manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Steinberg
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Steinberg BASIC SBS-PS-180C User manual

Steinberg BASIC SBS-PS-180C User manual

SBS-PS-180C
BEDIENUNGSANLEITUNG
PERSONENWAAGE
USER MANUAL
PERSONAL SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA ŁAZIENKOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
OSOBNÍ VÁHA
MANUEL D´UTILISATION
PÈSE-PERSONNE
ISTRUZIONI PER L’USO
BILANCIA PER PERSONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BÁSCULA DE BAÑO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
2 32
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
 Deutsch
 English
 Polski
 Česky
 Français
 Italiano
 Español
3
5
7
9
11
13
15
PRODUKTNAME PERSONENWAAGE
PRODUCT NAME PERSONAL SCALE
NAZWA PRODUKTU WAGA ŁAZIENKOWA
NÁZEV VÝROBKU OSOBNÍ VÁHA
NOM DU PRODUIT PÈSE-PERSONNE
NOME DEL PRODOTTO BILANCIA PER PERSONE
NOMBRE DEL PRODUCTO BÁSCULA DE BAÑO
MODELL
SBS-PS-180C
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Parameter – Beschreibung Parameter – Wert
Produktbezeichnung Personenwaage
Modell SBS-PS-180C
Maximale Belastung [kg] 180
Skala [g] 100
Display LCD
Ausmaß des Displays [mm] 79x40
Energieversorgung 2xAAA
Abmessungen [mm] 300x330x25
Gewicht [kg] 1,7
Automatische Abschaltung
nach [s]
30
TECHNISCHE DATEN
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und
zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
Die Begrie „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen und
der Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf die
Personenwaage. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht nass
werden.
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der
Verwendung des Gerätes.
b) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den
Service des Herstellers.
c) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen
(darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. durch
Personen ohne entsprechende Erfahrung und/oder
entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei
denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit
zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person
entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung
des Geräts erhalten.
2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die per Schalter nicht gesteuert werden können, sind
gefährlich und müssen repariert werden.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch
die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen
unerfahrener Personen können derlei Geräte eine
Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
d) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualiziertem Fachpersonal und mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.
e) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
f) Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein
Schmutz auf Dauer festsetzen kann.
g) Die Überschreitung der maximalen Belastung
der Waage kann eine Beschädigung des Geräts
verursachen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät dient zur Gewichtsmessung der sich auf der
Waage bendenden Person.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung
der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Erläuterung der Symbole
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Vor Inbetriebnahme die Anleitung beachten.
Recycling-Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen).
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
ACHTUNG! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
4 5
DE
3.1. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
• Vor dem Nutzen der Waage den Deckel des
Batteriefachs önen, das sich hinten am Produkt
bendet.
Hinweise für Verwendung
• Keine Massen für einen längeren Zeitraum auf der
Waage lassen.
• Extreme Temperaturen vermeiden. Die Waage darf
nicht einer direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt
werden oder in der Nähe von Belüftungssystemen
gestellt werden.
• Umgebungen mit starkem elektrischen oder
magnetischen Feld vermeiden.
• Sicherstellen, dass die Waage auf einer stabilen
Fläche steht und keine Vibrationen auf sie wirken.
• Die Waage nicht in der Nähe von geöneten Fenstern
oder Türen, Belüftungssystemen oder Ventilatoren
stellen, die wegen einer nicht richtigen Luftzirkulation
unstabile Messergebnisse verursachen können.
• Die Waage sauber halten. Wenn die Waage nicht
verwendet wird, keine Gegenstände darauegen.
• Die Fläche der Waage sollte trocken sein, um ein
Ausrutschen zu vermeiden.
• Wenn auf dem Display „Err“ erscheint, sollen die
Batterien gewechselt werden.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf. Bewahren Sie die Waage nicht
in einer vertikalen Position.
d) Es ist untersagt das Gerät mit Wasserstrahlen zu
besprühen.
e) Hinsichtlich der technischen Ezienz und eventueller
Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des
Gerätes durchgeführt werden.
f) Zum Reinigen nutzen Sie einen weichen Lappen.
g) Die Batterie nicht im Gerät lassen, wenn der weitere
Betrieb für eine längere Zeit unterbrochen wird.
h) Das Gerät nicht mit Wasser waschen. Dieses Verbot
bezieht sich auf Innen – und Außenteile.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
• Den Deckel im hinteren Teil des Geräts demontieren,
die Batterien gemäß den Hinweisen und Zeichnungen
auf dem Gerät einlegen. Den Deckel schließen.
• Im Gerät werden folgende Batterien verwendet: AAA 1,5V.
• Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät,
indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei der
Installation befolgen.
• Zur Entsorgung geben Sie die Batterien an die hierfür
zuständige Einrichtung / Firma ab.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für
Elektro – und Elektronikgeräte zurückgegeben werden.
Darüber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt, auf
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im
Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer
Bezeichnung recycelbar. Mit der Wiederverwendung,
erneuten Nutzung von Materialien oder anderen
Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Informationen über die entsprechenden Entsorgungspunkte
erteilen Ihnen die lokalen Behörden.
• Die Batterien und das Schutzelement herausnehmen.
• Neue Batterien einlegen.
• Warten, bis auf dem Display Ziern erscheinen.
• Das Gerät ist arbeitsbereit.
3.2. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Wiegen:
1. Die Waage auf eine ebene und harte Fläche stellen.
2. Die Waage betreten. Die Füße gleichmäßig auf das
Gerät stellen.
3. Keine Bewegungen machen und auf die Messung
warten. Die Messung erscheint auf folgende Art und
Weise.
4. Nach dem Verlassen der Waage schaltet sie sich
automatisch ab.
Anzeige der Überbelastung:
Wenn die Waage überbelastet ist (180 kg / 396 lb / 28.4 st),
erscheint auf dem Display die Meldung „Err“. Überlasten Sie
das Gerät nicht.
Fehlermeldungen:
• „Err“ – Überlastung der Waage
• „LO“ – niedriger Ladezustand der Batterie
UNIT – Wechsel der Maßeinheit:
• Die Taste UNIT drücken, um die Maßeinheit zu
wechseln (kg, lb, st).
EN
Parameter description Parameter value
Product name Personal scale
Model SBS-PS-180C
Maximum load [kg] 180
Graduation [g] 100
Display LCD
Display dimensions [mm] 79x40
Power supply 2xAAA
Dimensions [mm] 300x330x25
Weight [kg] 1,7
Automatic switching o
after [s]
30
TECHNICAL DATA
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
3.1. PREPARING FOR USE
• Before use, open the battery cover located at the
back of the product.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up – to – date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
Legend
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re
and/or serious injury or even death.
2. USAGE SAFETY
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions, to refer to the Personal scale. Do not use
in very humid environments or in the direct vicinity of
water tanks. Prevent the device from getting wet Risk of
electric shock!
2.1. SAFETY AT THE WORKPLACE
a) Upon discovering damage or irregular operation,
immediately switch the device o and report it to
a supervisor without delay.
b) If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer’s support
service.
c) Only the manufacturer’s service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
2.2. PERSONAL SAFETY
a) The device is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience
and/ or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or they have
received instructions on how to operate the device.
2.3. SAFE USE OF THE DEVICE
a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not
function properly (does not switch the device on and
o). Devices which cannot be switched on and o
using the ON/OFF switch are hazardous, should not
be operated and must be repaired.
b) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device, who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
c) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
d) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory tted guards and do not loosen
any screws.
e) Clean the device regularly to avoid a durable
encrustation of dirt.
f) Exceeding the maximum weight load may cause
damage to the device.
g) Check the condition of the scale hook before each
use.
3. USE GUIDELINES
The device is designed to weigh a person standing on the
weighing platform.
The user is liable for any damage resulting from non-
intended use of the device.
USER MANUAL
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
6 7
PL
Opis parametru Wartość
parametru
Nazwa produktu Waga łazienkowa
Model SBS-PS-180C
Maksymalne obciążenie [kg] 180
Podziałka [g] 100
Wyświetlacz LCD
Wymiary wyświetlacza [mm] 79x40
Zasilanie 2xAAA
Wymiary [mm] 300x330x25
Ciężar [kg] 1,7
Automatyczne wyłączanie po [s] 30
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
c) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki
dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nie znających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
c) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
g) Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania pomiarów
wagi osób stojących na szalce.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do Waga łazienkowa. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
EN
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Only use non-corrosive cleaners to clean each surface.
b) After each cleaning, all parts should be dried before
reusing the device.
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight. Do not store the scale
vertically.
d) Never spray the device with water jets.
e) Regular inspections of the device must be carried out
to check its technical eciency and for any damage.
f) Use a soft cloth for cleaning.
g) Do not leave the battery in the device if it will not be
used for longer periods.
h) The device must not be washed with water. This
prohibition applies for both external and internal
parts.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
• Remove the small ap located at the back of the
device, insert the batteries according to the indications
and pictures on the device. Close the ap.
• The device uses 1.5 V AAA batteries.
• Dead batteries are removed from the device using the
same procedure by which they are installed.
• Dispose of batteries with the appropriate recycling
facility.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electronic and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product, user
manual and packaging. The plastics used to construct the
device can be recycled in accordance with their markings. By
choosing to recycle, you are making a signicant contribution
to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local
recycling facilities.
• Then, remove the batteries and the protecting
element.
• Reinstall the batteries.
• Wait until digits are shown on the display.
• The device is ready to be used.
3.2. DEVICE USE
Weighing:
1. Place the scale on a at, hard surface.
2. Stand on the scale. Arrange the feet evenly on the
device.
3. Wait motionlessly until the measurement is taken.
The measurement will be displayed as follows:
4. Once you get o the scale, it will switch o
automatically.
Overload indicator
When the scale is overloaded (180kg / 396 lb / 28.4 st), the
display will show the message “Err”. Do not overload the
device.
Error messages:
• “Err” – scale overloaded
• “LO” – low battery
UNIT – change of the unit of weight:
• Press the UNIT button to change the unit of weight
(kg, lb, st).
Instructions for use
• Do not leave any weights on the scale for a long time.
• Avoid extreme temperatures. The scale should not
be exposed to direct sunlight or placed near air
conditioning systems.
• Avoid strong electric or magnetic elds.
• Make sure that the scale is placed on a stable surface
and it is not exposed to vibrations.
• Do not place the scale near open windows or doors,
air conditioning systems or fans that can cause
unstable measurement results due to improper air
circulation.
• Keep the scale clean. Do not place any objects on the
scale if it is not used.
• The scale surface should be dry to avoid slipping.
• When the message “Err” is shown on the screen, the
batteries need to be replaced.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
8 9
PL
3.1. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Przed użyciem wagi należy otworzyć pokrywę baterii,
która jest z tyłu produktu.
Wskazówki użytkowania
• Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy
czas.
• Należy unikać ekstremalnych temperatur. Wagi nie
wolno ustawić bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu
systemów klimatyzacji.
• Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub
magnetycznymi.
• Należy upewnić się, czy waga została ustawiona na
stabilnej powierzchni i nie jest wystawiona na wibracje.
• Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub
drzwi, systemów klimatyzacji lub wentylatorów,
które mogą spowodować na skutek nieprawidłowej
cyrkulacji powietrza niestabilne wyniki pomiaru.
• Wagę należy utrzymywać w czystości. W przypadku,
gdy waga nie jest używana nie wolno kłaść na niej
przedmiotów.
• Powierzchnia wagi powinna być sucha, aby zapobiec
poślizgowi.
• Gdy na ekranie pojawi się komunikat „Err” należy
wymienić baterie.
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie
środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Nie
należy przechowywać wagi w pozycji pionowej.
d) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody.
e) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
f) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
g) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
h) Urządzenia nie wolno myć wodą. Zakaz ten dotyczy
zarówno części zewnętrznych jak i wewnętrznych.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA
AKUMULATORÓW I BATERII
• Zdemontować klapkę znajdującą się z tyłu urządzenia,
włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami i rysunkami na
urządzeniu. Zamknąć klapkę.
• W urządzeniach zamontowane są baterie AAA 1,5V.
• Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia
postępując analogicznie do ich montażu.
• Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za
utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
udzieli Państwu lokalna administracja.
• Następnie należy wyjąć baterie i element
zabezpieczający.
• Ponownie zainstalować baterie.
• Poczekać aż wyświetlacz pokaże cyfry.
• Urządzenie jest gotowe do użycia.
3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM
Ważenie:
1. Umieścić wagę na płaskiej oraz twardej powierzchni.
2. Należy wejść na wagę. Położyć stopy równomiernie na
urządzeniu.
3. Nieruchomo czekać na dokonanie pomiaru. Pomiar
wyświetli się w następujący sposób:
4. Po zejściu z wagi waga wyłączy się automatycznie.
Wskaźnik przeładowania:
Gdy waga jest przeciążona (180kg / 396lb / 28.4st) na
wyświetlaczu pokaże się komunikat „Err”. Nie należy
przeciążać urządzenia.
Komunikaty błędów:
• “Err” – przeciążenie wagi
• „LO” – niski poziom baterii
UNIT – zmiana jednostki ważenia:
• Nacisnąć przycisk UNIT w celu zmiany jednostki
ważenia (kg, lb, st).
CZ
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Osobní váha
Model SBS-PS-180C
Maximální váživost [kg] 180
Dílek [g] 100
Displej LCD
Rozměry displeje [mm] 79x40
Napájení 2xAAA
Rozměry [mm] 300x330x25
Hmotnost [kg] 1,7
Automatické vypnutí po [s] 30
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím si přečtěte návod k použití.
Výrobek je určený k recyklaci.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (obecně
výstražný symbol).
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení.
Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést
k nehodě. Buďte předvídaví a sledujte, co se během
práce děje kolem vás. Při práci se zařízením vždy
zachovávejte zdravý rozum.
b) Pokud máte pochybnosti o tom, zda výrobek funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
c) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Je zakázáno provádět opravy výrobku svépomocí!
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně
snižují schopnost jeho ovládání.
b) Zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení
obsluhovat.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
a) Nepoužívejte zařízení, pokud spínač pro jeho
zapnutí anebo vypnutí nefunguje správně (nelze
zapnout nebo vypnout). Zařízení, které nelze ovládat
spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
b) Pokud výrobek nepoužíváte, uchovávejte ho mimo
dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s jeho
používáním nebo návodem k obsluze. Výrobek je
nebezpečný v rukou nezkušených uživatelů.
c) Držte zařízení mimo dosah dětí.
d) Opravu a údržbu výrobku musí provádět pouze
kvalikované osoby, které k tomu budou používat
výhradně originální náhradní díly. Tím bude zajištěna
bezpečnost používání výrobku.
e) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení
je zakázáno odstraňovat předem namontované kryty
nebo uvolňovat šrouby.
f) Zařízení pravidelně čistěte, aby nedošlo k trvalému
usazení nečistot.
g) Překročení maximální váživosti může vést k poškození
váhy.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Zařízení je určeno k vážení hmotnosti osoby, která stojí na
vážicí ploše.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití výrobku v rozporu s jeho určením nese uživatel.
1. OBECNÝ POPIS
Návod slouží jako pomůcka k bezpečnému a spolehlivému
používání. Výrobek byl navržen a vyroben přísně podle
technických pokynů, za pomocí nejnovějších technologií
a součástek a s dodržením nejvyšších standardů kvality.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ
PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE MU DOBŘE
POROZUMĚLI.
Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého fungování
zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu podle
pokynů uvedených v tomto návodu. Technické údaje
a specikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální.
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny, které povedou
ke zlepšení kvality výrobku.
Vysvětlení symbolů
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
UPOZORNĚNÍ! Obrázky v tomto návodu jsou
ilustrační. V některých detailech se mohou od
skutečného vzhledu výrobku lišit.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní
instrukce a další pokyny. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
2. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech
a návodu se vztahuje na osobní váhu. Zařízení nepoužívejte
v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé blízkosti nádrží
s vodou. Zabraňte kontaktu výrobku s vodou.
3.1. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
• Před použitím váhy otevřete kryt schránky na baterie,
která se nachází na zadní straně výrobku.
NÁVOD K OBSLUZE
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
10 11
FR
Description des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit Pèse-personne
Modèle SBS-PS-180C
Charge maximale [kg] 180
Échelle [g] 100
Écran LCD
Dimensions de l'écran [mm] 79x40
Alimentation 2xAAA
Dimensions [mm] 300x330x25
Poids [kg] 1,7
Délai d’extinction
automatique [s]
30
DÉTAILS TECHNIQUES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE!
attirent l’attention sur des circonstances
spéciques (symboles d’avertissement généraux).
Les notions d’« appareil » et de « produit » gurant dans les
descriptions et les consignes du manuel se rapportent au
pèse-personne. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où
le taux d’humidité est très élevé, ni à proximité immédiate
de récipients d’eau. Ne mouillez pas l’appareil.
2.1. SÉCURITÉ AU TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct
de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
c) Seul le service du fabricant peut eectuer des
réparations. Ne tentez pas de le réparer le produit
par vous-même!
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l’eet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l’appareil.
b) Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants
y compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu’elles se
trouvent sous la supervision et la protection d’une
personne responsable ou qu’une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l’utilisation de la machine.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL
a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils
qui ne peuvent pas être contrôlés à l’aide d’un
interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
b) Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le
mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de
personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils
peut représenter un danger.
c) Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
d) La réparation et l’entretien des appareils doivent
être eectués uniquement par un personnel qualié,
à l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
e) Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil,
les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas
être retirés.
f) Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir
l’encrassement.
g) Soumettre l’appareil à une surcharge peut
l’endommager.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
L‘appareil est conçu pour mesurer la masse des personnes
se tenant sur le plateau.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité en cas de
dommages attribuables à un usage inapproprié.
CZ
• Váhu neumísťujte v blízkosti otevřených oken nebo
dveří, klimatizačních systémů nebo ventilátorů, které
v důsledku nesprávné cirkulace vzduchu mohou
způsobit nestabilní výsledky měření.
• Váhu udržujte v čistotě. Pokud váhu nepoužíváte, je
zakázáno na ni odkládat předměty.
• Plocha váhy musí být suchá, aby nedošlo k uklouznutí.
• Když se na displeji objeví hlášení „Err“, okamžitě
vyměňte baterie.
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchů používejte výhradně prostředky bez
obsahu žíravých látek.
b) Po každém čištění je nutno všechny součásti dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
záření. Neskladuje váhu ve svislé poloze.
d) Je zakázáno čistit zařízení proudem vody.
e) Provádějte pravidelné prohlídky zařízení, zda je
technicky způsobilé a není poškozeno.
f) K čištění používejte měkký hadřík.
g) Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj baterie.
h) Je zakázáno umývat zařízení vodou. Tento zákaz se
týká současně vnějších a vnitřních součástí.
NÁVOD K BEZPEČNÉ LIKVIDACI AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
• Demontujte uzávěr ze zadní strany zařízení, vložte
baterie podle označení a obrázku na zařízení. Uzavřete
víčko.
• V zařízení se používají baterie AAA 1,5 V.
• Vybité baterie vyjměte. Postupujte přitom v opačném
pořadí, než při jejich vkládání.
• Baterie odevzdejte v místě, které je určeno k likvidaci
nebezpečného odpadu (prodejny elektro, sběrné
dvory).
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektroodpadu. Upozorňuje na to
symbol umístěný na zařízení, v návodu k obsluze nebo na
obalu. Komponenty použité v zařízení jsou podle jejich
označení vhodné k recyklaci. Druhotným využitím, recyklací
nebo jinými způsoby využití opotřebených zařízení významně
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Informace o příslušné sběrně elektroodpadu vám poskytne
místní obecní nebo městský úřad..
• Vyjměte baterie a ochranný prvek.
• Vložte baterie zpět do schránky.
• Vyčkejte, dokud se na displeji nezobrazí číslice.
• Váha je připravena k použití.
3.2. POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU
Vážení:
1. Postavte váhu na plochý a pevný povrch.
2. Postavte se na váhu. Chodidla umístěte tak, abyste
svou hmotnost rovnoměrně přenášeli na váhu.
3. Bez pohybu vyčkejte na dokončení vážení. Naměřená
hmotnost se zobrazí tímto způsobem:
4. Když z váhy sestoupíte, váha se automaticky vypne.
Údaj o přetížení:
Pokud dojde k přetížení váhy (180 kg / 396 lb / 28.4 st),
na displeji se zobrazí hlášení „Err“. Je zakázáno zařízení
přetěžovat.
Chybová hlášení:
• „Err“ – přetížení váhy
• „LO“ – vybité baterie
UNIT – změna jednotky hmotnosti:
• Jestliže chcete změnit jednotku hmotnosti (kg, lb, st),
stiskněte tlačítko UNIT.
Pokyny k použití
• Nenechávejte na váze ležet žádný předmět po delší
dobu.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám. Je zakázáno
vystavovat váhu bezprostřednímu působení slunce
nebo klimatizačních systémů.
• Vyhněte se používání váhy v prostředí se silným
elektrickým nebo magnetickým polem.
• Ujistěte se, že váha stojí na stabilní ploše a nepůsobí
na ní vibrace.
MANUEL D‘UTILISATION
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l’appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l’appareil, il est nécessaire d’utiliser et d’entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit.
Symboles
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l’allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des instructions et des consignes de
sécurité peut entraîner des chocs électriques, des
incendies, des blessures graves ou la mort.
12 13
IT
Parametri – descrizione Parametri – Valore
Nome del prodotto Bilancia per
persone
Modello SBS-PS-180C
Carico massimo [kg] 180
Scala [g] 100
Display LCD
Dimensioni del display [mm] 79x40
Alimentazione 2xAAA
Dimensioni [mm] 300x330x25
Peso [kg] 1,7
Spegnimento automatico
dopo [s]
30
DATI TECNICI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l‘attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
2.1. SICUREZZA NEI LUOGHI DI LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
Il disordine o una scarsa illuminazione possono
portare a incidenti. Prestare sempre attenzione,
osservare che cosa viene fatto e utilizzare il buon
senso quando si adopera il dispositivo.
b) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
c) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non auto-
ripararlo.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l’uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l’inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza
e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Non utilizzare il dispositivo se l’interruttore ON/
OFF non funziona correttamente (non accendere
o spegnere l’unità). I dispositivi con interruttore
difettoso sono pericolosi quindi devono essere
riparati.
b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con l’unità e le istruzioni. Nelle
mani di persone inesperte, questo apparecchio può
rappresentare un pericolo.
c) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
d) La riparazione e la manutenzione dell’attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l’uso.
e) Per garantire l’integrità di funzionamento
dell’apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
f) Pulire regolarmente l’apparecchio in modo da evitare
l’accumulo di sporcizia.
g) Il superamento del carico massimo della bilancia può
causare il danneggiamento del dispositivo.
3. CONDIZIONI D’USO
Il dispositivo è destinato all’esecuzione delle misurazioni
del peso delle persone presenti sulla bilancia.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla bilancia
per persone. Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti
con umidità molto elevata / nelle immediate vicinanze di
contenitori d‘acqua. Non bagnare l‘unità.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
Spiegazione dei simboli
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
AVVERTENZA! Le immagini in questo manuale sono
puramente dimostrative per cui i singoli dettagli
possono dierire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.
FR
Remarques relatives à l’utilisation
• Ne laissez aucune charge sur la balance de manière
prolongée.
• Évitez les températures extrêmes. La balance ne
doit pas être placée en plein soleil ou à proximité de
systèmes d’aération.
• Évitez d’exposer l’appareil à de forts champs électriques
ou magnétiques pendant l‘utilisation.
• Assurez-vous que la balance a été placée sur une surface
stable et qu’elle n’est pas exposée aux vibrations.
• N’installez pas l’appareil près de portes et de fenêtres
ouvertes, de systèmes d’aération ou de ventilateurs;
les courants d’air peuvent provoquer des résultats
inconstants.
• Gardez la balance propre en tout temps. Ne stockez
pas d‘objets sur la balance lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Lors de son utilisation, la surface de la balance doit
être sèche pour prévenir les risques de glissement.
• Lorsque le message « Err » apparaît à l‘écran,
remplacez les piles.
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n’utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Laissez bien sécher tous les composants après chaque
nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
c) Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri
de l’humidité et des rayons du soleil. Ne stockez pas la
balance en position verticale.
d) Il est défendu d’asperger l’appareil à l’aide d’un jet
d’eau.
e) Contrôlez régulièrement l’appareil pour vous assurer
qu’il fonctionne ecacement et ne présente aucun
dommage.
f) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
g) Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne
comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
h) N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l‘appareil. Cette
interdiction s‘applique aussi bien aux composants
internes qu’externes de l’appareil.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
• Retirez le couvercle à l‘arrière de l‘appareil, insérez les
piles conformément aux repères et aux dessins sur
l‘appareil. Fermez le couvercle.
• Les piles suivantes sont utilisées dans l’appareil: AAA
1,5 V.
• Retirez les piles usagées en suivant la même
procédure que lors de l’insertion.
• Pour la mise au rebut, rapportez les piles dans
un endroit chargé du recyclage des vieilles piles/
remettez-les à une entreprise compétente.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères; il doit impérativement être remis dans un
point de collecte et de recyclage pour appareils électroniques
et électroménagers. Un symbole à cet eet gure sur le
produit, l’emballage ou dans le manuel d’utilisation. Les
matériaux utilisés lors de la fabrication de l’appareil sont
recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces
matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appareils usagés
d’une autre manière, vous contribuez de façon importante
à protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples
informations sur les points de collecte appropriés, adressez-
vous à vos autorités locales.
• Retirez ensuite les piles et l‘élément de sécurité.
• Insérez des piles neuves.
• Attendez jusqu‘à ce que l‘écran ache les chires.
• L‘appareil est prêt à l‘emploi.
3.2. UTILISATION DE L’APPAREIL
Pesage:
1. Placez l‘appareil sur une surface plane et dure.
2. Montez sur le pèse-personne. Positionnez vos pieds
de sorte que votre poids soit réparti uniformément
sur l‘appareil.
3. Demeurez immobile et attendez que votre poids
s’ache. Il apparaît comme suit:
4. Descendez de l‘appareil. Celui-ci s’éteint
automatiquement.
Indicateur de surcharge:
En cas de surcharge (180 kg / 396 lb / 28,4 st), l‘écran ache
«Err». Ne surchargez pas l’appareil.
Messages d‘erreur:
• «O_Ld» — surcharge de la balance
• «Lo» — piles faibles
UNIT – changement d‘unité de mesure:
• Appuyez sur le bouton UNIT pour changer d‘unité de
mesure (kg, lb, st).
ISTRUZIONI PER L’USO
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
3.1. PRÉPARATION À L’UTILISATION
• Avant d'utiliser l'appareil, ouvrez le couvercle du
compartiment à piles situé à l'arrière du produit.
14 15
ES
Descripción del parámetro Valor del
parámetro
Nombre del producto Báscula de baño
Modelo SBS-PS-180C
Carga máxima [kg] 180
Escala [g] 100
Pantalla LCD
Dimensiones de la pantalla [mm] 79x40
Alimentación 2xAAA
Dimensiones [mm] 300x330x25
Peso [kg] 1,7
Apagado automático al cabo
de [s]
30
DATOS TÉCNICOS
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable,
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
c) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el
servicio técnico del fabricante. ¡No intente repararlo
usted mismo!
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo de la máquina.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones
pertinentes para su uso. En manos de personas
inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
d) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
e) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
f) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
g) Exceder la carga máxima de la balanza puede dañar
el aparato.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está diseñado para medir la masa de las
personas situadas de pie sobre el platillo.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a la báscula de
baño. No utilizar el aparato en locales con humedad muy
elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua. No
permita que el aparato se moje.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
Explicación de los símbolos
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
IT
3.1. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
• Prima di utilizzare la bilancia, aprire il vano batterie
nella parte posteriore del prodotto.
Regole d‘uso
• Non lasciare alcun peso sulla bilancia per il tempo
prolungato.
• Evitare le temperature estreme. Non esporre la
bilancia direttamente ai raggi solari né posizionarla
nei pressi dei sistemi di condizionamento.
• Evitare gli ambienti con forti campi elettrici
o magnetici.
• Assicurarsi che la bilancia si trovi su una supercie
stabile e non sia soggetta alle vibrazioni.
• Non posizionare la bilancia nei pressi di nestre
o porte, i sistemi di condizionamento o ventilatori
possono causare risultati della misurazione instabili
a causa di un’incorretta circolazione d’aria.
• Mantenere pulita la bilancia. Se la bilancia non è in
uso, non mettere sopra gli oggetti.
• La supercie della bilancia deve essere asciutta per
prevenire lo scivolamento.
• Quando sul display viene visualizzato il messaggio
“Err”, sostituire la batteria.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
c) Tenere il dispositivo in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole. Non
conservare la bilancia in posizione verticale.
d) È vietato spruzzare acqua sulla macchina.
e) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
f) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositivo se il
funzionamento viene interrotto per un lungo periodo
di tempo.
h) Non lavare il dispositivo con acqua. Il divieto si applica
sia alle parti esterne che interne.
SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE
• Smontare il coperchio presente nella parte posteriore
del dispositivo, inserire le batterie secondo i simboli
e le gure presenti sul dispositivo. Chiudere il
coperchio.
• Nel dispositivo vengono utilizzate le seguenti batterie:
AAA 1.5V.
• Rimuovere le batterie usate dall‘unità seguendo la
stessa procedura utilizzata per l‘installazione.
• Per lo smaltimento consegnare le batterie
all‘organizzazione/azienda competente.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere
smaltito insieme ai normali riuti, ma deve essere consegnato
ad un’organizzazione competente per lo smaltimento dei
dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori informazioni sono
reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni
o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati nel dispositivo
possono essere riciclati secondo indicazioni. Riutilizzando
i materiali o i dispositivi, si contribuisce a tutelare l‘ambiente
circostante.
Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono
reperibili presso le autorità locali.
• Togliere le batterie e l’elemento di protezione.
• Reinserire le batterie.
• Aspettare anché sul display si visualizzino le cifre.
• Il dispositivo è pronto all’uso.
3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
Pesata:
1. Posizionare la bilancia sulla supercie piatta e dura.
2. Salire sulla bilancia. Mettere i piedi in modo parallelo
sul dispositivo.
3. Aspettare la misurazione senza muoversi. La
misurazione sarà visibile nel modo seguente:
4. Dopo essere scesi dalla bilancia, il prodotto si spegne
in automatico.
Indicatore di sovraccarico:
Quando la bilancia è sovraccarica (180kg / 396lb / 28.4st)
sul display viene visualizzato il messaggio “Err”. Non
sovraccaricare il dispositivo.
Messaggi di errore:
• “Err” – sovraccarico della bilancia
• “LO” – basso livello di ricarica della batteria
UNIT – cambio dell‘unità di pesata:
• Premere il tasto UNIT per cambiare l‘unità di pesata
(kg, lb, st).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
16 17
Rev. 14.03.2022
NAMEPLATE TRANSLATIONS
ES
3.1. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
• Antes de usar la balanza, abra la tapa de las baterías
en la parte trasera del producto.
Indicaciones de uso
• No deje ninguno peso sobre la balanza por un tiempo
prolongado.
• Evite las temperaturas extremas. Queda prohibido
colocar la balanza directamente al sol o cerca de
sistemas de aire acondicionado.
• Evite los entornos con campos eléctricos o magnéticos
fuertes.
• Asegúrese de que la balanza está sobre una supercie
estable y no está expuesta a vibraciones.
• Queda prohibido colocar la balanza cerca de ventanas
o puertas abiertas, sistemas de aire acondicionado
o ventiladores, ya que la circulación de aire puede
causar que los resultados de la medición sean
inestables.
• Mantenga la balanza limpia. En el caso de que la
balanza no esté en uso, queda prohibido colocar
objetos sobre la misma.
• La supercie de la balanza debe estar seca para evitar
resbalamientos.
• El mensaje „Err“ en la pantalla signica que hay que
cambiar las baterías.
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que no
contengan sustancias corrosivas.
b) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa. La balanza
no debe ser almacenada en posición vertical.
d) Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros
líquidos.
e) En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
g) No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el
aparato durante un tiempo.
h) Prohibido limpiar el aparato con agua. Esto se reere
tanto a las piezas exteriores como interiores.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
• Desmonte la tapa en la parte trasera del aparato,
introduzca las baterías de acuerdo con las indicaciones
y dibujos marcados sobre el aparato. Cierre la tapa.
• En el aparato se utilizan baterías AAA 1,5V.
• Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el
mismo procedimiento que para la instalación.
• Para deshacerse de las baterías, entréguelas en una
instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que debe entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Sobre esto informa el símbolo
colocado sobre el producto, instrucciones de uso
o embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente.
Para obtener información sobre los puntos de recogida
y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.
• A continuación, saque las baterías y el elemento
protector.
• Vuelva a introducir las baterías.
• Espere a que en el visualizador aparezcan cifras.
• El aparato está listo para ser usado.
3.2. MANEJO DEL APARATO
Pesado:
1. Coloque la balanza sobre una supercie plana y dura.
2. Suba a la balanza. Coloque los pies uniformemente
sobre el aparato.
3. Espere sin moverse a que se realice la medición. La
medición se visualizará de la siguiente manera:
4. Después de bajar de la balanza, esta se apagará
automáticamente.
Indicador de sobrecarga:
Cuando la balanza esté sobrecargada (180kg/396lb/28,4st),
en la pantalla aparecerá el mensaje „Err“. No permita que el
aparato se sobrecargue.
Mensajes de error:
• “Err” – sobrecarga de la balanza
• „Lo” – nivel de batería bajo
UNIT – cambio de la unidad de peso:
• Pulse el botón UNIT para cambiar la unidad de peso
(kg, lb, st).
1 2 3 4
DE Hersteller Produktname Modell Ablesbarkeit
EN Manufacturer Product Name Model Division
PL Producent Nazwa produktu Model Podziałka
CZ Výrobce Název výrobku Model Dělení
FR Fabricant Nom du produit Modèle Divisions
IT Produttore Nome del prodotto Modello Incrementi
ES Fabricante Nombre del producto Modelo Pasos
5 6 7
DE Maximale Kapazität Produktionsjahr Ordnungsnummer
EN Capacity Production year Serial No.
PL Maksymalne obciążenie Rok produkcji Numer serii
CZ Rozsah vážení Rok výroby Sériové číslo
FR Capacité maximale Année de production Numéro de serie
IT Capacità massima Anno di produzione Numero di serie
ES Capacidad de carga máxima Año de producción Número de serie
Rev. 14.03.2022
1
2
3
4
5
6
7
Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
expondo.com
18 19
NOTES/NOTIZEN
Rev. 14.03.2022
Rev. 14.03.2022
NOTES/NOTIZEN
expondo.com
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com

Other Steinberg Scale manuals

Steinberg Basic SBS-PS-180A User manual

Steinberg

Steinberg Basic SBS-PS-180A User manual

Steinberg SBS-PW-60/5N User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PW-60/5N User manual

Steinberg SBS-PT-30000 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PT-30000 User manual

Steinberg SBS-KW-300AW User manual

Steinberg

Steinberg SBS-KW-300AW User manual

Steinberg SBS-LW-500/10 WS User manual

Steinberg

Steinberg SBS-LW-500/10 WS User manual

Steinberg SBS-TW-3000/100G User manual

Steinberg

Steinberg SBS-TW-3000/100G User manual

Steinberg SBS-LW-10 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-LW-10 User manual

Steinberg SBS-PT-75C User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PT-75C User manual

Steinberg SBS-KW-5TW User manual

Steinberg

Steinberg SBS-KW-5TW User manual

Steinberg SBS-KW-1000/10O User manual

Steinberg

Steinberg SBS-KW-1000/10O User manual

Steinberg SBS-PF-100A1 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PF-100A1 User manual

Steinberg SBS-TW-3C User manual

Steinberg

Steinberg SBS-TW-3C User manual

Steinberg SBS-KW-1000/10G User manual

Steinberg

Steinberg SBS-KW-1000/10G User manual

Steinberg BASIC SBS-KW-300SW User manual

Steinberg

Steinberg BASIC SBS-KW-300SW User manual

Steinberg SBS-PW-402C User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PW-402C User manual

Steinberg SBS-KW-200C User manual

Steinberg

Steinberg SBS-KW-200C User manual

Steinberg SBS-WCS-300 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-WCS-300 User manual

Steinberg SBS-PS-180CA User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PS-180CA User manual

Steinberg SBS-TW-3000/100 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-TW-3000/100 User manual

Steinberg SBS-BS-100C User manual

Steinberg

Steinberg SBS-BS-100C User manual

Steinberg SBS-PS-150W User manual

Steinberg

Steinberg SBS-PS-150W User manual

Steinberg SBS-BS-5000 User manual

Steinberg

Steinberg SBS-BS-5000 User manual

Steinberg Basic SBS-PT-40/1 User manual

Steinberg

Steinberg Basic SBS-PT-40/1 User manual

Steinberg SBS-LW-7500A User manual

Steinberg

Steinberg SBS-LW-7500A User manual

Popular Scale manuals by other brands

B-TEK Scales Centurion-DT installation manual

B-TEK Scales

B-TEK Scales Centurion-DT installation manual

Jata hogar 728 Instructions of use

Jata hogar

Jata hogar 728 Instructions of use

Munters Farm Silo FSLC-04 Manual for use and maintenance

Munters

Munters Farm Silo FSLC-04 Manual for use and maintenance

Minebea Intec Compact scale Puro Basic EF-P1 operating instructions

Minebea Intec

Minebea Intec Compact scale Puro Basic EF-P1 operating instructions

iHealth HS5 user manual

iHealth

iHealth HS5 user manual

NCI 6712 user manual

NCI

NCI 6712 user manual

Rimax RS-400 user manual

Rimax

Rimax RS-400 user manual

Normann ASB-460 user manual

Normann

Normann ASB-460 user manual

Scale Weighing Systems SWS-PCS-60 user manual

Scale Weighing Systems

Scale Weighing Systems SWS-PCS-60 user manual

UFESA BE0906 instruction manual

UFESA

UFESA BE0906 instruction manual

Peochtree DS-5KG user manual

Peochtree

Peochtree DS-5KG user manual

Salter 9120 instruction manual

Salter

Salter 9120 instruction manual

KERN&SOHN TMPN 200K-1HM-A operating instructions

KERN&SOHN

KERN&SOHN TMPN 200K-1HM-A operating instructions

Shimadzu UPX Series instruction manual

Shimadzu

Shimadzu UPX Series instruction manual

Scarlett SC-BSD33E899 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-BSD33E899 instruction manual

Transcell Technology TC-2010 Series Setup & operation manual

Transcell Technology

Transcell Technology TC-2010 Series Setup & operation manual

Salter 1023 Instructions and guarantee

Salter

Salter 1023 Instructions and guarantee

NexxTech 6313014 instructions

NexxTech

NexxTech 6313014 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.