SPIDO COMBO-S1 User manual

MANUEL UTILISATEUR
OPERATING MANUAL
BETRIEBSHANDBUCH
NOTICE ORIGINALE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINALANLEITUNG
PARTS INTO THE TANK
TEILE IN DEN TANK
COMBO-S1
PIÈCES
DANS
LA CUVE
REV01

ALL
ALL
FIGURE 1
ILLUSTRATION 1
ABBILDUNG 1
FIGURE 2
ILLUSTRATION 2
ABBILDUNG 2
FIGURE 3
ILLUSTRATION 3
ABBILDUNG 3

FIGURE 4
ILLUSTRATION 4
ABBILDUNG 4
PIÈCES DE RECHANGE FIGURE E1/L1
SPARE PARTS ILLUSTRATION E1/L1
ERSATZTEILE ABBILDUNG E1/L1
FIGURE 5
ILLUSTRATION 5
ABBILDUNG 5

FR
FRANÇAIS
1. AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit SPID’O. Nous mettons
tout en oeuvre pour développer et
améliorer nos produits sans relâche.
Néanmoins, si cet article devait
s’avérer défectueux, nous vous
présentons toutes nos excuses pour
les éventuels désagréments et vous
prions de bien vouloir contacter notre
centre de service.
Lisez le guide d’utilisation et
rangez-le en lieu sûr
Guide d’utilisation pour le système de
ltration à boules ltrantes Aqualoon.
Ce guide d’utilisation concerne
le produit mentionné ci-dessus. Il
contient des informations importantes
sur la mise en service et l’utilisation de
votre produit. Lisez-le attentivement
– en particulier les instructions de
sécurité– avant d’utiliser ce produit. Le
non-respect des consignes d’utilisation
peut entraîner de graves blessures ou
des dommages pour votre produit.
Ce guide est fondé sur les normes
et réglementations applicables au
sein de l’Union européenne. Si le
produit est utilisé à l’étranger, veuillez
appliquer les éventuelles directives
et lois spéciques au pays concerné.
Rangez le guide en lieu sûr pour
une consultation ultérieure et une
soumission à des tiers, le cas échéant.
Usage escompté
Ce produit est exclusivement destiné
à un usage privé et ne convient pas
pour une utilisation commerciale.
N’utilisez le produit que conformément
aux instructions de ce guide. Toute
autre utilisation est à considérer
comme inadéquate et peut engendrer
des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Ce produit n’est
pas un jouet. Le fabricant ou détaillant
décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d’un usage
incorrect ou inadéquat.
2. AVERTISSEMENTS
ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les
instructions. Le non-respect de ces
avertissements et instructions peut
engendrer des dommages matériels,
de graves blessures, voire la mort.
Ces avertissements, instructions et
consignes de sécurité sont détaillés,
mais ne peuvent couvrir tous les
risques et dangers potentiels, et ne
doivent donc pas être considérés
comme exhaustifs. Veuillez faire
preuve de prudence et évaluer
correctement les dangers potentiels.
L’utilisation/la manipulation incorrecte
de ce produit peut entraîner des
situations mortelles.
Attention: Ne conez les réparations
qu’à des experts an de prévenir
les dangers. Consultez un atelier
spécialisé. Notre responsabilité ainsi
que la garantie seront caduques
si des réparations sont effectuées
de façon indépendante ou en cas
d’installation/d’utilisation incorrecte de
ce produit. Seules des pièces d’origine

FR
correspondant aux spécications
initiales du produit peuvent être
utilisées lors de réparations.
AVERTISSEMENT :
Produit dangereux pour les enfants
et les personnes souffrant d’une
décience physique, sensorielle ou
mentale (personnes handicapées,
personnes âgées, personnes aux
capacités physiques et mentales
réduites, etc.), ou les personnes
manquant d’expérience et de
connaissances. Ne jamais laisser des
enfants jouer avec ce produit.
Le nettoyage ne peut pas être effectué
par des enfants et des personnes
souffrant de déciences physiques,
sensorielles ou mentales.
REMARQUE !
Risque de dommages ! Une utilisation
incorrecte peut endommager ce
produit.
DANGER D’ÉLECTROCUTION !
Une installation électrique incorrecte
ou une tension secteur trop élevée
peut engendrer une électrocution.
Ne branchez le produit que si la
tension secteur de la prise correspond
aux spécications techniques. Ne
branchez ce produit qu’à une prise
aisément accessible an de pouvoir
le débrancher rapidement en cas de
défaillance. N’utilisez pas ce produit
s’il présente des dommages visibles
ou si le câble/la che de raccordement
au secteur est défectueux(se).
À titre de protection supplémentaire,
il est recommandé d’installer un
disjoncteur différentiel (FI/RCD) avec
un courant d’ouverture de 30 mA
maximum. Demandez conseil à un
électricien. N’ouvrez le produit que
conformément aux instructions de ce
guide. Ne conez les réparations qu’à
des experts an d’éviter les dangers.
Consultez un atelier spécialisé. Notre
responsabilité ainsi que la garantie
seront caduques si des réparations
ou changements sont effectués
de façon indépendante ou en cas
d’installation/d’utilisation incorrecte
de ce produit. Ce produit comporte
des pièces électriques et mécaniques
indispensables pour une protection
contre les dangers potentiels. Ne
jamais toucher la che avec des
mains mouillées. Ne jamais enlever la
che de la prise en tirant sur le câble
– toujours tirer en maintenant la che.
Gardez le produit, la che et tous les
câbles éloignés des ammes nues et
autres surfaces chaudes. Disposez le
câble de telle sorte qu’il ne provoque
aucun risque de trébuchement.
Ne pas l’enfouir sous le sol. Disposez
les câbles de telle manière qu’ils ne
risquent pas d’être endommagés par
des tondeuses à gazon et d’autres
appareils similaires. Ne laissez pas le
câble s’entortiller et ne le posez jamais
sur des bords tranchants. N’utilisez
pas de rallonge, de multiprises ou
d’autres adaptateurs.
Les systèmes de ltration ne peuvent
pas fonctionner à sec (sans eau) !
L’eau assure le refroidissement – la
garantie n’inclut aucun remplacement

FR
en cas d’utilisation à sec ! Ne jamais
placer la pompe ou le ltre dans votre
piscine. Ne pas utiliser le système de
ltration quand la piscine est en usage.
Installez ce produit avec une marge
de sécurité sufsante par rapport à
la piscine an d’éviter que les enfants
ne l’utilisent pour accéder à la piscine.
Ne jamais immerger le système de
ltration, le câble d’alimentation ou la
che dans l’eau ou tout autre liquide.
La pompe du système de ltration est
conçue pour assurer une protection
efcace contre les corps étrangers
et la pulvérisation d’eau. Il convient
néanmoins de l’installer à l’abri des
intempéries. NE JAMAIS entretenir ou
réparer cet appareil lorsqu’il est sous
tension. RISQUE DE PIÉGEAGE
PAR ASPIRATION QUI, S’IL N’EST
PAS ÉVITÉ, PEUT ENGENDRER DE
GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
Ne pas obstruer l’aspiration de la
pompe au niveau de la pompe ou de
la piscine : cela pourrait engendrer de
graves blessures ou la mort.
3. CONTRÔLE
DE LA LIVRAISON
REMARQUE ! Risque de dommages.
Ce produit peut être endommagé
si vous ouvrez l’emballage avec un
couteau ou d’autres objets tranchants
sans précautions. Veuillez ouvrir
l’emballage avec grand soin.
» Sortez le produit de l’emballage.
» Assurez-vous que tous les éléments
prévus ont bien été fournis dans leur
intégralité. Schéma/photo L1.
» Vériez si le produit ou certains de ces
éléments présentent des dommages.
Si oui, ne l’utilisez pas. Contactez le
centre de service mentionné à la n de
ce guide.
4. UTILISATION
Les boules ltrantes du réservoir
de ltration assurent une ltration
efcace à long terme des particules de
saletés et débris ottants. L’eau sale
est extraite de la piscine via le tuyau
d’aspiration, passe par la pompe de
ltration, puis est réinjectée par le haut
dans le réservoir de ltration. Quand
l’eau traverse les boules ltrantes
dans le réservoir de ltration, les
particules de saletés se déposent
dans les boules et sont donc enlevées
de la piscine. L’eau puriée retourne
ensuite dans la piscine via la conduite
de retour. Pour fonctionner, le système
de ltration a besoin d’un épurateur de
surface (« surface skimmer ») intégré
(à l’intérieur de la paroi de la piscine)
ou suspendu (xé à la paroi de la
piscine).
5. POSITIONNEMENT
Déterminez la zone d’installation entre
l’épurateur et la buse d’admission
de manière à laisser une marge de
sécurité sufsante par rapport à la
paroi du bassin. Nous recommandons
également d’installer le système de
ltration sur une base plane (dalles en
béton lavé, etc.).
Cette base doit être installée à l’aide
d’un niveau à bulle. Vous ne pouvez
en aucune circonstance installer votre

FR
système de ltration dans un creux
ou directement dans l’herbe (danger
d’inondation ou de surchauffe de la
pompe de ltration).
Si votre piscine est partiellement ou
totalement enterrée, il est judicieux
de placer la pompe de ltration dans
un logement spécique, à raccorder
directement au bassin. Si votre
pompe de ltration est placée dans un
logement de ltration, assurez que ce
dernier ne puisse pas être inondé. À cet
effet, nous vous conseillons d’intégrer
un galetage (gravats) dans la zone du
logement, an que l’eau environnante
et l’eau de pluie puissent s’écouler.
L’idéal serait d’avoir un raccordement
direct au drainage dans le puisard du
conduit de ltration (ou une pompe à
boue avec interrupteur automatique à
otteur). Il importe de veiller à ce que le
logement du ltre ne puisse en aucun
cas être hermétiquement fermé, car
la condensation résultante pourrait
endommager la pompe de ltration.
La taille du conduit de ltration doit
être choisie de manière à permettre
l’exécution de travaux sur le système
de ltration.
6. INSTALLATION
6.1 Montage du système de
ltration (Figure 1)
1. Montez le système de ltration à
l’endroit où la pompe sera installée. La
pompe de ltration se compose des
éléments suivants:
2. Raccord à 90°
3. Coiffe transparente
4. Bague de serrage
5. Réservoir de ltration
6. Raccord vissé Ø 32/38 mm
7. Support pour pompe de ltration
8. Pompe de ltration
9. Flexible de raccordement Ø 32 mm
6.2 Montage du système de
ltration (Figures 2, 3, 4)
1. Ouvrez la bague de serrage et
enlevez la coiffe transparente du
réservoir de ltration.
2. Remplissez le réservoir des boules
ltrantes incluses dans la livraison
(environ 320 g).
3. Placez à présent le joint au bas de
la coiffe transparente.
4. Replacez la coiffe transparente sur
la partie supérieure du réservoir de
ltration. Il est très important de veiller
à ce que toutes les surfaces soient
nettoyées et exemptes de saletés
avant d’effectuer cette opération.
5. La coiffe transparente se raccorde
au réservoir de ltration via la bague
de serrage. Resserrez cette dernière
à l’aide de son boulon et de son écrou.
6. Installez le raccord sur la partie
supérieure de la coiffe transparente.
7. Enn, branchez le raccord à la
pompe de ltration. Fixez tous les
raccords à l’aide de colliers de serrage
et assurez-vous que les raccords de la
pompe sont correctement étanchéiés
à l’aide de ruban en téon.
6.3 Raccords du tuyau de la pompe
(Figure 5)
A: Conduite de retour - connexion entre

FR
le réservoir de ltration et le raccord à
la buse d’admission (piscine). L’eau
ltrée est réinjectée dans la piscine à
ce niveau.
B: Épurateurs - connexion entre le
raccord à l’épurateur (piscine) et la
pompe de ltration. L’eau qui va être
nettoyée est extraite de la piscine à ce
niveau.
7. CONSIGNES
D’INSTALLATION DU
SYSTÈME DE FILTRATION
» Une fois le système de ltration
correctement monté, le réservoir
rempli d’Aqualoon et les tuyaux
raccordés comme expliqué plus haut,
vous pouvez démarrer la ltration.
» Ne branchez pas le système au
secteur tant que les consignes ci-
dessous ne vous disent pas de le faire.
» Assurez-vous que la pompe n’est
pas branchée à une alimentation
électrique.
» Avant d’utiliser le système de
ltration, il est important de vous
assurer que ce système est bien placé
en dehors de la piscine et plus bas
que le niveau de l’eau de la piscine.
Les raccords des tuyaux doivent aussi
être corrects et dûment xés.
» Si vous ne l’avez pas encore fait,
remplissez votre piscine d’eau
Assurez-vous que le niveau de l’eau
est au moins 2,5 - 5 cm au dessus des
orices d’admission (épurateur) et de
retour des tuyaux dans la piscine.
» Le système de ltration est à présent
purgé. Le cas échéant, ouvrez la vis
de purge dans la partie supérieure de
la coiffe transparente du ltre jusqu’à
ce que de l’eau s’en écoule.
» Libérez la soupape de fermeture
au niveau de l’orice d’admission
(épurateur) dans la piscine. Si vous
avez fermé l’orice d’admission
(épurateur), enlevez le bouchon pour
permettre à l’eau de circuler dans le
tuyau d’admission.
» Si le système à pompe de ltration a
bien été installé à un niveau inférieur à
celui de l’eau dans votre piscine, l’eau
y circulera automatiquement.
» Laissez le réservoir de ltration se
remplir d’eau.
» Vériez l’absence de fuites au
niveau du système de ltration et
des tuyaux de raccord, et remédiez-y
si nécessaire. Des fuites peuvent
survenir suite aux tolérances de
fabrication. Pour résoudre le problème,
enroulez du ruban en téon autour des
raccords avant de xer le tuyau de
raccord.
» Votre système de ltration est à
présent prêt à l’emploi. Nettoyage des
boules ltrantes
Les boules ltrantes du réservoir de
ltration assurent une ltration efcace
à long terme des particules de saletés
et débris ottants.
Les performances du système de
ltration diminueront en fonction du
niveau de contamination de l’eau. Il
convient donc de le vérier à intervalle
régulier.

FR
Si vous constatez une baisse du niveau
de performance, vous avez le choix
entre les deux options suivantes :
A: Remplacez les boules ltrantes.
B: Lavez les boules ltrantes dans un
lave-linge à 30°C maximum.
8. TEMPS DE FILTRATION
L’eau de la piscine doit accomplir 3 à
5 cycles de circulation et de ltration
par période de 24 heures, selon la
charge et les dimensions du système
de ltration. Le temps nécessaire
dépend des performances du système
de ltration et de la taille de la piscine.
Nous recommandons néanmoins 12
heures de fonctionnement minimum
par jour.
Instructions relatives à la source
d’alimentation
Le système de ltration que vous
avez acheté est pourvu d’un câble de
connexion qui ne peut être branché
qu’à un circuit doté d’un disjoncteur
différentiel dont le courant résiduel
nominal ne dépasse pas 30 mA
Caractéristiques techniques :
» Débit 2 800 L/h
» Pompe sans auto-amorçage
» Température maximale de l’eau 35°C
» 230 V/100 W
» Réservoir Ø 200 mm
» Raccord Ø 32/38 mm
» Dalle de sol
» Le système requiert 320 g d’Aqualoon
» Pour les piscines d’une capacité de
8 000 L max.
9.REMARQUE
IMPORTANTE
9.1 Consignes d’entretien
Le système de ltration retire les
saletés visibles. Il n’en fait toutefois pas
autant pour les algues, les bactéries
et les autres micro-organismes, qui
représentent également une menace
constante pour une eau de piscine
claire, propre et saine. Pour prévenir
leur prolifération ou les éliminer, il
existe des produits de traitement
spéciaux pour l’eau qui, bien dosés et
utilisés en permanence, ne suscitent
aucune gêne pour les baigneurs
et garantissent une eau de piscine
hygiénique.
9.2 Nettoyage
Utilisez des produits de nettoyage
classiques. N’utilisez pas d’agents
nettoyants/d’instruments à base de
solvants ou abrasifs (pas d’éponges
dures, de brosses, etc.).
9.3 Remisage
Le produit doit être soigneusement
séché après nettoyage. Il sera ensuite
entreposé au sec à l’abri du gel.
9.4 Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage :
sélectionnés dans une optique
de respect de l’environnement et
d’élimination ultérieure, les matériaux
d’emballage sont recyclables. Le
papier et le carton peuvent être
recyclés, de même que le plastique.
Mise au rebut du produit : applicable
au sein de l’Union européenne et des

FR
autres États européens ayant mis en
place des systèmes pour la collecte
et le tri de matériaux recyclables.
Éliminez le produit conformément aux
lois et réglementations en vigueur
dans votre lieu de résidence.
9.5 Conditions de garantie
Les dispositions légales du pays
concerné pour les conditions de
garantie sont d’application. Pour
l’Autriche et l’Allemagne, elles sont
valables 2 ans après la date de la
facture.

EN
PREFACE
Many thanks for purchasing this
SPID’O product. We continually
develop and enhance our items,
however, should this product be faulty,
we apologize for any inconvenience
and politely ask you to get in contact
with our service centre.
READ OPERATING
MANUAL AND STORE
SAFELY
Instruction manual for Filter Balls
Filter unit Speed Clean
This instruction manual relates to
the product stated above. lt contains
important information on starting your
product for the rst time and how to
operate it. Carefully read through the
instruction manual - particularly the
safety instructions - before using this
product. Non-compliance with this
instruction manual may lead to major
injuries or damage to your product.
The instruction manual is based on
standards and regulations applicable
within the European Union. If the
product is being used abroad, please
follow any country-specic guidelines
and laws. Store the instruction manual
in a safe location for later consultation
and submission to third parties, where
applicable.
INTENDED USE
This product is solely intended for
private use and is not suitable for com-
mercial use. Only use the product as
described in this instruction manual.
Any other use is considered improper
use and may lead to personal injury
or damage to property. This item is
not a toy. The manufacturer or retailer
assumes no liability for damage
resulting from improper or incorrect
use.
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Read and observe ail instructions.
Non-compliance with these warnings
and instructions may result in damage
to property, severe personal injury or
even death. These product warnings,
instructions and safety regulations are
extensive but cannot cover ail potential
risks and dangers and are thus not to
be considered exhaustive. Please
be cautious and assess potential
dangers appropriately. Incorrect use/
handling of the product can lead to life-
threatening situations.
Caution!
Leave repairs to experts in order to
prevent hazards. Consult a specialist
workshop. Liability is waived and
warranty claims expire if repairs are
carried out independently of if the
product is improperly installed or
used incorrectly. Only original parts
corresponding to the original product
specications may be used during
repairs.
Warning!
Hazardous for children and persons
with reduced physical, sensory
or mental abilities (such as the
handicapped, elderly individuals with

EN
impaired physical and mental abilities),
or those with a lack of experience
and knowledge. Children must not
be allowed to play with this product.
Cleaning may not be performed by
children and persons with reduced
physical, sensory or mental abilities.
NOTE! Risk of damage! This product
may be damaged through improper
use.
Danger of electrocution! Faulty
electrical installation or too high mains
voltage can lead to electrocution.
Only connect the product if the mains
voltage on the socket corresponds
to the technical specications. Only
connect this product using an easily
accessible socket to ensure it can
be rapidly disconnected from the
mains in the event of a fault. Do not
operate the product if it exhibits visible
damage or the mains cable/plug is
defective. As additional protection, it
is recommended to install a residual
current device (FI/RCD) with a tripping
current of no more than 30 mA. Consult
with an electrician for advice
Only open the product as described in
this manual. Leave repairs to experts
in order to prevent hazards. Consult a
specialist workshop. Liability is waived
and warranty claims expire if repairs
or changes to the product are carried
out independently of if the product is
improperly connected or operated
incorrectly. This product features
electrical and mechanical parts which
are indispensable for protecting
against potential hazards.
Never touch the plug with wet hands.
Never pull out the plug from the socket
using the cable - always pull on the
plug. Keep the product, plug and ail
cables away from open res and hot
surfaces. Lay the cable so that it does
not pose a tripping risk and do not
place it under the ground. Lay cables
in such a way that they will not be
damaged by lawn mowers and other
similar devices. Do not kink the cable
and do not Jay it over sharp edges. Do
not use an extension cable, multiple
socket adapters or other adapters.
Filtration systems may not run dry
(without water)! The water takes the
cooling - in case of dry running there is
no warranty replacement! Never place
the pump or lter in your pool. The lter
system must not be operated when
the pool is in use. Install this product
with a sufcient safety margin from
the pool to prevent children from using
the system to access the pool. Do not
immerse the lter system, po wer cable
or plug in water or in any other liquids.
The lter system’s pump is designed to
ensure good protection against foreign
bodies and water spray. However, it
should still be installed in such a way
to ensure adequate protection from the
weather. NEVER service this unit with
the electrical power cord connected.
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT
HAZARD, WHICH, IF NOT AVOIDED
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH. Do not block pump
suction at the pump or ln the pool as
this can cause severe injury or death.

EN
CHECK SCOPE
OF DELIVERY
NOTE! Risk of damage! The product
may be damaged if you open the
packaging with a sharp knife or other
sharp objects without due care and
attention. Please open the packaging
very carefully.
• Remove the product from the
packaging.
• Check that all included items have
been delivered in full. Sketch/photo L 1.
• Check whether the item, or parts
thereof, exhibit damage. If there is
damage, do not use the product. Get
in contact with the service address
stated at the end of the manual.
OPERATION
The lter balls in the lter tank ensure
that dirt particles and oating debris are
effectively ltered over a long period
of time. Dirty water is drawn from the
pool via the suction pipe through the
lter pump and then fed from above
into the lter tank. As the water ows
through the lter balls in the lter tank,
dirt particles are deposited in the lter
balls and thus ltered out of the pool
water. The puried water then ows
through the return pipe back into the
pool.
For the operation of the lter system,
you need a skimmer (surface skim-
mer). Either an integrated skimmer
(built into the pool wall) or a suspended
skimmer (attachment to the poolwall).
POSITIONING
The installation area you set between
the skimmer and the inlet nozzle so,
that there is an adequate safety margin
to the pelvic wall. We recommend
putting the lter system in addition
on base plates (for example: washed
concrete slabs etc.). These have to
be installed with the spirit level. Under
no circumstances you may put your
lter system in a trough or directly
into the grass (ood danger or risk of
overheating of the lter pump ).
If you have sunk your pool partially or
completely, so it makes sense to place
the lter pump in a lter slot, which
should connect directly to the pelvis. is
your lter pump housed in a lter slot,
so it has to be insured, that the lter
slot can’t be ooded. For this purpose
you should bring in a roller-bumishing
(crushed rock) in the range of the
lter slot, so that the surrounding- and
rainwater can seep away. lt would be
ideal if there is
a direct connection to the drain in
the sump of the lter shaft (or sludge
pump, with automatic oating switch).
Il is important to ensure that the
lter slot should never be airtight,
because this may cause damage,
due to condensation water, on the
lter pump. The size of the l ter shaft
should be selected so that work can be
performed on the lter system.

EN
INSTALLATION
Assembly of the lter system
(Illustration 1)
Assemble the lter system at the
location where the pump nally will
be. The lter pump consists of the
following parts:
1. 90° connection bracket
2. Transparent cover
3. Clamping ring
4. Filter tank
5. Screw connection 0 32/38 mm
6. Bracket for lter pump
7. Filter pump
8. Connection hose 0 32 mm
Assembly of the lter system
(Illustration 2,3,4)
1. Open the clamping ring and remove
the transparent cover from the lter
tank.
2. Fill the lter tank with the lter balls
which are included with the order
(approx. 320g).
3. Now place the seal onto the
underside of the transparent cover.
4. Lay the transparent cover once
again onto the upper side of the lter
tank. lt is very important to ensure that
all surfaces have been cleaned once
again and are free from any dirt before
you do this.
5. The transparent cover is connected
to the lter tank using the clamping
ring. The clamping ring is screwed
together with the clamping ring screw
and clamping ring screw nut.
6. Fit the connection bracket on the
upper side of the transparent cover.
7. Finally, connect the connection
bracket with the lter pump. Fasten
all connections with hose clips and
ensure that the pump connecting
pieces are adequately sealed using
teon tape.
Pump hose connections
(Illustration 5)
A: Return line - connection between
the lter tank and the connection to the
inlet nozzle (pool). The ltered water is
fed back into the pool at this point.
B: Skimmers - connection between
the skimmer connection (pool) and the
lter pump. The water that is going to
be cleaned is drawn in from the pool at
this point.
FILTER SYSTEM INSTAL-
LATION INSTRUCTIONS
• Once the lter system has been
properly assembled, the sand
chamber lled with sand and the
hoses connected as described above,
you may begin with ltration.
• Do not plug the system in until
advised to do so below.
• Make certain the pump is not
plugged in to a power supply.
• Before operating the lter system,
il is important to ensure that the lter
system is positioned outside the pool
and is lower than the pool’s water
level. The hose connections must also
be correctly connected and fastened.
• If you haven’t done so already, ll

EN
your pool with water. Ensure that the
water level is at least 2,5 - 5 cm above
the top of the hose intake
(Skimmer) and return ports in the pool.
• The lter system is now vented. If
applicable, open the vent screw on
the upper side of the transparent lter
cover until the water ows out.
• Release the shut off valve at the
intake port (Skimmer) in the pool. If
you plugged the intake port (Skimmer),
remove the plug to allow the water to
ow into the intake hose.
• With the lter-pump system
installed in a location level lower than
your pool’s water level - water will
automatically ow into the pump-lter
system.
• Allow the lter tank to ll with water.
• Check the lter system and the
connection hoses for leaks and
resolve, if necessary. Leakage
points may possibly arise due to
manufacturing tolerances, which need
to be resolved by wrapping teon tape
around the connections before the
connection hose is attached.
• Your lter system is now ready for use.
Cleaning the lter balls
The lter balls in the lter tank ensure
that dirt particles and oating debris
are effectively ltered over a long
period of time.
The lter system will reduce its level
of performance in accordance with
the amount of contamination in the
water. This must be checked at regular
intervals.
If you establish that performance
levels are decreasing, please follow
one of these two options:
A: Replace the lter balls.
B: Wash the lter balls in a washing
machine at a maximum temperature
of 30°C.
Filtering time
The swimming pool’s water should be
circulated and ltered al least 3 to 5
limes in a 24 hour period, depending
on the load and the size of the tiller
system. The time required is based on
the performance of the lter system
and the size of the swimming pool.
However, we recommend a minimum
running lime of 12 hours per day.
POWER SOURCE
INSTRUCTIONS
The lter system you have purchased
is equipped with a connection cable,
which may only be connected to a
circuit with a residual current circuit
breaker (RCCB) with a rated residual
current of no more than 30mA.
Technical data:
• Circulation power 2,800 I/h
• Pump is no! self-priming
• maximum water temperature 35 °C
• 230V /100W
• Tank 0 200 mm
• Connector 0 32/38 mm
• Ground plate
• 320g of lter balls are required
• for pools up to 8,000 L capacity

EN
IMPORTANT NOTE
Care instructions
Visible contaminants are removed
through the ltration system. This is
not true for algae, bacteria and other
microorganisms, which are also a
constant threat to clear, clean and
healthy pool water. For their prevention
or removal, special water treatment is
available, properly and permanently
dosed, guarantee for swimmers any
kind of harassment and ensure proper
hygienic bath water.
Cleaning
Use conventional cleaning products.
Do not use solvent-based or abrasive
cleaning agents/tools, i.e. no hard
sponges, brushes etc ..
Storage
The product must be thoroughly dried
after cleaning. After which, it is to be
stored in a dry location protected from
frost.
Disposal
Disposing of packaging:
The packaging material has been
selected in view of environmental
concerns and disposability and is
therefore recyclable. The paper and
cardboard can be recycled, as can the
plastic coverings.
Disposing of the product:
Applicable in the European Union and
other European states with systems
in place for collecting and sorting
recyclable materials. Dispose of the
product in accordance with any laws
and regulations applicable at your
place of residence.
WARRANTY CONDITIONS
The respective country’s legal
provisions for warranty conditions
shall apply accordingly. For Austria
and Germany, these apply for 2 years
after the date of invoice.

DE
VORWORT
Vielen Dank für den Kauf dieses
SPID‘O Produktes. Wir entwickeln un-
sere Artikel laufend weiter. Falls die-
ses Produkt dennoch Fehler aufweist
möchten wir uns entschuldigen und
ersuchen Sie höich mit unserem Ser-
vicecenter in Kontakt zu treten.
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN UND AUFBEWAH-
REN
Bedienungsanleitung für Filter
Balls Filteranlage Speed Clean
Diese Bedienungsanleitung gehört
zu oben angegebenem Produkt. Sie
enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Pro-
dukt verwenden. Die Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder Scha-
den an ihrem Produkt führen. Die Be-
dienungsanleitung basiert auf den in
der Europäischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten Sie die im
Ausland gültigen landesspezischen
Richtlinien und Gesetze. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für die
weitere Nutzung auf und geben Sie
diese bei Bedarf auch an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie Ihr Produkt nur wie
in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben. Jede andere Verwendung
gilt als nicht Bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschaden oder sogar zu
Personenschaden führen. Dieser Arti-
kel ist kein Kinderspielzeug. Der Her-
steller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schaden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
WARN- UND
SICHERHEITSHINWEISE
Alle Anweisungen lesen und befolgen.
Bei Nichtbefolgen dieser Warnhinwei-
se müssen Sie mit Schaden am Eigen-
tum, anderen ernsthaften Verletzun-
gen oder mit dem Tod rechnen. Diese
Produktwarnungen, Anweisungen und
Sicherheitsregeln umfassen viele,
aber bei Weitem nicht alle möglichen
Risiken und Gefahren. Bitte geben Sie
Acht und beurteilen Sie mögliche Ge-
fahren richtig. Fehlerhafter Umgang
mit dem Produkt kann zu lebensge-
fährlichen Situationen führen.
Achtung! Überlassen Sie die Repa-
ratur Fachkräften, um Gefährdungen
zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu
an eine Fachwerkstatt. Bei eigen-
ständig durchgeführten Reparaturen,
unsachgemäßer Montage oder fal-
scher Bedienung sind Haftungs- und
Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bei Reparaturen dürfen nur Ersatzteile
verwendet werden, die den ursprüng-
lichen Produktdaten entsprechen.
WARNUNG! Gefahren für Kinder
und Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen

DE
Fähigkeiten (beispielsweise teilwei-
se Behinderte, altere Personen mit
Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen. Kinder dürfen
nicht mit diesem Produkt spielen. Die
Reinigung darf nicht von Kindern oder
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten durchgeführt werden. HINWEIS!
Beschädigungsgefahr! Durch unsach-
gemäßen Umgang kann dieses Pro-
dukt beschädigt werden.
Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elekt-
roinstallation oder zu hohe Netzspan-
nung können zu Stromschlag führen.
Schließen Sie das Produkt nur an,
wenn die Netzspannung der Steck-
dose mit der Angabe der technischen
Daten übereinstimmen. Schließen
Sie dieses Produkt nur an eine gut
zugängliche Steckdose an, damit Sie
dieses bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können. Betreiben
Sie das Produkt nicht, wenn es sicht-
bare Schaden aufweist oder das Netz-
kabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Ins-
tallation einer Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (FI/RCD) mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA empfohlen. Fragen Sie ihren
Elektrofachbetrieb um Rat.
Öffnen Sie das Produkt nur soweit, wie
in dieser Anleitung beschrie ben. Über-
lassen Sie die Reparatur Fachkräf-
ten, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenden Sie sich dazu an eine Fach-
werkstatt. Bei eigenständig durchge-
führten Reparaturen, Veränderungen
am Produkt, unsachgemäßem An-
schluss oder falscher Bedienung sind
Haftungsmund Garantieansprüche
ausgeschlossen. In diesem Produkt
ben den sich elektrische und mecha-
nische Teile, die zum Schutz gegen
Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten Händen an. Ziehen Sie
den Netzstecker nie am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an. Halten Sie
das Produkt, den Netzstecker und alle
Kabel von offenem Feuer und heißen
Flachen fern. Verlegen Sie das Netz-
kabel so, dass es nicht zur Stolperfal-
le wird und graben Sie es nicht ein.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie
nicht durch Rasenmäher u. ä. Geräte
beschädigt werden können. Knicken
Sie das Netzkabel nicht und legen Sie
es nicht über scharfe Kanten. Verwen-
den Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachsteckdosen oder sonstige
Adapter.
Filteranlagen dürfen nicht trocken
(ohne Wasser) laufen! Das Wasser
übernimmt die Kühlung - bei Trocken-
lauf kein Garantieersatz! Geben Sie
die Pumpe oder den Filter niemals in
den Pool. Die Filteranlage darf nicht
benutzt werden, wenn sich Personen
im Wasser aufhalten! Installieren Sie
die Filteranlage mit ausreichendem
Sicherheitsabstand vom Pool ent-
fernt, um zu vermeiden, dass Kinder
die Anlage als Einstiegshilfe in das
Pool verwenden. Tauchen Sie weder
die Filteranlage noch Netzkabel oder
Netzstecker in Wasser oder andere

DE
Flüssigkeiten. Die Filterpumpe der
Filteranlage ist gut vor Fremdkörpern
und Spritzwasser geschützt. Trotz-
dem ist es empfehlenswert, d1ese so
aufzustellen, dass sie vor Witterungs-
einüssen geschützt sind. Führen Sie
niemals Arbeiten an der Filteranlage
durch, wahrend die Anlage noch an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Gefahren durch die Saugwirkung der
Pumpe, insofern sie nicht vermieden
werden können zu schweren oder töd-
lichen Unfällen führen. Blockieren
Sie nicht die Ansaugleitung an der
Pumpe oder im Pool, da dies zu
schweren Verletzungen oder gar zum
Tod führen kann.
LIEFERUMFANG PRÜFEN
HINWEIS! Beschadigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder an-
deren spitzen Gegenstanden Öffnen,
kann das Produkt beschädigt werden.
Gehen Sie daher beim Öffnen sehr
vorsichtig vor.
• Nehmen Sie das Produkt aus der
Verpackung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit. Skizze/Foto L 1.
• Kontrollieren Sie, ob der Artikel oder
die Einzelteile Schaden aufweisen. Ist
dies der Fall, benutzen Sie das Pro-
dukt nicht. Wenden Sie sich an die am
Ende der Anleitung angegebenen Ser-
viceadresse.
FUNKTIONSPRINZIP
Die Filter Balls im Filtertank dienen als
dauerhafter Schmutz und -Schwemm-
gutlter. Verunreinigtes Badewasser
wird durch die Saugleitung vom Pool
durch die Filterpumpe und dann von
oben in den Filtertank geführt. Wenn
das Wasser durch die Filter Balls im
Filtertank ießt, lagern sich Schmutz-
partikel in den Filter Balls ab und wer-
den so aus dem Bade wasser geltert.
Das gereinigte Wasser ießt dann
über die Rückleitung zum Pool zurück.
Zum Betrieb der Filteranlage benöti-
gen Sie einen Skimmer (Oberachen-
absauger). Entweder einen Einbaus-
kimmer (Einbau in die Poolwand) oder
einen Einhangeskimmer (Befestigung
an der Poolwand).
STANDORTBESTIMMUNG
Den Aufstellungsplatz der Filteranla-
ge legen Sie zwischen Skimmer und
Einstromdüse derart fest, dass ein
ausreichender Sicherheitsabstand zur
Beckenwand besteht. Wir empfeh-
len lhnen die Filteranlage zusätzlich
auf Unterglasplatten zu stellen (z.B.
Waschbetonplatten o.a.). Diese sind
mit der Wasserwaage zu verlegen.
Keinesfalls dürfen Sie ihre Filteranla-
ge in eine Mulde oder direkt ins Gras
stellen (Überutungsgefahr oder Ge-
fahr des Heißlaufens der Filterpum-
pe). Wenn Sie 1hr Schwimmbecken
teilweise oder zur Ganze versenkt ha-
ben, so ist es sinnvoll die Filteranlage
in einem Filterschacht, welcher direkt
an das Becken anschließen sollte,
unterzubringen. Wird ihre Filteranlage
in einem Filterschacht untergebracht,
so muss gewährleiste sein, dass der

DE
Schacht nicht überutet werden kann.
Zu diesem Zweck wäre es ratsam,
wenn Sie im Bereich des Filterschach-
tes eine Rollirrung (Schotter) einbrin-
gen, damit das Umgebungs- und Re-
genwasser versickern kann. Optimal
wäre es, wenn Sie im Pumpensumpf
des Filterschachtes, einen direkten
Anschluss in den Kanal (oder Tauch-
pumpe mit Schwimmschalter) hatten.
Es ist darauf zu achten, dass der Fil-
terschacht keinesfalls luftdicht abge-
schlossen werden darf, da dies zu
Schaden, aufgrund von
Kondenswasserbildung, an der Filter-
pumpe führen kann. Die Größe des
Filterschachtes sollte so gewählt wer-
den, dass Arbeiten an der Filteranlage
durchgeführt werden können.
MONTAGE
Zusammenbau der Filteranlage
(Abbildung 1)
Bauen Sie die Filteranlage an der Stel-
le zusammen, wo diese endgültig ste-
hen wird. Die Filterpumpe besteht aus
folgenden Teilen:
Zusammenbau der Filteranlage (Abbil-
dung 2, 3, 4)
1. öffnen Sie den Spannring und ent-
fernen Sie den transparenten Deckel
des Filterkessels.
2. Befüllen Sie den Filterkessel mit
dem im Lieferumfang bendlichen Fil-
ter Balls (ca. 320 g)
3. Geben Sie nun die Dichtung auf die
Unterseite des transparenten Deckels.
4. Jetzt legen Sie den transparenten
Deckel wieder auf die Oberseite des
Filterkessels. Bevor Sie dies machen,
unbedingt nochmals reinigen und et-
waige Verschmutzungen abwaschen.
5. Die Verbindung des transparenten
Deckels mit dem Filterkessel erfolgt
durch den Spannring. Der Spannring
wird mit der Spannringschraube und
der Spannringmutter verschraubt.
6. Montieren Sie den Anschlusswin-
kel auf der Oberseite des transparen-
ten Deckels.
7. Zum Schluss verbinden Sie den
Anschlusswinkel mit der Filterpum-
pe. Fixieren Sie alle Anschlüsse mit
Schlauchklemmen bzw. dichten Sie
die Pumpenanschlussstücke ausrei-
chend mit Teon-band ein.
Schlauchanschlüsse Pumpe (Abbil-
dung 5)
A: Retourleitung - Verbindung zwi-
schen Filterkessel und Anschluss an
der Einströmdüse (Pool). An dieser
Stelle wird das gelterte Wasser wie-
der Richtung Pool geleitet.
B: Skimmerleitung - Verbindung zwi-
schen Skimmeranschluss (Pool) und
Filterpumpe. An dieser Stelle wird das
zu reinigende Wasser vom Pool an-
gesaugt.
INBETRIEBNAHME
DER FILTERANLAGE
• Wenn die Filteranlage fertig zusam-
mengebaut ist und sämtliche Schlaü-
che verbunden sind, können Sie mit
der Inbetriebnahme fortfahren.
• Schalten Sie die Stromversorgung
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Hydac
Hydac MRF7 Installation and maintenance instructions

P3 International
P3 International P7920 Specifications

ATB
ATB AQUAmax PROFESSIONAL G Installation Instruction, Operating and Maintenance Manual

ClearPlus
ClearPlus Carbon Premium CP-CS-5810SXT Series Owner's manual & installation guide

Bestway
Bestway FLOWCLEAR 58663E owner's manual

UDI filters
UDI filters UdiMatic 785290 Installation, operation and maintenance manual