SportTec KETTLER BIKETRAINER SPEED 5 User manual

Montageanleitung Biketrainer „SPEED 5“
Art.-Nr. BK 1009-100
Abb. ähnlich
A 105 cm
B 60 cm
C 110 cm
48 kg
max.
130 kg
30 – 45 Min.
A
C
B
D
ENFR

2
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
SPEED 5 / BK 1009-100WARNUNG! Das Trainingsgerät kann in einem Sportstudio
oder -Club verwendet werden. Das Training darf aber nur in
einer von autorisierten Personal überwachten Umgebung an-
gewendet werden.
■Das Trainingsgerät entspricht der DIN EN ISO 20957-1
Klasse S, und der DIN EN 957-10 Klasse S
!
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes
Kinder fern (Verschluckbare Kleinteile).
GEFAHR! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schä-
den verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere
Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen
hin.
GEFAHR! Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche
Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von
nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Be-
nutzer entstehen.
GEFAHR! Das Gerät verfügt nicht über einen reilauf! Die
Schwungscheibe ist über einen Keilriemen direkt mit den Pe-
dalen verbunden und stoppt nicht selbstständig. Die Bewe-
gung kann nur durch Betätigen der Notbremse oder durch
kontrolliertes Reduzieren der Trittfrequenz gestoppt werden.
WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungs-
gemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertrai-
ning erwachsener Personen.
WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur
Trainingsgestaltung.
WARNUNG! Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Mani-
pulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen
oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge-
hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von
KETTLER geschultem achpersonal zulässig.
■Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefah-
renstellen, die Verletzungen verursachen können, sind best-
möglich vermieden und abgesichert.
■Im Zweifelsfall und bei ragen wenden Sie sich bitte an Ihren
achhändler.
!
!
!
!
!
!
!
!
■ühren Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Gerä-
teteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch.
■Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem
Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage
für den Aufbau Ihres Trainingsprogramms sein. alsches oder
übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
■Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub-
und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungsein-
richtungen auf ihren korrekten Sitz.
■Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
schuhe). Bei Einsatz der Klickpedale verwenden sie Schuhe
mit den dazu passenden Schuhplatten.
■Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen
Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände-
rungen behalten wir uns vor.
■Der Standort des Geräts muss so gewählt werden, dass aus-
reichende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet
sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,
Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben. Der Si-
cherheitsabstand muss umlaufend mindestens 1 mtr. größer
als der Übungsbereich sein.
■Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe-
reich der trainierenden Person befinden.
■Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus
der Trainingsanleitung durchgeführt werden.
■Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten und stand-
sicheren Untergrund aufgestellt werden. Legen Sie zur
Stoßdämpfung und Rutschsicherung geeignetes Puffermaterial
unter (Gummimatten, oder dgl.).
■Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohle-
nen Drehmomentangaben, wenn diese angegeben sind. (M =
xx Nm).
■Pedale und Bremspad sind besonders verschleißanfällig!
Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumge-
bung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponie-
ren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren
davon ausgehen können. Bei olien/Kunststofftüten für Kinder
Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von
Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine
mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorg-
fältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
!
!
■Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile
vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor-
liegen. Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren achhändler.
■Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren
Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der
einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Groß-
buchstaben vorgegeben.
Wichtige Hinweise
D

3
Zur Handhabung
■Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage
aufgenommen wird.
■Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von
euchträumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung
nicht zu empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine lüs-
sigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes ge-
langen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
■Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-
falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern
oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die rich-
tige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
GEFAHR! Das Gerät verfügt nicht über einen reilauf! Die
Schwungscheibe ist über einen Zahnriemen direkt mit den Pe-
dalen verbunden und stoppt nicht selbstständig. Die Bewe-
gung kann nur durch Betätigen der Notbremse oder durch
kontrolliertes Reduzieren der Trittfrequenz gestoppt werden.
■Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf
die unktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche
beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt
und ebenfalls absolut unbedenklich.
■Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen unktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
!
Pflege und Wartung
■Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entzie-
hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver-
wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
■Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses
Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-
gelmäßig vom Spezialisten ( achhandel) geprüft und gewar-
tet werden (einmal im Jahr).
■www.kettlersport.com
■Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-
son in Anspruch.
■Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen
Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Ab-
bildungen ein.
■Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollie-
ren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden
Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand
auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.
Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Mon-
tageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicher-
heitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsi-
cherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
■Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
D
Ersatzteilbestellung Seite 33-35
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr.BK1009-100/ Ersatzteil-Nr. 68001089 /
1Stück / Serien-Nr.: .................... Bewahren Sie die Original-
verpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans-
portverpackung verwendet werden kann.
Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche-
rer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzuneh-
men. Wichtig ist eine detaillierte ehlerbeschreibung/Schadens-
meldung!
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. alls Be-
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er-
satzteilbestellung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. ühren Sie das
Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge-
rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).

4
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-
mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. eep these in-
structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
For Your Safety
RIS ! While assembly of the product keep off children’s
reach (Choking hazard - contains small parts).
RIS ! Any other use of the equipment is prohibited and may
be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for da-
mage or injury caused by improper use of the equipment.
RIS ! Instruct people using the equipment (in particular child-
ren) on possible sources of danger during exercising.
RIS ! Incorrect repairs and structural modifications (e.g. re-
moval or replacement of original parts) may endanger the sa-
fety of the user.
RIS ! The device does not have a freewheel! The disc
flywheel is connected directly to the pedals via a V-belt and
does not stop independently. The movement can only be stop-
ped by actuating the emergency brake or reducing the step
frequency in a controlled manner.
RIS ! The device does not have a freewheel! The disc
flywheel is connected directly to the pedals via a V-belt and
does not stop independently. The movement can only be stop-
ped by actuating the emergency brake or reducing the step
frequency in a controlled manner.
WARNING! The training device should be used only for its
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Before beginning your program of training, stu-
dy the instructions for training carefully.
WARNING! Any interference with parts of the product that
are not described within the manual may cause damage, or
endanger the person using this machine. Extensive repairs
must only be carried out by KETTLER service staff or qualified
personnel trained by KETTLER.
■The training device has been designed in accordance with
the latest standards of safety. Any features which may have
been a possible cause of injury have been avoided or made
as safe as possible.
■In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
■If the equipment is in regular use, check all its components
thoroughly every 1–2 months. Pay particular attention to the
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the
attachment of grip strap, running plate and fastening of the
handlebar and front tube.
■Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment.
Base your program of exercise on the advice given by your
doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your
health!
■Before use, always check all screws and plug-in connections
as well as respective safety devices fit correctly.
■Wear appropriate footwear (sports shoes) when using the
speed bike. When using the click pedals, use shoes with the
right cleats.
■Our products are subject to a constant innovative quality as-
surance. We reserve the right to perform technical modifica-
tions.
■In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient
safety distance from any obstacles. The apparatus must not be
mounted in the immediate vicinity of main passageways (pa-
ths, doorways, corridors). The safety distance surrounding
must extend at least 1 meter further than the practice area.
■Nobody may be in the moving range of a training person du-
ring training
■This exercise machine may only be used for exercises indica-
ted in the training instructions.
■The training machine must e positioned on a horizontal, sta-
le surface. Place suita le cushioning material underneath it
for shock a sorption and to stop if from slipping (ru er mats
or similar).
■When assembling the device, observe the recommended tor-
que information, if specified. (M = xx Nm).
■Pedals and brake pads are particularly subject to wear!
Instructions for Assembly
RIS ! Ensure that your working area is free of possible sour-
ces of danger, for example don’t leave any tools lying aro-
und. Always dispose packaging material in such a way that
it may not cause any danger. There is always a risk of suffo-
cation if children play with plastic bags!
WARNING! Please note that there is always a danger of in-
jury when working with tools or doing manual work. Therefo-
re please be careful when assembling this machine.
■Ensure that you have received all the parts required (see
check list) and that they are undamaged. Should you have
any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
!
!
■Before assembling the equipment, study the drawings careful-
ly and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.
■The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if
possible technically talented.
■The fastening material required for each assembly step is sho-
wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed.
Instructions
EN Important
SPEED 5 / BK 1009-100
WARNUNG! The exercise device can be used in a sports stu-
dio or club. However, it may only be used in an environment
that is supervised by authorised personnel.
■This training machine is in accordance with DIN EN ISO
20957-1class H and DIN EN 957-10 class S.
!

5
Handling the equipment
■Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
■It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part
of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi-
ration etc.). This may cause corrosion.
■The machine is designed for use by adults and children
should not be allowed to play with it. Children at play beha-
ve unpredictably and dangerous situations may occur for
which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of
this, children are allowed to use the equipment, ensure that
they are instructed in its proper use and supervised accor-
dingly.
RIS ! The device does not have a freewheel! The disc
flywheel is connected directly to the pedals via a V-belt and
does not stop independently. The movement can only be stop-
ped by actuating the emergency brake or reducing the step
frequency in a controlled manner.
■A slight production of noise at the bearing of the centrifugal
mass is due to the construction and has no negative effect
upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe-
dalling result from engineering and are absolutely safe.
!
■The training device has a electromagnetic brake system.
■Before beginning your first training session, familiarize yours-
elf thoroughly with all the functions and settings of the unit.
Care and Maintenance
■Damaged components may endanger your safety or reduce
the lifetime of the equipment. or this reason, worn or dama-
ged parts should be replaced immediately and the equipment
taken out of use until this has been done. Use only original
KETTLER spare parts.
■To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
■Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
chine or the electronics.
■www.kettlersport.com
List of spare parts page 33-35
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-
duct (see handling).
Example order: Art. no.BK1009-100/ spare-part no. 68001089
/ 1 pieces / S/N .................... Please keep original packaging
of this article, so that it may be used for transport at a later date,
if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in-
ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible. It is important to provide a detailed defect de-
scription / damage report!
Important: spare part prices do not include fastening material if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its
useful life please dispose of this article correctly and
safely (local refuse sites).
■Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly. Attention:
once locknuts have been unscrewed they no longer function
correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-
ced.
■or technical reasons, we reserve the right to carry out preli-
minary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
GB

6
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette
dáppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Pour votre sécurité
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en-
fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées).
DANGER! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages
causés par l'emploi inadéquat de l'appareil.
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout
des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exer-
cices.
DANGER! Les réparations inadéquates et les modifications
apportées à la construction de l'appareil (démontage des piè-
ces d'origine, montage de pièces non autorisées, etc.) peu-
vent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
DANGER! L'appareil n'a pas de roue libre ! La roue d'iner-
tie est reliée directement aux pédales au moyen d'une cour-
roie trapézoïdale et ne s'arrête pas d'elle-même. Le mouve-
ment ne peut être arrêté que par actionnement du frein d'ur-
gence ou par réduction contrôlée de la fréquence du pédala-
ge.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne
doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée,
c'est-à-dire pour l'entraînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indi-
cations concernant le déroulement de l’entraînement men-
tionnées dans les instructions relatives à lentraînement!
AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’ap-
pareil peut provoquer des dommage ou représenter un danger
de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées
que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
■Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures
ont été soit supprimées, soit sécurisées.
■On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces-
sionnaire KETTLER.
■En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-
trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-
appareil et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut par-
ticulièrement pour la fixation des poignées et du marchepied
et des tubes.
!
!
!
!
!
!
!
!
■Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour
s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible
à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com-
position de son programme de travail. Un entraînement
exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
■Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sé-
curisés.
■Lors de l'utilisation, portez des chaussures appropriées
(chaussures de sport). Lors de l'utilisation des pédales auto-
matiques, portez des chaussures avec des cales appropriées
sous les semelles.
■Nos produits sont constamment soumis à une assurance qua-
lité innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements
techniques qui en résultent.
■Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas
installer l'appareil à proximité immédiate de points de circu-
lation importants (chemins, portails, passages). L’écart de sé-
curité doit comporter sur tout le tour au moins 1 m de plus que
la zone d’exercice.
■Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la
zone d'évolution de la personne s'entraînant.
■N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices
indiqués dans les instructions s'y rapportant.
■L'appareil d'entraînement doit être placé sur un support hori-
zontal sta le. Pour amortir les chocs et éviter tout glissement,
placez un matériau faisant tampon en dessous (tapis en ca-
outchouc ou quelque chose de similaire).
■Veillez lors du montage du produit aux conseils relatifs aux
moments de couple conseillés si ceux-ci sont fournis. (M = xx
Nm).
■Les pédales et plaquette de frein sont particulièrement sujettes
à l'usure !
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun
risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et ran-
gez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne
constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques pré-
sentent un risque d'étouffement pour les enfants!
!
AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils
et toute activité artisanale présente toujours des risques de
blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du mon-
tage de l'appareil!
!
de montage
FR Instructions
SPEED 5 / BK 1009-100AVERTISSEMENT! L'appareil d'entraînement peut être utilisé
dans un studio ou club de sport. L'entraînement ne doit ce-
pendant avoir lieu que dans un environnement surveillé par
un personnel autorisé.
■L'appareil d'entraînement répond à la norme DIN EN ISO
20957-1 classe S, et à la norme DIN EN 957-10 classe S.
!

7
■Sassurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été
fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le
transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á
son concessionnaire.
■Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre
de montage est marqué par des majuscules.
■L'appareil doit être monté soigneusement par une personne
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne
techniquement versée.
■La visserie nécessaire à chacune des opérations est repré-
sentée en bordure de chacune des figures. Observer stricte-
ment l'ordre d'utilisation des vis et écrous.
■D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les
écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En-
suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage)
à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le
serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous
de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction
de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
■Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.
Utilisation
■Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant
que le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.
■Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des en-
droits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en parti-
culier la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'au-
cun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des
parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.
■L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité
de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on au-
torise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur
donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
DANGER! L'appareil n'a pas de roue libre ! La roue d'iner-
tie est reliée directement aux pédales au moyen d'une cour-
roie trapézoïdale et ne s'arrête pas d'elle-même. Le mouve-
ment ne peut être arrêté que par actionnement du frein d'ur-
gence ou par réduction contrôlée de la fréquence du pédala-
ge.
■Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la mas-
se mobile dépend de la construction et n’a pas des consé-
quences négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement
perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et
absolument sans conséquence.
!
■Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil.
Entretien et maintenance
■Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité
et la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans
tarder les composants usés ou endommagés et on interdira
l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été
remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER
d'origine.
■Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long
terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement
(une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
■Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-
pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela
est également valable pour de la sueur!
■www.kettlersport.com
Liste des pièces de rechange page 33-35
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-
ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil
(voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. BK1009-100 / no. de pièce de
rechange 68001089/ 1 pièces / no. de contrôle/no. de série
.................... Conservez l’emballage d’origine du produit afin
de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-
port.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord
préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport,
si possible dans son carton original. Il est important d’établir une
description de défaut détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et
livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -
plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des piè-
ces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa
durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de
gestion de déchets correct (collecte locale).
F

8
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
–EN – The screwed connections must be controled at regular intervals.
–FR – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
!
–- EN – Measuring help for screw connections
–FR – Gabarit pour système de serrae
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Beispiel Examples Examples Voorbeeld Ejemplos
Esempio Przykłod Příklad Exemplo Eksempel
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
–GB – Tools required – Not included.
–FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
WD-40
1 mtr
Abstand
distance
distance !

9
–EN – Checklist (contents of packaging)
–FR – Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checkliste (Packungsinhalt)
Stck.
1
1
1
1
1
1
1
1
73 Pos. 30
M 8 x 100 4
M 8
4
ø 16x8,5
4
M 5 x 15 2

10
1
BC
A
21
CB
B
1
3
M 8x100 = 20 Nm
4x
A
ø16x8,5
4x
B
M8
4x
C

11
2
4L
4R
35 Nm
35 Nm
SPEED 5 /
Montage der lickpedale und Schuhe
2.1 Pedale an die Pedalarme montieren
Mit einem Innensechskant- oder Maulschlüssel die Peda-
le an die Pedalarme montieren. Die Pedalachse weist
ein eingestanztes "L" oder "R" auf, um links und rechts
anzuzeigen.
Die rechte Pedale hat ein Rechtsgewinde (normal).
Die linke Pedale hat ein Linksgewinde (entgegengesetzt).
2.2 Schuhplatten montieren
Bestimmen Sie die beste Schuhplattenposition und zie-
hen Sie je Schuh die beiden Befestigungsschrauben mit
einem Innensechskantschlüssel an. Beachten Sie die
Richtungslage der Schuhplatte > Spitze nach vorne!
2.3 Anpassung der Pedalspannung
Die ederspannung wird für jedes Pedal an der Pedal-
rückseite mit einer Einstellschraube angepasst.
Um die ederspannung zu erhöhen, wird die Einstell-
schraube im Uhrzeigersinn angezogen.
Um die ederspannung zu verringern, wird die Einstell-
schraube entgegen dem Uhrzeigersinn gelöst.
EN SPEED 5
Mounting the click pedals and shoes
2.1 Mount pedals to the crank arms.
Mount the pedals to the crank arms using an Allen key or
an open-end spanner. The crank arms have an 'L' or 'R'
stamped into them to differentiate the right from the left.
The right pedal has a right-hand thread (normal).
The left pedal has a left-hand thread (opposing).
2.2 Mount the cleats
Calculate the best position for the cleats and tighten the
two mounting screws on each shoe using an Allen key.
Take note of the direction in which the cleat is facing >
the end should be facing forwards!
2.3 Adjusting the tension on the pedal
The tension of the spring on each pedal is adjusted at the
back of the pedal using an adjusting screw.
To increase the tension on the spring, tighten the adjusting
screw in a clockwise direction.
To decrease the tension on the spring, loosen the adju-
sting screw in an anticlockwise direction.
2.1
5 Nm
2.2
2.3
FR SPEED 5
Montage des pédales automatiques et chaussures
2.1 Monter les pédales sur les manivelles
Monter les pédales sur les manivelles à l'aide d'une clé à six
pans creux ou d'une clé plate. L'axe de la pédale accuse un "L"
ou un "R" embouti pour indiquer la gauche (L) et la droite (R).
La pédale de droite a un filet à droite (normal). La pédale de
gauche a un filet à gauche (dans le sens inverse).
2.2 Monter les cales de chaussures
Déterminez la meilleure position des cales de chaussures et ser-
rez les deux vis de fixation par chaussure avec une clé à six
pans creux. Tenir compte de l'orientation de la cale de chaus-
sure > pointe vers l'avant !
2.3 Adaptation de la tension de pédale
La tension du ressort s'adapte pour chaque pédale au dos de
la pédale au moyen d'une vis de réglage.
Pour augmenter la tension du ressort, serrer la vis de réglage
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer la tension du ressort, desserrer la vis de réglage
en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

12
4R
35 Nm
35 Nm
2.1
5 Nm
2.2
2.3

13
3
3.1
3.4 3.5
3.2 3.3

14
3.6 3.7
3.8

15
4
4.1 4.4
4.2 4.3

16
4.5 4.6
4.7
4.9
4.8
M 5 x12
2x
A
A

17
D Handhabungshinweise
H 1 H 7
H 2
H 3
H 8
H 5
H 9
H 6
H 4
H 4
GEFAHR! Das Gerät verfügt nicht über einen reilauf! Die
Schwungscheibe ist über einen Keilriemen direkt mit den Peda-
len verbunden und stoppt nicht selbstständig. Die Bewegung
kann nur durch Betätigen der Notbremse oder durch kontrollier-
tes Reduzieren der Trittfrequenz gestoppt werden.
WARNUNG! Das Trainingsgerät muss auf einem waage-
rechten und standsicheren Untergrund aufgestellt werden. Legen
Sie zur Stoßdämpfung und Rutschsicherung geeignetes Pufferma-
terial unter (Gummimatten, oder dgl.).
Der Sicherheitsabstand muss umlaufend mindestens 1 mtr. größer
als der Übungsbereich sein.
Vertikale Sitzeinstellung
WARNUNG! In niedrigster Sattelstellung besteht Quetschgefahr
bei dem Lösen und Befestigen der vertikalen Sitzeinstellung.
H 1.1 – H 1.3 Sattelstange lösen.
H 1.4 – H 1.6 Sattelhöhe nach ußstellung und Körpermaß
einstellen. Die Sattelstütze nicht über die Stopp-
Markierung hinaus ziehen!
!
!
H 1
H 1.7 – H 1.8 Sattelstange befestigen. Setzen Sie sich auf den
Sattel und stellen Sie sicher, dass Ihr Becken
nicht nach einer Seite gekippt ist. Stellen Sie bei
gestrecktem Bein die erse auf das Pedal, wo
der Pedalarm senkrecht nach unten zeigt.
Bei dieser Sitzhöheneinstellung sollte der Schuh-
korb an dem Pedal nach unten hängen.
Horizontale Sitzeinstellung
WARNUNG! In niedrigster Sattelstellung besteht Quetschgefahr
bei dem Lösen und Befestigen der horizontalen Sitzeinstellung.
H 2.1 – H 2.2 Sattelbefestigung lösen und rechtes Pedal in
vordere waagerechte Stellung bringen.
H 2.3 – H 2.4 Sattel waagerecht so verschieben, dass das
rechte Knie über der Pedalmitte steht.
H 2.5 Waagerechte Sattelarretierung befestigen.
H 2
H 1 – H9 ,23 -24

18
Vertikale Lenkereinstellung
WARNUNG! In niedrigster stellung besteht Quetschgefahr bei
dem Lösen und Befestigen der horizontalen Lenkereinstellung.
H 3.1 – H 3.2 Vertikale Lenkerarretierung lösen und nach
Skala verschieben. Die Lenkerstütze nicht über
die Stopp-Markierung hinaus ziehen!
H 3.3 – H 3.4 Lenkerhöhe für Sporttraining einstellen und
Arretierung befestigen.
Beim Sporttraining ist die Lenkereinstellung so
gewählt, dass der Oberkörper weit vorgebeugt
ist. In dieser Haltung erfolgt eine kraftintensive
Beinarbeit.
H 3.5 – H 3.6 Lenkerhöhe für Tourentraining einstellen und
Arretierung befestigen.
Beim Tourentraining ist die Lenkereinstellung so
gewählt, dass der Oberkörper aufrecht gehalten
werden kann. In dieser Haltung ist ein rücken-
schonendes Trainings möglich.
Horizontale Lenkereinstellung
WARNUNG! In niedrigster Lenkerstellung besteht Quetschge-
fahr bei dem Lösen und Befestigen der horizontalen Lenkerein-
stellung.
H 4.1 – H 4.2 Horizontale Lenkerarretierung lösen und nach
Skala verschieben. Die Lenkerstütze nicht über
die Skalierung hinaus ziehen!
H 4.3 Lenker für Sporttraining einstellen.
Ein Anhaltsmaß ist eine Armlänge als Abstand
zwischen Sattel und Lenker.
H 4.4 Lenkerarretierung wieder befestigen.
Bremeinstellungen
H 5.1 Linksdrehung der Bremsverstellung > geringerer
Widerstand
H 5.2 Rechtsdrehung der Bremsverstellung > stärkerer
Widerstand
H 5.3 Bremspflege; Bremsklotz vor jedem Training mit
Silikonöl (WD-40) einsprühen.
Durch die individuelle Einstellung des Bremswiderstandes
muss das verschleißanfällige Bremspad mit WD-40 Öl be-
handelt werden. Sprühen Sie das Wartungsspray im Still-
stand in die dafür vorgesehenen Löcher der Bremshalte-
rung, bis der Bremsbelag vollgesogen ist. überschüssiges
Öl bitte abwischen.
Das Silikonöl ist nicht im Lieferumfang enthalten.
H 5.4 NOTSTOP Durch vorllständiges Niederdrücken der
Bremsverstellung wird das Schwungrad abrupt
angehalten. Bitte nur im Notfall benutzen!
Höheneinstellung - Bodenausgleich
H 6 Höheneinstellung an den hinteren Bodenschonern zur
gleichmässigen Auflage des Trainingsgerätes.
Rechtsdrehung > nach unten; Linksdrehung > nach oben.
Pedalhalterung
Speed 3 und Speed 5
H 7.1 Training mit normalen Trainingsschuhen; uß in den
Pedalkäfig einführen.
Die Pedalkäfige sind beim Training aus Sicherheits-
gründen unbedingt zu benutzen.
H 7.2 uß im Pedalkäfig arretieren
H 4
H 5
H 6
H 7
H 3 Nur bei Speed 5 möglich:
H 7.3 Training mit Klickpedal und speziellen Klickpedal-
Schuhen; üße in die Pedale einklicken.
Wenn mit Klickpedal-Schuhen trainiert wird, müssen diese
aus Sicherheitsgründen immer eingeklinkt sein!
Wenn keine Klickpedal-Schuhe zum Einsatz kommen,
sind die Pedalkäfige unbedingt zu benutzen!
Vor dem Gebrauch den konkaven Bereich des Hakens
schmieren und die Pedale einige Male in der Standpositi-
on einrasten und lösen.
Die Schuhplatten und die Pedale sauber halten, um eine
einwandfreie unktion zu garantieren.
Die Schuhplatten der Klickpedale sind für alle Standard-
Klick-Schuhe geeignet. Die Schuhplatten ermöglichen
eine leichte seitliche ußdrehung, um die Knie zu entla-
sten.
Vor dem Gebrauch die Haltekraft der Pedale nach Be-
darf anpassen.
ACHTUNG:
Pedale vor jeder ahrt prüfen.
Pedale wechseln, sobald Sie Spiel an der Pedalachse be-
merken, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
H 7.4 Lösen aus dem Klickpedal durch seitliche Drehung der
erse.
Gerätesicherung
nur bei Speed 3 nötig
H 8.1 – H 8.2 Verriegeln Sie das Gerät bei Nichtgebrauch
gegen unbefugte Benutzung mit dem beiliegen-
dem Drahtseilschloss.
Befestigen Sie das Schloss so eng um die Pedale
dass sie nicht benutzt werden können.
Gerätetransport
H 9 Der Transport des Gerätes ist mit den dafür vor-
gesehenen Transportrollen einfach und sicher
möglich. Nutzen sie es wie in der Darstellung
gezeigt.
eilriemenspannung
H10L - H10 Zur Riemenspannung muss die Schwungrad-
lagerung rechts und links gelöst werden.
H 10.1 Lösen der Schwungradlagerung.
H 10.2 Kontermutter lösen
H 10.3 Riemen spannen > Schwungrad nach vorne
schieben und vordere Befestigung arretieren.
H 10.4 Spannschraube kontern / sichern.
H 10.5 Schwungradlagerung befestigen. Bremspflege;
Achten Sie im Training auf die korrekte ergonomische Sitz-
haltung. Je nach Trainingsziel stellen Sie diese individuell
nach den Handhabungshinweisen H1.5 - H1.6; H1.5 -
H2.3-2.4 und H3.3 + H3.5 ein.
H 8
H 9
H 10
!

19
EN Handling
H 1 H 7
H 2
H 3
H 8
H 5
H 9
H 6
H 4
H 4
DANGER! The bicycle does not have a freewheel. The fly
wheel is connected directly to the pedals via a V-belt and does not
stop by itself. The wheels can only be stopped by pressing the
emergency brake or by reducing pedalling in a controlled man-
ner.
CAUTION! The training machine must be positioned on a ho-
rizontal, stable surface. Place suitable cushioning material under-
neath it for shock absorption and to stop if from slipping (rubber
mats or similar).
The safety distance around the bike must be at least 1 metre lar-
ger than the area in which you are exercising.
Vertical seat setting
CAUTION! When the saddle is at its lowest seat setting, there is
danger of crushing when loosening and tightening the seating po-
sition vertically.
H 1.1 – H 1.3 Loosen seat post.
H 1.4 – H 1.6 Set seat height to fit foot position and body mass.
Do not raise the seat post above the stop mark!
H 1.7 – H 1.8 Tighten seat post. Sit on the saddle and ensure
!
!
H 1
that your pelvis is not tilted to one side. Stretch
your leg out fully and place your heel on the pe-
dal where the crank arm is pointing vertically do-
wnwards.
The foot shell on the pedal should hang down-
wards when the seat is at this height.
Horizontal seat setting
CAUTION! When the saddle is at its lowest seat setting, there is
danger of crushing when loosening and tightening the seating po-
sition horizontally.
H 2.1 – H 2.2 Loosen the seat fixtures and position the right pe-
dal in a horizontal position closest to the hand-
lebars.
H 2.3 – H 2.4 Push the saddle along the post horizontally so
thatthe right knee is over the middle of the pedal.
H 2.5 Tighten the horizontal saddle lock.
H 2
H 1 – H9 ,23 -24
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SportTec Exercise Bike manuals