7 - MOTOR EVAP. V. ALTA 2
8 - MOTOR EVAP. V. BAJA 2
9 - MOTOR COND. 3
CN2
Alojamento Pino
Ref. AMP : 880125-0
Terminal Pino
Ref. AMP : 880684-4
Alojamento Pino
Ref. AMP : 880125-0
Terminal Pino
Ref. AMP : 880684-4
OBS.: Por tratar-se del equipo de control eléctrico con conmutación
de alta corriente es indispensable que este sea instalado en el
local con ventilación, no enclaustrado, lejos de tubulación de
combustible o inflamable, bajo el riesgo de incendio / explosión.
El equipo no tiene protección contra el agua. Chorros o respingos
pueden dañarlos.
El tornillo de alimentación debe ser bien apretados para evitar el
mal contacto, lo que pode causar incendio.
Este desenho é de propriedade de SPHEROS CLIMATIZAÇÃO do BRASIL, e é fornecido com objetivo
estritamente confidencial, não devendo ser divulgado para terceiros, reproduzido ou usado com
propósito de fabricação sem expressa e escrita permissão da companhia.
DENOMINAÇÃO:
DATA:
25/04/07
CODIGO DESENHO:
GL-T043
GL-T043
18

Esquemas Elétricos
Este desenho é de propriedade de SPHEROS CLIMATIZAÇÃO do BRASIL, e é fornecido com objetivo
estritamente confidencial, não devendo ser divulgado para terceiros, reproduzido ou usado com
propósito de fabricação sem expressa e escrita permissão da companhia.
DENOMINAÇÃO:
DATA:
25/04/07
CODIGO DESENHO:
GL-T043
GL-T043
CONDENSADOR 1
SENSOR
TEMPERATURA
RETORNO DEL AIRE
PRESSOSTATOS
IGNICIÓN
F externo
EMBRAGUE
ALTA BAJA
FUSIBLE
EXTERNO 1A
CONDENSADOR 2
EVAPORADOR 2
EVAPORADOR 1
CONDENSADOR 3
INT.
PORTA
CORTINA
DEL AIRE
(OPCIONAL)
BAR
19
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Spheros Air Conditioner manuals

Spheros
Spheros CC 355 User manual

Spheros
Spheros CC335SL User manual

Spheros
Spheros CC 305 User manual

Spheros
Spheros CC 145 User manual

Spheros
Spheros REVO User manual

Spheros
Spheros CC-230 User manual

Spheros
Spheros CC-160T User manual

Spheros
Spheros CC 305 User manual

Spheros
Spheros Aerosphere 300 Tropical User manual
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire LRA257ST216 installation instructions

Technibel
Technibel MCAV77C5VAB Technical data & service manual

Sanyo
Sanyo KS1822 Service manual

Fuji Electric
Fuji Electric RD-60FA Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MXZ-2D33VA-E1 Service manual

GE
GE AEZ10AVL1 Owner's manual and installation instructions