Starmix BFS 12 User manual

Type: BFS 12 , BFSW 12, BFW 12,
BF 12
Bedienungsanleitung (original) Bruksanvisning Navadila za uporabo
Operating Instructions Käyttöohje Pъководство на потребителя
Notice d‘utilisation Οδηγίες χειρισμού Kasutusjuhend
Instrucciones para el manejo Kullanım kılavuzu Pуководство по зксплуатации
Instruções de utilização Instrukcja obslug
Istruzioni d’uso Kezelési Utasítás
Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze
Betjeningsveiledning Instructiuni de utilizare
0
Hand-Haar-Trockner BFS
0
Οδηγίες χειρισμού
Kasutusjuhend
Instrucciones para el manejo
Kullanım kılavuzu
Pуководство по зксплуатации
Instrukcja obslug
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Instructiuni de utilizare
F

2

3
Tabelle / tabelle ............................................................................................................ 4
Model / model ................................................................................................................ 5
Sicherheitsabstände / minimum distances ..............................................................................6
D Original-Bedienungsanleitung .................................................................................... 7
GB Original operatin instructions in German ............................................................... 11
E Manual de instrucciones original en alemán ............................................................ 15
F Instructions de service d‘origine allemande.............................................................. 19
P Manual de instruções original em alemão................................................................ 23
I Istruzioni d'uso originali in tedesco ............................................................................ 27
NL Originele gebruiksaanwijzing in het Duits .............................................................. 31
DK Original betjeningsvejledning på tysk .................................................................... 35
FIN alkuperäiskäyttöohje Saksan ................................................................................ 39
S Original-bruksanvisning på tyska ............................................................................. 43
GR Αυθεντικές οδηγίες χρήσης στα γερμανικά ............................................................ 47
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации на немецком языке ................ 51

4
on/off
0
1200 W
BF ... 12 ... X X X
BFS ... 12 ... X
BFW ... 12 ... X X X
BFSW ... 12 ... X
Schaltstufen
D
Schaltstufen FIN
Kytkentäasteet
GB
Switching stages GR
Αποστάσεις ασφαλείας
F
Niveaux de commutation S
Kopplingssteg
E
Niveles de commutatción
RUS
Параметры расстояния безопасности
P
Niveis de comutação DK Indstillingstrin
I
Livelli di comando NL Schakeltrappen

5

6
0,6m
0,6m
R0,6m
0,6m
0,6m
R0,6m
R1,2m
Sicherheitsabstände
D
Sicherheitsabstände FIN
Turvaväli
GB
Minimum distances GR
Αποστάσεις ασφαλείας
F
Intervalles de sécurité S
Säkerhetsavstånd
E
Distancias de seguridad
RUS
Параметры расстояния безопасности
P
Distâncias de segurança DK
Sikkerhedsafstand
I
Distanze di sicurezza NL
Veiligheidsafstande
lDieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
l This equipment not use near bath tubs, shower trays or other receptacles containing water.

D - 7
Original-Bedienungsanleitung
DEUTSCH (original)
1 Sicherheitshinweise
l Gefahr!
▶Erstickungsgefahr
●Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, gehören nicht in die Kinderhände.
▶Das Deckelinnere immer trocken halten.
▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter
Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden.
▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.
▶Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstim-
men.
▶Nur am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
▶Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder ausziehen.
▶Stromversorgung muss über eine Sicherung mit geeigneter Stromstärke
abgesichert sein.
▶Reparaturen nur von Fachkräften, z.B. Kundendienst, ausführen lassen. Nur
Original-Ersatzteile verwenden.
▶Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
▶Bei Positionierung des Gerätes sind die nach VDE 0100 und VDE 0107 vor-
geschriebenen Sicherheitsabstände unbedingt einzuhalten.
▶Das Gerät ist über einen Schalter mit mindestens 3 mm allpoliger Kontaktöff-
nung vom Netz zu trennen.
▶Die Installation hat nach den Richtlinien des zuständigen Energieversor-
gungsunternehmens zu erfolgen und ist folglich mit einem vorgeschriebenen
Personenschutz-FISchalter abzusichern.
▶Die Geräte sind grundsätzlich ohne Beeinträchtigung des Ansaug- und Aus-
blasluftstromes zu betreiben.
▶Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und Reinigung die Netzzulei-
tung allpolig ab. Keinen Wasserstrahl, nassen Schwamm oder sonstige Rei-
nigungsarten anwenden, deren Reinigungsüssigkeit in das Gerät eindringen

8 - D Original-Bedienungsanleitung
kann oder die Gehäuseoberäche angreift. Bei Eindringen von Flüssigkeit
besteht Stromschlaggefahr und möglicher Geräteschaden.
▶Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
▶Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Ge-
brauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt,
auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
▶Dieser Haartrockner muss außerhalb der Reichweite einer Person, die eine
Badewanne oder Dusche benutzt, befestigt werden.
▶Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder ande-
ren Gefäßen benutzen, die Wasser enthaltenen.
▶Der Handhaartrockner so betreiben, dass sich der in der Hand gehaltene
Handhaartrockner bei vollständig gestreckter Leitung außerhalb der Reich-
weite einer Person bendet, die eine Badewanne oder Dusche benutzt.
l Warnung!
▶Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
▶Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
▶Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampfstrahlgeräte oder Hochdruckreini-
ger.
▶Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung Netz-
stecker ziehen.

D - 9
Original-Bedienungsanleitung
2 Anleitung
Wir haben diese Gebrauchsanleitung erstellt, damit Sie Ihr neues
Gerät schnell und umfassend kennenlernen.
Der Hersteller behält sich Konstruktions- und Ausstattungsände-
rungen vor.
Andere Arbeiten, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben,
dürfen Sie nicht ausführen.
DIESES GERÄT IST DAZU BESTIMMT VON LAIEN IN EINER
HÄUSLICHEN UMGEBUNG ODER IN ÄHNLICHEN ANWENDUN-
GEN VERWENDET ZU WERDEN WIE IN GESCHÄFTEN, BÜROS
UND IN ANDEREN ARBEITSUMGEBUNGEN, IN LANDWIRT-
SCHAFTLICHEN BETRIEBEN, IN FRÜHSTÜCKSPENSIONEN
UND VON KUNDEN IN HOTELS, MOTELS UND ANDEREN
TYPISCHEN WOHNUMGEBUNGEN.
3 Vor dem Gebrauch
▶Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transport-
schäden.
▶Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung
aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch, die Wartung und Entsorgung.
▶Machen Sie sich in der Reihenfolge dieser Gebrauchsanleitung
mit Ihrem neuen Gerät und seinen verschiedenen Funktionen
vertraut.
▶Beachten Sie alle Hinweise und Erklärungen, die sich auf die
richtige Bedienung und Behandlung beziehen. Damit erreichen
Sie ständige Einsatzbereitschaft und eine lange Lebensdauer
Ihres Gerätes.
▶Besonders sind die Hinweise zu berücksichtigen, die die Sicher-
heit betreffen. Sie helfen, Unfälle zu verhüten und Ihr Gerät vor
Schaden zu schützen.
▶Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf, sie kann Ihnen auch
später noch in manchen Fällen ein nützlicher Helfer sein.
4 Montageanweisung für Wandhalter
Die Montage ist vom Fachmann unter Berücksichtigung der beste-
henden nationalen Sicherheitsvorschriften durchzuführen.
In Räumen mit Duschen und Badewannen darf der Wandhalter
nicht innerhalb der in der Vorschrift 0100 Teil 701 festgelegten
Sicherheitsbereichen angebracht werden.
Die Montagehöhe über dem Fußboden sollte mindestens 150 cm
betragen. (→ Sicherheitsabstände)
4.1 Montagereihenfolge bei fester
Anschlußleitung (A)
Die Zuleitung für die Wandhalter WH muß min. 2x 1,0 mm2
sein.
1. Die sich in der Rückwand des Wandhalters bendliche Leitungs-
durchführung ①durchbrechen.
2. Die aus der Wand heraustretenden Leitungsdrähte ②durch die
durchgebrochene Durchführung ①ziehen.
3. Rückwand mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der
Wand befestigen.
4. Leitungsdrähte ②gemäß Abbildung in der Klemme ③fest-
schrauben. Klemme ③dabei herausnehmen und anschließend
wieder einsetzen.
5. Nach Probelauf des Haartrockners Wandhaltergehäuse aufset-
zen und mit Gehäuseschraube ④befestigen.
4.2 Montagereihenfolge bei beweglicher
Anschlußleitung (B)
WH: Die Zuleitung muß min. H05VV-F 2x1 mm2sein.
1. Die sich im unteren Rand der Rückwand bendlichen Mem-
brane ⑤für die Aufnahme der zweiten Knickschutztülle ⑥
ausbrechen.
2. Rückwand mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der
Wand befestigen.
3. Knickschutztülle ⑥über bewegliche Anschlußleitung ⑦
ziehen.
4. Anschlußleitung ⑦gemäß Abbildung an der Klemme ③
montieren. Klemme ③dabei herausnehmen und anschließend
wieder einsetzen.
5. Knickschutztülle ⑥in den dafür vorgesehenen Sitz einlegen
und Leitung ⑦gemäß Abbildung mit Zugentlastung ⑧mit 2
Schrauben montieren.
6. Nach Probelauf des Haartrockners Wandhaltergehäuse aufset-
zen und mit Gehäuseschraube ④befestigen.
4.3 Überhitzungsschutz
Bei thermischer Überlastung schaltet das Gerät selbsttätig ab.
Sollte dieser Fall eintreten, Schalter auf O stellen bzw. Druckraster
loslassen und äußere Ursachen der Überhitzung beseitigen.
In einigen Minuten ist das abgekühlte Gerät wieder betriebsbereit.
5 Wartung
1. Versorgungskabel immer auf Schäden wie Risse oder Alterser-
scheinungen kontrollieren. Kabel vor einer weiteren Benutzung
ersetzen.
2. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, ist es vom Herstel-
ler oder seinem technischen Service oder auf jeden Fall von

10 - D Original-Bedienungsanleitung
einer ähnlichen, qualizierten Person zu ersetzen, sodass jeder
Gefahr vorgebeugt wird.
3. Bei der Benutzung elektrischer Verlängerungskabel ist zu
prüfen, dass diese auf trockenen Flächen auiegen und vor
eventuellen Wasserspritzern geschützt sind.
4. Wartungen und Reparaturen müssen immer von Fachpersonal
ausgeführt werden; eventuell beschädigte Teile sind nur durch
Originalersatzteile zu ersetzen.
ACHTUNG: jede Veränderung des Geräts ist verboten. Die Än-
derung kann neben dem Verfall der Garantie Brände und Verletzun-
gen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge haben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die als eine
Folge der Nichtbeachtung dieser Anleitungen oder bei einem
Missbrauch des Geräts Schäden an Gegenständen oder Personen
verursachen.
6 Technische Daten
Geräteaus-
ausführung
Spannung [V~]
Frequenz [Hz]
Nennleistung [W]
Typischer Schalldruckpegel
(DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Gewicht [kg]
BF ..... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFS .... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFW .... 12 ...
220-240 50/60 1200 75 0,5
BFSW .... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,5
Geräteaus-
ausführung
Spannung [V~]
Frequenz [Hz]
Nennleistung [W]
Typischer Schalldruckpegel
(DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Gewicht [kg]
WH
220-240 50/60 --- --- 0,15
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den EG-Richtlinien und maßgebenden Nor-
men übereinstimmt. 0
Altgeräte enthalten wertvolle Materialien,
die zur Wiederaufarbeitung geeignet sind.
Gerät nicht dem normalen Hausmüll
beifügen, sondern über geeignete
Sammelsysteme fachgerecht entsorgen,
z.B. über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle.

GB - 11
Original operating instructions in German
English
1 Safety advice
l Danger
●Keep packaging material such as plastic bags away from children.
▶Always keep dry the inside of the lid.
▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer
shall be exempt from liability.
▶Do not use any damaged extension lines.
▶The voltage on the type sign must correspond to the grid voltage.
▶Pull on the plug only, not on the line.
▶Never plug or pull the power plug with wet hands.
▶The socket must be secured via a household fuse with a suitable current
rating.
▶Have repairs been made only by experts, e. g. the producer’s service. Use
original spare parts only.
▶Improperly repaired devices pose a hazard for the user.
▶When positioning the appliance it is imperative to ensure that the safety dis-
tances specied in VDE 0100 and VDE 0107 are observed.
▶A switch with a contact opening of at least 3 mm must be integrated into
the electrical installation for all-pole disconnection of the appliance from the
mains.
▶The appliance must be installed in conformity with the regulations of the res-
ponsible local power supply company and it must be protected by a mandato-
ry earth-leakage circuit breaker.
▶When operating the appliance it must be ensured that the intake and outlet
are not restricted in any manner.
▶Always completely disconnect the appliance from the mains prior to care,
maintenance and repairs. Do not use a water jet, wet sponge or other forms
of cleaning in which cleaning uid could enter the appliance or attack the case

12 - GB Original operating instructions in German
surface. Liquid entering the appliance will create a dangerous electric shock
hazard and could damage the appliance.
l Warning
▶Particular caution is advised with children, elderly or inrm persons.
▶Users and persons who are not used to the handling of the appliance (for
example children) must be instructed and informed about the usage and pos-
sible danger. Children must not operate the appliance without the supervision
of adults.
▶Do not use any steam jets or high-pressure cleaners for cleaning.
▶Do not leave the device without supervision. In case of longer interruptions of
work, pull the power plug.

GB - 13
Original operating instructions in German
2 Instructions
We have compiled these operating instructions so that you become
familiar with your new appliance quickly and comprehensively.
The manufacturer reserves the right to carry out modications to
the design and equipment.
Any other work not covered by this operating manual must not be
carried out.
THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAM-
PLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS
AND LIVING QUARTERS.
3 Before use
▶Please read these instructions carefully before using this appli-
ance. It provides you with important information on its safety,
operation, maintenance and disposal.
▶Familiarise yourself with your new appliance and its various
▶functions following the sequence of the instructions.
▶Follow all notes and explanations referring to the correct opera-
tion and handling. This will ensure the continuous availability
and a long life for your appliance.
▶The safety notes, in particular, must be followed. They help
you to prevent accidents and to protect your appliance from
damage..
▶Please keep these instructions for future reference.
4 Instructions for the wall brackets
To be tted by a qualied expert taking due consideration of
existing national safety regulations. In rooms containing showers
or baths, the wall bracket may not be tted within the safety zone
stipulated in regulation 0100 part 701. The wall bracket should be
tted at a height of at least 150 cm above the oor.. (→ Minimum
distances)
4.1 Installation sequence;
for xed connection lead (A)
The connection wiring from the mains must be at least 2x1,0
mm2for wall holder models WH.
1. Break the cable lead through ①in the rear wall of the wall
bracket.
2. Pull the cable wires ②coming out of the wall through the open
lead through ①.
3. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the
plugs and screws provided.
4. Fix the cable wires ②in the terminal ③as illustrated. To do so,
remove the terminal ③and then put it back again.
5. After testing the hair dryer, place the wall bracket housing in this
position and fasten with the housing screw ④.
4.2 Installation sequence
for mobile connection lead (B)
WH: The connection wiring must be at least type H05VV-F
2x1,0 mm2
1. Break the membrane ⑤in the lower edge of the rear wall to
take the second anti-kink bush ⑥.
2. Secure the back plate of the wall holder to the wall using the
plugs and screws provided.
3. Pull the anti-kink bush ⑥over the mobile connection lead ⑦.
4. Mount the connection lead ⑦to the terminal ③as illustrated.
To do so, remove the terminal ③and then put it back again.
5. Place the anti-kink bush ⑥in the provided seat and mount the
lead ⑦as illustrated with strain relief ⑧using two screws.
6. After testing the hair dryer, place the wall bracket housing in its
position and fasten with the housing screw ④.
4.3 Overheating protection
The appliance switches off automatically in the case of thermal
overload. When this happens, switch the switch to 0 or release
the push button and eliminate the external causes of overheating.
Once the appliance has cooled down it will be ready to use again in
a few minutes. Defect hair dryers may only be repaired by qualied
experts.
5 MAINTENANCE
1. Regularly control the feeding cable looking for damages, cracks
or ageing. Substitute the cable before using it further.
2. If the feeding cable is damaged it must be substituted by the
manufacturer or by its after sales service or in any case by a
similarly qualied person, thus preventing any possible risk.
3. When using extension electric wires ensure that they are lying
on dry surfaces and protected against possible water jets.
4. Specialized personnel must always carry out maintenance and
repairs; any damaged part must be substituted with original
spare parts.
ATTENTION: it is forbidden to carry out changes to the apparatus.
Tampering could cause res and damages even lethal to the user
and the forfeiture of the guarantee.
The manufacturer declines any responsibility for damages caused
to people or things due to non-compliance with these instructions or
if the apparatus is unreasonably used.

14 - GB Original operating instructions in German
6 Technical data
Appliance
version
Voltage [V~]
Frequency [Hz]
Rated capacity [W]
Typical sound level
(acc. to DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Weight [kg]
BF ..... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFS .... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFW.... 12...
220-240 50/60 1200 75 0,5
BFSW.... 12...
220-240 50/60 1200 75 0,5
Appliance
version
Voltage [V~]
Frequency [Hz]
Rated capacity [W]
Typical sound level
(acc. to DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Weight [kg]
WH
220-240 50/60 --- --- 0,28
We declare, with exclusive responsibility, that this prod-
uct complies with the EU Directive and the relevant
standards. 0
Old appliances contain valuable materials
that can be recycled. Do not dispose of
such appliance with the normal domestic
waste but rather by way of appropriate
collecting points.

E - 15
Manual de instrucciones original en alemán
Español
1 Indicaciones de seguridad
l ¡Peligro!
▶Peligro de asxia
●No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa
de plástico).
▶Mantenga siempre seca la parte interior de la tapa.
▶En caso de uso no conforme a la nalidad, manejo inadecuado o reparacio-
nes no realizadas de manera profesional, el fabricante declina toda responsa-
bilidad por posibles daños.
▶No utilice cables de prolongación dañados.
▶La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la ten-
sión de red.
▶Tire solo del conector de red, nunca del cable de conexión.
▶No introduzca ni extraiga nunca el conector de red con las manos húmedas.
▶El suministro de corriente debe asegurarse mediante un fusible con la intensi-
dad de corriente adecuada.
▶Encargue las reparaciones exclusivamente a profesionales, p. ej. servicio de
atención al cliente. Utilice solo piezas de repuesto originales.
▶Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden
suponer un peligro para el usuario.
▶Al colocar el aparato han de observarse terminantemente las distancias de
seguridad prescritas en VDE 0100 y VDE 0107.
▶El aparato ha de desconectarse de la red por medio de un conmutador con
una apertura de contacto de tres milímetros por lo menos que desconecte el
aparato por todos sus polos.
▶La instalación ha de llevarse a cabo observando las normas de la empresa
suministradora de corriente eléctrica pertinente y e asegurarse consecuente-
mente con un interruptor de protección personal FI.

16 - E Manual de instrucciones original en alemán
▶Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en nada afectadas las
corrientes de aire de entrada y de salida.
▶Desconecte por principio general la línea de alimentación en todos los polos
antes de llevar a cabo cualquier intervención o limpieza. No se sirva de un
chorro de agua, una esponja mojada o semejantes medios de limpieza cuyos
líquidos pudieran penetrar en el aparato o dañar la supercie de la carcasa.
Caso que penetre líquido en el aparato hay peligro de sacudida eléctrica o de
dañarse el aparato mismo.
l ¡Advertencia!
▶En el caso de niños, ancianos o personas débiles se ruega prestar especial
cuidado.
▶Los usuarios y las personas que no estén familiarizados con el manejo del
aparato (por ejemplo, niños) deben ser instruidos e informados acerca del
uso y los posibles riesgos. Los niños no deben manejar el aparato sin la
supervisión de adultos.
▶No utilice para la limpieza aparatos con chorro de vapor ni aparatos de limpie-
za a alta presión.
▶No deje el aparato sin vigilancia. Extraiga el conector de red en caso de inte-
rrupción prolongada del trabajo.

E - 17
Manual de instrucciones original en alemán
2 Instrucciones
Hemos elaborado este manual de instrucciones para que se
familiarice rápidamente con su nuevo aparato..
El fabricante se reserva el derecho a efectuar modicaciones en la
estructura y el equipamiento.
No se permite realizar trabajos distintos a los descritos en este
manual de instrucciones.
EL USO DE ESTEAPARATO ES APTO PARA LUGARES COLEC-
TIVOS, POR EJEMPLO EN HOTELES, COLEGIOS, HOSPITA-
LES, FÁBRICAS, TIENDAS, OFICINAS Y RESIDENCIAS.
3 Antes del uso
▶Lea con atención todo el manual antes de poner en funcio-
namiento el aparato. Le proporcionará información esencial
acerca de su seguridad, el modo de empleo, el mantenimiento y
la eliminación de residuos.
▶Siga el orden de este manual de instrucciones para familiarizar-
se con su nuevo aparato y sus diferentes funciones.
▶Tenga en cuenta todas las indicaciones y las explicaciones que
se reeren al correcto manejo y a una manipulación adecuada.
De ese modo obtendrá disponibilidad operativa constante y una
larga vida útil de su aparato.
▶Se deben tener especialmente en cuenta las indicaciones que
afecten a la seguridad. Le ayudarán a prevenir accidentes y
protegerán a su aparato de posibles daños.
▶Guarde el manual de instrucciones, puede que le resulte útil
más adelante
4 Instrucciones de montaje para el soporte mural
El montaje tendrá que ser efectuado por un especialista
teniendo en cuenta las normas de seguridad nacionales
vigentes. En recintos con duchas y bañeras no se deberá
montar el soporte mural dentro de las zonas de seguridad
jadas por la norma 0100, parte 801. La altura de montaje
por encima del suelo debería ser por lo menos 150 cm.
(→ Distancias de seguridad)
4.1 Orden de montaje; si el conductor de
conexión es jo (A)
Los cables de alimentación para el soporte de pared WH,
deben ser al menos 2 x 1,0 mm2.
1. Abrir el paso del conductor ①que se encuentra en la parte
posterior del soporte mural.
2. Introducir los alambres conductores ②que salen de la pared a
través del paso ①.
3. Fijar a la pared la parte posterior del soporte utilizando los tacos
y los tornillos en dotación.
4. Atornillar a fondo los alambres conductores ②en el borne
③ según la gura. Para esto se extrae el borne ③y luego se
coloca de nuevo.
5. Después de una marcha de prueba del secador de pelo, colocar
la caja del soporte mural y atornillar con el tornillo ④.
4.2 Orden de montaje; si el conductor de
conexión es móvil (B)
WH: El cable de alimentación debe ser como mínimo del
tipo H05VV-F2x1 mm2.
1. Abrir la membrana ⑤que se encuentra en el borde inferior de
la parte posterior para alojar el segundo manguito de protección
contra la dobladura ⑥.
2. Fijar a la pared la parte posterior del soporte utilizando los tacos
y los tornillos en dotación.
3. Correr el manguito de protección contra la dobladura ⑥por el
conductor de conexión ⑦.
4. Montar el conductor de conexión ⑦en el borne ③según la
gura. Para esto se extrae el borne ③y luego se coloca de
nuevo.
5. Encajar el manguito de protección contra la dobladura ⑥en
el asiento previsto y montar el conductor ⑦con la abrazadera
antitracción ⑧ según la gura con 2tornillos.
6. Después de una marcha de prueba del secador de pelo, colocar
la caja del soporte mural y atornillar con el tornillo ④.
4.3 Protección contra el sobrecalentamiento
En el caso de una sobrecarga térmica, el aparato se desactiva au-
tomáticamente. Si sucediese esto, poner el interruptor a 0, o bien,
soltar el interruptor de presión y eliminar las causas externas del
sobrecalentamiento. Una vez que el aparato se haya enfriado algu-
nos minutos, estará de nuevo listo para el servicio. Los secadores
defectuosas podrán ser reparados sólo por un especialista.
5 MANUTENCIÓN
1. Controlar regularmente el cable de alimentación con el n de
buscar daños, tales como suras o deterioro. Sustituir el cable
antes de usarlo ulteriormente
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el constructor o por el servicio de asistencia técnica o, en
cualquier caso, por una persona con cualicación similar con el
n de prevenir todo riesgo
3. Utilizando prolongadores eléctricos, asegurarse de que éstos
se apoyen sobre supercies secas y protegidas de eventuales
salpicaduras de agua
4. Manutenciones y reparaciones deben ser realizadas siempre
por personal especializado; las partes que eventualmente se
averiasen, deben sustituirse sólo con recambios originales

18 - E Manual de instrucciones original en alemán
ATENCIÓN: está prohibido realizar cualquier modicación al
aparato. La manipulación puede provocar incendios, daños incluso
mortales al utilizador más allá del vencimiento de la garantía.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a
personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones
o si el aparato es usado de forma irrazonable.
6 Datos técnicos
Tipo de aparato
Tensión [V~]
Frecuencia [Hz]
Potencia nominal [W]
Nivel de presión sonora típico (según
DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Peso [kg]
BF ..... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFS .... 12 ..
220-240 50/60 1200 75 0,4
BFW.... 12...
220-240 50/60 1200 75 0,5
BFSW.... 12...
220-240 50/60 1200 75 0,5
Tipo de aparato
Tensión [V~]
Frecuencia [Hz]
Potencia nominal [W]
Nivel de presión sonora típico (según
DIN EN 60704-1) [dB(A)]
Peso [kg]
WH
220-240 50/60 --- --- 0,28
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad declaramos que
este producto es conforme con las directivas de la CE y
normas relevantes. 0
Aparatos viejos contienen valiosos
materiales que son adecuados para el
reciclaje. No tirar el aparato con la basura
casera normal, sino desabastecerlo
apropiadamente por los sistemas
colectores adecuados

F - 19
Instructions de service d‘origine allemande
Français
1 Consignes de sécurité
l Danger !
▶Risque d’asphyxie
●Tenir le matériel d’emballage, tel que le sachet plastique, à l’écart des
enfants.
▶Veiller à ce que l’intérieur du couvercle soit toujours sec.
▶Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts résultant de
changement d’affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompé-
tente.
▶Ne jamais utiliser des rallonges endommagées.
▶La tension sur la plaque signalétique doit concorder avec la tension du ré-
seau.
▶Toujours tirer sur la che secteur et jamais sur le câble d’alimentation.
▶Ne jamais brancher ni débrancher la che secteur avec des mains humides.
▶L’alimentation en courant doit être protégée au moyen d’un fusible à intensité
de courant appropriée.
▶Ne faire exécuter des travaux de réparation que par du personnel spécia-
lisé, tel que par exemple le service après-vente. N’utiliser que des pièces de
rechange d’origine.
▶Des appareils réparés de manière incompétente présentent des dangers pour
l’utilisateur.
▶Lors du positionnement de l’appareil, il est indispensable que vous respectiez
les distances de sécurité prescrites par les réglementations nationales (en
Allemagne, p. ex. la norme VDE 0100 et VDE 0107).
▶L’appareil doit être coupé de l’alimentation secteur par un interrupteur présen-
tant une ouverture de contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles.
▶L’installation doit s’effectuer conformément aux directives de la compagnie
d’électricité compétente et doit par conséquent être dotée du disjoncteur de
protection des personnes prescrit.

20 - F Instructions de service d‘origine allemande
▶Les appareils doivent dans tous les cas être utilisés sans entraver le ux d’air
d’aspiration et le ux d’air soufé.
▶Avant toute intervention sur l’appareil et nettoyage, il est indispensable de tou-
jours déconnecter la ligne d’alimentation du secteur sur tous les pôles. Ne ja-
mais utiliser de jet d’eau, d’éponge mouillée ou d’autres modes de nettoyage
dont le liquide nettoyant risquerait de pénétrer dans l’appareil ou d’attaquer la
surface de son boîtier. En effet, en cas de pénétration de liquide, il y a risque
d’électrocution et l’appareil risque d’être endommagé.
l Avertissement !
▶Une prudence toute particulière est nécessaire pour des enfants, des per-
sonnes âgées ou inrmes.
▶Les utilisateurs ainsi que les personnes qui ne seraient pas familiarisées avec
la manipulation de l’appareil (ainsi les enfants) doivent être formés et instruits
sur l’usage et les dangers possibles. Les enfants ne sauraient utiliser l’appa-
reil sans
la supervision des adultes.
▶Ne jamais utiliser d’appareils à jet vapeur ni de nettoyeurs haute pression
pour le nettoyage.
▶Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Toujours débrancher la che
secteur en cas de non-utilisation pendant une durée plus longue.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Zibro
Zibro R 59 C operating manual

MrHeater
MrHeater MR. HEATER MH170FAVT Operating instructions and owner's manual

Air King
Air King 3LY41/8540 operating instructions

Universal Blue
Universal Blue UCVT9302-21 user manual

Heat & Glo
Heat & Glo TIARAP-BK Installation and operation manual

WarmlyYours
WarmlyYours LAVA Series installation manual