SSS Siedle ELM 600-0 User manual

Produktinformation
Electronic-Key-Lese-
Modul
Product information
Electronic-key reading
module
Information produit
Module lecteur de clef
électronique
Opuscolo informativo
sulprodotto
Modulo di lettura
Electronic Key
Productinformatie
Electronic Key leesmodule
Produktinformation
Electronic Key-læsemodul
Produktinformation
Electronic nyckel läs-
modul
Información de producto
Módulo de lectura de
llave electrónica
Informacja o produkcie
Moduł elektronicznego
czytnika kluczy
Информация о продуктах
Модуль для считывания
кодов электронных
ключей
ELM 600-0

2
1
L1
N
Db
Da
cv
bv
Db
Da
cv
bv
c
b
W2
W1
W0
c
b
L1
N
ELM 600-…/
ELM 611-…
TR 602-…/
TR603-…
Vario-Bus /
Vario bus
230 V AC
TR 602-…/
TR603-…
230 V AC
EC 602-…
Relais 1 / Relay 1
Tö 12 V AC
min. 20 Ohm
3
ELM 611-…/
ELM 600-…
TR 602-…
TR 603-…
2

3
Deutsch
Anwendung
Electronic-Key-Lese-Modul mit
MIFARE DESFire EV2 Technologie
als berührungsloses Zugangs-
Kontrollsystem mit Funktions-LED.
Kompatibel mit den neuen elektroni-
schen Schlüsseln oder Karten
EK/EKC600-…
Transponder
Kompatible Schlüssel sind:
• EK 600-… Electronic-Key
• EKC 600-… Electronic-Key-Card
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Hinweise
• Wird der Electronic-Key am
Autoschlüssel befestigt, kann es zu
Störungen der Wegfahrsperre an
Ihrem Auto kommen, da einige
Wegfahrsperren mit der gleichen
Frequenz arbeiten.
Der Electronic-Key sollte daher nicht
am Autoschlüssel befestigt werden!
• Magnetfelder können eine Gefähr-
dung bilden für Herzschrittmacher,
magnetische Datenträger und elekt-
ronische Geräte. Sicherheitsabstand
muss eingehalten werden.
• Das Gerät kann in folgenden
Ländern betrieben werden:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Direkte Sonneneinstrahlung /
lang andauernde Hitzeeinwirkung
vermeiden. Beachten Sie den zuge-
lassenen Temperaturbereich.
Diebstahlschutz
Um die Vario-Module vor unbe-
fugtem Zugriff zu schützen, kann
optional der Diebstahlschutz-
Controller DSC602-… in
Verbindung mit dem ZDS601-…
eingesetzt werden. Mit diesem
lassen sich eingesetzte Module vor
unberechtigten Zugriffen sichern.
Lieferumfang
• Electronic-Key-Lese-Modul
ELM600-…
• Klemmblock
• diese Produktinformation
Reichweite
Das im gesamten Vario-Bus ver-
legte Leitungsnetz darf 2000m
nicht überschreiten. Der Schleifen-
widerstand (Hin- und Rückleitung
zwischen Funktionseinheit und
Steuereinheit) darf 20Ohm
nicht überschreiten. Bei 0,8mm
Aderdurchmesser ergibt das eine
Reichweite von ca.260m. Die
Spannungsversorgung der Vario-Bus-
Komponenten erfolgt über einen
separaten Transformator TR602-…/
TR603-…
Es muss sichergestellt sein, dass die
Versorgungsspannung bei maximaler
Stromaufnahme an jedem Gerät zu
keiner Zeit 9VAC unterschreitet.
Leitungsmaterial
Für die Installation können
Fernmelde- oder Schwachstrom-
leitungen verwendet werden:
J-Y(St)Y Leitungen paarig
verdrillt, abgeschirmt
A2Y(St)2Y Fernmelde-Erdkabel
Klemmenbelegung
bv, cv Versorgungsspannung
12VAC
Da, Db Vario-Bus
S1, S2 Schließkontakt 24V, 2A
Montage
1 Adresseinstellung
Flachbandkabel mit Kombiklemme
stecken
ELM600-… in Montagerahmen
einsetzen
2 Anschlussplan für den Stand-
Alone-Betrieb
3 Anschlussplan Vario-Bus
Inbetriebnahme
Technische Daten
Betriebsspannung: 12VAC oder
12–30VDC
Betriebsstrom: max.120mA oder
max.50mA
Kontaktart: Schließer 24V, 2A
Schutzart: IP54
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+55°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
99x99x27
Busbetrieb
Bei Busbetrieb erfolgt das Einlesen
der Schlüssel im Rahmen der Pro-
grammierung über die im Deckel des
EC602-… eingebaute Tastatur oder
über den Vario-Bus mit einem PC.
Die Bedienung und die Vorgehens-
weise für den Busbetrieb sind in
der Programmieranleitung des
EC602-… beschrieben.
Stand-Alone-Betrieb
Im Stand-Alone-Betrieb verwaltet
das ELM max. 9 Teilnehmer
(Electronic-Key EK und/oder
Electronic-Key Card EKC) zuzüglich
einer Mastercard/Schlüssel.
Die Teilnehmer EK/EKC müssen an
dem ELM, an dem sie Funktionen
auslösen sollen, eingelesen werden.
Dieser Einlesevorgang wird mit der
Mastercard eingeleitet und beendet.
Vorgehensweise:
Einlesen der Mastercard
Nach Fertigstellung der Installation
und Einschalten der Anlage leuchtet
eine rote LED an der Front des ELM.
Das ELMist für den Einlesevorgang
bereit. Der erste am ELMeingelesene
Teilnehmer EK/EKC wird automatisch
zur Mastercard bestimmt, mit der
Sie den Einlesevorgang jederzeit
beenden bzw. später wieder starten
können. Das ELMwird automatisch
in den Betriebszustand geschaltet,
was mit der grünen LED signalisiert
wird. Bewahren Sie die Mastercard
nach Beenden der Programmierung
sicher auf.

4
LED-Anzeigen und ihre Bedeutung
Rote LED leuchtet ständig. Mastercard ist nicht eingelesen, das
ELM ist im Auslieferzustand.
Rote LED leuchtet ständig, erlischt
jedoch nach 15Sekunden.
Anschließend leuchtet die grüne LED
ständig.
Das ELM war im Programmiermodus
und ist nach dem automatischen
Timeout in den Betriebszustand
übergegangen.
Rote LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die grüne LED für 1Sekunde.
Das ELM ist im Programmiermodus.
Die grüne LED bestätigt das Einlesen
eines EK/einer EKC.
Rote LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
erlischt die rote LED, die grüne LED
leuchtet ständig.
Sie haben mit der Mastercard das
ELM vom Programmiermodus in den
Betriebszustand geschaltet.
Grüne LED leuchtet ständig. ELM ist im Betriebszustand.
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die grüne LED für 3Sekunden.
ELM ist im Betriebszustand.
Der Teilnehmer EK/EKC führt die
gewünschte Funktion aus.
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer EKC
blinkt die rote LED für 3Sekunden.
ELM ist im Betriebszustand.
Der Teilnehmer EK/EKC ist nicht ein-
gelesen (nicht steuerberechtigt).
Grüne LED leuchtet ständig.
Beim Vorbeiführen eines EK/einer
EKC erlischt die grüne, die rote LED
leuchtet.
Sie haben mit der Mastercard das
ELM in den Programmiermodus
geschaltet.
Grüne und rote LED leuchten im
Wechsel für 90Sekunden, danach
leuchtet die grüne LED ständig.
Nach einer Spannungsunter-
brechung ist das ELM wieder im
Betriebszustand.
Grüne und rote LED leuchten im
Wechsel für 90Sekunden, danach
leuchtet die rote LED ständig.
Nach einer Spannungsunter-
brechung ist das ELM wieder im
Auslieferungszustand.
Einlesen einzelner Teilnehmer
Mit der Mastercard schalten Sie das
ELMin den Programmiermodus
(rote LED leuchtet). Jetzt werden
durch Vorbeiführen am ELMalle
weiteren Teilnehmer nacheinander
eingelesen und somit berechtigt, im
Betriebszustand den Schaltausgang
des ELManzusteuern. Als Bestäti-
gung für den Einlesevorgang
jeder Karte blinkt die grüne LED
ca.1Sekunde.
Beenden des Einlesevorgangs
Der Einlesevorgang wird durch
erneutes Vorbeiführen der
Mastercard oder automatisch durch
Timeout, 15Sekunden nachdem
der letzte Teilnehmer eingelesen
wurde, beendet. Nach Beenden des
Einlesevorgangs leuchtet die grüne
LED auf der Front des ELMund zeigt
dadurch den Betriebszustand an.
Löschen der Teilnehmer
Ein Löschen einzelner Teilnehmer
ist im Stand-Alone-Betrieb nicht
möglich. Durch Einlesen der
Mastercard für 15Sekunden werden
alle Teilnehmer des ELMgelöscht.
Als Bestätigung des Löschvorgangs
blinkt die rote LED für 3Sekunden.
Danach kann der Einlesevorgang
einzelner Teilnehmer neu gestartet
werden. Die Mastercard ist vom
Löschvorgang nicht betroffen.
Soll der Auslieferzustand hergestellt,
d.h. auch eine neue Mastercard
erstellt werden, so muss der BCD-
Drehschalter, der sich unter dem
rückseitigen Deckel neben dem
Flachbandkabelauslass bendet, auf
Stellung „0“ und danach wieder auf
Stellung „1“ gebracht werden (unter
Spannung).

5
English
Application
Electronic key reading module with
MIFARE DESFire EV2 technology as
contactless access control system
with function LED. Compatible with
the new EK/EKC600-… electronic
keys or cards.
Transponder
Compatible keys are:
• EK 600-… Electronic key
• EKC 600-… Electronic key card
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Remarks
• If the Electronic key is attached to
a set of car keys, this can interfere
with your car immo-bilizer, as some
immobilizers work at the same fre-
quency. For this reason, we advise
not attaching your Electronic Key to
the same key ring as your car key.
• Magnetic elds can pose a
hazard for pacemakers, magnetic
data storage media and electronic
devices. A safe distance must be
maintained.
• The unit can be operated in the
following countries:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Avoid direct sunlight/prolonged
exposure to heat. Observe the per-
missible temperature range.
Pilfer safeguard
In order to protect the Vario modules
from unauthorized access, the pilfer
safeguard controller DSC602-… can
be optionally used in conjunction
with the ZDS601-… This can be
used to protect the inserted modules
from unauthorized access.
Scope of supply
• Electronic-key reading module
ELM600-…
• Terminal block
• This product information
Range
The conductor network laid
throughout the entire Vario bus
must not exceed 2000m. The loop
resistance (forward and return line
between the functional unit and
the control unit) must not exceed
20Ohm.
A core diameter of 0.8mm results in
a range of appr. 260m. The power
supply to the Vario Bus components
is provided by a separate transformer
TR602-…/TR603-…
Steps must be taken to ensure that
the supply voltage never exceeds
9VAC at any device with maximum
current consumption.
Conductor material
Telecommunication or light current
conductors can be used for instal-
lation:
J-Y(St)Y Twisted pair conductors,
shielded
A2Y(St)2Y Buried telecommunica-
tion cable
Terminal assignment
bv, cv Power supply 12VAC
Da, Db Vario bus
S1, S2 n.o. contact 24V, 2A
Mounting
1 Address setting
Plug in ribbon cable with combina-
tion terminal
Insert the ELM600-… in the
mounting frame
2 Terminal plan for standalone
operation
3 Terminal diagram Vario bus
Commissioning
Specications
Operating voltage: 12VAC or
12–30VDC
Operating current: max.120mA or
max.50mA
Contact type: contact 24V, 2A
Protection system: IP54
Ambient temperature:
–20°Cto+55°C
Dimensions (mm) WxHxD:
99x99x27
Bus operation
In bus operation, the key is read in
within the framework of program-
ming using the keypad integrated in
the lid of the EC602-… or via the
Vario bus using a PC.
Operation and procedures for bus
operation are described in the
programming instructions for the
EC602-…
Stand alone operation
Used in stand-alone operation,
the ELM manages a maximum of
9 users (Electronic-Key EK and/
or Electronic-Key Card EKC) plus a
master card.
User keys EK/ user cards EKC must
be read in at the ELM units at which
they are required to trigger func-
tions. This reading process is initiated
and terminated with the master
card.
Procedure:
Reading in the master card
After completion of installation and
switching on the system, a red LED
lights up at the front of the ELM.
The ELMis ready for the reading
process. The rst user card EK/EKC
read into the ELMis automatically
dened as the master card, and can
be used to terminate the reading
process at any time or to restart a
new reading process. The ELM is
automatically switched to the service
mode. This is signalled by a green
LED. Make sure that the master card
is kept in a safe place after comple-
tion of programming.

6
LED displays and their meaning
Red LED lights continuously. The master card has not been read
in, the ELM is still in its default
status.
Red LED lights continuously but
goes out after 15seconds.
Then the green LED lights up
continuously.
The ELM was in the programming
mode and switched after automatic
timeout to the operating mode.
Red LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED ashes for 1second.
The ELM is in the programming
mode. The green LED EK conrms
read-in of a EK/EKC.
Red LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the red LED goes out, the green LED
lights continuously.
With the master card, you have
switched the ELM over to the
operating status.
Green LED lights continuously. ELM is in operating status.
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED ashes for 3seconds.
ELM is in operating status.
The user key EK/ the user card EKC
is executing the required function.
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the red LED ashes for 3seconds.
ELM is in operating status.
The user key EK/ the user card EKC
has not been read in. (no control
entitlement)
Green LED lights continuously.
When passing an EK/EKC in front,
the green LED goes out, the red LED
lights up.
You have switched the ELM into
the programming mode with the
master card.
Green and red LEDs light up
alternately for 90seconds, then
the green LED lights continuously.
After a cut in the power supply,
the ELM has returned to the oper-
ating status.
Green and red LEDs light up
alternately for 90seconds, then
the red LED lights continuously.
After a cut in the power supply,
the ELM has returned to the default
status.
Reading in individual user
keys/cards
The master card is used to switch
the ELMinto the programming
mode (red LED lights up). By passing
them in front of the ELM, all the
remaining user keys/cards are read
into the system in sequence and
thus entitled to trigger the switching
output of the ELM. As a conrma-
tion of each user key/card read-in
process, the green LED ashes after
around 1second.
Termination of the read-in
process
The read-in process is terminated
by passing the master card in front
of the ELM again, or automatically
by a timeout function which cuts
in 15seconds after the last user
key/card has been read in. After
completion of the read-in process,
the green LED on the front of the
ELMlights up, so indicating the
operating status.
Cancelling individual users
It is not possible to cancel indi-
vidual users in stand-alone opera-
tion. Reading in the master card
for 15seconds will cancel all the
entered users at the ELM. To conrm
the completed cancellation proce-
dure, the red LED ashes for 3sec-
onds. It is then possible to restart
the read-in process of individual user
keys/cards. The cancellation process
does not affect the master card. If
you wish to return to the default
status, i.e. you also wish to create
a new master card, the BCD rotary
switch which is located under the lid
at the back must be turned to the
“0” position and then back to the
“1” position (live).

7
FCC information
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following
two conditions:
- This device may not cause interfer-
ence.
- This device must accept any inter-
ference, including interference that
may cause undesired operation of
the device.
Changes or modications made
to this equipment not expressly
approved by S.Siedle & Söhne may
void the FCC authorization to
operate this equipment.
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide rea-
sonable protection against harmful
interference in a residential instal-
lation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to
radio communications. However,
there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can
be determined by turning the
equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between
the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experi-
enced radio/TV technician for help.

8
Application
Module lecteur de clef électronique
avec technologie MIFARE DESFire EV2
comme système de contrôle d‘accès
sans contact avec LED de fonction.
Compatible avec les nouvelles clefs
ou cartes électroniques
EK/EKC600-…
Transpondeur
Les clés compatibles sont :
• EK 600-… Clef électronique
• EKC 600-… Carte-clef électronique
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Remarques
• Si vous accrochez la Clef
Electronique à la clef de votre voiture,
il peut en résulter des anomalies de
l’antivol de votre voiture car certains
antivols fonctionnent à la même fré-
quence. Il ne faut donc pas accrocher
la Clef Electronique à la clef de la
voiture !
• Les champs magnétiques peuvent
représenter un danger pour les sti-
mulateurs cardiaques, les supports de
données magnétiques et les appareils
électroniques. Un écart de sécurité
doit être respecté.
• L’appareil fonctionne dans les pays
suivantes:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Éviter le rayonnement direct du
soleil / l‘exposition prolongée à la
chaleur. Respectez la plage de tem-
pérature autorisée.
Protection antivol
Pour protéger les modules Vario
contre tout accès intempestif, le
contrôleur de protection antivol
DSC602-… peut être utilisé, en
option, en liaison avec le ZDS601-…
Celui-ci permet de protéger les
modules utilisés contre tout accès
non autorisé.
Français
Etendue de la fourniture
• Module lecteur de clé électronic
ELM600-…
• Bloc de serrage
• la présente information produit
Portée
Le réseau posé dans l’ensemble
du bus Vario ne doit pas dépasser
2000m. La résistance de boucle
(ligne aller et ligne retour entre unité
fonctionnelle et unité de commande)
ne doit pas dépasser 20ohms.
Dans le cas d’un diamètre de l de
0,8mm, on obtient une portée d’en-
viron 260m. L’alimentation en ten-
sion des composants du bus Vario
s’effectue par l’intermédiaire d’un
transformateur séparé TR602-…/
TR603-…
Il convient de veiller à ce que, à
l’intensité absorbée maximum, la
tension d’alimentation sur chaque
appareil ne soit à aucun moment
inférieure à 9VAC.
Câbles
Pour l’installation, il est possible
d’utiliser des câbles de télécommu-
nication ou des câbles à courant
faible:
J-Y(St)Y Câbles appairés torsadés
et blindés
A2Y(St)2Y Câble de terre de télé-
communication
Implantation des bornes
bv, cv Tension d’alimentation
12VAC
Da, Db Bus Vario
S1, S2 Contact de travail
24V, 2A
Montage
1 Réglage de l’adresse
Encher le câble plat
Placer l’ELM600-… dans le cadre de
montage
2 Schéma de branchement pour le
mode autonome
3 Schéma de raccordement bus
Vario
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 12VAC ou
12–30VDC
Courant de service : max.120mA
ou max.50mA
Type de contact : Contact de travail
24V, 2A
Indice de protection : IP54
Température ambiante :
–20°Cà+55°C
Dimensions (mm) lxHxP :
99x99x27
Mode bus
En mode bus, la lecture des clés
est effectuée dans le cadre de la
programmation moyennant le
clavier situé dans le couvercle de
l’EC602-… ou par le bus Vario avec
un PC.
Les opérations à effectuer pour le
mode bus sont décrites dans les
instructions de programmation de
l’EC602-…
Mode autonome
En mode autonome, l’ELM peut
gérer jusqu’à neuf postes (Clé élec-
tronic EK et/ou carte clé électronic
EKC), plus une carte maîtresse.
Les cartes EK/EKC doivent être lues
par l’ELM qui doit aussi déclencher
les fonctions. Cette lecture com-
mence et se termine par la carte
maîtresse.
Procédure :
Lecture de la carte maîtresse
Une LED rouge sur la face avant de
l’ELM s’allume après installation et
mise sous tension du système. La
lecture peut commencer. La première
carte EK/EKC lue par l’ELM devient
automatiquement la carte maîtresse
avec laquelle vous pouvez à tout
moment interrompre ou relancer
l’opération de lecture. L’ELMdevient
automatiquement opérationnel, ce
qui est d’ailleurs signalé par la LED
verte allumée. Après la program-
mation, veuillez converser la carte
maîtresse dans un endroit sûr.
Mise en service

9
Lecture des cartes
L’ELMpasse en mode programma-
tion à l’aide de la carte maîtresse
(LED rouge allumée). A présent il
suft de lire une par une les cartes
en les passant bien devant l’ELM,
c.-à.-d. qu’elles peu-vent activer la
sortie de commande de l’ELMune
fois opération-nelle. L’opération
de lecture de chaque carte est
conrmée par le clignotement,
pendant env. 1 seconde., de la LED
verte.
Fin de l’opération de lecture
L’opération de lecture se termine
par relecture de la carte maîtresse
ou automatiquement 15secondes
après lecture de la dernière carte.
A la n de la lecture, la LED verte
sur la face avant de l’ELMs’allume,
ce qui signie que l’ELMest prêt à
fonctionner.
Effaçage des cartes
L’effaçage individuel de cartes n’est
pas possible en mode autonome. Par
lecture de la carte maîtresse pendant
15secondes, toutes les cartes lues
par l’ELMsont effacées, ce qui est
conrmé par la LED rouge qui cli-
gnote pendant 3secondes. Ensuite
on peut redémarrer la lecture de
cartes. La carte maîtresse n’est pas
touchée par l’opération d’effaçage.
Si l’état original doit être rétabli,
c.-à-d. si vous voulez aussi créer
une nouvelle carte maîtresse, il faut
placer le commutateur rotatif BCD
situé sous le couvercle arrière, à côté
de la sortie du câble plat, en position
“0” puis le remettre en position “1”
pendant 1 seconde (sous tension).
Afchages LED et signication
LED rouge allumée en permanence. La carte maîtresse n’a pas été lue,
l’ELM se trouve encore à l’état de
livraison.
LED rouge allumée en permanence,
mais elle s’éteint après 15secondes.
Ensuite la LED verte est allumée en
permanence.
L’ELM se trouvait en mode program-
mation et est passé en mode service
après l’interruption automatique.
LED rouge allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK pendant 1 seconde la LED verte
clignote.
L’ELM se trouve en mode program-
mation. La LED verte conrme la
lecture d’une carte EKC/EK.
LED rouge allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/EK
la LED rouge s’éteint et la LED verte
s’allume.
Avec la carte maîtresse, vous avez
commuté l’ELM du mode program-
mation en mode service.
LED verte allumée en permanence. ELM en état de service.
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/EK
la LED verte clignote pendant
3secondes.
ELM en état de service.
La carte EKC/EK exécute la fonction
désirée.
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/
EK la LED rouge clignote pendant
3secondes.
ELM en état de service.
La carte EKC/EK n’a pas été lue (pas
de droit d’accès).
LED verte allumée en permanence.
Lors de la lecture d’une carte EKC/EK
la LED verte s’éteint et la LED rouge
s’allume.
Avec la carte maîtresse, vous avez
commuté l’ELM dans le mode pro-
grammation.
Les LEDs verte et rouge s’allument
alternativement pendant 90secondes,
ensuite la LED verte est allumée en
permanence.
Après une coupure de courant,
l’ELM est repasé en mode service.
Les LEDs verte et rouge s’allument
alternativement pendant 90secondes,
ensuite la LED rouge est allumée en
permanence.
Après une coupure de courant,
l’ELM est repassé à l’état de
livraison.

10
Italiano
Impiego
Modulo di lettura Electronic Key
con tecnologia MIFARE DESFire EV2
come sistema di controllo d’accesso
senza contatto con LED di funzio-
namento. Compatibile con le nuove
chiavi o schede elettroniche EK/
EKC600-…
Transponder
Le chiavi compatibili sono:
• EK 600-… Electronic Key
• EKC 600-… Scheda Electronic Key
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Avvertenze
• Fissando l’Electronic-Key alla
chiave dell’auto pos-sono vericarsi
disturbi al funziona-mento del dispo-
sitivo di immobi-lizzazione sull’auto,
poiché alcuni dispositivi di immobi-
lizzazione funzionano con la stessa
frequenza. Si raccomanda pertanto
di non ssare l’Electronic-Key alla
chiave dell’auto!
• I campi magnetici possono essere
una fonte di pericolo per i porta-
tori di pace-maker, i supporti dati
magnetici e le apparecchiature elet-
troniche. Deve essere rispettata per-
tanto una certa distanza di sicurezza.
• L’apparecchio può essere utilizzato
nei seguenti paesi:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Evitare i raggi del sole diretti /
l’azione del calore prolungata.
Rispettare l’intervallo di temperatura
consentito.
Protezione antifurto
Per proteggere i moduli Vario dall’ac-
cesso non autorizzato, può essere
utilizzato in via opzionale il controller
antifurto DSC602-… in abbina-
mento all’accessorio ZDS601-…
In tal modo è possibile proteggere
i moduli impiegati da accessi non
autorizzati.
Kit di fornitura
• Modulo di lettura Electronic Key
ELM600-…
• Morsettiera
• Il presente prospetto informativo
sul prodotto
Raggio d’azione
La rete di linee complessivamente
posata nel Vario-Bus non deve supe-
rare i 2000m. La resistenza del dop-
pino (cavo di andata e ritorno fra l’u-
nità funzionale e l’unità di comando)
non deve superare 20Ohm. Con un
diametro dei li di 0,8mm si ottiene
un raggio d’azione di circa260m.
L’alimentazione di tensione dei com-
ponenti Vario Bus è assicurata da un
trasformatore TR602-…/TR603-…
separato.
Occorre garantire che, in presenza
di una corrente assorbita massima,
la tensione di alimentazione su ogni
apparecchio non sia mai inferiore a
9VAC.
Linee
Per l’installazione si possono utiliz-
zare linee a corrente debole o linee
per telefonia:
J-Y(St)Y Linee a coppie ritorte,
schermate
A2Y(St)2Y Cavo di terra per
telefonia
Assegnazione dei morsetti
bv, cv Tensione di alimenta-
zione 12VAC
Da, Db Vario-Bus
S1, S2 Contatto normalmente
aperto 24V, 2A
Montaggio
1 Impostazione dell’indirizzo
Inserire il cavo piato con il morsetto
di combinazione
Installare l’ELM600-… nel telaio di
montaggio
Messa in funzione
2 Schema di allacciamento per il
funzionamento stand-alone
3 Schema di collegamento Vario-Bus
Dati tecnici
Tensione d’esercizio: 12VAC o
12–30VDC
Corrente d’esercizio: max.120mA o
max.50mA
Tipo di contatto: Contatto normal-
mente aperto 24V, 2A
Tipo di protezione: IP54
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+55°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
99x99x27
Funzionamento bus
Nel funzionamento bus la lettura
delle chiavi secondo la program-
mazione avviene mediante la
tastiera montata nel coperchio
dell’EC602-… o attraverso il bus
Vario mediante un PC.
Il comando e il modo di procedere
per il funzionamento bus sono
descritti nelle istruzioni di program-
mazione dell’EC602-…
Funzionamento stand-alone
Nel funzionamento stand alone
l’ELM amministra al massimo 9 par-
tecipanti (Chiave elettronico EK e/o
Scheda Chiave elettronico EKC) in
aggiunta a una Mastercard o chiave
Mastercard.
I partecipanti EK/EKC devono essere
letti dall’ELM, sul quale devono
azionare le funzioni. Questo proce-
dimento di lettura viene avviato e
concluso mediante la Mastercard.
Procedimento:
Lettura della Mastercard
Terminata l’installazione, dopo l’ac-
censione dell’impianto, s’illumina
un LED rosso sulla parte frontale
dell’ELM. L’ELMè pronto per il pro-
cedimento di lettura. Il primo par-
tecipante EK/EKC che è stato letto
dall’ELMviene automaticamente
determinato come Mastercard, con
la quale è sempre possibile terminare
o riavviare in un secondo momento
il procedimento di lettura. Nell’ELM

11
Segnalazioni dei LED e i loro signicati
Il LED rosso è sempre acceso. Non è stata letta la Mastercard,
l’ELM è ancora in stato di elabora-
zione.
Il LED rosso è sempre acceso ma si
spegne dopo 15secondi.
In seguito è sempre acceso il LED
verde.
L’ELM era ancora nel modo di pro-
grammazione e dopo il time out
automatico è entrato in stato di
esercizio.
Il LED rosso è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED verde lampeggia per unsecondo.
L’ELM è nel modo di programma-
zione. Il LED verde conferma la
lettura di un EK/EKC.
Il LED rosso è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED rosso si spegne, rimane sempre
acceso il LED verde.
Mediante la Mastercard avete com-
mutato l’ELM dal modo di program-
mazione allo stato di esercizio.
Il LED verde è sempre acceso. L’ELM è in stato di esercizio.
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED verde lampeggia per 3secondi.
L’ELM è in stato di esercizio.
Il partecipante EK/EKC esegue la
funzione desiderata.
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
il LED rosso lampeggia per 3secondi.
L’ELM è in stato di esercizio.
Il partecipante EK/EKC non è stato
letto (non abilitato all’azionamento).
Il LED verde è sempre acceso.
Facendo passare davanti un EK/EKC
si spegne il LED verde e lampeggia il
rosso.
Mediante la Mastercard avete inse-
rito il modo di programmazione
nell’ELM.
I LED verdi e rossi si accendono a inter-
mittenza per 90secondi, in seguito
rimane sempre acceso il LED verde.
Dopo un’interruzione di tensione
l’ELM è tornato allo stato di elaba-
razione.
I LED verdi e rossi si accendono a inter-
mittenza per 90secondi, in seguito
rimane sempre acceso il LED rosso.
Dopo un’interruzione di tensione
l’ELM è ritornato allo stato di con-
segna.
viene inserito automaticamente lo
stato di esercizio, il che viene segna-
lato dal LED verde. Finita la program-
mazione conservare la Mastercard in
un luogo sicuro.
Lettura di singoli partecipanti
Mediante la Mastercard viene atti-
vato automaticamente il modo di
programmazione sull’ELM (s’illumina
il LED rosso). Ora passando la scheda
davanti all’ELMvengono letti uno
alla volta tutti gli altri partecipanti,
abilitandoli all’azionamento dell’u-
scita dell’ELMdurante lo stato di
esercizio. In segno di conferma del
procedimento di lettura di ogni
scheda il LED verde lampeggia per
circa 1secondo.
Terminare il procedimento di
lettura
Il procedimento di lettura viene
terminato sia passando nuovamente
la Mastercard davanti all’ELM, che
automaticamente tramite il time
out, 15secondi dopo la lettura
dell’ultimo partecipante. Terminato
il procedimento di lettura s’illumina
il LED verde sulla parte frontale
dell’ELMche così segnala lo stato di
esercizio.
Cancellare i partecipanti
Non è possibile la cancellazione di
singoli partecipanti nel funziona-
mento stand alone. Dopo una let-
tura della Mastercard di 15secondi
vengono cancellati tutti i parteci-
panti dell’ELM. Per confer-.mare
il procedimento di cancellazione il
LED rosso lampeggia per 3secondi.
In seguito può essere riavviata la
lettura di singoli partecipanti. Il
procedimento di cancellazione non
concerne la Mastercard. In caso si
voglia ristabilire lo stato di consegna,
cioè, impostare anche una nuova
Mastercard, l’interruttore rotante
BCD, che si trova dietro il coperchio
posteriore vicino all’uscita del cavo
piatto, deve essere messo in posi-
zione “0” e poi rimesso in posizione
“1” (sotto tensione).

12
Nederlands
Toepassing
Electronic Key leesmodule met
MIFARE DESFire EV2 technologie als
aanrakingsvr toegangscontrolesys-
teem met functie LED. Compatibel
met de nieuwe elektronische sleutels
of kaarten EK/EKC600-…
Transponder
Kompatibele sleutels zn:
• EK 600-… Electronic-Key
• EKC 600-… Electronic-key-card
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Aanwzingen
• Wanneer de elektronische sleutel
aan de autosleutel wordt bevestigd,
kan dit leiden tot storingen aan de
afstandsbediening van uw auto,
daar sommige afstandsbedieningen
met dezelfde frequentie werken. De
elektronische sleutel moet daarom
niet aan de autosleutel bevestigd
worden!
• Magnetische velden kunnen een
gevaar vormen voor pacemakers,
magnetische gegevensdragers en
elektronische apparaten. Er dient
een veilige afstand te worden aan-
gehouden.
• Het toestel kan in volgende landen
ingezet worden:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
•Directzonlicht/langdurigewarm-
tewerkingvermijden.Letuophet
toegestanetemperatuurbereik.
Diefstalbeveiliging
Om de Vario-module tegen onbe-
voegde toegang te beveiligen, kan
optioneel de diefstalbeveiligingcon-
troller DSC602-… in verbinding
met de ZDS601-… worden ingezet.
Hiermee laten zich geplaatste
modules tegen ongerechtigde toe-
gang beveiligen.
Leveringsomvang
• electronic Key leesmodule
ELM600-…
• klemmenblok
• deze productinformatie
Reikwdte
Het in de totale Vario-Bus aange-
legde leidingnet mag 2000m niet
overschrden. De sleepweerstand
(heen- en terugleiding tussen
functie-eenheid en stuureenheid)
mag 20Ohm niet overschrden.
B 0,8mm aderdoorsnede geeft dat
een reikwdte van ca. 260m. De
spanningsverzorging van de Vario
bus componenten geschiedt via een
aparte transformator TR602-…/
TR603-…
Het moet zn veilig gesteld, dat
de verzorgingsspanning b een
maximaal stroomverbruik op ieder
apparaat op geen moment 9VAC
onderschrdt.
Leidingsmateriaal
Voor de installatie kunnen telecom-
municatie- of zwakstroomleidingen
gebruikt worden:
J-Y(St)Y Leidingen per paar
gedraaid, afgeschermd
A2Y(St)2Y Afstandmeld-aardkabel
Klemmenindeling
bv, cv Verzorgingsspanning
12VAC
Da, Db Vario-Bus
S1, S2 Sluitcontact 24V, 2A
Montage
1 Adresinstelling
Platte kabel met combiklem aan-
sluiten
ELM600-… in montageframe
plaatsen
2 Aansluitschema voor stand alone-
werking
3 Aansluitschema Vario-Bus
Ingebruikname
Technische gegevens
Gebruiksspanning: 12VAC of
12–30VDC
Gebruiksstroom: max.120mA of
max.50mA
Contacttype: Sluitcontact 24V, 2A
Beschermingsklasse: IP54
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+55°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
99x99x27
Bus-bedrf
B bus-bedrf vindt het inlezen
van de sleutel in het kader van de
programmering plaats via het in
het deksel van de EC602-… inge-
bouwde toetsenblok of met een PC
via de Vario-bus.
De bediening en de procedures voor
bus-bedrf staan beschreven in de
programmeerhandleiding van de
EC602-…
Stand-alone-werking
B stand-alone-bedrf beheert de
ELM max. 9deelnemers (Electronic-
sleutels EK en/of Electronic-sleutel
Card EKC), evenals een mastercard.
De deelnemers EK/EKC moeten inge-
lezen worden op de ELM waarop
z functies moeten activeren. Deze
inleesprocedure wordt gestart en
beëindigd met de mastercard.
Voortgangswze:
Inlezen van de mastercard
Na het voltooien van de installatie
en het inschakelen van het sys-
teem gaat de rode LED voor op de
ELMbranden. De ELMis nu gereed
voor de inleesprocedure. De eerste
in de ELM ingelezen deelnemer EK/
EKC wordt automatisch de master-
card waarmee u het inlezen op elk
gewenst moment kunt beëindigen
resp. weer starten. De ELMwordt
automatisch in de bedrfstoestand
geschakeld, wat aangegeven wordt
door middel van de groene LED.
Berg de mastercard na beëindiging
van de programmering zorgvuldig
op.

13
LED-indicaties plus hun betekenis
Rode LED brandt continu. Master-card is niet ingelezen, de
ELM bevindt zich in zn leverings-
toestand.
Rode LED brandt continu, maar gaat
na 15seconden uit.
Vervolgens gaat de groene LED
continu branden.
De ELM bevond zich in de program-
meermodus en is na de automati-
sche time-out overgegaan in zn
bedrfstoestand.
Rode LED brandt continu.
B het langhalen van een EK/EKC
knippert de groene LED gedurend
1seconde.
De ELM bevindt zich in de program-
meermodus. De groene LED beves-
tigt het inlezen van een EK/EKC.
Rode LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
gaat de rode LED uit de groene LED
brandt continu.
U heeft met de master-card de ELM
van de programmeermodus in de
bedrfstoestand geschakeld.
Groene LED brandt continu. ELM is in de bedrfstoestand.
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
knippert de groene LED gedurende
3seconden.
ELM is in de bedrfstoestand.
De deelnemer EK/EKC voert de
gewenste functie uit.
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
knippert de rode LED gedurende
3seconden.
ELM is in de bedrfstoestand.
Deelnemer EK/EKC is niet ingelezen
(niet gerechtigd tot sturen).
Groene LED brandt continu.
B het langshalen van een EK/EKC
gaat de groene LED uit, de rode LED
brandt continu.
U heeft met de master-card de
ELM in de programmeermodus
geschakeld.
Groene en rode LED branden
afwisselend gedurende 90seconden,
vervolgens brandt de groene LED
continu.
Na een stroomonderbreking is de
ELM weer in de bedrfstoestand
overgegegaan.
Groene en rode LED branden
afwisselend gedurende 90seconden,
vervolgens brandt de rode LED
continu.
Na een stroomonderbreking is de
ELM weer in de uitleveringstoestand
overgegegaan.
Inlezen van individuele
deelnemers
Met de mastercard schakelt u de
ELMin de programmeermodus (rode
LED brandt). Nu worden door het
langs de ELM bewegen alle overige
deelnemers achter elkaar ingelezen
en daarmee gerechtigd tdens het
in bedrf zn de schakeluitgang van
de ELMaan te sturen. Ter beves-
tiging van het inlezen van elk van
de kaarten knippert de groene LED
gedurende ca.1seconde.
Beëindigen van het inlezen
Het inlezen wordt beëindigd door
het nogmaals langshalen van de
mastercard of automatisch door
time-out, 15seconden na het
inlezen van de laatste deelnemer.
Na beëindiging van het inlezen gaat
de groene LED op het front van de
ELMbranden, waarmee tevens de
bedrfstoestand wordt aangegeven.
Deelnemers wissen
In stand-alone-bedrf is het
wissen van individuele deelnemers
niet mogelk. Door gedurende
15seconden de master-card in te
lezen worden alle deelnemers van
de ELMgewist. Ter bevestiging van
het wissen knippert de rode LED
gedurende 3seconden. Vervolgens
kan het inlezen van individuele deel-
nemers opnieuw gestart worden.
De master-card wordt niet beïnvloed
door het wissen. Indien de leve-
ringstoestand hersteld, d.w.z. dat er
ook een nieuwe master-card aan-
gemaakt moet worden, dan moet
de BCD-draaischakelaar onder het
deksel achterop, naast de opening
van de platte kabel in pos. „0” en
vervolgens in pos. „1” gezet worden
(onder spanning).

14
Dansk
Anvendelse
Electronic Key-læsemodul med
MIFARE DESFire EV2-teknologi som
berøringsfrit adgangskontrolsystem
med funktions-LED. Kompatibelt
med de nye elektroniske nøgler eller
kort EK/EKC600-…
Transponder
Kompatible nøgler er:
• EK 600-… Electronic-Key
• EKC 600-… Electronic Key-kort
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Bemærk
• Hvis Electronic-Key sættes sammen
med bilnøglen, kan det medføre
forstyrrelser i start-spærren på Deres
bil, da nogle startspærrer arbejder
med samme frekvens. Electronic-Key
bør derfor ikke sættes sammen med
bilnøglen!
• Magnetfelter kan være farlige for
personer, der bruger pacemakere,
magnetiske databærere og elektro-
niske apparater. Sikkerhedsafstand
skal overholdes.
• Komponenten kan anvendes i føl-
gende lande:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Undgå direkte sollys/længere-
varende varmepåvirkning. Vær
opmærksom på det tilladte tempera-
turområde.
Tyverisikring
Vario-modulerne kan beskyttes mod
ubeføjet adgang ved at bruge tyve-
ribeskyttelses-Controller DSC602-…
i forbindelse med ZDS601-…, hvis
det ønskes. På den måde sikres
anvendte moduler mod uberettiget
adgang.
Leveringsomfang
• Electronic Key-læsemodul
ELM600-…
• Klemblok
• Denne produktinformation
Rækkevidde
Ledningsnettet trukket i hele
Vario-bus må ikke overskride
2000m. Sløjfemodstanden (frem-
førings- og returledning mellem
funktionsenhed og styreenhed)
må ikke overskride 20ohm. Ved
en lederdiameter på 0,8mm giver
det en rækkevidde på ca.260m.
Vario-bus-komponenternes spæn-
dingsforsyning kommer i stand via
en separat transformator TR602-…/
TR603-…
Det skal sikres, at forsyningsspæn-
dingen ved maksimalt strømforbrug
på intet tidspunkt når under 9VAC
på nogen af enhederne.
Ledningsmateriale
Til installationen kan der benyttes
telekommunikations- eller svag-
strømsledninger:
J-Y(St)Y Ledninger snoet parvist,
afskærmet
A2Y(St)2Y Telekommunikations-
jordkabel
Klemmekonguration
bv, cv Forsyningsspænding
12VAC
Da, Db Vario-bus
S1, S2 Lukkekontakt 24V, 2A
Montage
1 Adresseindstilling
Monter adbåndskabel ved hjælp af
kombiklemme
Anbring ELM600-… i montage-
rammen
2 Tilslutningsdiagram for stand
alone-drift
3 Tilslutningsdiagram Vario-bus
Ibrugtagning
Tekniske specikationer
Driftsspænding: 12VAC eller
12–30VDC
Driftsstrøm: maks.120mA eller
maks.50mA
Kontakttype: Sluttekontakt 24V, 2A
Kapslingsklasse: IP54
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+55°C
Mål (mm) bxhxd: 99x99x27
Bus-drift
I bus-drift indlæses nøglerne i for-
bindelse med programmeringen
via tastaturet, som er indbygget
i dækslet på EC602-…, eller via
Vario-Bus ved hjælp af en PC.
Betjeningen og fremgangsmåden
i forbindelse med bus-drift er
beskrevet i programmeringsvejled-
ningen til EC602-…
Stand alone-drift
I stand-alone-drift administrerer ELM
max. 9 adgangsenheder (Electronic-
nøgle EK og/eller Electronic-nøgle-
kort EKC) samt et Mastercard.
Adgangsenhederne EK/EKC skal
indlæses på det ELM, hvor de skal
udløse funktioner. Denne indlæs-
ning sættes i gang og afsluttes med
Mastercard’et.
Fremgangsmåde:
Indlæsning af Mastercard
Når installationen er udført, og
systemet er koblet til, lyser en rød
lysdiode foran på ELM. ELMer klar
til indlæsning. Den første EK/EKC
der indlæses i ELM, bliver automa-
tisk gjort til Mastercard. Med dette
Mastercard kan De til enhver tid
afslutte indlæsningen og påbegynde
den igen på et senere tidspunkt.
ELMsættes automatisk i driftsmode,
hvilket indikeres af den grønne
lysdiode. Pas godt på Mastercard’et
efter endt programmering.
Indlæsning af de enkelte
adgangsenheder
Ved hjælp af Mastercard’et sættes
ELMi programmeringsmode (den
røde lysdiode lyser). Nu kan alle
yderligere adgangsenheder indlæses
en efter en ved at føre de enkelte

15
Lysdiode-indikationer og deres betydning
Den røde lysdiode lyser konstant. Mastercard’et er ikke indlæst,
ELM er i fabrikstilstand.
Den røde lysdiode lyser konstant,
men slukkes efter 15sekunder.
Derefter lyser den grønne lysdiode
konstant.
ELM var i programmeringsmode og
er efter den automatiske timeout
gået over i drifts- tilstand.
Den røde lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den grønne lysdiode i etsekund.
ELM er i programmeringsmode.
Den grønne lysdiode bekræfter
indlæsningen af en EK/EKC.
Den røde lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi slukkes
den røde lysdiode, og den grønne
lysdiode lyser konstant.
De har ved hjælp af Mastercard’et
skiftet ELM fra programmerings-
mode til driftsmode.
Den grønne lysdiode lyser konstant. ELM er i driftsmode.
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den grønne lysdiode i 3sekunder.
ELM er i driftsmode.
Adgangsenheden EK/EKC udløser
den ønskede funktion.
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi blinker
den røde lysdiode i 3sekunder.
ELM er i driftsmode.
Adgangsenheden EK/EKC er ikke
indlæst (dvs. ikke i stand til at
udløse styringsfunktioner).
Den grønne lysdiode lyser konstant.
Ved at føre et EK/EKC forbi slukkes
den grønne lysdiode, og den røde
lysdiode lyser.
De har ved hjælp af Mastercard’et
sat ELM i programmeringsmode.
Den grønne og røde lysdiode lyser på
skift i 90sekunder, derefter lyser den
grønne lysdiode konstant.
Efter en spændingsafbrydelse er
ELM automatisk gået tilbage i
driftsmode.
Den grønne og røde lysdiode lyser på
skift i 90sekunder, derefter lyser den
røde lysdiode konstant.
Efter en spændingsafbrydelse
har ELM automatisk genetableret
fabrikstilstanden.
enheder forbi ELM. Derved bliver
adgangsenhederne i stand til at
aktivere styreudgangen på ELM. Som
bekræftelse på indlæsningen af de
enkelte enheder blinker den grønne
lysdiode ca. et sekund.
Afslutning af indlæsningen
Indlæsningen afsluttes enten ved
igen at føre Mastercard’et forbi
ELMeller ved automatisk timeout
15sekunder efter, at den sidste
adgangsenhed er blevet indlæst.
Efter endt indlæsning lyser den
grønne lysdiode foran på ELM og
angiver dermed, at systemet er i
driftsmode.
Sletning af adgangsenheder
I stand-alone-drift er det ikke muligt
at slette enkelte adgangsenheder.
Ved at indlæse Mastercard’et
i 15sekunder slettes alle ELM-
adgangsenheder. Som bekræftelse
på sletningen blinker den røde lys-
diode i 3sekunder. Derefter kan de
enkelte adgangsenheder indlæses
på ny. Mastercard’et berøres ikke af
sletningen.
Hvis man ønsker at genskabe den
oprindelige fabrikstilstand, dvs. hvis
man ligeledes ønsker at få et nyt
Mastercard, så skal BCD-kontakten,
som sidder under bagpladen ved
siden af udgangen for adbånds-
kablet, først sættes på ”0” og der-
efter på ”1” (under spænding).

16
Svenska
Användning
Electronic-Key-läsmodul med
MIFARE DESFire EV2 teknologi som
beröringsfritt passerkontrollsystem
med funktions-LED. Kompatibel med
de nya elektroniska nycklarna eller
korten EK/EKC600-…
Transponder
Kompatibla nycklar är:
• EK 600-… Electronic-Key
• EKC 600-… Electronic-Key-Card
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Hänvisningar
• Om Electronic-Key fästs vid bil-
nyckeln kan detta leda till störningar
i bilens automatiska stöldskydd,
eftersom vissa stöldskydd arbetar
med samma frekvens. Electronic-Key
skall därför inte fästas vid bilnyckeln!
• Magnetfält kan utgöra en risk för
hjärtstimulatorer, magnetiska data-
bärare och elektroniska apparater.
Respektera ovillkorligen säkerhets-
avståndet.
• Enheten kan användas i följande
länder:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Undvik direkt solljus / lång konti-
nuerlig värmepåverkan. Beakta det
tillåtna temperaturområdet.
Stöldskydd
För att skydda Vario-modulerna mot
obefogade ingrepp, kan som tillval
stöldskydds-controllern DSC602-…
användas tillsammans med
ZDS601-… Med den är det möjligt
att säkra de insatta modulerna mot
obehöriga ingrepp.
Leveransomfång
• Electronic nyckel läsmodul
ELM600-…
• Anslutningsblock
• Denna produktinformation
Räckvidd
Ledningsnätet som har dragits i
Vario-bussen får totalt inte överstiga
2000m. Slingmotståndet (matnings-
och returledning mellan funktionsen-
heten och styrenheten) får inte över-
stiga 20ohm. Vid en ledardiameter
på 0,8mm blir räckvidden cirka
260m. Vario-buss-komponenternas
spänningsförsörjning sker via en
separat transformator TR602-…/
TR603-…
Det måste säkerställas, att vid en
maximal strömförbrukning försörj-
ningsspänningen inte vid något till-
fälle på något aggregat underskrider
9VAC.
Ledningsmaterial
För installationen kan telekommu-
nikations- eller svagströmsledningar
användas:
J-Y(St)Y Partvinnade, skärmade
ledningar
A2Y(St)2Y Telekommunikations-
jordkabel
Klämtilldelning
bv, cv Försörjningsspänning
12VAC
Da, Db Vario-buss
S1, S2 Slutkontakt 24V, 2A
Montage
1 Adressinställning
Anslut bandkabeln till kombinations-
klämman
Montera ELM600-… i monterings-
ramen
2 Anslutningsschema för fristående
drift
3 Anslutningsschema Vario-buss
Tekniska data
Driftsspänning: 12VAC eller
12–30VDC
Driftsström: max.120mA eller
max.50mA
Typ av kontakt: Slutkontakt 24V, 2A
Skyddstyp: IP54
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+55°C
Mått (mm) BxHxD: 99x99x27
Idrifttagning
Bussdrift
I bussdriften sker inläsningen av
nyckeln med programmeringsknap-
parna i locket till EC602-… eller via
Vario-bussen och en PC.
Bussdriftens funktion beskrivs i
programmeringsanvisningen till
EC602-…
Fristående drift
I stand alone-funktionen kan ELM
hantera max. 9 anknytningar
(Electronic-nyckel EK och/eller
Electronic-nyckel-kort EKC) plus ett
master- kort.
Anknytningarna EK/EKC måste läsas
in på den ELM som de ska utlösa
funktioner på. Inläsningen inleds och
avslutas med master-kortet.
Tillvägagångssätt:
Inläsning av master-kortet
När installationen är klar och sys-
temet har inkopplats lyser en röd
diod på fronten tillELM. Det betyder
att ELM är redo för inläsning. Den
anknytning som först lästs in på EK/
EKC utses automatiskt till master-
kort. Detta kan sedan användas för
att avsluta eller starta inläsningen
vid ett senare tillfälle. ELM kopplas
automatiskt om till driftfunktionen‚
vilket den gröna dioden signalerar.
Master-kortet ska förvaras på säker
plats efter programmeringen.
Inläsning av anknytningar
Med hjälp av master-kortet kopplas
ELMom till programmeringsfunk-
tionen (den röda dioden tänds). Nu
läses övriga anknytningar in genom
att de leds förbi ELMoch blir på så
sätt berättigade att styra utgången
på ELM i driftfunktionen. Som
bekräftelse på att ett kort läses in
blinkar den gröna lysdioden i cirka
1 sekund.
Avslutning av inläsnings-funk-
tionen
Inläsningen avslutas 15sekunder
efter inläsningen genom att master-
kortet leds förbi ELM igen eller auto-
matiskt genom timeout.

17
Diodindikeringar
Den röda dioden lyser hela tiden. Master-kortet har inte lästs in, leve-
ranstillståndet är inställt på ELM.
Den röda dioden lyser hela tiden men
slocknar efter 15sekunder.
Därefter lyser den gröna dioden kon-
tinuerligt.
ELM stod först i program funktionen
och gick sedan över till driftfunk-
tionen efter automatisk timeout.
Den röda dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar den
gröna dioden i 1sekund.
ELM611 står i programfunktionen.
Den gröna dioden bekräftar att en
EK/EKC håller på att inläsas.
Den röda dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi slocknar den
röda dioden medan den gröna dioden
lyser hela tiden.
Du har kopplat om ELM611 från
program- till driftfunktionen med
master-kortet.
Den gröna dioden lyser hela tiden. ELM611 står i driftfunktionen.
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar den
gröna dioden i 3sekunder.
ELM611 står i driftfunktionen.
Anknytningen EK/EKC utför önskad
funktion.
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi blinkar den
röda dioden i 3sekunder.
ELM611 står i driftfunktionen.
Anknytningen EK/EKC har inte lästs
in (är inte funktionsberättigad).
Den gröna dioden lyser hela tiden.
När en EK/EKC leds förbi slocknar den
gröna dioden och den röda tänds.
Du har kopplat om ELM611 till pro-
gramfunktionen med master-kortet.
Den gröna och röda dioden lyser
omväxlande i 90sekunder, därefter
lyser den gröna dioden hela tiden.
Efter strömavbrott har ELM-enheten
gått tillbaka till driftfunktionen.
Den gröna och röda dioden lyser
omväxlande i 90sekunder, därefter
lyser den röda dioden hela tiden.
Efter strömavbrott har ELM-enheten
gått tillbaka till leveranstillståndet.
När inläsningen är avslutad tänds
den gröna lysdioden på frontpanelen
till ELMoch anger därmed att drift-
tillståndet är inkopplat.
Borttagning av anknytningar
Det går inte att ta bort anknytningar
i stand alone-funktionen. Alla
anknytningarna till ELMkan tas bort
genom att läsa in master-kortet i
15sekunder. Som bekräftelse på
raderingsfunktionen blinkar den
röda dioden i tre sekunder. Därefter
kan man börja mata in nya anknyt-
ningar igen. Master-kortet berörs
inte av raderingsfunktionen. Om
man önskar återställa leveranstill-
ståndet‚ dvs ett nytt master-kort ska
tas fram‚ så måste BDC-ställaren,
som sitter under locket på baksidan
bredvid bandkabeln‚ vridas till läge
”0” och därefter tillbaka till ”1”
(ström-förande tillstånd).

18
Español
Aplicación
Módulo de lectura de llave electró-
nica con tecnología MIFARE DESFire
EV2 como sistema de control de
accesos sin contacto con LED de
función. Compatible con las nuevas
llaves electrónicas o tarjetas
EK/EKC600-…
Respondedor
Llaves compatibles:
• EK 600-… Llave electrónica
• EKC 600-… Tarjeta de llave elec-
trónica
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Notas
• Si la llave electrónica se lleva en el
llavero junto con las llaves del coche,
pueden producirse interferencias en
el inmovilizador de su automóvil,
ya que algunos inmovilizadores
trabajan a idéntica frecuencia. ¡Por
este motivo, no debe llevar la llave
electrónica en el llavero junto con las
llaves del coche!
• Los campos magnéticos pueden
representar un peligro para marca-
pasos, soportes de datos magnéticos
y aparatos electrónicos. Debe man-
tenerse una distancia de seguridad.
• El aparato puede emplearse en los
siguientes países:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Evitar la radiación solar directa o
una larga exposición a fuentes de
calor. Tener en cuenta el margen de
temperatura admisible.
Seguro antirrobo
Para proteger los módulos Vario
contra el acceso no autorizado a
los mismos, como opción puede
emplearse el controlador de protec-
ción antirrobo DSC602-… conjun-
tamente con el ZDS601-… Con este
controlador pueden protegerse los
módulos utilizados contra un acceso
no autorizado a los mismos.
Volumen de suministro
• Módulo de lectura de llave electró-
nica ELM600-…
• Regleta de bornes
• Esta información de producto
Alcance
La red de cables tendidos en todo
el bus Vario no debe rebasar una
extensión de 2000m. La resistencia
de bucle (conductor de ida y vuelta
entre unidad funcional y unidad de
control) no debe rebasar 20ohmios.
Para un diámetro de hilo de 0,8mm,
esto da como resultado un alcance
de aprox. 260m. La alimentación
eléctrica de los componentes de bus
Vario se realiza mediante un trans-
formador independiente TR602-…/
TR603-…
Hay que asegurarse de que, para
una intensidad absorbida máxima
en cada dispositivo, la tensión de ali-
mentación no caiga en ningún caso
por debajo de 9VAC.
Material de cables
Para la instalación pueden emplearse
cables de telecomunicación o cables
de corriente débil:
J-Y(St)Y Cables trenzados por
pares, apantallados
A2Y(St)2Y Cable de puesta a tierra
para telecomunicación
Funciones de los bornes
bv, cv Tensión de alimentación
12VAC
Da, Db Bus Vario
S1, S2 Contacto de cierre
24V, 2A
Montaje
1 Conguración de direcciones
Enchufar el cable plano con borne
combinado
Insertar el ELM600-… en el bastidor
de montaje
Puesta en servicio
2 Esquema de conexión para el fun-
cionamiento autónomo
3 Esquema eléctrico bus Vario
Características técnicas
Tensión de servicio: 12VAC o
12–30VDC
Intensidad de empleo: máx.120mA
o máx.50mA
Tipo de contactos: Contactos nor-
malmente abierto 24V, 2A
Grado de protección: IP54
Temperatura ambiente:
–20°Chasta+55°C
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
99x99x27
Funcionamiento a través de bus
En el funcionamiento a través del
bus, la lectura de las llaves se realiza
en el marco de la programación a
través del teclado montado dentro
de la tapa de la EC602-… o a través
del bus Vario con un PC.
El manejo y el procedimiento para
el funcionamiento a través del bus
se describen en las instrucciones de
programación de la EC602-…
Funcionamiento autónomo
En modo autónomo, el ELM admi-
nistra 9 abonados (llaves electrónicas
EK y/o tarjetas de llave electrónica
EKC) además de una tarjeta/llave
maestra.
Los abonados EK/EKC deben leerse
desde el ELM, en el cual deben
activar funciones. Esta operación
de lectura se inicia y termina con la
mastercard.
Procedimiento:
Lectura de la Mastercard
Una vez terminada la instalación y
conectado el sistema, se enciende
un LED rojo en el panel frontal del
ELM. Con ello, el ELMqueda listo
para la operación de lectura. El
primer abonado EK/ECK leído en
el ELMse dene automáticamente
como mastercard con la cual puede
terminar en todo momento la ope-
ración de lectura o bien reanudarla
posteriormente. El ELMse conmuta
automáticamente al estado de ser-
vicio, lo cual se señaliza con el LED

19
LEDs indicadores y su signicado
El LED rojo se ilumina permanente-
mente.
No se ha leído la mastercard y el
ELM se encuentra en el estado ori-
ginal de suministro.
El LED rojo se ilumina permanente-
mente, pero, sin embargo, se apaga
al cabo de 15 segundos.
A continuación se ilumina permanen-
temente el LED verde.
El ELM estaba en el modo de pro-
gramación y ha pasado al estado de
servicio después del rebasamiento
automático del límite de tiempo.
El LED rojo se ilumina permanente-
mente.
Al pasar por delante una EK/EKC des-
tella el LED verde durante 1segundo.
El ELM está en el modo de progra-
mación. El LED verde conrma la
lectura de una EK/EKC.
El LED rojo se ilumina permanente-
mente.
Al pasar por delante una EK/EKC se
apaga el LED rojo y el LED verde se
ilumina permanentemente.
Con la mastercard ha conmutado el
ELM del modo de programación al
estado de servicio.
El LED verde se ilumina permanente-
mente.
ELM está en el estado de servicio.
El LED verde se ilumina permanente-
mente.
Al pasar por delante una EK/EKC des-
tella el LED verde durante 3segundos.
ELM está en el estado de servicio.
El abonado EK/EKC ejecuta la fun-
ción deseada.
El LED verde se ilumina permanente-
mente.
Al pasar por delante una EK/EKC des-
tella el LED rojo durante 3segundos.
ELM está en el estado de servicio.
No se ha leído el abonado EK/EKC
(no autorizado para el control).
El LED verde se ilumina permanente-
mente.
Al pasar por delante una EK/EKC, se
apaga el LED verde y se enciende el
LED rojo.
Acaba de poner el módulo ELM en
el modo de programación con la
mastercard.
Los LEDs verde y rojo se iluminan
durante 90segundos alternándose y
luego se ilumina permanentemente
el LED verde.
Tras una interrupción de la tensión,
el ELM vuelve de nuevo al estado
de servicio.
Los LEDs verde y rojo se iluminan
durante 90segundos alternándose y
luego se ilumina permanentemente
el LED rojo.
Tras una interrupción de la tensión,
el ELM vuelve de nuevo al estado
original de suministro.
verde. Guarde la mastercard en un
lugar seguro después de terminar la
programación.
Lectura de los distintos abonados
Con la mastercard, conmute el ELM
al modo de programación (LED rojo
encendido). Ahora, se leen con-
secutivamente todos los restantes
abonados pasándolos por delante
del ELM y de este modo están auto-
rizados para maniobrar la salida de
conmutación del ELM en el estado
de servicio. Como conrmación de
lectura de cada tarjeta, el LED verde
destella durante aproximadamente
1 segundo.
Terminación de la operación de
lectura
La operación de lectura se termina
pasando de nuevo por delante la
mastercard o automáticamente por
rebasamiento de límite de tiempo,
15segundos después de haber
leído el último abonado. Después de
terminar la operación de lectura, se
ilumina el LED verde del frontal del
ELM, indicándose de este modo el
estado de servicio.
Borrado de los abonados
El borrado de los distintos abo-
nados no es posible en el modo
de funcionamiento autónomo.
Mediante la lectura de la mastercard
durante 15segundos se borran
todos los abonados del ELM. Como
conrmación de la operación de
lectura, el LED rojo destella durante
3 segundos. A continuación puede
rearrancarse la operación de lectura
de abonados concretos. La master-
card no se ve afectada por la opera-
ción de borrado.
Si se desea establecer el estado
original de suministro, es decir, se
desea crear también una nueva
mastercard, debe girarse a la posi-
ción “0” y luego de nuevo a la
posición “1” el selector giratorio
de código BCD que se encuentra
debajo de la tapa posterior junto a
la salida del cable plano (debiendo
realizarse esto en tensión).

20
Polski
Zastosowanie
Moduł odczytu klucza elektronicz-
nego z technologią MIFARE DESFire
EV2 jako bezdotykowy system kon-
troli dostępu z diodą LED funkcji.
Kompatybilny z nowymi kluczami
elektronicznymi lub kartami EK/
EKC600-…
Transponder
Zgodne klucze to:
• EK 600-… klucz elektroniczny
• EKC 600-… Karta klucza elektro-
nicznego
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Wskazówki
• Zawieszenie klucza elektronicznego
na kluczach samochodowych może
prowadzić do zakłóceń immobilizera,
ponieważ niektóre immobilizery pra-
cują na tej samej częstotliwości. W
związku z tym klucz elektroniczny nie
powinien być zawieszony na kluczu
samochodowym!
• Pola magnetyczne mogą stanowić
zagrożenie dla rozruszników serca,
magnetycznych nośników danych
i urządzeń elektronicznych. Należy
zachować bezpieczną odległość.
• Urządzenie można użytkować w
następujących krajach:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB,
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE, USA.
• Unikać bezpośredniego nasłonecz-
nienia / długotrwałego nagrzania.
Prosimy przestrzegać dopuszczalnego
zakresu temperatur.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Aby zabezpieczyć moduły Vario
przed dostępem osób niepowoła-
nych, można zastosować w opcji
sterownik zabezpieczający przed
kradzieżą DSC602-… w połączeniu z
ZDS601-… Przy jego pomocy można
zabezpieczyć zainstalowane moduły
przed manipulacją przez osoby nie-
powołane.
Zakres dostawy
• Moduł elektronicznego czytnika
kluczy ELM600-…
• Kostka zaciskowa
• Niniejsza informacja o produkcie
Zasięg
Sieć przewodów ułożona przy wyko-
nywaniu magistrali Vario nie powinna
przekraczać 2000m. Rezystancja
pętli (przewód doprowadzający i
powracający pomiędzy modułem
funkcyjnym i jednostką sterującą) nie
może przekroczyć 20omów. Przy
przekroju żyły 0,8mm daje to zasięg
około 260m. Zasilanie napięciem
składników magistrali Vario-Bus
odbywa się za pomocą osobnego
transformatora TR602-…/TR603-…
Należy zapewnić, żeby napięcie
zasilające na każdym urządzeniu
przy maksymalnym poborze prądu w
żadnym momencie nie spadło poniżej
9VAC.
Przewody instalacyjne
Do instalacji można wykorzystać
przewody telekomunikacyjne lub
słaboprądowe:
J-Y(St)Y Przewody typu para
skręcona, ekranowane
A2Y(St)2Y Kabel telekomunika-
cyjny w ziemi
Podłączenie zacisków
bv, cv Napięcie zasilania
12VAC
Da, Db Magistrala Vario
S1, S2 Zestyk zwierny 24V, 2A
Montaż
1 Ustawienie adresu
Podłączyć kabel płaski z zaciskiem
wielofunkcyjnym
Wstawić moduł ELM600-… do
ramki montażowej
2 Schemat połączeń do pracy samo-
dzielnej (stand-alone)
3 Schemat połączeń magistrali Vario
Uruchomienie
Dane techniczne
napięcie robocze: 12VAC lub
12–30VDC
prąd roboczy: maks.120mA lub
maks.50mA
typ styku: zestyk zwierny 24V, 2A
stopień ochrony: IP54
temperatura otoczenia:
–20°Cdo+55°C
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
99x99x27
Tryb pracy z magistralą
W trybie pracy z magistralą wczy-
tywanie kluczy w ramach progra-
mowania odbywa się za pomocą
klawiatury wbudowanej w pokrywie
modułu EC602-… lub za pomocą
magistrali Vario-Bus z komputerem
PC.
Obsługa i procedury robocze dla
trybu pracy z magistralą zostały
opisane w instrukcji programowania
modułu EC602-…
Tryb pracy samodzielnej (stand-
-alone)
W trybie pracy samodzielnej moduł
ELM zarządza max. 9składnikami
systemu (klucz elektroniczny EK
oraz/lub karta Electronic-Key Card
EKC) oraz dodatkowo jedną kartą
Mastercard/kluczem.
Składniki systemu EK/EKC muszą
zostać wczytane na module ELM, na
którym mają realizować funkcje. Ten
proces wczytywania jest inicjowany i
kończony przez kartę Mastercard.
Sposób wykonania:
Wczytywanie karty Mastercard
Po zakończeniu instalacji i włączeniu
urządzenia, zaświeca się czerwona
dioda LED na przedniej ściance
modułu ELM. Moduł ELM jest gotowy
do wczytywania. Pierwszy wczytany
na module ELM składnik systemu EK/
EKC zostaje automatycznie określony
jako karta Mastercard, za pomocą
której można w każdej chwili zakoń-
czyć proces wczytywania wzgl.
wznowić go później. Moduł ELM jest
automatycznie przełączany w stan
pracy, co jest sygnalizowane zieloną
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle IP Access Controllers manuals
Popular IP Access Controllers manuals by other brands

Akuvox
Akuvox A02 Administrator's guide

Click2Enter
Click2Enter Click2Enter-I Operating & installation instructions

Alarm Lock
Alarm Lock Trilogy DL3000 Series Programming instructions

Sanela
Sanela SLZA 40GV Mounting instructions

Gianni Industries
Gianni Industries TS-980 Specifications

Sebury
Sebury sTouch2 instruction manual