STEINEL IR 180 UNIVERSAL Owner's manual

RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ HTR GR NFIN DK S P E I NL FGB D
IR 180 UNIVERSAL
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
STL-6779-16_BDAL_180er SERIE.indd 2 12.05.16 13:04
DEGBCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110061509 10/2018 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

- 2 - - 3 -
...
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
DE � � � � � � � � � � 9
GB � � � � � � � � � 18
CZ � � � � � � � � � 27
SK � � � � � � � � � 35
PL� � � � � � � � � � 43
RO � � � � � � � � � 52
SI � � � � � � � � � � 61
HR � � � � � � � � � 69
EE� � � � � � � � � � 78
LT � � � � � � � � � � 86
LV � � � � � � � � � � 94
RU � � � � � � � � 103
BG � � � � � � � � 112
CN � � � � � � � � 121
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!

- 4 - - 5 -
3.1
3.2
3.3
4.1 4.3
4.2
FG
H
I
3.1
3.2
3.3
4.1
4.2
FG
H
I
4.3

- 6 - - 7 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
(J) (K) (L)

- 8 - - 9 -
5.3
5.4
5.5
5.6
5.1
5.2
DE
1� Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument�
2� Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs-
frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation des Sensors handelt es sich um eine Arbeit an der
Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3� IR180UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensorschalter zur Wandmontage im Innenbereich.
– Intelligente Sensortechnik schaltet jedes Leuchtmittel bei Betreten des
Raumes automatisch ein und nach der eingestellten Zeit wieder aus.
IR180UNIVERSAL
Der Infrarot-Sensorschalter IR180UNIVERSAL in 2-Draht-Ausführung macht’s
möglich. Er kann mit üblichen 2-Draht-Leitungen verbaut werden und ist damit eine
echte Sensation. Der integrierte SuperCap, aus dem sich der Sensorschalter bei
Stromunterbrechung speist, gewährleistet einwandfreie Funktionalität dank 0Watt
Stand-by-Leistung. So kann er jedes Leuchtmittel schalten und ist damit eine
zukunftssichere Investition. Der IR180UNIVERSAL präsentiert sich mit völlig neuar-
tigem Design und lässt sich schnell und einfach in jede bestehende Wand einbauen.
...
!

- 10 - - 11 -
Anschluss Netzzuleitung IR180UNIVERSAL (Abb�4�2)
Anschlussplan (Abb�4�3)
Parallelschaltung
Es können mehrere IR180UNIVERSAL über die Anschlussklemmen parallel-
geschaltet werden. Die maximale Leistung darf dabei nicht überschritten
werden (➜"9� Technische Daten"). Des Weiteren ist zu beachten, dass ein
manueller Start über den Taster (I) nur dann möglich ist, wenn alle anderen
Sensoren ausgeschaltet sind.
Taster für manuellen Start:
In Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass der Sensor bedingt durch einen
leeren Energiespeicher nicht selbsttätig einschalten kann.
Um den IR180UNIVERSAL dann einzuschalten, entfernen Sie das Sensor-
modul, betätigen den Taster (I) am Lastmodul, bis die Beleuchtung einschaltet
und montieren anschließend wieder das Sensormodul. Die Beleuchtung kann
dann solange nicht ausgeschaltet werden, bis ein minimaler Ladezustand
erreicht ist.
5� Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung (Abb�5�1)
Montageschritte
• Sensor- und Lastmodul trennen (Abb�5�2)
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
• Netzanschluss vornehmen (Abb�4�2/4�3)
• Lastmodul (H) in die Unterputzdose einsetzen (Abb�5�3)
• Mit Dosenbefestigungsschrauben am Tragring anschrauben (Abb�5�3)
• Einstellungen Einstellregler und DIP-Schalter am Sensormodul (E)
vornehmen (Abb�5�4) (➜"6�Funktion")
• Sensormodul (E) und Rahmen (G) zusammenlegen und durch Druck mit
dem Lastmodul (H) zusammenstecken. (Abb�5�5)
• Stromversorgung einschalten (Abb�5�6)
6� Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler
Reichweiteneinstellung (J): 20m
Zeiteinstellung (K): 30Sekunden
Dämmerungseinstellung (L): Tageslichtbetrieb
Ladeverhalten des SuperCap
Der integrierte Energiespeicher wird immer dann geladen, wenn die Beleuch-
tung eingeschaltet ist. Ist die Beleuchtung ausgeschaltet, nutzt der Sensor
die im integrierten Speicher enthaltene Energie für seinen Betrieb. Bei einer
durchschnittlichen Raumnutzung sowie einer durchschnittlichen Leistung der
Beleuchtung und mittleren Nachlaufzeit reicht die Einschaltdauer der Beleuch-
tung aus, um den Energiespeicher für die übrige Betriebszeit zu laden.
Bei Räumen mit einer sehr geringen Nutzung oder sehr niedrigen Leistung
der Beleuchtung kann es sein, dass der IR180UNIVERSAL während der Ein-
schaltphasen nicht genügend Energie für die Ausschaltphasen speichern kann.
In solchen Fällen schaltet der IR180UNIVERSAL die Beleuchtung auch ohne
erkannte Bewegung ein, um den enthaltenen Energiespeicher zu laden.
Ist die Ladung des Energiespeichers sehr niedrig, kann die Beleuchtung solan-
ge nicht manuell ausgeschaltet werden, bis ein Mindestladeniveau erreicht ist.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Energiespeicher vollständig entladen
wird und die Funktion des IR180 nicht mehr gewährleistet werden kann.
Lieferumfang (Abb�3�1)
Produktmaße (Abb�3�2)
Geräteübersicht (Abb�3�3)
ATasterwippe
BAbdeckung
CLinse
DDemontageschlitz
ESensormodul
FRahmen
GBlechrahmen
HLastmodul
IManual reset (Notstarttaster)
4� Elektrischer Anschluss
• Stromversorgung abschalten (Abb�4�1)
Der Klemmbereich der Netzanschlussklemme ist für maximal 2×2,5 mm²
ausgelegt.
Die Netzzuleitung besteht aus einem min. 2-adrigen Kabel:
L= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
= Geschaltete Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
Hinweis:
Der Montageort sollte mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein,
da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann.

- 12 - - 13 -
DIP 3 – (used / not used ) (Abb� 5�4)
Auf Position "used" ist der integrierte Taster (A) aktiviert. Auf Position "not used"
ist der integrierte Taster (A) deaktiviert und hat somit keine Funktion.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Abb� 5�4)
Auf Stellung ON-OFF lässt sich die Beleuchtung jederzeit manuell ein- und
ausschalten. Auf der Stellung ON ist manuelles Ausschalten nicht mehr mög-
lich. Bei jedem Tastendruck wird die Nachlaufzeit neu gestartet.
Taster für Lichtfunktion
Die Funktion des integrierten Tasters (A) ist abhängig von der Konfiguration des
Sensors sowie der aktuellen Betriebssituation.
➜ Tabelle "Lichtfunktion"
Dämmerungseinstellung
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Dämmerungsbetrieb min
Flure, Eingangshallen 1
Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2
Waschräume, Toiletten, Schalträume, Kantinen 3
Verkaufsbereich, Kindergärten, Vorschulräume,
Sporthallen 4
Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-, und Besprechungs-
räume, feine Montagearbeiten, Küchen 5
Sehintensive Arbeitsbereiche:
Labor, technisches Zeichnen, präzises Arbeiten >=6
Tageslichtbetrieb max
Hinweis:
Je nach Montageort kann eine Korrektur der Einstellung erforderlich sein.
Die Helligkeitsmessung erfolgt am Sensor.
Reichweiteneinstellung IR (Abb�5�4/J)
In Stufen einstellbar
– Einstellregler maximal = max. Reichweite (ca. 20m)
– Einstellregler minimal = min. Reichweite (ca. 5m)
Zeiteinstellung (Abb�5�4/K)
In Stufen einstellbar.
Die gewünschte Nachlaufzeit wird als minimale Nachlaufzeit eingestellt. Es ist
eine Einstellung von 30Sekunden bis 15Minuten möglich. Ist es bedingt durch
einen geringen Ladezustand des integrierten Energiespeichers erforderlich, wird
die eingestellte Nachlaufzeit automatisch verlängert, bis der Energiespeicher
wieder ein ausreichendes Ladeniveau erreicht hat. Bei einem tief entladenen
Energiespeicher und einer sehr kleinen angeschlossenen Last wird die Nach-
lauzeit auf bis zu 3Stunden verlängert. Bei Überschreiten der Helligkeitschwelle
(Präsenzlogik) schaltet der Sensor nach Ablauf der Nachlaufzeit aus.
Dämmerungseinstellung (Abb�5�4/L)
Die gewünschte Ansprechschwelle kann in Stufen von 2 bis 1000Lux einge-
stellt werden
– Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2Lux)
– Einstellregler auf gestellt = Tagesichtbetrieb (ca. 1000Lux)
➜ Tabelle "Anwendungsbeispiele"
Werkseinstellungen DIP-Schalter
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM�/TEST) Normal-/Testbetrieb (Abb�5�4)
Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Sensorschal-
ter und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches.
Der Sensorschalter schaltet, unabhängig von der Helligkeit, bei Bewegung
im Raum die Beleuchtung für eine Nachlaufzeit von ca. 5Sekunden ein. Im
Normalbetrieb gelten alle individuell eingestellten Werte (Einstellregler). Der DIP-
Schalter-Testbetrieb wird nicht automatisch wieder verlassen.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) Vollautomatik/Halbautomatik (Abb�5�4)
Vollautomatik: (AUTO)
Die Beleuchtung schaltet je nach Helligkeit automatisch bei Bewegung ein und
bei steigender Helligkeit sowie Ablauf der Nachlaufzeit aus. Die Beleuchtung
kann jederzeit manuell geschaltet werden. Dabei wird die Schaltautomatik
vorübergehend unterbrochen.
Halbautomatik: (MAN)
Die Beleuchtung schaltet nur automatisch aus. Das Einschalten erfolgt manuell,
Licht mit dem Taster anfordern. Es bleibt für die eingestellte Nachlaufzeit
eingeschaltet.

- 14 - - 15 -
8� Garantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder
juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei
Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund
leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß
den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein
Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der
Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem
oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsan-
leitung erfolgt sind,
• wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom-
mens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung:
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
7� Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Lichtfunktion
Modus DIP-
Schalter 2 Tasterkonfiguration
DIP Schalter 4 Status Tasterfunktion
Vollautomatik
(AUTO) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Beleuchtung wird für
die eingestellte Nach-
laufzeit eingeschaltet.
Vollautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit ausge-
schaltet und bei
erkannte Bewegung
wird dies nachgetrig-
gert (Inversbetrieb/
Presentation mode).
Vollautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.
Halbautomatik
(MAN) ON/ON-OFF Beleuchtung ist
ausgeschaltet Die Beleuchtung wird
für die eingestellte
Nachlaufzeit einge-
schaltet.
Halbautomatik ON-OFF Beleuchtung ist
eingeschaltet Beleuchtung wird bis
zur nächsten Aktivie-
rung ausgeschaltet.
Halbautomatik ON Beleuchtung ist
eingeschaltet Die eingestellte
Nachlaufzeit wird
nachgetriggert.

- 17 -- 16 -
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht aus nLux-Wert zu hoch
nNachlaufzeit läuft ab
nStörende Wärmequel-
len z.B.: Heizlüfter,
oene Türen und
Fenster, Haustiere,
Glühbirne/Halogen-
strahler, sich bewegen-
de Objekte
nLux-Wert niedriger
stellen
nNachlaufzeit abwarten
ggf. Nachlaufzeit
kleiner stellen
nStationäre Störquellen
durch Aufkleber aus-
blenden
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab nNachlaufzeit zu klein
nLichtschwelle zu niedrig
nNachlaufzeit erhöhen
nDämmerungseinstel-
lung ändern
Sensor schaltet zu
spät ab nNachlaufzeit zu groß nNachlaufzeit verkleinern
Sensor schaltet bei
frontaler Gehrichtung
zu spät ein
nReichweite bei
frontaler Gehrichtung
ist reduziert
nweitere Sensoren
montieren
nAbstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor schaltet trotz
Dunkelheit bei
Anwesenheit nicht ein
nLux-Wert zu niedrig
gewählt
nSensor mit Schalter/
Taster deaktiviert ?
nHalbautomatik ?
nHelligkeitsschwelle
erhöhen
Taster hat keine Funktion nTaster deaktiviert? nEinstellung DIP-Schalter
3 prüfen
Nachlaufzeit ist länger als
eingestellt nLadezustand des
Energiespeichers
nicht ausreichend
nDie eingestellte
minimale Nachlaufzeit
wird verlängert, um den
Energiespeicher zu
laden, siehe Nachlauf-
zeit/Ladeverhalten
Sensor schaltet nicht ein nEnergiespeicher
leer und Relais in
AUS-Position
nManuellen Start durch-
führen, siehe Taster für
manuellen Start
Beleuchtung wird
plötzlich ausgeschaltet nAngeschlossene
Leistung zu hoch
nTemperatur des
IR180 zu hoch
nAngeschlossenen
Leistung gemäß
technischer Daten
reduzieren
nIR180 abkühlen lassen
und angeschlossene
Leistung reduzieren
9� Technische Daten
Abmessungen B ×H ×T 80 ×80 ×50 mm
Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensorik Passiv Infrarot (IR)
Reichweite max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial)
Erfassungswinkel 180°
Leistung Schaltausgang 1 Relais 230 V
max. 200 W ohmsche Last (cos φ = 1)
max. 6 Leuchtstoampen /
LED-Leuchtmittel C<132 uF
max. 100 VA (cos φ = 0,5)
Minimale Anschlussleistung 3,5 W
Lichtwerteinstellung 2-1000 Lux, ∞ / Tageslicht
Zeiteinstellung 30 s - 15 min
Montagehöhe (minimal) 1,1 m
IP/Schutzart IP20
Temperaturbereich 0 °C bis + 40 °C
10�Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein nkeine Anschluss-
spannung
nLux-Wert zu niedrig
eingestellt
nkeine Bewegungs-
erfassung
nAnschlussspannung
überprüfen
nLux-Wert langsam
erhöhen, bis Licht
einschaltet
nFreie Sicht auf den
Sensor herstellen
nErfassungsbereich
überprüfen
Sensor schaltet
unerwünscht ein nLadezustand ist nicht
ausreichend
nBei sehr niedrigem
Ladezustand wird
unabhängig von Be-
wegung eingeschaltet,
siehe Ladeverhalten
die STEINELVertriebGmbH - Reklamationsabteilung -,
Dieselstraße80-84, 33442Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen
Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit
sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im
Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE

- 18 - - 19 -
SuperCap charging behaviour
The integrated energy storage system is always charged when lighting is
switched ON. If lighting is switched OFF, the sensor operates on the energy
contained in the integrated storage system. In a room used for an average
period of time with lighting of average output and moderate stay-ON time, the
light's ON duration is sucient to charge the energy storage system for the
remaining operating time.
In rooms used for very short periods of time with very low output lighting,
the IR180UNIVERSAL may not be able to store sucient energy during ON
phases for the OFF phases. In such cases, the IR180UNIVERSAL will switch
lighting ON to charge the integrated energy storage systems even if no move-
ment is being detected.
If the energy storage system's state of charge is very low, lighting cannot be
switched OFF manually either in such instances until a minimum charge level
is reached. Otherwise there is a risk of the energy storage system discharging
completely, preventing the IR180 from operating reliably.
Package contents (Fig� 3�1)
Product dimensions (Fig� 3�2)
Product components (Fig� 3�3)
ARocker switch
BCover
CLens
DRemoval slot
ESensor module
FSurround
GMetal frame
HLoad module
IManual reset (emergency start button)
4� Electrical connection
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
The mains connection terminal is designed for a maximum of 2 x 2.5 mm².
The mains power supply lead is a cable with at least 2 conductors:
L= phase conductor (usually black, brown or grey)
= switched phase conductor (usually black, brown or grey)
Note:
The mounting location should be at least 1 m away from any lights because
heat radiated from these may activate the system.
Connecting the IR180UNIVERSAL mains power supply lead (Fig�4�2)
Wiring diagram (Fig� 4�3)
GB
1� About this document
Please read carefully and keep in a safe place�
– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our
consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document�
2� General safety precautions
!Disconnect the power supply before attempting any work on the
unit�
• During installation, the electric power cable to be connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor involves work on the mains power supply. This work
must therefore be carried out professionally in accordance with national
wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs must only be made by specialist workshops.
3� IR180UNIVERSAL
Proper use
– Sensor switch suitable for indoor wall-mounting.
– Intelligent sensor technology automatically switches any type of lamp ON
when the room is entered and OFF again after the preset time.
IR180UNIVERSAL
The infrared sensor switch IR 180 UNIVERSAL in a 2-wire design makes it pos-
sible. It can be installed with conventional 2-wire cables, making it a real sensa-
tion. The integrated SuperCap, which feeds the sensor switch in the event of a
power interruption, ensures perfect operation thanks to the zero-watt standby
mode consumption. This means it can switch every lamp on and o, making it
a future-proof investment. The IR180UNIVERSAL comes in a completely new
design and can be installed quickly and easily in all existing walls.
...
!

- 20 - - 21 -
Time setting (Fig�5�4/K)
Adjustable in stages.
The required Stay-ON time is selected as the minimum Stay-ON time. A setting
of 30s to 15min may be selected. If the integrated energy storage system runs
down to a low state of charge, the selected stay-ON time will be automatically
extended to recharge the energy storage system. If an energy storage system
is over-discharged and a connected load very low, the stay-ON time will be
extended to as long as 3hours. When the brightness threshold is exceeded,
(presence logic), the sensor switches OFF after the stay-ON time expires.
Twilight setting (Fig�5�4/L)
The chosen response threshold can be set in stages from 2-1000 lux.
– Control dial set to = twilight mode (approx. 2lux)
– Control dial set to = daylight mode (approx. 1000lux)
➜ "Example applications" table
DIP switch factory settings
DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM/TEST) normal/test mode (Fig� 5�4)
Test mode has priority over all other settings on the sensor switch and is
used for verifying proper working order as well for testing the detection zone.
Irrespective of the ambient light level, the sensor switch activates the light to
stay ON for approx. 5 s in response to movement in the room. All user-selected
potentiometer settings apply in normal mode (control dials). The DIP-switch
test mode does not end automatically.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) fully automatic mode / Semi-automatic mode
(Fig� 5�4)
Fully automatic mode: (AUTO)
The light automatically switches ON in response to movement and OFF as am-
bient brightness increases as well as after the stay-ON time elapses. Light can
be switched ON and OFF manually at any time. This temporarily interrupts the
automatic switching function.
Semi-automatic mode: (MAN)
The light only switches OFF automatically. Light is switched ON manually,
request light via the switch. It remains ON for the stay-ON time selected.
DIP 3 – (used / not used ) (Fig� 5�4)
Selecting the "used" setting activates the integrated rocker switch (A). Select-
ing the "not used" setting deactivates the integrated rocker switch (A) and is
therefore without any function.
Connecting in parallel
Several IR180UNIVERSAL units can be connected in parallel via the connect-
ing terminals. The maximum permissible output must not be exceeded
("9� Technical specifications"). It must also be noted that the unit can only
be started manually via button if all other sensors are switched OFF.
Button for starting manually:
In exceptional circumstances, the sensor may not be able to switch ON auto-
matically as a result of an empty energy storage system.
To switch the IR180UNIVERSAL on in such cases, remove the sensor mod-
ule, press the button (I) on the load module until lighting switches ON and then
re-fit the sensor module. Lighting can now not be switched OFF again until a
minimum state of charge has been reached.
5� Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration (Fig� 5�1)
Mounting procedure
• Separate the sensor and load module (Fig� 5�2)
• Switch OFF power supply (Fig� 4�1)
• Connect to mains power supply (Fig� 4�2 / 4�3)
• Fit load module (H) into the flush box (Fig� 5�3)
• Screw to support ring with box fixing screws (Fig�5�3)
• Select control dial and DIP switch settings on the sensor module (E)
(Fig�5�4) (➜"6�Funtion")
• Fit the sensor module (E) into the surround (G) and press together with the
load module (H) (Fig�5�5)
• Switch ON power supply (Fig�5�6)
6� Function
Factory settings for control dials
Reach setting (J): 20m
Time setting (K): 30 s
Twilight setting (L): daylight mode
Reach setting IR (Fig�5�4/J)
Adjustable in stages
– Control dial set to maximum = max. reach (approx. 20m)
– Control dial set to minimum = min. reach (approx. 5m)

- 22 - - 23 -
Light function
DIP switch 2
mode Switch
configuration DIP
switch 4
Status Switch function
Fully automatic
mode (AUTO) ON / ON-OFF Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Fully automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF for the stay-ON
time selected and
re-triggered on
detecting movement
(inverse mode /
presentation mode).
Fully automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
Semi-automatic
mode (MAN) ON / ON-OFF Lighting is
switched OFF Lighting is switched
ON for the stay-ON
time selected.
Semi-automatic
mode ON-OFF Lighting is
switched ON Lighting is switched
OFF until it is next
activated.
Semi-automatic
mode ON Lighting is
switched ON The stay-ON time se-
lected is re-triggered.
7� Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Fig� 5�4)
In the ON-OFF setting, the light can be switched ON and OFF manually at any
time. In the ON setting, light can no longer be switched OFF manually. The
stay-ON time starts from the beginning again each time the button is pressed.
Switch for light function
The switch function depends on sensor configuration as well as the current
operating situation.
➜ "Light function" table
Twilight setting
Example applications Light-level settings
Twilight operation min
Corridors, foyers 1
Stairs, escalators, moving walkways 2
Washrooms, toilets, switchrooms, canteens 3
Sales floor, kindergartens, nursery school
rooms, sports halls 4
Work rooms: oces, conference and meeting
rooms, precision assembly activities, kitchens 5
Working areas requiring good light: laboratory,
technical drawing, precision work >=6
Daylight operation max
Note: Depending on the mounting location, this setting may need correcting.
The light level is measured at the sensor.

- 25 -- 24 -
9� Technical specifications
Dimensions W xH ×D 80 ×80 ×50 mm
Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz
Sensor system Passive infrared (IR)
Reach max. 20 m (tangential) / max. 4 m (radial)
Angle of coverage 180°
Capacity, switching output 1 Relay 230 V
max. 200 W resistive load (cos φ = 1)
max. 6 fluorescent lamps /
LED lamps C < 132 µF
max. 100 VA (cos φ = 0.5)
Minimum connected load 3.5 W
Light-level setting 2-1000 lux, ∞ / daylight
Time setting 30 s - 15 min
Mounting height (minimum) 1.1 m
IP rating IP20
Temperature range 0°C to +40°C
10� Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON nNo supply voltage
nLux setting too low
nNo motion being
detected
nCheck supply voltage
nSlowly increase lux set-
ting until light switches
ON
nEnsure unobstructed
sensor vision
nCheck detection zone
Sensor responds
when it should not nState of charge not
sucient
nWith a very low state
of charge, lighting is
switched ON irrespec-
tive of movement, see
SuperCap charging
behaviour
8� Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor.
If these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by
our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and proper working order for a period
of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur-
ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic components
and cables function in the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage
paid with the original receipt of purchase, which must show the date of
purchase and product designation, either to your retailer or contact us at
STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,
Peterborough, PE2 6UP, for a returns number. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty
period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved
in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www�steinel-professional�de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your
product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY

- 26 - - 27 -
CZ
1. Ktomuto dokumentu
Pozorně si jej přečtěte auschovejte!
–Chráněno autorským právem. Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem.
–Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
Varování před nebezpečím!
Odkaz na text vdokumentu�
2� Všeobecné bezpečnostní pokyny
!
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
• Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím.
Proto je nejprve třeba vypnout proud apoté pomocí zkoušečky napětí
zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
• Při instalaci senzoru se jedná opráci na síťovém napětí. Musí proto být pro-
vedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení
a podmínek jejich připojení dle ČSN.
• Používejte jen originální náhradní díly.
• Opravy mohou provádět jen odborné servisy.
3� IR180UNIVERSAL
Používání vsouladu surčením
–Senzorový spínač kmontáži na stěnu ve vnitřním prostoru.
–Inteligentní senzorová technika při vstupu do místnosti automaticky zapne
osvětlovací prostředek a po nastavené době jej zase vypne.
IR180UNIVERSAL
Umožňuje to infračervený senzorový spínač IR180UNIVERSAL ve 2vodičovém
provedení. Může být vestavěn sobvyklými 2vodičovými vedeními, což je
skutečně senzační. Integrovaný SuperCap, ze kterého je při přerušení proudu
napájen senzorový spínač, zaručuje perfektní funkci díky standby výkonu
0W. Tak může spínat každé svítidlo, atím představuje investici do budoucna.
IR180UNIVERSAL se prezentuje úplně novým designem alze jej rychle ajed-
noduše zabudovat do každé stávající stěny.
...
!
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch
OFF nLux setting too high
nStay-ON time still
eective
nInterfering heat sourc-
es: e.g. fan heater,
open doors and win-
dows, pets, light bulb/
halogen floodlight,
moving objects
nReduce lux setting
nWait until stay-ON time
elapses; reduce stay-
ON time if necessary
nUse stickers to mask
out stationary sources
of interference
Sensor switches OFF
despite persons being
present
nStay-ON time too short
nLight-level threshold
too low
nIncrease stay-ON time
nChange twilight setting
Sensor does not switch
OFF quickly enough nStay-ON time too long nReduce stay-ON time
Sensor does not switch
ON quickly enough
when approached from
the front
nReach is reduced when
approached from the
front
nInstall additional sen-
sors
nReduce distance
between two sensors
Sensor does not switch
ON when persons are
present despite it being
dark
nLux setting too low nSensor deactivated by
switch/button?
nSemi-automatic mode?
nIncrease light-level
threshold
Switch not working nSwitch deactivated? nCheck DIP switch 3
setting
Stay-ON time is longer
than set nEnergy storage
system's state of
charge is not sucient
nThe minimum stay-
ON time selected is
extended to charge the
energy storage system,
see Stay-ON time /
SuperCap charging
behaviour
Sensor will not switch ON nEnergy storage system
is empty and relay in
OFF position
nStart manually, see
Button for starting
manually
Lighting is
suddenly switched OFF nConnected load too
high
nTemperature of IR180
too high
nReduce connected
load in compliance with
technical specifications
nLet the IR180 cool
down and reduce
connected load

- 28 - - 29 -
Paralelní zapojení
Paralelně může být prostřednictvím připojovacích svorek zapojeno několik
IR180UNIVERSAL. Při tom nesmí být překročen maximální výkon
(„9� Technické parametry“). Dále je třeba respektovat, že ruční spuštění
tlačítkem je možné jen tehdy, jestliže budou vypnuty všechny ostatní senzory.
Tlačítko pro ruční spuštění:
Ve výjimečných případech se může stát, že se senzor kvůli prázdnému aku-
mulátoru energie samočinně nezapne. Aby pak mohl být IR180UNIVERSAL
zapnut, odstraňte senzorový modul, stiskněte tlačítko (I) na zátěžovém modulu,
až se zapne osvětlení a poté senzorový modul zase namontujte zpět. Osvětlení
může pak být vypnuto na tak dlouho, dokud nebude dosaženo minimálního
stavu nabití.
5� Montáž
• Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů.
• Při poškození výrobek nepoužívat.
• Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu azachycení pohybu.
(obr�5�1)
Postup při montáži
• Odpojit senzorový a zátěžový modul (obr�5�2)
• Vypnout napájení elektrickým proudem (obr�4�1)
• Provést připojení k síti (obr�4�2/4�3)
• Zátěžový modul (H) vložit do krabice pod omítku (obr�5�3)
• Pomocí upevňovacích šroubů krabice jej našroubovat na nosný kroužek
(obr�5�3)
• Nastavit otočný regulátor apřepínač DIP na senzorovém modulu (E)
(obr�5�4) (➜"6�Funkce")
• Složit dohromady senzorový modul (E) a rámeček (G) a tlakem je spojit se
zátěžovým modulem (H). (obr�5�5)
• Zapnout napájení elektrickým proudem (obr�5�6)
6� Funkce
Nastavení otočného regulátoru zvýroby
Nastavení dosahu (J): 20m
Časové nastavení (K): 30s
Soumrakové nastavení (L): provoz za denního světla
Nastavení dosahu IR (obr�5�4/J) Nastavitelné ve stupních
–Otočný regulátor nastavený na „maximální“ = max. dosah (asi 20m)
–Otočný regulátor nastavený na „minimální“ = min. dosah (asi 5m)
Chování SuperCap při nabíjení
Integrovaný akumulátor energie se nabíjí vždy, když se zapne osvětlení. Je-li
osvětlení vypnuté, využívá senzor pro svůj provoz energii uloženou v integro-
vaném akumulátoru. Při průměrném využívání místnosti i průměrném výkonu
osvětlení a při průměrné době doběhu vystačí doba zapnutí osvětlení k nabití
akumulátoru energie pro zbývající provozní dobu.
U místností, které se moc nevyužívají nebo mají velmi nízký výkon osvětlení, se
může stát, že IR180UNIVERSAL nemůže během fází zapnutí uložit dostatek
energie pro fáze vypnutí. V takových případech IR180UNIVERSAL zapne
osvětlení i bez znatelného pohybu, aby došlo k nabití obsaženého akumulátoru
energie.
Je-li nabití akumulátoru energie velmi nízké, nemůže být v takovém případě
osvětlení ručně vypnuto, dokud nebude dosaženo minimální úrovně nabití.
Jinak hrozí nebezpečí, že se akumulátor energie úplně vybije a již nemůže být
zajištěna funkce IR180.
Rozsah dodávky (obr�3�1)
Rozměry výrobku (obr�3�2)
Přehled zařízení (obr�3�3)
AKolébkové tlačítko
BKryt
CČočka
DDemontážní štěrbina
ESenzorový modul
FRám
GPlechový rám
HZátěžový modul
IRuční reset (tlačítko nouzového zapnutí)
4� Elektrické připojení
• Vypnout napájení elektrickým proudem (obr�4�1)
Upínací oblast síťové připojovací svorky je dimenzována maximálně pro
2x2,5mm².
Kpřipojení kelektrické síti použijte 2pólový kabel:
L= fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)
= spínaný fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý)
Upozornění:
Místo montáže by mělo být od jiného svítidla vzdáleno nejméně 1m, poněvadž
tepelné záření může mít za následek spuštění systému.
Připojení IR180UNIVERSAL k elektrické síti (obr�4�2)
Schéma připojení (obr�4�3)

- 31 -- 30 -
Tlačítko pro funkci svícení
Funkce tlačítka je závislá na konfiguraci senzoru i aktuální provozní situaci.
➜ Tabulka „Funkce svícení“
Soumrakové nastavení
Příklady použití Žádaná světelnost
Provoz za soumraku min.
chodby, vstupní haly 1
schodiště, eskalátory, jezdící pásy 2
umývárny, toalety, rozvodny, kantýny 3
prodejní oblasti, mateřské školy, předškolní zařízení,
sportovní haly 4
pracovní oblasti: kanceláře, konferenční a zasedací míst-
nosti, přesné montážní práce, kuchyně 5
pracovní oblasti, kde je zapotřebí dobrého světla pro inten-
zivní prohlížení: laboratoř, technické výkresy, přesné práce >=6
Provoz za denního světla max.
Upozornění: Podle místa montáže může být potřebná úprava nastavení.
Světelnost měří senzor.
Funkce svícení
Režim,
přepínač DIP 2 Konfigurace
přepínače DIP 4 Stav Funkce tlačítek
Plně automa-
tický provoz
(AUTO)
ON/ON-OFF Osvětlení je
vypnuté. Osvětlení zůstane
po nastavenou dobu
doběhu zapnuté
Plně
automatický
provoz
ZAP–VYP Osvětlení je
zapnuté Osvětlení se na
nastavenou dobu
doběhu vypne a po
rozpoznání pohybu
bude spuštěno
(inverzní provoz/pre-
zentační režim)
Plně
automatický
provoz
ZAP Osvětlení je
zapnuté Nastavená doba
doběhu se dodatečně
zapne
Poloautomatický
provoz (MAN) ON/ON-OFF Osvětlení je
vypnuté Osvětlení zůstane
po nastavenou dobu
doběhu zapnuté
Časové nastavení (obr�5�4/K)
Nastavitelný ve stupních.
Požadované doba doběhu se nastaví jako minimální doba doběhu. Je možné
nastavení od 30s do 15min. Je-li to kvůli nízkému stavu nabití integrovaného
akumulátoru energie potřebné, nastavená doba doběhu se automaticky pro-
dlouží, dokud akumulátor energie zase nedosáhne dostatečné úrovně nabití.
U hluboce vybitého akumulátoru energie a velmi malé připojené zátěži se doba
doběhu prodlouží až na 3hodiny. Při překročení prahové hodnoty světelnosti
(logika přítomnosti) se senzor po uplynutí doby doběhu vypne.
Soumrakové nastavení (obr�5�4/L)
Požadovaná prahová reakční hodnota může být ve stupních nastavena na
2–1000lx
–Otočný regulátor nastavený na = soumrakový provoz (asi 2lx)
–Otočný regulátor nastavený na = provoz za denního světla (asi 1000lx)
➜ Tabulka „Příklady použití“
Nastavení přepínače DIP zvýroby DIP 1 – DIP 5 = OFF
DIP 1 – (NORM�/TEST) normální/testovací provoz (obr�5�4)
Zkušební provoz má přednost před všemi ostatními nastaveními na senzoro-
vém spínači a slouží ke kontrole funkce i oblasti záchytu. Senzorový spínač,
nezávisle na světelnosti, při pohybu vprostoru zapne osvětlení na dobu
doběhu asi 5s. V normálním provozu platí všechny individuálně nastavené
hodnoty (otočný regulátor). Zkušební režim s přepínačem DIP nebude zase
automaticky opuštěn.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) plně automatický provoz / poloautomatický (obr�5�4)
Plně automatický provoz: (AUTO)
Osvětlení se podle světelnosti automaticky zapíná při pohybu a vypíná u zvyšu-
jící se světlosti i po uplynutí doby doběhu. Osvětlení může být kdykoli ručně za-
pnuto/vypnuto. Přitom bude dočasně přerušeno automatické spínání.
Poloautomatický provoz: (MAN)
Osvětlení se automaticky jen vypne. Zapnutí se provádí ručně, světlo se rozsvítí
tlačítkem. Svítidlo zůstane po nastavenou dobu doběhu zapnuté.
DIP 3 – (used / not used ) (obr� 5�4)
V poloze „used“ je aktivní integrované tlačítko (A). V poloze „not used“ je deak-
tivováno integrované tlačítko (A), a proto není funkční.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (obr� 5�4)
V poloze ON-OFF můžete osvětlení kdykoli ručně zapnout a vypnout. V poloze
ON není ruční vypnutí již možné. Po každém stisku tlačítka je znovu spuštěna
doba doběhu.

- 32 - - 33 -
9� Technické parametry
Rozměry š×v×h 80 ×80 ×50 mm
Síťové napětí 220–240 ~V/50/60 Hz
Senzorika pasivní infračervená (IČ)
Dosah max. 20 m (tangenciálně) / max. 4 m (radiálně)
Úhel záchytu 180°
Výkon spínacího výstupu 1 relé 230 V
max. 200 W ohmické zatížení (cos φ = 1)
max. 6 zářivek/žárovek LED C<132 uF
max. 100 VA (cos φ = 0,5)
Minimální připojovací výkon 3,5 W
Nastavení světelné hodnoty 2–1000 lx, ∞/denní světlo
Časové nastavení 30 s – 15 min
Montážní výška (minimálně) 1,1 m
IP/krytí IP20
Teplotní rozmezí 0 °C až +40 °C
10� Provozní poruchy
Porucha Příčina Náprava
Osvětlení se nezapíná nBez připojovacího
napětí
nNastavena příliš nízká
hodnota lx
nBez záchytu pohybu
nZkontrolovat připojovací
napětí
nHodnotu lx pomalu
zvyšovat, až se zapne
světlo
nVytvořit volný výhled na
senzor
nZkontrolovat oblast
záchytu
Senzor zapíná v nevhod-
nou dobu nNabití není dostatečné nU velmi nízkého stavu
nabití se nezávisle na
pohybu zapne, viz
chování při nabíjení
Poloautomatický
provoz ZAP–VYP Osvětlení je
zapnuté Osvětlení bude
vypnuté až do příští
aktivace
Poloautomatický
provoz ZAP Osvětlení je
zapnuté Nastavená doba
doběhu se dodatečně
zapne
7� Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému
opětovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních
elektrických a elektronických zařízeních a jejím převedení do národního práva
musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována a odevzdána
kekologickému opětovnému zhodnocení.
8� Záruka
Jako kupujícímu vám vůči prodávajícímu přináleží zákonem předepsaná práva.
Pokud tato práva ve vaší zemi existují, nejsou naším prohlášením ozáruce zkrá-
cena ani omezena. Poskytneme vám 5letou záruku na bezvadné provedení
ařádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky
STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní akon-
strukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek akabelů,
iza nezávadnost všech použitých materiálů ajejich povrchů.
Uplatňování záruky:
Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej nedemontovaný avyplaceně
soriginálním dokladem okoupi, který musí obsahovat datum koupě anázev
výrobku, vašemu prodejci nebo přímo nám, na adresu ELNAS s�r�o�,
Oblekovice 394, 671 81 Znojmo. Doporučujeme vám, abyste doklad okoupi
do uplynutí záruční doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za
přepravní náklady arizika týkající se zpětného zaslání.
Další informace kuplatňování záruky jsou uvedeny na naší webové stránce
www�elnas�cz
Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dota-
zy týkající se výrobku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní
horkou linku +42 (0) 515220 126.
1
3
CZ
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE 5
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE

- 35 -- 34 -
SK
1. O tomto dokumente
Pozorne si ho prečítajte a uschovajte!
–Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povo-
lená iba s naším súhlasom.
–Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku.
Vysvetlenie symbolov
Varovanie pred nebezpečenstvami!
Odkaz na textové pasáže v dokumente�
2� Všeobecné bezpečnostné pokyny
!
Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia!
• Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je
potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť
pomocou skúšačky napätia.
• Pri inštalácii senzora ide o prácu so sieťovým napätím. Inštalácia sa preto
musí vykonať podľa inštalačných predpisov a podmienok pripojenia plat-
ných v danej krajine.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
• Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne.
3� IR180UNIVERSAL
Správne používanie
–Senzorový spínač určený na nástennú montáž v interiéroch.
–Inteligentná senzorová technika pri vstupe do miestnosti automaticky zapne
každý svetelný zdroj a po nastavenom čase ho opäť vypne.
IR180UNIVERSAL
Umožňuje to infračervený senzorový spínač IR180UNIVERSAL v dvojdrôto-
vom prevedení. Možno ho namontovať v kombinácii s bežnými dvojdrôtovými
vedeniami, vďaka čomu je skutočnou senzáciou. Integrovaný zdroj SuperCap,
z ktorého je senzorový spínač pri prerušení elektrického prúdu napájaný,
zaručuje bezchybnú funkčnosť vďaka pohotovostnému výkonu 0wattov.
Tak dokáže spínať každé svietidlo a vďaka tomu je bezpečnou investíciou do
budúcnosti. IR180UNIVERSAL sa prezentuje v úplne novom dizajne a možno
ho rýchlo a jednoducho namontovať do každej existujúcej steny.
...
!
Porucha Příčina Náprava
Osvětlení se nevypíná nHodnota lx příliš vysoká
nUběhla doba doběhu
nRušivé zdroje tepla,
např.: topný ventilátor,
otevřené dveře a okna,
domácí zvířata, žárov-
ka/halogenový reflektor,
pohybující se objekty
nNastavit nižší hodnotu lx
nVyčkat na dobu
doběhu, event. nastavit
kratší dobu doběhu
nStacionární poruchové
zdroje potlačit nálep-
kami
Senzor vypne i přes
přítomnost osoby nDoba doběhu příliš
krátká
nSvětelný práh příliš
nízký
nProdloužit dobu doběhu
nZměnit soumrakové
nastavení
Senzor vypíná příliš pozdě nDoba doběhu příliš
dlouhá
nZkrátit dobu doběhu
Senzor u čelního směru
chůze zapíná příliš pozdě nDosah je učelního
směru chůze snížen
nNamontovat další
senzory
nZkrátit vzdálenost mezi
dvěma senzory
Senzor i přes tmu v pří-
tomnosti osoby nezapíná nZvolena příliš nízká
hodnota lx
nSenzor spínačem/tlačít-
kem deaktivován?
nPoloautomatický
provoz?
nZvýšit práh světelnosti
Tlačítko bez funkce nTlačítko deaktivováno? nZkontrolovat nastavení
přepínače 3 DIP
Doba doběhu je delší než
nastavená nNabití akumulátoru
energie není dostatečné
nNastavená minimální
doba doběhu se
prodlouží, aby se
akumulátor energie
nabil, viz doba doběhu/
chování při nabíjení
Senzor nezapíná nAkumulátor energie
prázdný a relé v poloze
VYP
nProvést ruční spuštění,
viz tlačítko pro ruční
spuštění
Osvětlení se náhle vypne nPřipojený výkon je příliš
vysoký
nTeplota IR180 je příliš
vysoká
nPřipojený výkon snížit
podle technických pa-
rametrů
nNechat ochladit IR180
a snížit připojený výkon

- 36 - - 37 -
Paralelné zapojenie
Cez prípojné svorky je možné paralelne zapojiť viacero spínačov IR180UNI-
VERSAL. Maximálny výkon sa pritom nesmie prekročiť ( „9� Technické
údaje“). Ďalej sa musí zohľadniť, že manuálny štart tlačidlom je potom možný
iba vtedy, keď sú všetky ostatné senzory vypnuté.
Tlačidlo manuálneho štartu:
Vo výnimočných prípadoch sa môže stať, že sa snímač v dôsledku vybitého
zdroja energie nebude môcť sám zapnúť.
Aby ste potom mohli IR180UNIVERSAL zapnúť, odstráňte senzorový modul
a stlačte tlačidlo (I) na záťažovom module, až sa osvetlenie zapne. Následne
senzorový modul znova namontujte. Osvetlenie sa potom nebude dať vypnúť
po dobu, kým sa znovu nedosiahne minimálny stav nabitia.
5� Montáž
• Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov.
• Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky.
• Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite dosah a snímanie pohybu
(obr�5�1).
Montážny postup
• Odpojte senzorový a záťažový modul (obr.5�2).
• Vypnite napájanie elektrickým prúdom (obr�4�1).
• Vykonajte pripojenie do siete (obr� 4�2/4�3).
• Záťažový modul (H) vložte do podomietkovej zásuvky (obr�5�3).
• Priskrutkujte ho na nosný kruh pomocou zásuvkových upevňovacích
skrutiek (obr� 5�3).
• Vykonajte nastavenia nastavovacieho regulátora a DIP prepínača na senzo-
rovom module (E) (obr�5�4) (➜„6�Funkcia“).
• Senzorový modul (E) a rám (G) priložte k sebe a tlakom spojte so záťa-
žovým modulom (H) (obr�5�5).
• Zapnite napájanie elektrickým prúdom (obr�5�6)�
6� Funkcia
Nastavenie z výroby nastavovacieho regulátora
Nastavenie dosahu (J): 20m
Nastavenie času (K): 30 s
Nastavenie stmievania (L): prevádzka pri dennom svetle
Nastavenie dosahu IR (obr� 5�4/J)
Nastaviteľné v krokoch
–Nastavovací regulátor max. = max. dosah (cca 20m)
–Nastavovací regulátor min. = min. dosah (cca 5m)
Spôsob nabíjania zdroja SuperCap
Integrovaný zdroj energie sa nabíja vždy vtedy, keď je osvetlenie zapnuté. Ak
je osvetlenie vypnuté, využíva snímač na svoju prevádzku energiu obsiahnutú
v integrovanom zdroji. Pri priemernom využívaní priestoru, priemernom výkone
osvetlenia a strednej dobe dobehu stačí čas zapnutia osvetlenia na to, aby sa
zdroj energie nabil na zvyšnú prevádzkovú dobu.
Pri priestoroch s veľmi slabým využívaním alebo príliš nízkym výkonom
osvetlenia sa môže stať, že IR180UNIVERSAL počas spínacích fáz nebude
môcť uložiť dostatok energie pre fázy vypnutia. V takýchto prípadoch zapne
IR180UNIVERSAL osvetlenie aj bez rozpoznaných pohybov s cieľom obsiah-
nutý zdroj energie dobiť.
Ak je stav nabitia zdroja energie príliš nízky, nie je v takomto prípade osvetlenie
možné vypnúť ani manuálne, a to dovtedy, kým sa nedosiahne minimálny stav
nabitia. Inak hrozí nebezpečenstvo, že zdroj energie sa úplne vybije a funkcia
IR180 už nebude môcť byť zaručená.
Rozsah dodávky (obr�3�1)
Rozmery výrobku (obr�3�2)
Prehľad dielov výrobku (obr�3�3)
AKolískový vypínač
BKryt
CŠošovka
DDemontážna drážka
ESenzorový modul
FRám
GPlechový rám
HZáťažový modul
IManuálny reset (tlačidlo núdzového štartu)
4� Elektrické pripojenie
• Vypnite napájanie elektrickým prúdom (obr�4�1).
Oblasť na pripojenie sieťovej svorky je určená pre max. 2×2,5 mm².
Napájacie vedenie pozostáva z jedného min. 2-žilového kábla:
L= fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá)
= spínaná fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá)
Upozornenie:
Miesto montáže by malo byť vzdialené minimálne 1 m od svietidla, keďže
tepelné žiarenie môže spôsobiť spustenie systému.
Pripojenie sieťového vedenia IR180UNIVERSAL (obr�4�2)
Plán zapojenia (obr�4�3)

- 39 -- 38 -
Tlačidlo pre funkciu svietenia
Funkcia tlačidla závisí od konfigurácie senzora, ako aj aktuálnej prevádzkovej
situácie.
➜ Tabuľka „Funkcia svietenia“
Nastavenie stmievania
Príklady použitia Požadované hodnoty svetlosti
Prevádzka pri stmievaní min.
Chodby, vstupné haly 1
Schodiská, eskalátory, pohyblivé chodníky 2
Umyvárne, toalety, rozvodne, jedálne 3
Predajné priestory, škôlky, priestory predškol-
ských zariadení, športové haly 4
Pracovné oblasti: kancelária, konferenčné
arokovacie miestnosti, jemné montážne
práce, kuchyne 5
Pracovné oblasti s vysokou zrakovou
intenzitou: laboratóriá, technické kreslenie,
precízne práce >=6
Prevádzka pri dennom svetle max.
Upozornenie: V závislosti od miesta montáže môže byť potrebná korekcia
nastavenia. Meranie svetlosti sa uskutočňuje na senzore.
Funkcia svietenia
Režim DIP
prepínača 2 Konfigurácia
tlačidla DIP
prepínača 4
Stav Funkcia tlačidla
Plná automatika
(AUTO) ON/ON-OFF Osvetlenie je
vypnuté Osvetlenie sa zapína na nasta-
venú dobu dobehu.
Plná automatika ON-OFF Osvetlenie je
zapnuté Osvetlenie sa vypne na
nastavenú dobu dobehu a pri
rozpoznaní pohybu sa toto
dodatočne zopne (inverzná
prevádzka/prezentačný režim).
Plná automatika ON Osvetlenie je
zapnuté Nastavená doba dobehu sa
dodatočne zopne.
Poloautomatika
(MAN) ON/ON-OFF Osvetlenie je
vypnuté Osvetlenie sa zapne na nasta-
venú dobu dobehu.
Nastavenie času (obr�5�4/K)
Nastaviteľné v krokoch.
Požadovaná doba dobehu sa nastavuje ako minimálna doba dobehu. Možné
je nastavenie od 30s do 15min. Ak je to v dôsledku nízkeho stavu nabitia in-
tegrovaného zdroja energie potrebné, nastavená doba dobehu sa automaticky
predĺži, kým zdroj energie opäť nedosiahne dostatočnú úroveň nabitia.
Vprípade hĺbkovo vybitého zdroja energie a veľmi nízkeho pripojeného zaťa-
ženia sa doba dobehu predĺži až na max. 3hodiny. Pri prekročnení prahu jasu
(logika prítomnosti) sa senzor po uplynutí doby dobehu vypne.
Nastavenie stmievania (obr�5�4/L)
Požadovaný prah citlivosti sa môže nastaviť v krokoch 2 lx až 1000 lx
–Nastavovací regulátor nastavený na = režim stmievania (cca 2 lx)
–Nastavovací regulátor nastavený na = prevádzka pri dennom svetle
(cca 1000lx)
➜ Tabuľka „Príklady použitia“
Nastavenia z výroby DIP prepínača DIP 1 – DIP 5 = VYP
DIP 1 – (NORM�/TEST) normálna/testovacia prevádzka (obr�5�4)
Testovacia prevádzka má prednosť pred všetkými ostatnými nastavenia-
mi na senzorovom spínači a slúži na kontrolu funkčnosti, ako aj kontrolu
oblasti snímania. Nezávisle od svetlosti zapne senzorový spínač pri pohybe v
miestnosti osvetlenie na dobu dobehu cca 5 sekúnd. V normálnej prevádzke
platia všetky individuálne nastavené hodnoty (nastavovací regulátor). Testovacia
prevádzka DIP prepínača sa automaticky znova neopustí.
DIP 2 – (AUTO�/MAN) - plná automatika / poloautomatika (obr�5�4)
Plná automatika: (AUTO)
Osvetlenie sa v závislosti od jasu pri pohybe automaticky zapne a pri
stúpajúcom jase, ako aj uplynutí doby dobehu vypne. Osvetlenie sa dá
kedykoľvek spínať manuálne. Pritom sa dočasne preruší spínacia automatika.
Poloautomatika: (MAN)
Osvetlenie sa vypína iba automaticky. Zapnutie sa vykoná manuálne, svetlo sa
dopytuje tlačidlom. Zostáva zapnuté na nastavenú dobu dobehu.
DIP 3 – (used / not used ) (obr� 5�4)
Integrované tlačidlo (A) je aktivované v polohe „used“. Integrované tlačidlo (A) je
deaktivované v polohe „not used“ a nemá tak žiadnu funkciu.
DIP 4 – (ON / ON/OFF ) (Obr� 5�4)
V polohe ON-OFF je možné osvetlenie kedykoľvek manuálne zapnúť a vypnúť.
V polohe ON už nie je viac možné manuálne vypnutie. Po každom stlačení
tlačidla sa nanovo spustí doba dobehu.
Other manuals for IR 180 UNIVERSAL
1
Table of contents
Languages:
Other STEINEL Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

D-Link
D-Link DGS-3000 series reference guide

REV Ritter
REV Ritter Funk-Schalt-Set Instructions for use

Dell
Dell Networking Z9500 Getting started guide

Allied Telesis
Allied Telesis AT-IX5-28GPX manual

Parallax
Parallax Reed Switch quick start guide

Command Communications
Command Communications ComSwitch 8500-t Operator's guide

G&D
G&D UserCenter CAT8-Audio installation guide

Leonton
Leonton EG5-1802-M12XB-10GSFP-67 Hardware user manual

Extreme Networks
Extreme Networks Summit Summit48si brochure

KROHNE
KROHNE OPTISWITCH 3200 C Handbook

S&C
S&C Vista SD instruction sheet

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 71039 Illustrated parts list