STERENN LW6273 User manual

1 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Bedienungsanleitung
LED Arbeitsscheinwerfer
Instruction Manual
LED Work Light
Mode d’Emploi
Projecteur LED de Travail
Sehr geehrte Damen und Herren
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und
Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customers
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following each chapter of
this manual, in the order presented. Keep these operating instructions for further reference.
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device appropriately and help prevent
misunderstandings and possible damage or injury.
Chers Clients
Veuillez-vous familiariser avec l’utilisation correcte de l’appareil en lisant et en suivant attentivement les
instructions indiquées dans chaque chapitre de ce manuel. Conserver ces instructions pour toute
référence ultérieure.
Veuillez lire les consignes de sécurité !
Avec ces instructions, il vous sera plus facile de manipuler l’appareil correctement et cela évitera des
dégâts ou des blessures.

2 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Übersicht | Overview | Vue d’ensemble
LW6273
Type
LW6273 / 1200185
Nominal Power - Nennspannung - Puissance nominale
12 – 24 V DC
Output - Leistung - Sortie
9 x 3 W
Degree of Protection - Schutzart - Degré de Protection
IP67
Power Cord – Anschlussleitung - Cordon d’alimentation
0.45 m – Red positive - Black
negative
Mit Plus - und Minuskenn -
zeichnungen
Rouge positif - Noir negatif
H05RN-F 2x0.75mm²
300/500V
Dimensions - Abmessungen
147 x 150 x 73 mm
LEDs
9 Stück / Pieces
LED Colour - Farbe - Couleur
White - Weiß - Blanche
Light Intensity – Leuchtintensität - Intensité Lumineuse
2400 Lumen
Radiation Angle – Abstrahlwinkel - Angle de
Rayonnement
60°
Operating Temperature – Arbeitstemperatur -
Température de Fonctionnement
-40°C/+50° C

3 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Sicherheitshinweise und Benutzung
Der Arbeitsscheinwerfer ist nicht für Fahrzeuge im öffentlichen Straßenverkehr zugelassen. Wenn Sie
den Scheinwerfer im Straßenverkehr verwenden, erlischt die Betriebserlaubnis für das Fahrzeug.
Arbeiten an elektrischen Systemen in Fahrzeugen dürfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal
ausgeführt werden. Für die Installation des Scheinwerfers beachten Sie bitte alle Sicher-
heitsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Scheinwerfer vor.
Schauen Sie nicht in den Lichtstrahl. Es dürfen auch keine optisch stark bündelnden Instrumente zur
Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Wenn Sie zur Montage des Scheinwerfers Löcher in die Fahrzeugstruktur bohren, stellen Sie sicher,
dass die Oberfläche am Fahrzeug nicht beschädigt wird (z. B. Korrosion). Achten Sie beim Bohren darauf,
dass Sie keine Kabel oder tragende Teile anbohren.
Ziehen Sie nach Einstellarbeiten alle Arretierungen wieder fest an und achten Sie regelmäßig auf
einen ausreichend festen Sitz des Arbeitsscheinwerfers.
Setzen Sie den Arbeitscheinwerfer nicht Öl, Staub/Schmutz, hohen Temperaturen, hoher Vibration oder
mechanischer Belastung aus.
Bei Beschädigungen darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert
werden.
Führen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Ecken und Kanten oder heiße Oberflächen.
Zur Vermeidung von Brand- oder Personenschäden, darf der Scheinwerfer nur mit der vorhandenen
Schutzabdeckung betrie- ben werden. Eine gebrochene Scheibe bitte umgehend er- setzen.
Montage und Anschluss
Achtung: Arbeiten an elektrischen Systemen in Fahrzeugen dürfen nur durch geeignetes
Fachpersonal ausgeführt werden. Für die Installation des Scheinwerfers beachten Sie bitte alle
Sicherheitsvorschriften.
Zur Montage des Arbeitsscheinwerfers an die Fahrzeugstruktur benutzen Sie die beigefügten Schrauben
und Muttern. Zur festen Montage können Sie die beiliegenden Bolzen benutzen oder andere für den
Untergrund geeignete Bolzen oder Schrauben.
1. Schließen Sie den Schein- werfer am Fahrzeug an, indem Sie die Ader (markiert mit Minus) mit dem
Minus- anschluss oder mit der Fahrzeugmasse verbinden.
2. Verbinden Sie danach die Ader (markiert mit Plus) mit dem Plusanschluss.
Hinweis: Der angeschlos sene Schalter muss mindes- tens über 1,5 A verfü-gen.
Wartung und Reinigung
Reinigen Sie den Arbeitsscheinwerfer regelmäßig, um die volle Leuchtkraft zu erhalten. Verwenden Sie
zur Reinigung keine Hochdruckreiniger!
Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Reiniger sondern nur ein trockenes oder leicht
befeuchtetes Tuch.

4 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Safety Notes and Using
It is not allowed to use the LED work light in vehicles in road traffic. If the work light is used in
road traffic the operating license will expire.
Only qualified personnel are allowed to work on electrical systems in vehicles. For installing the LED
work light observe the regulations and safety instructions.
Do not modify the LED work light in any way.
Do not stare into the light beam. Do not use devices which can strongly focus light for viewing the
light beam.
If you have to drill holes into the vehicle structure for mounting the LED work light, make sure not to
damage the surface of the vehicle (e. g. corrosion). Make sure not to damage cables or supporting
parts.
Tighten all screws after adjustment and frequently inspect the unit to make sure that it is securely
attached.
Do not expose the LED work light to oil, grease, dust/dirt, extreme temperatures, strong vibrations and
mechanical stress.
Do not continue to use the work light if the unit becomes damaged. Repair work must be done
by a qualified service technician.
Do not lead the power cord around sharp corners or over hot surfaces.
To avoid danger of fire and personal injuries, operate the work light only with the protective cover
in place and replace a broken cover immediately.
Mounting and Connection
Attention: Only qualified personnel are allowed to work on electrical systems in vehicles. For installing
the LED work light observe the regulations and safety instructions.
For mounting the LED work light on the vehicle, use the included bolts, screws and nuts.
For fix mounting use the included bolts and nut or other bolts or screw that are suitable for the
ground.
In road transport always switch off the work light.
1. Connect the cable core (marked with minus) of the LED work light to the minus pole or to the chassis.
2. Finally connect the cable core (marked with plus) to the plus pole.
Hint: When using a switch, make sure the switch is equipped with at least 1.5 A fuse
Maintenance and Cleaning
Clean the LED work light frequently to maintain full brightness. Do not clean the housing of the work
light with high pressure cleaners!
Do not clean the unit with aggressive detergents but rather use a dry or lightly moistened cloth to
clean the unit.

5 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Notes d’utilisation et de sécurité
- Il n’est pas permis d’utiliser la lampe LED de travail dans les véhicules dans la circulation routière. Si la
lampe est utilisée dans ce cas, la licence d’exploitation expire.
- Seul le personnel qualifié est autorisé à travailler sur des installations électriques dans des véhicules.
Pour le montage de la lampe LED, veuillez respecter les règles et les consignes de sécurité.
- Ne jamais modifier la lampe LED de travail.
- Ne pas regarder directement le faisceau lumineux. Ne pas utiliser de dispositifs qui peuvent fortement
concentrer la lumière pour la visualisation du faisceau lumineux
- Si vous devez percer des trous dans le véhicule pour le montage de la lampe LED, assurez-vous de ne
pas endommager la surface du véhicule (exemple: corrosion). Veillez à ne pas endommager les câbles
ou les pièces du support.
- Resserrer toutes les vis après le réglage et inspecter fréquemment l’appareil pour s’assurer qu’il est
bien fixé.
- Ne pas exposer la lampe LED de travail à l’huile, la graisse, la poussière / les saletés, des températures
extrêmes, de fortes vibrations ou des contraintes mécaniques.
- Ne pas continuer à utiliser la lampe si l’appareil est endommagé. Les travaux de réparation doivent
être effectués par un technicien qualifié.
- Ne pas entraîner le cordon d’alimentation autour des angles pointus ou sur des surfaces chaudes.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure, utiliser uniquement la lampe LED avec le couvercle
de protection en place. Si le couvercle est cassé, veuillez le changer immédiatement.
Notes d’utilisation et de sécurité
Montage et Raccordement
Attention : Seul le personnel qualifié est autorisé à travailler sur des installations électriques dans des
véhicules. Pour le montage de la lampe LED, veuillez respecter les règles et les consignes de sécurité.
Pour le montage de la lampe LED de travail sur le véhicule, utiliser les boulons, écrous et vis inclus.
Pour fixer l’ensemble, utiliser les boulons, écrous et vis inclus ou utiliser les boulons, écrous et vis qui
conviennent à la terre.
Lors de transport routier, veillez à toujours éteindre la lampe LED de travail.
1. Brancher le noyau du câble (marqué d’un moins) de la lampe LED au pôle négatif ou au châssis.
2. Enfin, connecter le noyau du câble (marqué d’un plus) de la lampe LED au pôle positif.
Astuce : Si vous utilisez un commutateur, assurez-vous qu’il est équipé d’au moins un fusible de 1,5 A.
Entretien et Nettoyage
- Nettoyer la lampe LED de travail régulièrement afin de maintenir sa luminosité maximale. Ne pas
nettoyer le boîtier de la lampe avec un nettoyeur à haute pression !
- Ne pas nettoyer l’appareil avec des détergents agressifs mais utiliser plutôt un chiffon sec ou
légèrement humidifié.

6 Imported for / Importe pour / Importiert für www.groupe-sterenn.com
Entsorgung | Disposal | Recyclage
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner
Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its
components consist of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in
your area.
Cher Client,
Veuillez contribuer à éviter les déchets.
Si vous avez l’intention de vous débarrasser de cet appareil, garder à l’esprit que la plupart des
composants sont constitués de matériaux de valeur et que ceux-ci peuvent être recyclés.
Veuillez ne pas juste déposer cet appareil à la poubelle, mais vérifier auprès de votre mairie s’il existe
des installations de recyclage dans votre région.
This manual suits for next models
1