Steren AUD-775 User manual


ENGLISH
ENGLISH-02
Before using your new Bluetooth headphones please read this
instruction manual to prevent any damage. Put it away in a safe
place for future references.
IMPORTANT
Before using your Bluetooth headphones, read the following
recommendations:
Do not try to configure your headphones while driving
Do not expose your headphones to extreme temperatures
Do not intent to open the device as you could damage it and void
the warranty.
FEATURES
Omni-directional microphone that is adjustable and telescopic in
order to have excellent communication
Compatible with phones with Bluetooth technology
Diadem design
USB power adaptor
Easy Operation
Music playback controls (forward, back, play/pause)
Rechargeable Lithium-polymer battery
High fidelity stereo sound
For use both wirelessly and wired
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before usin
g
y
our new Bluetooth headphones please read this
i
nstruction manual to prevent an
y
dama
g
e. Put it awa
y
in a safe
p
lace for future references
.

ENGLISH
ENGLISH-03
PACKAGE CONTENT
1 Hands-free Bluetooth headphones
1 3.5 mm plug audio cable
1 USB power adaptor cable
CONTROLS
1
2
3
4
5
67

ENGLISH
ENGLISH-04
1.- Integrated adjustable microphone: For use in hands-free telephone
mode
2.- Play/pause button: Allows you to play your music and/or pause it.
This button also allows you to power your device on/off by pressing it
and holding it for a few seconds.
3.- Telephone button: Allows you to make/answer a phone call on your
Bluetooth telephone.
4.- Forward/Back controls: Allows you to skip forward or backward to the
next or previous song.
5.- +/- Controls: Allows you to increase (+) or decrease (-) the volume
level.
6.- Stereo audio cable input
7.- USB power cable input for recharging battery.
CHARGING THE BATTERY ON THE HEADPHONES
Before using your new Bluetooth headphones for the first time,
charge the battery for approximately three hours
1.- Connect the USB power cable to a USB port and to the power cable
input on the headphones
2.- Press the telephone button only once and a red light will power on.
When the battery has finished charging, the light will power off.
B
efore usin
g
y
our new Bluetooth headphones for the first time,
c
har
g
e the batter
y
for approximatel
y
three hours

ENGLISH
ENGLISH-05
USING YOUR HEADPHONES WIRED WITH AN MP3 PLAYER
1. Connect the audio cable (included) to the headphones in the
appropriate jack and connect the other end of this cable to a multimedia
device (mp3 player, portable radio, laptop, etc.) in the 3.5mm
headphones jack.
2.- Begin playback from your portable audio device.
The playback buttons and the volume control on the headphones
will not be available in this mode.
USING YOUR HEADPHONES WIRELESSLY WITH AN IPOD
OR A BLUETOOTH TRANSMITTER (POD-200)
1.- In order to begin the search for the Bluetooth transmitter (in this
case with a POD-200), press the telephone button on your headphones
and do not release it until the light flashes red and blue. After a few
seconds, both devices will connect automatically and you will be able to
begin listening to your music.
2.- You can control the music using the buttons on your headphones:
Forward: Skips to the next track Back: Skips to the previous track +:
Increases the volume level -: Decreases the volume level Play: Begins
playback of a song Pause: Pauses a song that is currently being played
We recommend the use with our POD-200 transmitter. Before
beginning this process, the POD-200 transmitter must be
powered on. Please, consult the instruction manual for the
POD-200 for more information.
Th
e p
l
a
yb
ac
k
b
uttons an
d
t
h
e vo
l
ume contro
l
on t
h
e
h
ea
d
p
h
ones
will
not
b
e ava
il
a
bl
e
i
n t
hi
s mo
d
e
.
We recommend the use with our POD-200 transmitter. Before
b
e
g
innin
g
this process, the POD-200 transmitter must be
p
owered on. Please, consult the instruction manual for the
P
OD-200 for more information
.

ENGLISH
ENGLISH-06
USING YOUR HEADPHONES WITH A BLUETOOTH MOBILE
1.- Activate the Bluetooth function on your mobile.
2.- Make sure the headphones are powered off.
3.- Press the telephone button on the headphones without releasing it
until the indicator light flashes red and blue.
4.- On your mobile, begin the search for a Bluetooth device.
5.- When your cellular phone finds the headphones, the word BH1000
will appear on your screen.
6.- Select BH1000 on your mobile.
7.- Type the password “0000” on your cellular phone and press OK.
8.- The indicator light will begin to flash blue signaling that the device
has been correctly setup.
It is recommended that you read the instruction manual for your
mobile for more information on Bluetooth setup.
Make sure that the distance between the devices is no more than
ten meters otherwise the cellular phone might not be able to find
the Bluetooth headphones.
The synchronization between the cellular phone and the Bluetooth
headphones must last no more than 5 minutes. If it lasts longer
than this, you must start again.
It is recommended that
y
ou read the instruction manual for
y
our
m
obile for more information on Bluetooth setu
p.
M
a
k
e sure t
h
at t
h
e
di
stance
b
etween t
h
e
d
ev
i
ces
i
s no more t
h
an
t
en meters otherwise the cellular phone mi
g
ht not be able to find
th
e
Bl
uetoot
h
h
ea
dph
ones
.
Th
e s
y
nc
h
ron
i
zat
i
on
b
etween t
h
e ce
ll
u
l
ar p
h
one an
d
t
h
e
Bl
uetoot
h
headphones must last no more than 5 minutes. If it lasts lon
g
er
th
an t
hi
s,
y
ou must start a
g
a
i
n
.

ENGLISH
ENGLISH-07
MAKING A CALL WITH YOUR HEADPHONES
1.- Dial the desired number from your mobile
2.- Adjust the integrated microphone
3.- Press the telephone button on your headphones
4.- Once the call connects, you may begin talking.
5.- Adjust the volume of the call with the + and - buttons according to
your needs.
6.- In order to finish your call, press the telephone button on your
headphones again.
ANSWERING A CALL
1.- When you have an incoming call, press the telephone button in order
to answer it.
2.- Adjust the integrated microphone
3.- Begin talking and adjust the volume level according to your needs
with the corresponding buttons.
4.- In order to finish your call, press the telephone button on your
headphones.
It is possible that you will have to manually connect your
headphones to your cellular phone (this depends on the model
phone you may have).
If your phone has voice commands activated, you may simply
speak the command necessary.
It is possible that
y
ou will have to manuall
y
connect
y
our
headphones to
y
our cellular phone
(
this depends on the model
p
hone
y
ou ma
y
have
).
If
y
our phone has voice commands activated,
y
ou ma
y
simpl
y
speak the command necessar
y.

ENGLISH
ENGLISH-08
SPECIFICATIONS
Input: 5V through USB port
Response Frequency: 20Hz to 20kHz
Impedance: 32 Ohms
Potency: 100mW
Operating Range: 10m
Transmission Potency: 3dBm
Reception Sensitivity: -74 +4dB
Bluetooth version: 1.2
Battery Time (Operation): 8 to 9 Hrs.
Battery Charge Time: 2 to 2.5 Hrs.
Battery Standby Time: 200 Hrs.
Headphone Dimensions:
Fold-up: 120 x 70 x 30 mm
Fold-down: 140 x 140 x 30 mm
Weight: 108.8gr.
Product design and specifications are subject to change without
previous notice
All brands and product names mentioned on this user’s manual
may be trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
P
roduct desi
g
n and specifications are sub
j
ect to chan
g
e without
p
rev
i
ous not
i
c
e
All
b
ran
d
s an
d
pro
d
uct names ment
i
one
d
on t
hi
s user’s manua
l
m
a
y
be trademarks or re
g
istered trademarks of their respective
o
w
ners.

WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and
materials to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product
box or package, and product, must be presented when warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as
warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries,
failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper
safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
Product: Bluetooth stereo headphone
Part number:AUD-775
Brand: Steren

RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If
you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
01 800 500 9000


Antes de utilizar su nuevo Audífono Bluetooth lea este instructivo
para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para futuras
referencias.
IMPORTANTE
Antes de utilizar sus audífonos Bluetooth lea las siguientes
recomendaciones:
No trate de configurar los audífonos mientras conduce.
No exponga sus audífonos a temperaturas extremas.
No intente abrir su equipo puede dañarlo y se anulará la garantía.
CARACTERISTICAS
Micrófono omidireccional, deslizante y telescópico para lograr una
excelente comunicación.
Compatible con teléfonos con tecnología Bluetooth.
Diseño tipo diadema.
Adaptador de corriente tipo USB
De fácil operación.
Controles de reproductor de música (avance, retroceso,
reproducir/pausa)
Batería recargable de Litio-polímero.
Sonido estéreo de alta fidelidad.
Para utilizar de forma inalámbrica o alámbrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL-02
ESPAÑOL
A
ntes de utilizar su nuevo Audífono Bluetooth lea este instructivo
p
ara evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo para futuras
r
eferencias
.

CONTENIDO
1 Audífono Bluetooth manos libres
1 Cable de audio estéreo con conector 3,5 mm
1 Cable de alimentación de voltaje USB
CONTROLES
1.- Micrófono integrado en el audífono deslizable: utilícelo en modo de
manos libres.
2.- Botón Reproducir/Pausa: Permite reproducir su música y/o
pausarla. Este botón también le sirve para encender/apagar su equipo
oprimiéndolo por algunos segundos.
3.- Botón “Teléfono”: Permite realizar/responder a llamadas telefónicas
en el celular Bluetooth.
4.- Control de avance y retroceso: Permite adelantar o regresar a la
canción anterior.
5.- Control +/-: Permite aumentar (+) o disminuir (-) el volumen.
6.- Entrada de cable de audio tipo estéreo.
7.- Entrada de cable de alimentación de voltaje para recarga de la
batería por conector USB.
ESPAÑOL-03
ESPAÑOL

ESPAÑOL-04
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
67

CARGA DE BATERIA DE LOS AUDIFONOS
Antes de usar los audífonos Bluetooth por primera vez, cargue la
batería por 3 horas aproximadamente.
1.- Conecte el cable de alimentación a un puerto USB de carga y a los
audífonos.
2.- Oprima una sola vez el botón de “teléfono” y se encenderá de color
rojo. Cuando termine la carga de la batería se apagará la luz.
USANDO SUS AUDIFONOS ALAMBRICAMENTE CON UN
REPRODUCTOR MP3
1.- Conecte el cable de audio (incluido) al audífono en la entrada
correspondiente y el extremo contrario a un dispositivo multimedia
(reproductor mp3, radio portátil, laptop, etc.) en la salida de audífonos
de 3,5 mm
2.- Comience la reproducción de música desde su reproductor de audio
portátil.
Los controles de reproducción y volumen del audífono no estarán
disponibles en este modo.
ESPAÑOL-05
ESPAÑOL
L
os controles de reproducción
y
volumen del audífono no estarán
di
spon
ibl
es en este mo
d
o
.
A
ntes de usar los audífonos Bluetooth por primera vez, car
g
ue la
b
atería
p
or 3 horas a
p
roximadamente
.

USANDO SUS AUDIFONOS INALAMBRICAMENTE CON UN
REPRODUCTOR IPOD Y UN TRANSMISOR BLUETOOTH
(POD-200)
1.- Para comenzar la búsqueda del transmisor Bluetooth (como ejemplo
utilizamos nuestro modelo POD-200), oprima el botón “teléfono” de sus
audífonos y no lo suelte hasta que parpadee el indicador en rojo y azul.
Después de unos segundos ambos equipos se conectarán de forma
automática y podrá comenzar la reproducción de su música.
2.- Controle la reproducción de su música usando los botones de su
audífono:
Avance: avanza a la siguiente melodía, Retroceso: Retrocede una
melodía anterior, +: aumenta el volumen, -: disminuye el volumen:
Reproducir: reproduce una canción, Pausa; realiza una pausa de la
canción actual.
Se recomienda utilizar nuestro transmisor Bluetooth POD-200.
Antes de comenzar, deberá estar encendido el transmisor
POD-200. Consulte el manual de instrucciones del POD-200 para
mayor información.
ESPAÑOL-06
ESPAÑOL
S
e recomienda utilizar nuestro transmisor Bluetooth POD-200
.
A
ntes de comenzar, deberá estar encendido el transmisor
P
OD-200. Consulte el manual de instrucciones del POD-200 para
m
a
y
or información
.

COMO UTILIZAR SU AUDIFONO CON UN TELEFONO
CELULAR BLUETOOTH
1.- Active la función Bluetooh en su teléfono.
2.- Asegúrese de que el audífono se encuentre apagado.
3.- Presione el botón “teléfono” del audífono sin soltarlo hasta que el
LED indicador parpadee en color rojo y azul.
4.- En su teléfono celular realice una búsqueda de dispositivos
Bluetooth.
5.- Cuando el celular encuentre el audífono, la palabra BH1000 se
mostrara en la pantalla.
6.- Seleccione BH1000 en su teléfono.
7.- Introduzca la contraseña de “0000” (4 ceros) en su teléfono celular y
presione OK.
8.- La luz indicadora comenzará a parpadear en color azul señalando
que el equipo se configuró correctamente.
Se recomienda leer el manual de su teléfono celular para más
detalles en configuración de Bluetooth.
Asegúrese de tener una distancia entre ambos equipos no mayor a
10 metros de otra forma el teléfono no podrá encontrar el audífono.
La sincronización entre el teléfono y el audífono debe realizarse en
un tiempo menor a 5 min. de otra forma, deberá de comenzar de
nuevo.
ESPAÑOL-07
ESPAÑOL
Se recomienda leer el manual de su teléfono celular
p
ara más
detalles en confi
g
uración de Bluetooth
.
Ase
g
úrese de tener una distancia entre ambos equipos no ma
y
or a
10 metros de otra forma el teléfono no
p
odrá encontrar el audífono
.
L
a sincronización entre el teléfono
y
el audífono debe realizarse en
u
n tiem
p
o menor a 5 min. de otra forma, deberá de comenzar de
n
u
e
v
o.

COMO REALIZAR UNA LLAMADA CON SUS AUDIFONOS
1.- Marque desde su Teléfono Celular el numero deseado
2.- Deslice el micrófono integrado de los audífonos.
3.- Oprima el Botón de “Teléfono” en los audífonos.
4.- Una vez efectuado el enlace de comunicación telefónico comience a
hablar.
5.- Ajuste el volumen con los botones + o – de los audífonos de acuerdo
a sus necesidades.
6.- Para terminar su llamada oprima nuevamente el botón “Teléfono” de
los audífonos.
CONTESTANDO UNA LLAMADA
1.- Cuando entre una llamada telefónica oprima el Botón de “Teléfono”
de los audífonos.
2.- Deslice el micrófono integrado de los audífonos.
3.- Comience a hablar y ajuste el volumen de acuerdo a sus
necesidades con los controles correspondientes.
4.-Para terminar la llamada oprima nuevamente el botón “teléfono”.
REMARCACION
1.-Para remarcar el último número de su teléfono celular oprima una
vez el botón de “teléfono”.
2.- Deslice el micrófono integrado de los audífonos.
ESPAÑOL-08
ESPAÑOL

3.- Comience a hablar y ajuste el volumen de acuerdo a sus
necesidades con los controles correspondientes
4.-Para terminar la llamada oprima nuevamente el botón “teléfono”.
Es posible que cuando encienda sus audífonos sea necesario
conectar manualmente su teléfono celular. (Esto depende del
modelo del teléfono celular en uso)
Si su teléfono celular cuenta con la función de marcación/
contestación por voz simplemente diga el comando.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 5V por puerto USB
Respuesta en frecuencia: 20Hz a 20kHz
Impedancia: 32 Ohms
Potencia: 100mW
Rango de operación: 10m
Potencia de transmisión: 3dBm
Sensibilidad de recepción: -74 +4dB
Bluetooh versión: 1.2
Tiempo de operación: de 8 a 9 Hrs.
Tiempo de carga: de 2 a 2,5 hrs.
Tiempo de espera: 200 hrs.
Dimensiones de auriculares:
Doblado: 120 x 70 x 30 mm
Sin doblar: 140 x 140 x 30 mm
Peso: 108.8gr.
ESPAÑOL-09
ESPAÑOL
E
s posible que cuando encienda sus audífonos sea necesario
c
onectar manualmente su teléfono celular.
(
Esto depende del
m
odelo del teléfono celular en uso
)
S
i su teléfono celular cuenta con la función de marcación
/
c
ontestación por voz simplemente di
g
a el comando
.

El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
Todas las marcas y nombres de productos mencionados en este
manual de instrucciones, pueden ser marcas registradas de sus
respectivos dueños.
ESPAÑOL-10
ESPAÑOL
E
l diseño del producto
y
las especificaciones pueden cambiar sin
p
rev
i
o av
i
so
.
T
o
d
as
l
as marcas
y
nom
b
res
d
e pro
d
uctos menc
i
ona
d
os en este
m
anua
l
d
e
i
nstrucc
i
ones, pue
d
en ser marcas re
gi
stra
d
as
d
e sus
r
espect
i
vos
d
ueños.
Table of contents
Languages:
Other Steren Headphones manuals

Steren
Steren AUD-349 User manual

Steren
Steren AUD-295 User manual

Steren
Steren AUD-025 User manual

Steren
Steren AUD-297 User manual

Steren
Steren Platinum Line User manual

Steren
Steren AUD-090 User manual

Steren
Steren AUD-765 User manual

Steren
Steren AUD-310 User manual

Steren
Steren AUD-532 User manual

Steren
Steren AUD-7500 User manual

Steren
Steren AUD-530 User manual

Steren
Steren AUD-763 User manual

Steren
Steren Platinum Series User manual

Steren
Steren AUD-792 User manual

Steren
Steren AUD-331 User manual

Steren
Steren AUD-330 User manual

Steren
Steren AUD-355 User manual

Steren
Steren AUD-348 User manual

Steren
Steren AUD-550 User manual

Steren
Steren AUD-769 User manual