SPORTSPOWER 3663602706304 Service manual

V10917
8FT (2.44 m) Quad Lok Trampoline and Easi Store Enclosure
Enceinte Easi Store et Trampoline Quad Lok 2,44 m (8’)
Trampolina Quad Lok 2,44 m (8 ft) i obudowa Easi Store
Trampolin (2,44 m) mit Quad-Lok-Rahmen und Easi-Store-Sicherheitsnetz
Батут Quad Lok c удобным чехлом для хранения, 8 футов (2,44 м)
Trambulină Quad Lok de 8FT (2,44 m) și împrejmuire ușor de depozitat
8FT (2.44 m) Cama elástica Quad Lok y funda Easi Store
Trampolim Quad Lok de 2,44 m e vedação Easi Store
8FT (2,44 m) Dört Kilitli Trambolin ve Easi Store Muhafaza
3663602706304

Safety Instructions
DO NOT attempt somersaults or flips. Paralysis or death can result if you land on your head or neck!
No more than one person on the trampoline at a time. Multiple users increase the risk of injury.
Use trampoline only with mature, knowledgeable supervision.
These instructions are important to minimise chances of injury. Please read each of them thoroughly before you
assemble and use this trampoline. Retain this manual for future reference.
Maximum weight of the user shall NOT exceed 110lbs/50kg for this product.
This product is designed for children ages above 6 years.
Do not allow children under 3 years old nearby during assembly. Small parts – choking hazard!
Estimated assembly time: 2 adults, 2 hours.
Domestic and outdoor use only.
Adult supervision required.
Adequate overhead clearance is essential. A minimum of 8 meters from ground level is recommended. Provide
clearance for wires, tree limbs, and other possible hazards. Always ensure the trampoline is on level ground with a
minimum of 2 meters clear space from any structure or obstruction.
Remove all hard or sharp
objects including jewelry,
eyeglasses, sunglasses
or hair clips before
jumping.
Do not use without the
consent of your physician,
if pregnant.
Do not use if in a cast or
have previous leg, arm,
head, neck or back injury.
NO SOMERSAULTS OR FLIPS – PARALYSIS OR
DEATH can result if you land on your head or neck!
No more than ONE user at a time (maximum weight -
110lbs/50kg).
Do not allow children less
than three (3) years of
age to use.
Daily Pre-Inspection:
>Inspect legs for proper
attachment or cracks
>Inspect netting for tears
and sagging
>Inspect for loose or
damaged springs
>Inspect mat for tears or
worn stitching
>Inspect frame for sagging
or cracks
Inspect prior to use – check that the legs are properly attached and stable on the ground; no loose springs; mat and
enclosure net are in proper place and in good condition with no tears.

Learning The Fundamental Trampoline Skills
THE BASIC BOUNCE
Start from the standing position, with your feet having
shoulder width apart and with head up and eyes on mat.
Swing arms forward and up in a circular motion .
Bring feet together while in mid-air and point toes
downwards.
Keep the feet shoulder width apart when landing on mat.
THE KNEE BOUNCE
Start with the basic bounce and keep it low.
Land on knees while keeping your back straight and body
erect while using your arms to maintain balance.
Bounce back to basic bounce position by swinging arms
up.
THE SEAT BOUNCE
Land in a flat sitting position.
Place hands on mat besides hips, but do not lock your
elbow.
Return to erect position by pushing with hands.
THE 180 DEGREE BOUNCE
Start with the Front Bounce position.
Push off with left or right hands and arms (depending on
which way you wish to turn).
Maintain head and shoulders in the same direction while
keeping your back parallel to the mat and your head up.
Land in the Prone position and return to standing position.

Product Warranty
Sportspower Ltd warrants its products to be free from
defects in material and workmanship under normal use
and service conditions for ninety (90) days after the
date of purchase. The steel frame on trampolines is
warranted for two (2) years after the date of purchase.
All warranty coverage extends only to the original
purchaser of the product and is not assignable or
transferable. The original store or online purchase
receipt must be kept as proof of purchase in order for
the warranty to be valid. These documents must be
presented in the event of making a warranty claim.
During the warranty period, Sportspower will provide
repair or replacement of defective equipment or parts
thereof covered by the warranty. Any handling,
transportation, delivery and other incidental charges in
respect of the servicing of the equipment shall be
borne by the Purchaser. If the product includes a
number of accessories, only the defective part or
accessory will be replaced.
The warranty will become void if any defects or
damages are associated with the use of unauthorised
replacement parts. All replacement parts must be
obtained from Sportspower authorised agents.
All decisions made by Sportspower made in respect of
the servicing of the equipment (including repairs,
replacements or issues relating to defects of
workmanship or materials) shall be conclusive and the
Purchaser agrees to be bound by such decisions. Any
defective equipment or part thereof replaced shall
become the property of Sportspower.
In the event of a product or accessory being replaced
during the guarantee, the guarantee on the
replacement will expire at the original date, i.e. 90 days
from the original purchase date.
This warranty excludes defects caused by the product
not being used in accordance with instructions,
accidental damage, misuse or being tampered with by
unauthorised persons.
The Sportspower Limited Warranty does not cover:
a) Products used for commercial or rental purposes.
b) Loss or damage to product due to:
i. Abuse, repairs and/or tampering by any person
other than the authorised personnel of
Sportspower
ii. Negligence and/or misuse (including foreign
objects, accidents, improper storage, exposure
to sun/moisture, excessive temperature, sand,
dust, dirt, other pollution or other environmental
conditions and failure to follow precautions or
proper operating instructions stated in the User’s
Manual such as improper installations)
iii. Fire, flood, lightning strike, wind storm or other
acts of God
iv. Freight or improper transport damages, and
v. Improper usage (including use by underage,
overweight or excessive number of users
permitted as stated in the User’s Manual).
c) Defects, damages or accidents due to the
malfunction, connection to or use of
non-Sportspower or unauthorized parts. In such
event, Sportspower reserves the right to cancel the
Limited Warranty coverage immediately.
To the extent allowed by the applicable local law, the
remedies in the Limited Warranty are the Purchaser’s
sole and exclusive remedies.
SPORTSPOWER IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE
FOR INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCT OR OTHER DAMAGES WITH RESPECT
TO ANY ECONOMIC LOSS, LOSS OF PROPERTY,
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF
ENJOYMENT OR USE, COST OF REMOVAL,
INSTALLATION OR OTHER CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. ACCORDINGLY, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY EXTENDED HEREUNDER IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS
LIMITED IN ITS SCOPE AND DURATION TO THE
TERMS SET FORTH HEREIN. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS. ACCORDINGLY, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THIS
WARRANTY IS VALID ONLY IN THE UNITED
STATES.
PLEASE NOTE: ANY REPAIRS OR REPLACEMENTS
MUST BE MADE USING AUTHORIZED
SPORTSPOWER PARTS IN ORDER FOR THIS
WARRANTY TO BE VALID.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE FOR
PARTS OR ASSEMBLY INSTRUCTIONS. STORES
ARE NOT EQUIPPED TO PROVIDE CUSTOMER
SERVICE FOR THIS PRODUCT.
For Customer Service, please call (+44) 03300 904420
or visit www.sportspowerspares.com
Monday – Friday 8:00 AM – 5:00 PM
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53
3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil,
BA22 8RT, United Kingdom
Manufacturer, Fabricant, Hersteller, Producator,
Fabricante:
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon
Square, London, W2 6PX,United Kingdom
IMPORTANT - RETAIN THIS
INFORMATION FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY

Consignes de sécurité
NE PAS tenter de sauts périlleux. Un atterrissage sur la tête ou la nuque peut entraîner la paralysie ou la mort !
Pas plus d’une personne sur le trampoline à la fois. La multiplication d’utilisateurs multiplie également les risques de
blessure.
Utilisez le trampoline uniquement sous la surveillance d’une personne mature et compétente.
Ces instructions sont importantes pour minimiser les risques de blessure. Veuillez les lire dans leur intégralité avant
de monter et utiliser ce trampoline. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure.
Le poids de l’utilisateur de ce produit ne doit pas être supérieur à 50kg.
Ce produit est conçu pour les enfants âgés de plus de 6 ans.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être présents lors du montage. Contient de petites pièces. Risque
d’étouffement!.
Temps nécessaire au montage par 2 adultes : environ 2 heures.
Convient à une utilisation domestique à l’extérieur uniquement.
La surveillance d’un adulte est nécessaire.
Une hauteur suffisante au-dessus du trampoline est essentielle. Une hauteur minimum de 8 mètres à partir du sol est
recommandée. Laissez assez d’espace pour les fils, branches et autres dangers potentiels. Placez toujours le
trampoline sur un sol plat à une distance minimum de 2 mètres de toute structure ou obstruction.
Avant utilisation, retirez
tout objet pointu, y
compris bijoux, lunettes et
barrettes à cheveux.
Les femmes enceintes ne
doivent pas utiliser le
trampoline sans
l’autorisation de leur
médecin.
Ne pas utiliser avec un
plâtre ou en cas de
blessure antérieure à la
jambe, le bras, la tête, le
cou ou le dos.
SAUTS PÉRILLEUX INTERDITS – RISQUE DE PARAL-
YSIE OU MORT en cas d’atterrissage sur la tête ou la
nuque !
Pas plus d’UN utilisateur à la fois (poids maximum -
110 lbs/50 kg).
Interdisez l’utilisation aux
enfants de moins de trois
(3) ans.
Pré-inspection quotidienne :
Vérifiez :
> la bonne fixation des pieds et tout signe de
fissures
>le filet pour tout signe de déchirures ou
distension
>les ressorts pour tout signe de jeu ou de
dommages
>le tapis pour tout signe de déchirures ou
coutures usées
>le cadre pour tout signe de jeu ou de fissures
Avant chaque utilisation: – vérifiez la bonne fixation et le nivellement des pieds ; l’absence de jeu dans les ressorts;
la bonne position et bonne condition du tapis et du filet et l’absence de déchirures.

Apprentissage Des Bases Du Trampoline
LE SAUT DE BASE
Commencez en position debout, les pieds écartés au
niveau des épaules, la tête haute et visant le tapis des
yeux
Balancez les bras vers l’avant et en l’air dans un
mouvement circulaire
Une fois en l’air, mettez les pieds ensemble, le pointes
des pieds vers le bas.
Gardez le même écartement des pieds lors de
l’atterrissage
LE REBOND A GENOUX
Commencez par un saut de base de petite hauteur
Atterrissez sur les genoux, le dos et le corps droits en
utilisant les bras pour garder l’équilibre
Balancez les bras vers le haut pour revenir à la position
debout.
LE REBOND ASSIS
Atterrissez à plat en position assise
Placez les mains sur le tapis de part et d’autres des
hanches, mais ne bloquez pas les coudes
Revenez à la position debout en poussant avec les mains.
LA ROTATION A 360°
Commencez à plat-ventre
Appuyez avec la main et le bras gauches ou droits (en
fonction de la direction souhaitée)
Tournez la tête et les épaules dans le même sens, gardez
le dos parallèle au tapis et la tête haute
Atterrissez à plat-ventre, puis revenez en position debout.

Garantie
Les produits SPORTSPOWER Ltd bénéficient d’une
garantie contre tout défaut de matériaux et de
fabrication d’une durée de quatre-vingt dix (90) jours à
compter de la date d’achat, ceci pour une utilisation
normale dans des conditions normales. Le cadre des
trampolines bénéficie d’une garantie de deux (2) ans à
compter de la date d’achat.
Le bénéfice de la garantie est octroyé à l’acheteur
originel uniquement et ne peut être ni cédé ni transféré.
Pour que la garantie soit valable, vous devez conserver
le ticket de caisse du magasin ou site web comme
justificatif d’achat. Ces documents devront être présentés
en cas de demande d’intervention sous garantie.
Pendant la période de garantie, SPORTSPOWER
réparera ou fournira les pièces de rechange pour les
pièces défaillantes couvertes par la garantie. Les frais
de prise en charge, transport, livraison et tout autre
frais en rapport avec l’intervention sur le produit seront
à la charge de l’acheteur. Si le produit comprend
plusieurs accessoires, seule la pièce ou l’accessoire
défectueux sera remplacé.
La garantie sera annulée en cas de dommages ou
défaillances résultant de l’utilisation de pièces de
rechange non autorisées. Toutes les pièces de
rechange doivent être obtenues d’un agent agréé
SPORTSPOWER.
Toute décision prise par SPORTSPOWER en rapport
avec une intervention quelconque (y compris les
réparations, le remplacement ou les éventuels défauts
de matériaux ou de fabrication) sera définitive et
l’acheteur accepte de se conformer à cette décision.
Tout équipement ou partie d’équipement remplacé
devient la propriété de SPORTSPOWER.
En cas de remplacement d’un produit ou d’un accessoire
sous garantie, la garantie sur l’élément remplacé
expirera à la même date que la garantie d’origine,
c'est-à-dire à 90 jours de la date d’achat originelle.
Cette garantie exclut les défauts résultant d’une
utilisation du produit non-conforme aux instructions, les
dommages accidentels, l’abus ou l’intervention par une
personne non autorisée.
La garantie SPORTSPOWER Limited ne couvre pas:
a) Les produits utilisés à des fins commerciaux ou de
location.
b) La perte ou les dommages occasionnés au produit
résultant:
i. D’un abus, de réparations/interventions par une
personne autre qu’un agent agréé SPORTSPOWER
ii. De la négligence et/ou de l’utilisation abusive (y
compris objets étrangers, accidents, stockage
non-conforme, exposition au soleil/ à l’humidité,
aux températures excessives, au sable, à la
poussière, à la saleté, aux autres pollutions ou
conditions environnementales diverses et le
manquement aux instructions d’utilisation
figurant dans le manuel, telles que l’installation
non conforme)
iii. De l’incendie, de la foudre, du vent ou autres
catastrophes naturelles
iv. De conditions de transport inadaptés, et
v. D’une utilisation non conforme (y compris par
des personnes sous l’âge limite, en surpoids ou
en nombre supérieur à celui autorisé dans le
manuel d’utilisation).
c) Les dommages ou accidents dus au mauvais
fonctionnement, à l’installation ou à l’utilisation de
pièces non d’origine SPORTSPOWER ou non
autorisées par ce dernier. Dans un tel cas,
SPORTSPOWER se réserve le droit d’annuler
immédiatement la garantie limitée.
Dans les limites fixées par la législation locale
applicable, les recours exposés dans cette garantie
limitée sont les seuls à disposition de l’acheteur.
EN AUCUN CAS SPORTSPOWER NE PEUT ÊTRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE, OU EN RAPPORT AVEC,
L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU PRODUIT
OU AUTRES DOMMAGES EN RAPPORT AVEC UNE
QUELCONQUE PERTE ÉCONOMIQUE, PERTE DE
BIENS, PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES,
PERTE DE JOUISSANCE, COUT D’ENLÈVEMENT,
D’INSTALLATION OU AUTRES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS INTERDISENT
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS DONC, LA LIMITATION CI-AVANT
PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
LA GARANTIE EXPOSE PAR LES PRÉSENTES
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
QUANT A LA QUALITÉ DE LA MARCHANDISE OU
L’ADAPTATION A UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE
EST LIMITÉE EN TERMES DE PORTÉE ET DE
DURÉE AUX CONDITIONS FIXÉES PAR LES
PRÉSENTES. CERTAINS ÉTATS INTERDISENT LES
LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES. DE CE FAIT, CETTE LIMITATION PEUT
NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIE
VOUS CONFÈRE CERTAIN DROIT LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
SELON L’ÉTAT. CETTE GARANTIE EST VALABLE
UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS.
REMARQUE : POUR QUE CETTE GARANTIE SOIT
VALIDE, TOUTE RÉPARATION OU REMPLACEMENT
DE PIÈCES DOIT ÊTRE EFFECTUE EN UTILISANT
DES PIECES AGRÉES SPORTSPOWER.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN.
POUR TOUTE PIÈCE OU INFORMATION
CONCERNANT LE MONTAGE, CONTACTEZ NOTRE
SERVICE CLIENTS. LES MAGASINS NE SONT PAS
EN MESURE DE FOURNIR UN SERVICE
APRÈS-VENTE POUR CE PRODUIT.
Pour contacter le service clients, veuille zappeler le
+33 (0) 975178825 ou par courriel à
16:30
Distributeur: Castorama France C.S. 50101
Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310
Longpont-sur-Orge Francewww.bricodepot.com
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTERIEURE: A LIRE
SOIGNEUSEMENT

Instrukcje bezpieczeństwa
Nie robić salt ani przewrotów. Upadek na głowę lub kark może spowodować paraliż albo śmierć!
Na batucie może ćwiczyć tylko jeden użytkownik jednocześnie. Większa liczba jednoczesnych użytkowników
zwiększa ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
Użytkowanie batutu powinno odbywać się zawsze pod nadzorem dorosłej osoby, świadomej możliwych zagrożeń.
Przestrzeganie niniejszych instrukcji jest ważne, ponieważ pozwala zminimalizować ryzyko obrażeń ciała. Przed
przystąpieniem do montowania i użytkowania batutu należy dokładnie zapoznać się z nimi. Należy zachować
instrukcję na przyszłość w celu ewentualnej konsultacji.
Maksymalna waga użytkownika produktu NIE może przekraczać 50 kg.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 6 lat.
W czasie montażu produktu nie dopuszczać w jego pobliże dzieci w wieku poniżej 3 lat. Niewielkie elementy –
niebezpieczeństwo zadławienia się!
Szacowany czas montażu: 2 godziny (2 dorosłe osoby)
Wyłącznie do użytku domowego na wolnym powietrzu.
Wymagany nadzór osoby dorosłej.
Niezbędna jest odpowiednia wolna przestrzeń ponad zmontowanym produktem. Zaleca się co najmniej 8 metrów nad
poziomem podłoża. Zadbać o odpowiednią odległość od przewodów trakcyjnych, gałęzi i innych możliwych zagrożeń.
Batut musi być zawsze ustawiony na równej nawierzchni, a dookoła należy zapewnić co najmniej 2 metry wolnej
przestrzeni ze wszystkich stron.
Przed wejściem zdjąć z
siebie wszelkie ciężkie lub
ostre przedmioty oraz
biżuterię, okulary, spinki
do włosów itp.
Kobiety w ciąży mogą
korzystać z produktu tylko
za zgodą lekarza
prowadzącego.
Osoby, które noszą gips lub
doznały niedawno obrażenia
kończyny, głowy, kręgów
szyjnych bądź kręgosłupa nie
mogą korzystać z przyrządu.
NIE WYKONYWAĆ SALT ANI PRZEWROTÓW –
upadek na głowę lub kark może spowodować PARALIŻ
ALBO ŚMIERĆ!
Tylko JEDEN użytkownik na raz (maksymalna waga -
110 lbs/50 kg).
Nie wpuszczać dzieci
w wieku poniżej trzech
(3) lat.
Codzienne, wstępne sprawdzenie:
>Sprawdzić, czy nóżki są prawidłowo przymocowane
i czy nie pojawiły się pęknięcia.
>Sprawdzić, czy w siatce nie ma rozdarć albo luzów.
>Sprawdzić, czy nie ma luźnych bądź uszkodzonych
sprężyn.
>Sprawdzić, czy w macie nie ma rozdarć lub
uszkodzonych szwów.
>Sprawdzić, czy w ramie nie pojawiły się wgłębienia
lub pęknięcia.
Sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania – czy nóżki są prawidłowo przymocowane i stabilnie ustawione na
podłożu; czy nie ma poluzowanych sprężyn; czy mata i ogrodzenie są w prawidłowym miejscu i w dobrym stanie.

Opanowywanie Podstawowych Umiejętności Skakania Na Batucie
ODBICIE PODSTAWOWE
Stanąć z nogami rozstawionymi na szerokość ramion,
głową wyprostowaną i wzrokiem skupionym na macie.
Wyrzucić ramiona w górę kolistym ruchem.
W powietrzu zestawić stopy razem i wyciągnąć palce u
nóg w dół.
Lądując na matę ponownie rozstawić stopy na szerokość
ramion.
ODBICIE NA KOLANACH
Rozpocząć od odbicia podstawowego na niewielką
wysokość.
Następnie wylądować na kolanach z wyprostowanym
grzbietem, balansując ramionami, tak aby utrzymać
równowagę.
Odbić się do pozycji podstawowej, wyrzucając ramiona w
górę.
ODBICIE NA POŚLADKACH
Odbić się i wylądować w pozycji siedzącej z
wyprostowanymi nogami.
Dłonie ułożyć przy biodrach, ale nie prostować łokci.
Powrócić do pozycji podstawowej odpychając się rękoma.
ODBICIE Z OBROTEM O 180 STOPNI
Rozpocząć od odbicia na brzuchu.
Odepchnąć się lewą bądź prawą ręką (w zależności od
tego, w którą stronę ma być wykonany obrót).
Głowę i ramiona odwrócić w tę samą stronę, utrzymując
grzbiet równolegle do maty a głowę wyprostowaną.
Wylądować na brzuchu, po czym wrócić do pozycji
stojącej.

Gwarancja
SPORTSPOWER Ltd. gwarantuje, że produkt będzie
wolny od wad materiału i wykonania, pod warunkiem
normalnego użytkowania i konserwacji, przez okres
dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu. Gwarancja
na stalową ramę batutu wynosi dwa (2) lata od daty
zakupu.
Wszelkie gwarancje udzielane są wyłącznie
pierwotnemu nabywcy produktu i nie są przenoszalne
na dalszych właścicieli. Gwarancja jest ważna tylko
wraz z oryginalnym dowodem zakupu otrzymanym od
sprzedawcy. W przypadku zgłaszania roszczeń
gwarancyjnych należy okazać ten dokument.
W okresie gwarancyjnym firma SPORTSPOWER
naprawi lub wymieni wadliwy objęty gwarancją sprzęt
bądź jego część. Wszelkie koszty obsługi, transportu,
dostawy i inne koszty dodatkowe związane z
serwisowaniem sprzętu ponosi nabywca. Jeżeli
produkt składa się z kilku elementów, wymieniony
zostanie tylko ten element, który jest wadliwy.
Gwarancja traci ważność, jeżeli wada lub uszkodzenie
związane jest z użyciem nieoryginalnych części. Wszelkie
części zamienne muszą pochodzić od autoryzowanego
przedstawiciela firmy SPORTSPOWER.
Wszelkie decyzje podjęte przez firmę
SPORTSPOWER w zakresie serwisowania sprzętu
(napraw, wymiany czy kwestii związanych z wadami
wykonania bądź materiału) są rozstrzygające i
nabywca zgadza się niniejszym, iż są dla niego
wiążące. Wadliwy sprzęt – lub jego część –
wymieniony przez SPORTSPOWER staje się
własnością producenta.
W przypadku wymiany produktu w okresie
gwarancyjnym, okres ten kończy się zgodnie z
pierwotną datą, tj. 90 dni od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje wad wynikających z
użytkowania produktu niezgodnie z instrukcją, szkód
przypadkowych, nieprawidłowego użycia lub modyfikacji
dokonanej przez niepowołane do tego osoby.
Ograniczona gwarancja SPORTSPOWER nie obejmuje:
a) Produktów używanych do celów komercyjnych lub
wynajmowanych.
b) Utraty bądź uszkodzenia produktu w wyniku:
i. Nadużycia, naprawy i/lub modyfikacji wykonanej
przez osoby inne niż uprawniony pracownik
SPORTSPOWER.
ii. Zaniedbania i/lub niewłaściwego użycia (np.
obecności ciała obcego, wypadku,
niewłaściwego przechowywania, narażenia na
promieniowanie słoneczne/wilgoć, skrajne
temperatury, piasek, pył, błoto, inne
zanieczyszczenia lub warunki środowiskowe,
niestosowanie się do ostrzeżeń lub instrukcji
obsługi zawartych w podręczniku użytkownika,
takich jak instrukcje montażu).
iii. Pożaru, powodzi, uderzenia pioruna, burzy czy
innych zdarzeń naturalnych.
iv. Niewłaściwego transportu i powstałych jego
wyniku uszkodzeń.
v. Niewłaściwego użytkowania (np. użytkowanie
przez nieletnich, osoby otyłe, zbyt dużą liczbę
jednoczesnych użytkowników, niezgodnie z
instrukcją).
c) Wad, uszkodzeń lub innych zdarzeń wynikających z
nieprawidłowego działania, podłączenia bądź użycia
nieoryginalnych albo niezatwierdzonych przez
SPORTSPOWER części. W takich przypadkach
SPORTSPOWER zastrzega sobie prawo
niezwłocznego anulowania ograniczonej gwarancji.
Na tyle na ile pozwala obowiązujące prawo lokalne,
niniejsza ograniczona gwarancja określa wszystkie
prawa nabywcy.
SPORTSPOWER NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY
POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE LUB WYNIKOWE
WYNIKAJĄCE Z UŻYTKOWANIA BĄDŹ DZIAŁANIA
PRODUKTU ALBO ZWIĄZANE Z TYM
UŻYTKOWANIEM BĄDŹ DZIAŁANIEM, ANI ZA
JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY O CHARAKTERZE
EKONOMICZNYM, UTRATY MAJĄTKU, UTRATY
PRZYCHODÓW LUB ZYSKÓW, UTRATY
MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA, KOSZTÓW
USUNIĘCIA, INSTALACJI CZY INNYCH SZKÓD
WYNIKOWYCH. W NIEKTÓRYCH KRAJACH
WYŁĄCZENIE LUB OGRANICZENIE
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY UBOCZNE LUB
WYNIKOWE JEST NIEDOZWOLONE. WÓWCZAS
POWYŻSZE OGRANICZENIE NIE ZNAJDUJE
ZASTOSOWANIA.
NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE
INNE GWARANCJE, A WSZELKIE DOROZUMIANE
GWARANCJE POKUPNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU OGRANICZONE SĄ W
SWOIM ZAKRESIE I CZASIE OBOWIĄZYWANIA
WEDLE WARUNKÓW NINIEJSZEJ GWARANCJI. W
NIEKTÓRYCH KRAJACH OGRANICZENIE CZASU
OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI DOROZUMIANEJ
JEST NIEDOZWOLONE. WÓWCZAS POWYŻSZE
OGRANICZENIE NIE ZNAJDUJE ZASTOSOWANIA.
NINIEJSZA GWARANCJA DAJE NABYWCY
OKREŚLONE PRAWA SZCZEGÓLNE. NABYWCA
MOŻE TAKŻE MIEĆ INNE PRAWA W ZALEŻNOŚCI
OD KRAJU. NINIEJSZA GWARANCJA OBOWIĄZUJE
WYŁĄCZNIE W STANACH ZJEDNOCZONYCH.
UWAGA: ABY ZACHOWAĆ WAŻNOŚĆ GWARANCJI,
WSZELKIE NAPRAWY LUB WYMIANY MUSZĄ BYĆ
WYKONYWANE Z UŻYCIEM ORYGINALNYCH
CZĘŚCI SPORTSPOWER.
PROSZĘ NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU.
W CELU NABYCIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH LUB
UZYSKANIA INSTRUKCJI MONTAŻU NALEŻY
KONTAKTOWAĆ SIĘ DZIAŁEM KLIENTA. SKLEPY
NIE MAJĄ MOŻLIWOŚCI ZAPEWNIENIA OBSŁUGI
SERWISOWEJ DLA TEGO PRODUKTU.
Dział obsługi klienta: +48 (0) 7171 66544; albo e-mail,
od poniedziałku do piątku w godzinach od 09:00 do
16:30
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o.ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawawww.castorama.pl
WAŻNE - NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ NINIEJSZE
INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W
BEZPIECZNYM MIEJSCU

Versuchen Sie KEINE Überschläge oder Salti zu springen. Eine Landung auf Kopf oder Nacken kann zu Lähmung
oder Tod führen!
Es darf sich stets nur ein Springer auf dem Trampolin befinden. Bei mehreren Springern besteht erhöhte Verletzungs-
gefahr.
Das Trampolin nur unter Aufsicht durch einen verantwortungsvollen und mit dem Umgang mit dem Trampolin vertra-
uten Erwachsenen benutzen.
Diese Hinweise sind äußerst wichtig für die die Verminderung der Verletzungsgefahr, Bitte lesen Sie sämtliche
Hinweise vor Zusammenbau und Benutzung des Trampolins sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zur
späteren Referenz gut auf.
Für dieses Produkt darf das maximale Gewicht des Springers 50 kg NICHT überschreiten.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Kinder über 6 Jahren geeignet.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren beim Zusammenbau fern. Erstickungsgefahr durch Kleinteile!
Geschätzte Zeit für den Zusammenbau: 2 Erwachsene, 2 Stunden.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Die Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Eine lichte Höhe von 8 m über dem Trampolin muss stets gewährleistet sein. Achten Sie darauf, dass sich keinerlei
Hindernisse wie z.B. Leitungen, Äste, Zweige oder sonstige gefährlichen Hindernisse in diesem Bereich befinden.
Wählen Sie für den Standort des Trampolins STETS einen komplett flachen, ebenen Untergrund aus. In einem
Umkreis von 2 m um das Trampolin herum dürfen sich keine Hindernisse befinden.
Vor dem Springen alle
harten oder
scharfkantigen Objekte
(Schmuck, Brillen,
Sonnenbrillen oder
Haarspangen entfernen.
Bei Schwangerschaft
nicht ohne ärztliche
Erlaubnis benutzen.
Nicht bei Knochenfrak-
turen (Gips, Schiene) oder
bei frischen Bein-, Arm-,
Nacken oder Rückenver-
letzungen benutzen.
KEINE SALTI ODER FLIPS – eine Landung auf Kopf
oder Nacken kann zu LÄHMUNG ODER TOD FÜHREN!
Stets nur EIN Springer (maximales Gewicht - 110 lbs/
50 kg).
Nicht von Kindern unter
drei (3) Jahren benutzen
lassen.
Tägliche Vor-Kontrolle:
>Stützbeine auf korrekten Sitz und Schäden
untersuchen
>Netz auf strammen Sitz und Risse prüfen
>Produkt auf lockere bzw. schadhafte Federn
kontrollieren
>Sprungtuch auf Risse bzw. schadhafte Nähte
kontrollieren
> Rahmen auf strammen Sitz und Risse prüfen
Vor der Benutzung kontrollieren – Die Stützbeine müssen sicher montiert sein und fest stehen; keine lockeren
Federn; Sprungtuch und Sicherheitsnetz müssen korrekt angebracht und frei von Rissen sein.
Sicherheitsanweisungen

Sicherheitsanweisungen
DER BASISSPRUNG
Beginnen Sie stehend, die Füße in Schulterbreite
auseinander, mit aufrechtem Kopf; die Augen sind auf
den Sprungtuchrand gerichtet
Schwingen Sie die Arme in einer kreisförmigen
Bewegung nach vorne und aufwärts
Bringen Sie nach dem Abheben die Füße zusammen;
die Zehen sind jetzt nach unten gerichtet.
Bei der Landung auf dem Sprungtuch sind die Füße
wieder in der Ausgangsposition, also schulterbreit
auseinander
DER KNIESPRUNG
Beginnen Sie mit dem Basissprung, aber springen Sie
nicht zu hoch
Landen Sie mit geradem Rücken und aufrechten
Oberkörper auf den Knien; dabei balancieren Sie Ihre
Haltung mit den Armen aus
Springen Sie nun zurück in den Basissprung, indem Sie
die Arme nach oben richten
DER SITZSPRUNG
Landen Sie in der flachen Sitzposition
Platzieren Sie die Hände neben Ihren Hüften, achten aber
darauf, dass die Ellbogen nicht versteift sind
Kehren Sie zur aufrechten Körperhaltung zurück, indem
Sie sich mit den Händen abstoßen
DER 180-GRAD-SPRUNG
Beginnen Sie mit dem Bauchsprung
Drücken Sie sich mit der linken oder rechten Hand ab (je
nach gewünschter Drehrichtung)
Kopf und Schultern werden ebenfalls in die gewünschte
Richtung gedreht, während Rücken parallel zum
Sprungtuch ausgerichtet ist; der Kopf wird aufrecht
gehalten
Landung in der vorgebeugten Haltung, dann Rückkehr in
die Grundposition (stehend)
Erlernen Grundlegender Trampolin-fertigkeiten

SPORTSPOWER Ltd gewährt Ihnen für den Zeitraum
von neunzig (90) Tagen ab Kaufdatum die Garantie,
dass seine Produkte unter normalen
Nutzungsbedingungen frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern ist. Für den Stahlrahmen des
Trampolins gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren ab
Kaufdatum.
Sämtliche Gewährleistungsansprüche sind nicht
abtretbar oder übertragbar und werden ausschließlich
dem Originalkäufer des Produktes gewährt. Um
Garantieansprüche geltend machen zu können, ist es
unbedingt erforderlich, den Originalkaufbeleg des
Einzelhändlers bzw. den Online-Kaufbeleg als
Kaufnachweis aufzubewahren. Diese Belege sind bei der
Geltendmachung eines Garantieanspruchs vorzulegen.
Während dieser Gewährleistungszeit verpflichtet sich
SPORTSPOWER, schadhafte Ware bzw. mangelhafte
Teile der Ausstattung, welche unter diese
Gewährleistungsansprüche fallen, zu reparieren bzw.
diese zu ersetzen. Sämtliche anfallenden Kosten für
Handling, Transport, Zustellung und sonstige
Nebenkosten in Bezug auf Wartung oder Reparatur
werden vom Käufer getragen. Falls das Produkt eine
Anzahl von Zubehörteilen umfasst, wird ausdrücklich
nur das defekte Teil oder Zubehörteil ersetzt.
Diese Garantie erlischt, wenn Mängel oder Schäden
aufgrund der Verwendung nicht originaler Teile
auftreten. Sämtliche Ersatzteile müssen über von
Sportpower autorisierte Fachhändler bezogen werden.
Alle von SPORTSPOWER getroffenen
Entscheidungen in Bezug auf die Instandsetzung
(inklusive Reparaturen, Ersatz oder Material- oder
Fertigungsfehlern betreffende Fragen) sind endgültig,
und der Käufer verpflichtet sich, an diese
Entscheidungen gebunden zu sein. Jegliches ersetzte
defekte Produkt oder ersetzte Teil eines Produktes
geht in das Eigentum von SPORTSPOWER über.
Wird ein Produkt (oder Teil) während der
Gewährleistungsfrist ausgetauscht, erlischt die Garantie
für das ausgetauschte zum ursprünglichen Ablaufdatum,
d.h. 90 Tage nach dem ursprünglichen Kaufdatum.
Ausgenommen von dieser Garantie sind Schäden am
Produkt, die aufgrund unsachgemäßer Benutzung des
Produktes bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung, unfallbedingter Beschädigung,
Missbrauch oder Manipulationen am Produkt durch
nicht autorisierte Personen auftreten.
Die Garantie von SPORTSPOWER Limited umfasst
nicht:
a) Produkte bei gewerblicher Verwendung oder
Vermietung.
b) Verlust oder Beschädigung des Produktes durch:
i. Missbrauch, Reparaturen und/oder
Manipulationen durch nicht von
SPORTSPOWER autorisierte Personen
ii. Fahrlässigkeit und/oder Missbrauch (inklusive
Fremdkörper, Unfälle, unsachgemäße Lagerung,
Schäden durch extreme Sonneneinstrahlung
oder Feuchtigkeit, exzessive Temperaturen,
Sand, Staub, Schmutz, sonstige
Verunreinigungen oder Verschmutzungen,
sonstige extreme Umweltbedingungen sowie die
Nichtbeachtung der in dieser Anleitung
enthaltenen Vorsichts- oder Gebrauchshinweise,
wie z.B. unsachgemäßer Aufbau)
iii. Feuer, Hochwasser, Blitzeinschlag, Sturm oder
sonstige Ereignisse höherer Gewalt
iv. Fracht- oder sonstige Schäden bei
unsachgemäßem Transport, sowie
v. Unsachgemäße Benutzung (inklusive der
Benutzung durch minderjährige, übergewichtige
Benutzer bzw. bei Überschreiten der in dieser
Anleitung spezifizierten Anzahl der Nutzer).
c) Mängel, Schäden oder Unfälle als direkte oder
indirekte Folge von Funktionsstörungen aufgrund
von nicht originalen SPORTSPOWER oder nicht
autorisierten Teilen. In einem solchen Fall behält sich
SPORTSPOWER ein fristloses Kündigungsrecht der
eingeschränkten Gewährleistung des Herstellers mit
sofortiger Wirkung vor.
Soweit im Rahmen der jeweils geltenden Gesetze
zulässig, gelten diese in der eingeschränkten
Gewährleistung genannten Rechtsmittel als die
alleinigen und ausschließlichen Rechtsbehelfe des
Käufers.
SPORTSPOWER IST NICHT FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
VERANTWORTLICH ODER HAFTBAR, DIE AUS
ODER IN VERBINDUNG MIT DEM GEBRAUCH
ODER DER LEISTUNG DIESES PRODUKTES
ENTSTEHEN ODER IM ZUSAMMENHANG DAMIT
VERURSACHT WERDEN SOWIE WEITERE
SCHÄDEN WIE FINANZIELLE VERLUSTE,
EIGENTUMSVERLUST, VERLUST VON VERDIENST
ODER GEWINN, VERLUST DES GEBRAUCHS,
KOSTEN DER ENTFERNUNG, INSTALLATION ODER
ANDERE FOLGESCHÄDEN. EINIGE STAATEN
SCHLIESSEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE
BESCHRÄNKUNG FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN AUS, SO DASS OBIGE
BESCHRÄNKUNG UND AUSSCHLUSS AUF SIE IN
DIESEM FALL NICHT ZUTREFFEN.
DIE GEWÄHRLEISTUNG HIERUNTER TRITT
AUSDRÜCKLICH AN DIE STELLE ALLER
SONSTIGEN NACH IRGENDEINEM
RECHTSSYSTEM BESTEHENDEN BEDINGUNGEN,
AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN
ZUSICHERUNGEN UND HAFTUNGEN UND
SCHLIESST DIESE AUS. DAZU ZÄHLT UNTER
ANDEREM DIE GEWÄHRLEISTUNG, DASS DIE
WARE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
GEEIGNET IST. IN EINIGEN LÄNDERN IST EINE
BEGRENZUNG DER GÜLTIGKEITSDAUER
IMPLIZITER GARANTIEN GESETZLICH NICHT
ZULÄSSIG, SO DASS DIE OBIGE EINSCHRÄNKUNG
NICHT IN KRAFT TRITT. DIESE GARANTIE GIBT
IHNEN BESTIMMTE GESETZLICHE RECHTE. SIE
HABEN EVENTUELL AUCH ANDERE RECHTE, DIE
JE NACH LAND VARIIEREN KÖNNEN. DIESE
VERTRAGLICHE GARANTIE IST AUSSCHLIESSLICH
IN DEN VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
GÜLTIG.
BITTE BEACHTEN: BEI SÄMTLICHEN REPARATUR-
ODER AUSTAUSCHARBEITEN MÜSSEN
ORIGINALTEILE VON SPORTSPOWER
VERWENDET WERDEN, DA ANDERNFALLS DIE
Produktgarantie

GARANTIE ERLISCHT.
GEBEN SIE DIESES PRODUKT NICHT AN DEN
EINZELHÄNDLER ZURÜCK. KONTAKTIEREN SIE
BEI BEDARF UNSEREN KUNDENDIENST FÜR
ERSATZTEILE BZW. MONTAGEANLEITUNGEN.
DER EINZELHANDEL IST NICHT IN DER LAGE, DEN
ENTSPRECHENDEN KUNDENDIENST FÜR DIESES
PRODUKT ZU BIETEN.
Bei Kundendienstfragen rufen Sie bitte die Rufnummer
+49 (0) 6218455210 an oder per E-Mail um
Montag– Freitag 9:00– 16:30
Screwfix Direct Limited Mühlheimer
Straße 15363075 Offenbach/Main
www.screwfix.de
WICHTIG - BEWAHRENSIE DIESE
HINWEISE ZUMSPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
DİKKATLE OKUYUN

Во время использования не пытайтесь выполнять кульбиты или сальто, приземление на голову или шею,
может привести к параличу либо смерти.
Во время использования на батуте должно быть не более одного человека. Несколько пользователей
увеличивают риск получения травмы.
Используйте батут только в присутствии и под наблюдением взрослого, хорошо осведомленного человека.
Находиться на батуте в очках запрещено.
Нельзя оставлять в карманах ключи, телефоны и другие мелкие предметы.
Прыгать в джинсах запрещено.
Обувь нужно снимать.
Прыгать босиком запрещено (только в носках или гимнастической обуви).
Запрещено заходить на батут с напитками, едой, конфетами, жевательной резинкой.
Запрещено прыгать детям и взрослым даже с небольшим насморком.
Не рекомендуется прыгать на батуте беременным женщинам и людям, имеющим ограничения по здоровью.
Настоящие инструкции имеют важное значение. Для снижения вероятности получения травмы, ознакомьтесь с
каждой из них подробно. Сохраните настоящее руководство для дальнейшего использования.
Максимальный вес пользователя для настоящего устройства НЕ должен превышать 50 кг.
Настоящее устройство предназначено для детей старше 6 лет.
Во время сборки не позволяйте маленьким детям в возрасте до 3 лет находится поблизости. Мелкие детали
содержащиеся в комплекте поставки, могут грозить удушением.
Расчетное время сборки: 2 взрослых - 2 часа.
Использование требует присутствия взрослых.
Отвечающее требованиям расположение устройства имеет очень важное значение.При размещении
рекомендуется обеспечить свободное расстояние 8 метров в высоту от земли.Устройство должно быть
расположено вдали от растянутых проводов, веток деревьев и прочих возможных опасностей. Убедитесь, что
батут установлен на ровной поверхности и на расстоянии минимум 2 метров от любых предметов или строений.
Перед прыжками удалите
все опасные или острые
предметы, в том числе
ювелирные изделия, очки,
солнцезащитные очки,
заколки для волос.
Не используйте
батут если вы
беременны без
консультации с
вашим врачом.
Не используйте батут
если у вас есть
повреждение либо
травмы ног, рук, шеи,
головы либо спины.
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ВЫПОЛНЯТЬ КУЛЬБИТЫ ИЛИ САЛЬТО, приземление на
голову или шею, может привести к параличу либо смерти.
Не более ОДНОГО человека (максимальный вес
50 кг).
Не позволяйте детям
младше 3-х лет
находиться поблизости
во время сборки.
Ежедневные проверки:
> Проверьте ножки на целостность и отсутствие трещин.
> Проверьте плетение на целостность и провисание.
> Проверьте наличие пружин и их положение.
> Проверьте защитный мат
> Проверьте защитную сетку на целостность и
провисание.
Каждый раз перед использованием проверьте целостность и устойчивость ножек, наличие и полдожение всех
пружин, положение и целостность защитного мата и защитной сетки.
Инструкции по технике безопасности

Sicherheitsanweisungen
БАЗОВЫЕ ПРЫЖКИ
Начните в позиции стоя, ноги на ширине плеч, голова
не опущена, глаза на батуте
Сделайте мах руками вперед и вверх круговым
движением
В прыжке сведите ноги вместе, носки смотрят вниз.
Приземляясь на батут разведите ноги на ширину
плеч
ПРЫЖОК С КОЛЕН
Начните с простого прыжка и не прыгайте высоко
Приземлитесь на колени удерживая спину прямой и
тело ровным, руками удерживая равновесие
Отпрыгните обратно в базовую прыжковую позицию
сделав мах руками вверх
ПРЫЖОК В ПОЛОЖЕНИИ СИДЯ
Приземлитесь в положении сидя
Руками упритесь в батут на уровне пояса, но не
замыкайте локтевой сустав
Вернитесь в прямую позицию стоя оттолкнувшись
руками
ПРЫЖОК – РАЗВОРОТ НА 180 ГРАДУСОВ
Начните с позиции фронтального прыжка
Оттолкнитесь правой или левой рукой (в зависимости
от того, в какую сторону вы желаете развернуться)
Удерживайте голову и плечи в одном направлении, а
спину – параллельно батуту, голова приподнята
Приземлитесь обратно в фронтальную позицию и
выпрыгните в позицию стоя
БАЗОВЫЕ НАВЫКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАТУТА

SportspowerLtd гарантирует отсутствие в своих
изделиях и материалах дефектов и при
нормальном использовании и условий
эксплуатации в течение девяноста (90) дней после
даты покупки. Гарантия на Стальную раму батута
предоставляется в течение двух (2) лет после даты
покупки.
Гарантия распространяется только на первого
покупателя изделия и не сохраняется при передаче
батута следующему лицу. Оригинальный чек или
онлайн квитанция о покупке должны храниться как
доказательство покупки для того, чтобы гарантия
оставалась действительной. Эти документы
должны быть представлены в случае принятия
гарантийных претензий.
В течение гарантийного срока, Sportspower
обеспечит ремонт или замену неисправного
оборудования или его частей, на которые
распространяется гарантия. Любая обработка,
транспортировка, доставка и другие
непредвиденные расходы в связи с обслуживанием
оборудования, несет Покупатель. Если продукт
включает в себя ряд аксессуаров, замене подлежит
только дефектная деталь или аксессуар.
Гарантия становиться недействительной, если в
течение эксплуатации применялись не
лицензионные запасные части, одобренные
Sportspower. Все запасные части должны быть
получены от уполномоченных агентов Sportspower.
Все решения, принимаемые Sportspowe в
отношении гарантийного обслуживания
оборудования (в том числе ремонт, замена,
решение вопросов связанных с дефектами деталей
и материалов) должны быть окончательными, и
Покупатель должен согласиться с такими
решениями.Любое неисправное оборудование или
его замененная часть становиться собственностью
Sportspower.
В случае замены изделия или части во время
гарантии, гарантийный срок на замену истекает
через 90 дней с даты первоначальной покупки.
Настоящая гарантия не распространяется на
дефекты, вызванные использованием изделия в не
соответствии с инструкцией, в результате
случайного повреждения, неправильной
эксплуатацией или переделкой посторонними
лицами.
Ограниченная гарантия Sportspower не
распространяется на:
a) На изделия, используемые в коммерческих
целях либо сдачи в аренду.
b) Потерю или повреждение изделия из-за:
i. Плохого обращения, ремонта и/или
вмешательства со стороны любого лица,
кроме уполномоченных сотрудников
Sportspower
ii. Небрежности и/или неправильного
использования (в том числе посторонних
предметов, происшествий, неправильного
хранения, воздействия солнечных лучей /
влаги, высокой температуры, песка, пыли,
грязи, прочих загрязнений или других
неблагоприятных условий окружающей среды.
Несоблюдения мер предосторожности или
неисполнение,или ненадлежащее исполнение
инструкции по эксплуатации, приведенной в
настоящем руководстве пользователя,
неправильной сборки изделия.)
iii. Пожара, наводнения, удара молнии, порывов
ветра или других стихийных бедствий.
iv. Повреждений полученных при
транспортировке, или неправильной
транспортировке а также:
v. Неправильного использования (включая
использование несовершеннолетними,
избыточного веса или чрезмерного количества
пользователей, которым разрешено
использование батута, как указано в
руководстве пользователя)
c) Sportspower оставляет за собой право
немедленно аннулировать гарантию, в случае
если в результате использования
нелицензионных запасных частей,
неразрешенных Sportspower, произошли поломки,
повреждения, несчастные случаи.
В той степени, разрешенной действующим местным
законодательством, возмещение ущерба в
ограниченной гарантии, являются единственными и
исключительными правами покупателя.
SPORTSPOWER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ
ИЛИ УЩЕРБ СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ИЛИ РАБОТОЙ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ В
ОТНОШЕНИИ ЛЮБОЙ ПОТЕРИ ИМУЩЕСТВА,
ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ВОЗМЕЩЕНИЯ СТОИМОСТИ
ДЕМОНТАЖА, УСТАНОВКИ ИЛИ ИНЫЕ
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТО ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ ГАРАНТИЯ ОСТАВАЛАСЬ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ, ВСЕ РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ И
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ, ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ,
РАЗРЕШЕННЫМИ SPORTSPOWER, ЗАПАСНЫМИ
ЧАСТЯМИ.
ИЗДЕЛИЕ ВОЗВРАТУ В МАГАЗИН НЕ ПОДЛЕЖИТ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ И ЗАКАЗА
ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, СВЯЖИТЕСЬ ПОЖАЛУЙСТА
С НАШИМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ, УКАЗАННЫМИ
В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ. МАГАЗИНЫ НЕ
УПОЛНОМОЧЕНЫ ОКАЗЫВАТЬ ТАКОГО РОДА
УСЛУГИ.
Для сервисного обслуживания ПОЖАЛУЙСТА
ЗВОНИТЕ +7-499-9187327 или посетите наш
Сайт www.sportspowerspares.com
Понедельник –Пятница 9:00-16:30
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,дом 7, стр 8 Россия, Москва,
115114 www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8 Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России:Жежианг Жиухе Хардвеа
Продактс Ко. Лтд
Адрес: 1211 КсианЮан Роад, ЖинХуа Сити, Жежианг
Провинс, 321016, Китай
ВАЖНО - СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
Гарантия

Instrucţiuni de siguranţă
NU ÎNCERCAȚi să executați tumbe sau salturi. Paralizia sau moartea pot rezulta dacă aterizați pe cap sau pe gât!
A nu se permite accesul pe trambulină decât a unei singure persoane simultan. Mai mulți utilizatori simultani sporesc
riscul de rănire.
Utilizați trambulina numai când beneficiați de supraveghere matură și informată.
Aceste instrucțiuni sunt importante pentru a minimiza riscul de rănire. Vă rugăm citiți bine fiecare instrucțiune înainte
de a asambla și utiliza această trambulină. Păstraţi acest manual pentru consultări ulterioare.
Greutatea maximă a utilizatorului NU trebuie să depășească 110lb/50kg pentru acest produs.
Acest produs este conceput pentru copii peste 6 ani.
Nu permiteți copiilor sub 3 ani să se afle în apropiere pe durata asamblării. Piese de dimensiuni mici - pericol de
sufocare!
Durată de asamblare estimată: 2 adulți, 2 ore.
Numai pentru uz casnic și în aer liber.
Necesită supraveghere adultă.
Un spațiu liber adecvat deasupra este esențial. Se recomandă minim 8m de la nivelul solului. Lăsați o distanță pentru
firele de tensiune, crengile copacilor și alte posibile surse de risc. Întotdeauna asigurați-vă că trambulina este situată
pe teren plat la o distanță neobstrucționată de minim 2 metri de orice structură sau obstacol.
Îndepărtați toate obiectele
dure sau ascuțite inclusiv
bijuteriile, ochelarii de
soare sau agrafele de păr
înainte de a sări.
În cazul femeilor
însărcinate, a nu se utiliza
fără acordul medicului
curant.
Nu utilizați produsul dacă
purtați un mulaj de ghips sau
dacă ați suferit în prealabil răni
ale piciorului, brațului, capului,
gâtului sau ale spatelui.
NU EFECTUAȚI TUMBE SAU SALTURI-
PARALIZIA SAU MOARTEA pot rezulta dacă aterizați pe
cap sau pe gât!
Maxim UN singur utilizator simultan (greutate maximă –
110 lb/50kg).
Nu permiteți copiilor
mai mici de trei (3)
ani să utilizeze
produsul.
Pre-inspecția zilnică:
>Inspectați picioarele pentru a vă
asigura că sunt atașate corect și
nu prezintă crăpături
>Inspectați plasa pentru
depistarea rupturilor sau a
detensionării
>Inspectați produsul pentru
depistarea arcurilor slăbite sau
avariate
Inspectați produsul înainte de a-l utiliza – asigurați-vă că picioarele sunt fixate corect și sunt stabile pe sol că nu
există corzi dezlegate; că salteaua și împrejmuirea sunt poziționate corect și în stare bună, fără rupturi.

Salturi Bazice Pe Trambulină
SALTUL BAZIC
Începeți stând în picioare, cu picioarele depărtate la
nivelul umerilor, capul sus și ochii pe saltea.
Balansați brațele înainte și în sus și în jur într-o mișcare
circulară.
Lipiți picioarele când sunteți în aer, îndreptând degetele
de la picioare în jos.
Păstrați-vă picioarele ușor îndepărtate la nivelul umerilor
când aterizați pe saltea.
SĂRITURA ÎN GENUNCHI
Începeți prin a efectua săritura de bază, dar nu săriți prea
sus.
Aterizați pe genunchi, menținându-vă spatele drept,
corpul în sus și ajutându-vă cu brațele pentru a vă
menține echilibrul.
Săriți înapoi în poziția de săritură de bază oscilând brațele
în sus.
SĂRITURA ÎN ȘEZUT
Aterizați într-o poziție orizontală în șezut.
Amplasați-vă mâinile pe saltea lângă șolduri, fără a vă
bloca cotul.
Reveniți în poziția în picioare împingând cu brațele.
SALTUL LA 180 DE GRADE
Începeți prin a sări pe burtă.
Împingeți fie cu mâinile și brațele stângi sau drepte (în
funcție de direcția în care doriți să vă răsuciți).
Păstrați-vă capul și umerii în aceeași direcție,
păstrându-vă spatele paralel cu salteaua și capul sus.
Aterizați pe burtă și reveniți în poziția verticală în picioare.

Sportspower Ltd garantează lipsa defectelor de
material și de fabricație din produsele sale, în condiții
de utilizare și de service normale timp de nouăzeci
(90) de zile de la data cumpărării. Cadrul de oțel al
trambulinei este garantat doi (2) ani de la data
cumpărării.
Garanția nu acoperă decât cumpărătorul inițial al
produsului și nu este cesibilă sau transferabilă.
Dovada achiziției din magazin sau online trebuie
păstrată ca dovadă a cumpărării pentru ca garanția să
fie validă. Aceste documente trebuie prezentate în
cazul invocării garanției.
Pe durata perioadei garanție, Sportspower va furniza
reparații sau înlocuirea echipamentului defect ori a
pieselor acoperite de această garanție. Orice
manevrare, transport, livrare și alte cheltuieli
tangențiale în legătură cu mentenanța echipamentului
trebuie acoperite de către Cumpărător. Dacă produsul
include un număr de accesorii, se va înlocui numai
piesa sau accesoriul defect .
Garanția va deveni nulă dacă orice defecte sau avarii
sunt asociate cu utilizarea pieselor de schimb
neautorizate. Toate piesele de schimb trebuie obținute
de la agenți autorizați Sportspower.
Toate deciziile luate de Sportspower cu privire la
mentenanța echipamentului (inclusiv reparațiile,
înlocuirile sau problemele referitoare la defecte de
fabricație ori materiale defecte) vor fi definitive și
Cumpărătorul acceptă să se supună acestor decizii.
Orice echipament defect sau piesă defectă a
echipamentului înlocuită va deveni proprietatea
Sportspower.
În cazul înlocuirii unui produs sau accesoriu în timpul
garanției, garanția pentru piesa înlocuită va expira la
data inițială de ex. 90 de zile de la data cumpărării
inițiale.
Această garanție exclude defecte cauzate de
neutilizarea produsului în conformitate cu instrucțiunile,
avarierea accidentală, utilizarea greșită sau alterarea
produsului de către persoane neautorizate.
Garanția limitată Sportspower nu acoperă:
a) Produse utilizate în scop comercial sau pentru
închirieri.
b) Pierderile sau avarierile produsului datorate:
i. Abuzurile, reparațiile și/sau alterările de către
alte persoane în afara personalului autorizat
Sportspower
ii. Neglijența și/sau utilizarea greșită (incluzând
obiecte străine, depozitare improprie, expunere
la soare/umiditate, temperaturi excesive, nisip,
praf, murdărie, alte condiții de mediu sau legate
de poluare și nerespectarea măsurilor de
siguranță sau a instrucțiunilor de utilizare corectă
trecute în Manualul de utilizare ca instalări
greșite)
iii. Incendiu, inundație, fulgerare, furtună de vânt
sau alte fenomene de forță majoră
iv. Avarii rezultate în urma transportării și
v. Utilizarea improprie (incluzând utilizarea de către
minori, persoane supraponderale sau în număr
excesiv conform celor stipulate în Manualul de
utilizare).
c) Defecte, avarii sau accidente datorate funcționării
defectuoase, conectării la sau utilizării unor piese
neprovenind de la Sportspower sau neautorizate. În
acest caz, Sportspower își rezervă dreptul să
anuleze imediat acoperirea Garanției limitate.
În măsura permisă de legea locală aplicabilă, remediile
din Garanția limitată constituie remediile unice și
exclusive ale Cumpărătorului.
SPORTSPOWER NU ESTE RESPONSABIL SAU
RĂSPUNZĂTOR PENTRU PAGUBE INDIRECTE,
SPECIALE SAU SECUNDARE REZULTATE ÎN URMA
SAU ÎN LEGĂTURĂ CU UTILIZAREA SAU PERFOR-
MANȚA PRODUSULUI SAU ALTE PAGUBE LEGATE
DE ORICE PIERDERE ECONOMICĂ, DAUNE, PIER-
DEREA PROFITULUI SAU A VENITULUI, PIER-
DEREA POSESIUNII SAU UZUFRUCTUL, COSTUL
ÎNDEPĂRTĂRII, INSTALĂRII SAU ALTE PAGUBE
SECUNDARE. ANUMITE STATE NU PERMIT EXCLU-
DEREA SAU LIMITAREA PAGUBELOR SECUNDARE
SAU INCIDENTE. PRIN URMARE, ESTE POSIBIL CA
LIMITAREA D EMAI SUS SĂ NU VI SE APLICE.
GARANȚIA EXTINSĂ AICI MAI JOS ÎNLOCUIEȘTE
TOATE CELELALTE GARANȚII ȘI ORICE GARANȚIE
DE VANDABILITATE SAU POTRIVIRE PENTRU UN
ANUME SCOP ESTE LIMITATĂ ÎN SCOPUL ȘI
DURATA SA DE CĂTRE TERMENII PREVĂZUȚI PRIN
PREZENTA. ANUMITE ȚĂRI NU PERMIT
LIMITĂRILE DURATEI UNEI GARANȚII IMPLICITE.
PRIN URMARE, ESTE POSIBIL CA LIMITAREA D
EMAI SUS SĂ NU VI SE APLICE. ACEASTĂ
GARANȚIE VĂ OFERĂ DREPTURI LEGALE SPECI-
FICE. POT EXISTA ALTE DREPTURI CARE VARIAZĂ
DE LA ȚARĂ LA ȚARĂ. ACEASTĂ GARANȚIE ESTE
VALABILĂ NUMAI ÎN STATELE UNITE.
VĂ RUGĂM, NOTAȚI: ORICE REPARAȚII SAU
ÎNLOCUIRI TREBUIE EXECUTATE UTILIZÂND PIESE
AUTORIZATE DE SPORTSPOWER PENTRU CA
ACEASTĂ GARANȚIE SĂ FIE VALABILĂ.
NU RETURNAȚI PRODUSUL MAGAZINULUI. VĂ
RUGĂM CONTACTAȚI SERVICIUL NOSTRU POST
VÂNZĂRI PENTRU PIESE SAU INSTRUCȚIUNI DE
ASAMBLARE. MAGAZINELE NU SUNT ECHIPATE
PENTRU A FURNIZA SERVICII CLIENȚILOR
PENTRU ACEST PRODUS.
Pentru Serviciul clienți, vă rugăm sunați la
+40-316300535 sau vizitați
www.sportspowerspares.com
Luni-Vineri 8:00 AM – 5:00 PM
Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulești
1-3, Sector 6, București România www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
319 L and M, Splaiul Independentei, Bruxelles
building,1st floor,
District 6, RO-060044, Bucharest, Romania
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
IMPORTANT - PĂSTRAȚI ACESTE
INFORMAȚII PENTRU CON-
SULTĂRI VIITOARE : CITIȚI CU
ATENȚIE
Garanția produsului
Table of contents
Languages:
Other SPORTSPOWER Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND HB340B-L1 installation instructions

Fiamma
Fiamma F65eagle Series Installation and usage instructions

Vega
Vega FIBERTRAC 31 operating instructions

LuxaFlex
LuxaFlex Base Lite Instruction manual for use and maintenance

Bosch
Bosch GHJ 12+18V Unisex Original instructions

Sanus Systems
Sanus Systems Screen Care Kit ELM101 product manual

Schou
Schou 623293 instruction manual

Lippert Components
Lippert Components Solera owner's manual

Intermatic
Intermatic AG4803C installation instructions

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOFRAME SQUARE WITH CABLE CLIP AND CABLE AND... manual

THOMSON
THOMSON 513134 V2 quick start guide

ZERNET
ZERNET Z2001 installation guide