manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. STARLINK
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. STARLINK Volcano mount User manual

STARLINK Volcano mount User manual

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
Starlink
Volcano Mount
©2021. Space Exploration Technologies Corp.
ENGLISH
If you are uncomfortable with any
part of the installation process, do
not attempt - contact a professional
to install your Starlink. Starlink is not
responsible for damage to property
caused by the installation process.
Please be aware that inclement weather
(e.g., heavy rain, snow, or wind) can
affect your satellite internet connection,
potentially leading to slower speeds or
a rare outage.
The Starlink will detect and melt
snow that falls directly on it; however,
accumulating snow around the
Starlink may block the field of view.
We recommend installing Starlink in
a location that avoids snow build-up
and other obstructions from blocking the
field of view.
If your Starlink App displays a “Motors
Stuck” alert, your Starlink may be
mounted in a way that it cannot reach
its optimal angle to connect with the
satellites. We advise mounting your
Starlink within 40 degrees of vertical.
Mounting your Starlink in a horizontal
position (e.g., on the side of your
chimney), will not allow it to operate.
WARNING! To reduce the risk of
injury, electric shock, or fire, follow
basic safety precautions, including:
• Make sure the product’s power is
disconnected before accessing,
moving, or installing the Starlink
(aka “Dishy McFlatface”). Starlink
contains moving parts when
powered on.
• Plug the power cord into an AC outlet
that is easily accessible at all times.
If the power cord has a 3-pin
attachment, plug the cord into a
grounded (earthed) 3-pin outlet.
• Only use the AC adapter and power
cord provided with the system or
purchased from SpaceX.
• Do not operate this product with a
damaged power cord set. If the power
cord is damaged, replace before using
this product.
• During operation, do not allow the
AC adapter to contact skin or a soft
surface, such as carpet/rug or
clothing. The product and the AC
adapter comply with the user-
accessible surface temperature limits
defined by applicable safety standards.
Do not operate this product if you
notice crackling, hissing, popping
sounds, a strong odor, or smoke coming
from any parts of the system. Turn off
the system, disconnect from power
source, and contact Starlink technical
support for assistance.
WARNING! To avoid injury to persons
and damage to property when drilling,
take caution and follow basic safety
procedures, including:
• Wear appropriate eye, hand, and
face protection.
• Avoid studs, electrical wiring, and
water lines when drilling. Drilling into
any of these can lead to fire, shock,
injury, or death.
• Drill at a slight downward angle from
the home interior to the home exterior
and thoroughly apply sealant. Improper
drilling and sealing may lead to water
and/or bug intrusion and/or damage.
For more safety, regulatory, labeling,
and disposal information, refer to the
Regulatory Notices in the main internet
kit.
The information contained herein
is subject to change without notice.
SpaceX shall not be liable for tech-
nical or editorial errors or omissions
contained herein.
SAFETY NOTICES
INSTALLATION CONDITIONS
WARNING! The power supply and
router are restricted to indoor use only.
WARNING! Mounts are not designed
for high winds or hurricane / tornado
wind loads. Tethering should be used
in all cases to prevent failure in an
unexpected wind event.
DEUTSCH
Wenn Sie sich bei einem Teil des
Installationsprozesses unsicher sind,
versuchen Sie nicht, ihn auszuführen -
wenden Sie sich an einen Profi, um Ihr
Starlink zu installieren. Starlink ist nicht
für Sachschäden verantwortlich, die
durch die Installation verursacht werden.
Seien Sie sich bewusst, dass raues
Wetter (z. B. starker Regen, Schnee
oder Wind) Ihre Internetverbindung
über Satellit beeinträchtigen kann,
was möglicherweise zu geringeren
Geschwindigkeiten oder in seltenen
Fällen zu einem Ausfall führen kann.
Das Starlink wird Schnee, der direkt auf
das Gerät fällt, erkennen und sofort
schmelzen lassen. Schneeansammlun-
gen um das Starlink jedoch können das
Sichtfeld einschränken. Wir empfehlen,
das Starlink an einem Ort zu installieren,
an dem sich kein Schnee und keine
anderen Hindernisse ansammeln
können, die das Sichtfeld einschränken
können.
Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm
„Motors Stuck“ ausgibt, ist das Starlink
möglicherweise so befestigt, dass es
nicht den optimalen Winkel erreichen
kann, um die Verbindung mit den
Satelliten herzustellen. Wir empfehlen,
Ihr Starlink maximal 40 Grad aus der
Vertikalen zu installieren. Wenn Sie das
Starlink horizontal installieren (z. B. an
einer Seite Ihres Kamins), kann es nicht
funktionieren.
ACHTUNG! Um das Verletzungs-,
Stromschlag- oder Brandrisiko zu
senken, befolgen Sie grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich
der Folgenden:
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt
nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist, bevor Sie die
Starlink-Satellitenantenne (oder
„Dishy McFlatface“) öffnen, bewegen
oder installieren. Die Starlink-Antenne
hat bewegliche Teile, wenn sie
eingeschaltet ist.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose, die jederzeit leicht
zugänglich ist. Wenn das Netzkabel
über einen 3-poligen Anschlussstecker
verfügt, stecken Sie das Kabel in eine
geerdete 3-polige Steckdose.
• Verwenden Sie nur das Netzteil und das
Netzkabel, die mit dem System geliefert
oder bei SpaceX gekauft wurden.
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit
einem beschädigten Netzkabel. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen
Sie es, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
• Sorgen Sie während des Betriebs dafür,
dass das Netzteil nicht mit der Haut
oder einer weichen Oberfläche, wie z. B.
einem Teppich bzw. Teppichboden oder
Kleidung, in Berührung kommt. Das
Produkt und das Netzteil erfüllen die
durch die geltenden Sicherheitsnormen
festgelegten Grenzwerte für
Temperaturen von Oberflächen, die für
Benutzer zugänglich sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
knisternde, zischende oder knallende
Geräusche oder ein starker Geruch oder
Rauch von Teilen des Systems ausgehen.
Schalten Sie das System aus, trennen Sie
es von der Stromquelle und wenden Sie
sich an den technischen Support von
Starlink, um Hilfe zu erhalten.
ACHTUNG! Um Verletzungen von
Personen und Sachschäden beim Bohren
zu vermeiden, ist Vorsicht geboten, und
es sind grundlegende Sicherheitsver-
fahren zu befolgen:
• Tragen Sie einen geeigneten Augen-,
Hand- und Gesichtsschutz.
• Achten Sie darauf, beim Bohren keine
Bolzen, Kabel oder Wasserleitungen zu
beschädigen. Das Anbohren dieser
Objekte kann zu einem Brand, zu einem
Stromschlag, zu Verletzungen oder zum
Tod führen.
• Bohren Sie in einem leichten
Abwärtswinkel von innen nach außen
und verwenden Sie genügend
Dichtungsmittel. Unsachgemäßes
Bohren und Abdichten kann zum
Eindringen von Wasser und/oder
Ungeziefer und/oder zu Schäden
führen.
Weitere Informationen zu Sicherheit,
Vorschriften, Kennzeichnung und
Entsorgung finden Sie im
Internet-Hauptkit in den
Zulassungshinweisen.
Die hierin enthaltenen Informationen
können ohne Vorankündigung geändert
werden. SpaceX haftet nicht für hierin
enthaltene technische oder redaktionelle
Fehler oder Auslassungen.
SICHERHEITSHINWEISE
INSTALLATIONSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Das Netzteil und der
Router sind nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen.
ACHTUNG! Die Halter sind nicht für
starke Winde oder Windlasten in
Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In
allen Fällen sollten Halteseile verwendet
werden, um Schäden bei unerwartet
starken Winden zu verhindern.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les
risques de blessure, de décharge
électrique ou d’incendie, respectez les
précautions élémentaires de sécurité
suivantes, notamment :
• Assurez-vous de mettre l’antenne
Starlink (alias « Dishy McFlatface »)
hors tension avant de l’utiliser, de
l’installer ou de la déplacer. Lorsque
l’antenne Starlink est sous tension,
certaines de ses pièces sont mobiles.
• Branchez le câble d'alimentation à
une prise secteur facilement
accessible. Si le câble d'alimentation
est muni d'une fiche à trois broches,
branchez-la dans une prise de courant
avec prise de terre (à trois broches).
• Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur et le câble d'alimentation
fournis avec le système ou achetés
auprès de SpaceX.
• N’utilisez pas ce produit avec un
câble d'alimentation endommagé.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, remplacez-le avant
d’utiliser le produit.
• Ne laissez pas l’adaptateur secteur
entrer en contact avec la peau ou une
surface souple, comme un tapis ou
des vêtements, pendant le
fonctionnement. Le produit et
l'adaptateur secteur sont conformes
aux limites de température des
surfaces accessibles aux utilisateurs
définies par les normes de sécurité
applicables.
N’utilisez pas ce produit si vous
remarquez tout crépitement, sifflement,
bruit d’éclatement, une odeur intense ou
si vous voyez de la fumée qui s’échappe
du système. Éteignez le système,
débranchez-le de la source d’alimentation
et contactez le support technique de
Starlink pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de
provoquer des blessures ou des
dommages à la propriété lors du perçage,
respectez les précautions élémentaires
de sécurité suivantes, notamment :
• Protégez convenablement vos yeux,
vos mains et votre visage.
• En perçant, prenez soin d’éviter les
clous, les fils électriques et les
conduites d’eau. Tout perçage de l’un
de ces éléments peut provoquer un
incendie, une décharge électrique, des
blessures et même la mort.
• Assurez-vous de bien percer à un angle
légèrement descendant de l’intérieur
vers l’extérieur de la maison et
appliquez méticuleusement le produit
d’étanchéité. Un perçage inapproprié et
une mauvaise étanchéité peuvent
provoquer des infiltrations d'eau,
l’intrusion d'insectes ou d’autres
dommages.
Pour en savoir plus sur la sécurité, la
réglementation, l'étiquetage et la mise au
rebut, consultez les Avis réglementaires
dans le kit Internet principal.
Les informations contenues dans le
présent document peuvent être modifiées
sans préavis. SpaceX ne pourra être
tenue responsable de toute erreur
technique ou de rédaction ou de toute
omission que pourrait contenir ce
document.
Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’une
des étapes d’installation de votre
antenne Starlink, demandez l’aide d’un
professionnel. Starlink n’est pas
responsable des dommages causés à
votre propriété par l’installation du produit.
Notez que le mauvais temps (fortes pluies,
vent fort ou chutes de neige, par exemple)
peut ralentir la connexion Internet au
satellite et parfois causer une panne.
L’antenne Starlink détectera la neige
tombée directement sur sa surface et la
fera fondre. Cependant, les accumulations
de neige autour de l’appareil peuvent
entraver son champ de vision. Nous
recommandons d’installer l’antenne
Starlink dans un endroit à l’abri des
accumulations de neige et où aucun autre
élément ne viendra bloquer son champ
visuel.
Si votre application Starlink affiche l’alerte
« Motors Stuck », votre antenne Starlink
est peut-être installée d’une façon qui
l’empêche d’atteindre l’angle optimal pour
se connecter aux satellites. Nous vous
recommandons d’installer votre antenne
Starlink à un angle de 40° à la verticale. Si
vous installez votre antenne Starlink dans
une position horizontale (par exemple, sur
le côté de votre cheminée), elle ne
fonctionnera pas.
CONDITIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT ! L’alimentation et le
routeur doivent uniquement être utilisés
à l'intérieur.
AVERTISSEMENT ! Les supports de
montage ne sont pas conçus pour
résister aux vents forts, aux ouragans ou
aux tornades. Des attachements doivent
être utilisés dans tous les cas pour
prévenir toute panne en cas de
conditions de vent inattendues. Dans
tous les cas pour prévenir toute panne en
cas de conditions de vent inattendues.
FRANÇAIS
Si no se siente cómodo con alguna
parte del proceso de instalación, no
intente realizar el proceso; contacte
a un profesional para que instale su
Starlink. Starlink no es responsable
de los daños a la propiedad causados
por el proceso de instalación.
Tenga en cuenta que las inclemencias
meteorológicas (p. ej., lluvia fuerte, nieve,
o viento) pueden afectar la conexión a su
internet satelital, lo que podría provocar
velocidades lentas o, en raras ocasiones,
un apagón.
La antena Starlink detectará y derretirá
la nieve que cae directamente en ella;
sin embargo, la acumulación de nieve
alrededor de la antena podría bloquear
el campo de visión. Recomendamos
instalar la antena en una ubicación
donde no se acumule nieve ni haya
otras obstrucciones que bloqueen el
campo de visión.
Si su aplicación Starlink muestra una
alerta de “Motors Stuck” (Motores
atascados), es posible que su antena
Starlink esté instalada de una manera en
la que no le permite alcanzar su ángulo
óptimo para conectarse a los satélites.
Aconsejamos instalar la antena con no
más de 40 grados de inclinación vertical.
Montando su antena en una posición
horizontal (p. ej., a un lado de su
chimenea) no permitirá que opere
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, descargas eléctricas, o
incendios, siga las precauciones básicas
de seguridad, entre otras:
• Asegúrese de que la alimentación del
producto esté desconectada antes de
trasladar, instalar, o acceder a la
antena Starlink (también denominada
“Dishy McFlatface”). La antena tiene
piezas móviles cuando está conectada.
• Enchufe el cable de alimentación a un
enchufe a la que se pueda acceder
fácilmente en todo momento. Si el
conector del cable de alimentación
tiene tres terminales, enchúfelo a una
toma de tres terminales con conexión
a tierra.
• Utilice solamente el adaptador de
corriente alterna y el cable de
alimentación suministrados con el
sistema o adquiridos a SpaceX.
• No utilice este producto con un cable
de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, reemplácelo
antes de utilizar este producto.
• Durante la operación, evite que el
adaptador de corriente alterna entre en
contacto con piel o superficies suaves
como alfombras/tapetes o prendas de
ropa. El producto y el adaptador de
corriente alterna cumplen los límites de
temperatura de superficies accesibles
al usuario que se definen en las normas
de seguridad aplicables.
No utilice este producto si detecta
ruidos de chisporroteo, silbidos, golpeteo,
olor intenso o humo que salga de algún
componente del sistema. Apague el
sistema, desconéctelo de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de
Starlink para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
y daños materiales al taladrar, tenga
cuidado y siga los procedimientos
básicos de seguridad, entre otros:
• Utilice equipos adecuados para
protegerse los ojos, manos y rostro.
• Al perforar, evite viguetas, cables
eléctricos y conducciones de agua.
Si taladra alguno de esos elementos,
podrían producirse incendios,
descargas eléctricas, lesiones e
incluso la muerte.
• Taladre formando un ángulo
ligeramente descendente desde el
interior de la casa hacia el exterior y
aplique sellador meticulosamente.
Si se taladra y sella de manera
inadecuada, podrían producirse
filtraciones de agua, invasiones de
bichos, u otros daños.
Para obtener más información sobre
seguridad, normativa, etiquetado y
eliminación, consulte los Avisos
reglamentarios del kit de internet
principal.
La información contenida en este
documento está sujeta a modificación
sin previo aviso. SpaceX no será
responsable de los errores u omisiones
técnicos o editoriales aquí contenidos.
AVISOS DE SEGURIDAD
CONDICIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: El uso de la fuente
de alimentación y del router está
limitado a interiores solamente.
ADVERTENCIA: Los soportes no
están diseñados para cargas de
vientos fuertes, huracanes o tornados.
Se deberá utilizar anclaje en todos los
casos para evitar fallos en caso de
vientos imprevistos.
ESPAÑOL
AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Box Contents / Contenu du carton /
Contenido de la caja / Verpackungsinhalt
Lag Bolts (X6)
Tirefonds (x6)
Tirafondos (x6)
Schenkelhalsschrauben (6x)
Wall Clips
Attaches murales
Grapas para pared
Mauerklemmen
Sealing Tape Squares
Carrés d’étanchéité
Cuadrados de cinta selladora
Dichtflicken
Carrying Bag
Sac de transport
Bolsa de transporte
Tragetasche
Sealing Tape Strips
Bandes d’étanchéité
Tiras de cinta selladora
Dichtstreifen
Volcano Mount
Additional Items Needed / Autres éléments nécessaires /
Elementos adicionales necesarios / Zusätzlich benötigte Teile
1/2'' Socket Wrench
Clé à douille de 12,7 mm
Llave tubular de 12,7 mm
12,7 mm Steckschlüssel
Drill
Perceuse
Taladro
Bohrmaschine
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP
5/32'' Drill Bit
Foret 4 mm
Broca de 4 mm
4 mm Bohrer
Stud Finder
Détecteur de montants
Localizador de viguetas
Trägerfinder
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
Avoid placing the Starlink above livable areas. The Starlink should be mounted on an overhang. / Évitez de placer l’antenne Starlink au-dessus de zones habitables.
L’antenne Starlink doit être installée en surplomb. / Evite situar la Starlink sobre zonas habitables. El Starlink debe montarse en un voladizo. / Vermeiden Sie es,
das Starlink über bewohnbaren Bereichen zu montieren.
Do not use cable couplers
N’utilisez pas de raccords de câbles
No use conectores de cables
Keine Kabelkupplungen verwenden
Avoid sharp cable bends
Évitez de plier trop fortement les câbles
Evite doblar fuertemente los cables
Kabel nicht knicken
Do not puncture cable
Ne perforez pas les câbles
No perfore el cable
Kabel nicht durchstechen
18 in.
46 cm
100 ft cable
Câble de 30,5mètres
Cable de 30,5 m
30,5 m langes Kabel
6 ft. cable
Câble de 1,8mètre
Cable de 1,8 m
1,8 m langes Kabel
100 ft cable
Câble de 30,5mètres
Cable de 30,5 m
30,5 m langes Kabel
6 ft. cable
Câble de 1,8mètre
Cable de 1,8 m
1,8 m langes Kabel
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP
Find A Spot / Recherche d’un emplacement /
Búsqueda de un emplazamiento / Einen Ort finden
Use your Starlink app to help find the best clear view. / Utilisez l’application Starlink pour trouver la vue la plus dégagée. /
Use su aplicación Starlink para poder encontrar la vista más despejada. / Finden Sie mit Ihrer Starlink-App die klarste Sicht.
Plan Cable Route / Préparation de l’acheminement des câbles /
Planificación del tendido del cable / Kabelführung planen
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
Install Instructions / Instructions d’installation /
Instrucciones de instalación / Installationsanweisungen
ENGLISH
1. Find stud on roof using a stud finder.
FRANÇAIS
1. Repérez le montant sur le toit à l’aide
d’un détecteur de montants.
ESPAÑOL
1. Busque una vigueta en el tejado
usando un localizador de viguetas.
DEUTSCH
1. Finden Sie mit dem Trägerfinder
einen Dachträger.
2. Place mount over stud and mark
six circles on roof.
2. Setzen Sie die Halterung über den Träger
und markieren Sie sechs Kreise auf dem Dach.
2. Placez le support sur le montant
et marquez six cercles sur le toit.
2. Coloque el soporte sobre la vigueta
y maque seis círculos en el tejado.
3. Drill pilot holes into the size
marked circles.
3. Setzen Sie Pilotbohrungen in
die gekennzeichneten Kreise.
3. Percez des trous de guidage
dans les cercles marqués.
3. Perfore orificios guía en los
círculos del calibre marcado.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
4. Create six oversized balls from the
sealing tape squares and press over each
hole, overlapping the edges.
4. Créez six boules de plus grande taille à
partir des carrés d’étanchéité et appuyez-les
sur chaque trou, de sorte qu’elles recouvrent
les bords.
4. Usando los cuadrados de cinta selladora,
cree seis bolas de gran tamaño y presione
sobre cada orificio, solapando los bordes.
4. Formen Sie aus den Dichtflicken sechs übergroße
Kugeln und drücken Sie diese auf die einzelnen
Bohrungen. Lassen Sie die Kanten überstehen.
5. Set the two sealing tape strips over the six
holes where the Volcano Mount will sit.
5. Setzen Sie an der Position des Volcano Mounts
die beiden Dichtstreifen über die sechs Bohrungen.
5. Placez les deux bandes d’étanchéité sur les
six trous où le Volcano mount sera installé.
5. Coloque las dos tiras de cinta selladora sobre
los seis orificios donde se colocará el Volcano Mount.
6. Line the six holes on the mount over the six
pre-drilled holes. Starting with the center holes,
drive lag bolts ~90% in.
6. Richten Sie die sechs Öffnungen an der Halterung
auf die sechs vorgebohrten Öffnungen aus. Drehen Sie
die Schenkelhalsschrauben zu ca. 90 % ein. Beginnen
Sie mit den mittleren Öffnungen.
6. Alignez les six trous du support sur les six
trous percés préalablement. En commençant
par les trous du centre, insérez les tirefonds
à environ 90%.
6. Alinee los seis orificios del soporte con los seis
orificios perforados anteriormente. Comenzando
con los orificios centrales, introduzca los tirafondos
un 90% aproximadamente.
Install Instructions / Instructions d’installation /
Instrucciones de instalación / Installationsanweisungen
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
7. Use the socket wrench to tighten lag
bolts to be snug plus a quarter turn.
7. Fixez les tirefonds à l’aide de la clé à douille
de sorte qu’ils puissent être serrés avec un
quart de tour supplémentaire.
7. Use la llave tubular para apretar los tirafondos
hasta que pueda apretarlos un cuarto de vuelta adicional.
7. Ziehen Sie die Schenkelhalsschrauben mit dem
Steckschlüssel fest an. Drehen Sie anschließend
eine Vierteldrehung nach.
8. Place the Starlink and cable into the carrying
bag and carry to the install location.
8. Setzen Sie das Starlink und das Kabel in die
Tragetasche und bringen Sie diese zum Installationsort.
8. Placez l’antenne Starlink et le câble dans le
sac de transport et portez-les sur le lieu d’installation.
8. Coloque la antena Starlink y el cable en la bolsa de
transporte y llévela a la ubicación de la instalación.
9. Place the mast of the Starlink into the hole at the
center of the mount. Mount Starlink within 40° of vertical.
9. Setzen Sie den Mast des Starlink in die Öffnung
in der Mitte der Halterung. Befestigen Sie das Starlink
in einer maximalen Neigung von 40 Grad.
9. Placez le mât de l’antenne Starlink dans le trou au
centre du support. Positionnez l’antenne Starlink à
40° à la verticale.
9. Coloque el mástil de la Starlink en el orificio en
el centro del soporte. Monte la Starlink con no más
de 40° de inclinación vertical.
Install Instructions / Instructions d’installation /
Instrucciones de instalación / Installationsanweisungen
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
10. Unravel your connected cable coil. Route the
loose end into your home and connect to the power supply.
10. Déroulez le câble raccordé. Faites passer l’extrémité
libre dans la maison et branchez-la sur la source d’alimentation.
10. Desenrolle la bobina del cable conectado. Tienda el
extremo suelto hasta su casa y conéctelo a la alimentación.
10. Rollen Sie die angeschlossene Kabelrolle ab. Verlegen
Sie das freie Ende in Ihr Haus und schließen Sie es an die
Stromversorgung an.
11. Use wall clips to fasten the cable to the wall along your
route. Avoid puncturing cable and sharp bends, and follow
horizontal / vertical lines.
11. Befestigen Sie das Kabel mit den Mauerklemmen
entlang der Kabelführung an der Wand. Vermeiden Sie es,
das Kabel zu durchstechen oder es zu knicken, verlegen
Sie es horizontal oder vertikal.
11. Utilisez des attaches murales pour fixer le câble le long
de son acheminement. Évitez de perforer le câble, de trop
le plier et suivez des lignes horizontales/verticales.
11. Use grapas para pared para fijar el cable a la pared a lo
largo de su recorrido. Evite perforar el cable y las curvas
cerradas, y siga líneas horizontales y verticales.
Never set the Starlink directly onto roof.
Ne posez jamais l’antenne Starlink directement sur le toit.
Nunca instale la antena Starlink directamente en el tejado.
Setzen Sie das Starlink niemals direkt auf das Dach auf.
Install Instructions / Instructions d’installation /
Instrucciones de instalación / Installationsanweisungen
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
GET ONLINE / CONNEXION / CONEXIÓN A INTERNET / ONLINE GEHEN
Plug Everything In / Branchement de tous les éléments /
Enchufe todo / Alles anschließen/einstöpseln
Do not manually tilt the Starlink, it will automatically point itself towards the sky shortly after connecting to power source. / N’inclinez pas manuellement
l’antenne Starlink : elle s’orientera automatiquement vers le ciel peu de temps après son raccordement à la source d’alimentation. / No incline manualmente
la Starlink, se orientará automáticamente hacia el cielo poco después de conectarla a una fuente de alimentación. / Das Starlink nicht manuell kippen.
Es richtet sich kurz nach der Verbindung mit der Stromquelle automatisch zum Himmel aus.
Connecting To Satellites / Connexion aux satellites /
Conexión a satélites / Mit Satelliten verbinden
Starlink
Outdoors
Extérieur
Exteriores
Außen
Indoors
Intérieur
Interiores
Innen
Power Supply
Source d’alimentation
Fuente de poder
Netzteil
Router
Routeur
Router
Router
Stowed — Intializing
Position repliée — Initialisation
Anclado — Inicializando
Verstaut — Initialisiert
Auto-Tilt — Connected to Internet
Inclinaison automatique — Connexion à Internet établie
Inclinación automática — Conectado al Internet
Automatisches Kippen — Mit dem Internet verbunden
Auto-Level — Sky Searching
Ajustement automatique — Balayage du ciel
Nivelación automática — Búsqueda en el cielo
Auto-Nivellierung — Himmelssuche
Ensure your hands and other objects are out of the way of the Starlink. If the Starlink does not connect to the Internet
within 30 minutes, power cycle by unplugging and reconnecting the cable attached to the Starlink to the power supply.
Veillez à ce qu’aucun objet n’entrave l’antenne Starlink. Si l’antenne Starlink ne se connecte pas à Internet au bout de
30 minutes, remettez-la sous tension en débranchant et en rebranchant le câble d’alimentation électrique.
Asegúrese de que sus manos y otros objetos estén fuera de la vista de la antena Starlink. Si la antena no se conecta al
Internet dentro de 30 minutos, desenchufe de la fuente de alimentación el cable conectado a la antena y vuelva a enchufarlo.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und andere Gegenstände dem Starlink nicht im Weg sind. Wenn das Starlink sich nicht
innerhalb von 30 Minuten mit dem Internet verbindet, trennen Sie das Starlink am Stromkabel vom Netz und stecken es wieder ein.
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
Connect To Wi-Fi / Connexion à un réseau Wi-Fi /
Conexión al red Wi-Fi / Mit WLAN verbinden
Once the LED is glowing solid white or red, use your Wi-Fi enabled device to connect using the Network ID printed on the back of the Wi-Fi router. /
Une fois que la LED s’allume en blanc ou en rouge, sans clignoter, utilisez votre appareil compatible Wi-Fi pour vous connecter à l’aide de l’identifiant
réseau imprimé à l’arrière du routeur Wi-Fi. / Una vez que el LED esté encendido con una luz fija blanca o roja, use su dispositivo compatible con
Wi-Fi para conectarse usando el ID de red que aparece impreso en la parte posterior del router Wi-Fi. / Verbinden Sie Ihr WLAN-fähiges Gerät mithilfe der
Netzwerk-ID auf der Rückseite Ihres WLAN-Routers mit dem Internet, sobald die LED durchgängig weiß oder rot leuchtet.
AUX
Default Network ID
Identifiant réseau par défaut
ID de red predeterminado
Standard-Netzwerk-ID
Pulsing White: Connecting / Updating
Blanc clignotant: connexion/mise à jour
Blanco intermitente: Conectándose/Actualizándose
Weiß blinkend: Verbindung wird hergestellt
/ Update wird ausgeführt
Solid White: Connected to Internet
Blanc fixe: connexion à Internet établie
Blanco fijo: Conectado a Internet
Durchgehend weiß: Mit dem Internet verbunden
Solid Red: Not Connected
Rouge fixe: sans connexion
Rojo fijo: No conectado
Durchgehend rot: Nicht verbunden
Reset
Réinitialisation
Restablecer
Zurücksetzen
Can’t Get Online? / Vous ne parvenez pas à vous connecter ? /
¿No puede conectarse a Internet? / Verbindung nicht möglich?
GET ONLINE / CONNEXION / CONEXIÓN A INTERNET / ONLINE GEHEN ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH
ENGLISH
1. Power cycle the Starlink/router by unplugging the
power supply for 30 seconds.
2. Check that your mounting location is correct:
• Does the Starlink have a clear view of the sky?
• Are you installing your Starlink at the address
you used when placing your order?
3. If none of these work, contact Starlink Customer
Support by logging into your account on starlink.com.
DEUTSCH
1. Trennen Sie das Starlink / den Router für 30 Sekunden
vom Stromnetz.
2. Prüfen Sie, ob das Starlink korrekt befestigt ist:
• Hat das Starlink klare Sicht zum Himmel?
• Installieren Sie das Starlink an der Adresse, welche
Sie in Ihrer Bestellung angegeben haben?
3.Sollte keine dieser Möglichkeiten funktionieren,
melden Sie sich bei Ihrem Konto auf starlink.com
an und wenden Sie sich an den Kundenservice.
FRANÇAIS
1. Remettez l’antenne Starlink ou le routeur sous tension en
débranchant l’alimentation électrique pendant 30secondes.
2. Vérifiez que le lieu d’installation est correct:
• La vue du ciel est-elle assez dégagée pour installer
l’antenne Starlink?
• Installez-vous l’antenne Starlink à l’adresse que vous
avez indiquée lorsque vous avez passé votre commande?
3.Si aucune de ces solutions ne fonctionne, contactez le
service clientèle de Starlink en vous connectant à votre
compte sur starlink.com.
ESPAÑOL
1. Desenchufe de la fuente de alimentación la Starlink y
el router por 30segundos.
2. Verifique que la ubicación de montaje sea la correcta:
• ¿La Starlink tiene una vista despejada del cielo?
• ¿Está instalando la Starlink en la dirección indicada
cuando realizó su pedido?
3.Si nada de esto funciona, póngase en contacto con
el Servicio de atención al cliente de Starlink; para ello,
acceda a su cuenta en starlink.com.
ENGLISH
1. If you already have a Network ID/password set up
press the reset button at the bottom of your router.
If not, skip this step.
2. When connected to the network, open a browser
on any device and follow the instructions.
3. Wait ~2 minutes and rejoin network with your
personalized credentials.
DEUTSCH
1. Sollten Sie bereits eine Netzwerk-ID / ein Passwort
eingerichtet haben, drücken Sie die Reset-Taste an
der Unterseite Ihres Routers. Falls nicht, überspringen
Sie diesen Schritt.
2.Wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind,
öffnen Sie auf einem beliebigen Gerät ein Browserfenster
und befolgen Sie die Anweisungen.
3.Warten Sie ungefähr 2 Minuten. Verbinden Sie
sich danach mithilfe Ihrer individuellen Anmeldedaten
wieder mit dem Netzwerk.
FRANÇAIS
1. Si vous avez déjà défini un mot de passe et un
identifiant réseau, appuyez sur le bouton de
réinitialisation situé en bas du routeur. Si ce n’est
pas le cas, ignorez cette étape.
2.Lorsque vous êtes connecté au réseau, ouvrez
une fenêtre de navigateur sur un appareil et suivez
les instructions.
3.Patientez environ 2 minutes et accédez au réseau
avec vos informations d’identification personnalisées.
ESPAÑOL
1. Si ya tiene un ID de red/contraseña configurado(a),
presione el botón de reinicio en la parte inferior del
router. Si este no es el caso, omita este paso.
2.Cuando se conecte a la red, abra una ventana
del navegador en cualquier dispositivo y siga las
instrucciones.
3.Espere aproximadamente dos minutos y vuelva
a unirse a la red con sus credenciales personalizadas.
Change Network ID/password / Changement du mot de passe ou de
l’identifiant réseau / Cambio de ID/contraseña de red /
Netzwerk-ID / Passwort ändern
Prefer a hardline connection over Wi-Fi? Connect by plugging your computer directly into the upper port of
the Wi-Fi router (ethernet cable not included) or into the white port on the power supply.
Vous préférez une connexion physique au Wi-Fi? Connectez-vous en branchant votre ordinateur directement
sur le port supérieur du routeur Wi-Fi (câble Ethernet non inclus) ou sur le port blanc de la source d’alimentation.
¿Prefiere una conexión por cable en lugar de una conexión por Wi-Fi? Conecte su PC directamente al puerto
superior del router Wi-Fi (el cable Ethernet no está incluido) o al puerto blanco de la fuente de alimentación.
Bevorzugen Sie eine kabelgebundene Netzwerkverbindung? Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie Ihren
Computer direkt mit dem oberen Anschluss des WLAN-Routers (Netzwerk-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
oder dem weißen Anschluss des Netzteils verbinden.
01448719-009
GET ONLINE / CONNEXION / CONEXIÓN A INTERNET / ONLINE GEHEN ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH

Other manuals for Volcano mount

3

Other STARLINK Rack & Stand manuals

STARLINK Volcano mount User manual

STARLINK

STARLINK Volcano mount User manual

STARLINK Wedge User manual

STARLINK

STARLINK Wedge User manual

STARLINK Flashing User manual

STARLINK

STARLINK Flashing User manual

STARLINK Volcano mount User manual

STARLINK

STARLINK Volcano mount User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

PROGRESSIVE DESK DM-04-2L user manual

PROGRESSIVE DESK

PROGRESSIVE DESK DM-04-2L user manual

Einhell Royal KSB 101 Assembly instructions

Einhell Royal

Einhell Royal KSB 101 Assembly instructions

Goobay 63267 user manual

Goobay

Goobay 63267 user manual

HumanCentric 101-4001 manual

HumanCentric

HumanCentric 101-4001 manual

Panasonic ET-DFD95 installation instructions

Panasonic

Panasonic ET-DFD95 installation instructions

Barkan E230 installation instructions

Barkan

Barkan E230 installation instructions

CONEN Lite RLI8050PBK Assembly instruction

CONEN

CONEN Lite RLI8050PBK Assembly instruction

Amana RAWK3 installation instructions

Amana

Amana RAWK3 installation instructions

U-Line H-8884 manual

U-Line

U-Line H-8884 manual

Steren MOR-48 user manual

Steren

Steren MOR-48 user manual

Livarno Living 306155 Instructions for use

Livarno Living

Livarno Living 306155 Instructions for use

Pioneer PDK-TS23 operating instructions

Pioneer

Pioneer PDK-TS23 operating instructions

Panasonic KX-TCA717EX installation manual

Panasonic

Panasonic KX-TCA717EX installation manual

Crimson C55DV instruction manual

Crimson

Crimson C55DV instruction manual

Vivo STAND-V012T instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V012T instruction manual

Vicon V1600AH Instructions for installation and operation

Vicon

Vicon V1600AH Instructions for installation and operation

Trinity TBT-PS664 owner's manual

Trinity

Trinity TBT-PS664 owner's manual

Enclume LR11T quick start guide

Enclume

Enclume LR11T quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.