manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. steute
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. steute Ex 12 DL-5m Programming manual

steute Ex 12 DL-5m Programming manual

steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
1 / 12
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische
Ein-bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Ge-
setze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=In diesem Dokument wird das Warndreieck
zusammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den Tod
zur Folge hat.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0
und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen
Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-
chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-
tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN IEC 60079-0, EN 60079-1 und EN 60079-31. Es ist für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie
Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen
der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Tempera-
turgrenzen, einhalten.
Besondere Bedingungen und »X«-Kennzeichnung
Die Anschlussleitung des Geräts muss fest und so verlegt werden,
dass sie vor mechanischer Beschädigung hinreichend geschützt ist.
Installation, Montage und Demontage
=GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-
klemmen nur in nicht-explosionsfähiger
Umgebung.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Die Gebrauchslage ist
beliebig. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Das
Gerät besitzt einen Schutzleiter (grün/gelb) und zusätzlich einen äuße-
ren Schutzleiteranschluss für min. 4 mm².
Verwendung und Betrieb
=GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße
5 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr! Bei
Reinigung: Schutzart IP65 beachten.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
2 / 12
English
Safety information
=In this document, the warning triangle is used
together with a signal word to indicate a
hazardous situation.
The signal words have the following meanings:
NOTICE
indicates a situation which may
result in material damage.
CAUTION
indicates a situation which may
result in minor or moderate
injury.
WARNING
indicates a situation which may
result in serious injury or death.
DANGER
indicates a situation which will
result in serious injury or death.
Intended use
=DANGER
Misuse and explosive environment. Explosion haz-
ard! Risk of burns! Not for use in category 1/zone 0
or zone 20. Use only in permitted categories/zones.
Use device only in accordance with the operating
conditions defined in the mounting and wiring in-
structions. Use device only in accordance with the
intended purpose defined in the mounting and
wiring instructions.
The device complies with the European standards for explosion protec-
tion EN IEC 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-31. It is intended for
use in hazardous areas of zones 1 and 2 as well as zones 21 and 22 ac-
cording to EN 60079-14. Comply with the requirements of EN 60079-
14, e.g. with regard to dust deposits and temperature limits.
Special conditions and »X« marking
The connecting cable of the device must be routed fixed such that it is
sufficiently protected against mechanical damage.
Installation, mounting and dismantling
=DANGER
Live parts. Explosive atmosphere. Electric shock
hazard! Risk of burns! Connecting and disconnect-
ing only to be performed by qualified and author-
ised personnel. Connecting and disconnecting only
in non-explosive atmospheres.
Mount the device on an even surface. Any mounting position is possi-
ble. Do not use the device as a mechanical endstop. The device is
equipped with a protective lead (green/yellow) and, in addition, an
external protective lead clamp for min. 4 mm² wire.
Use of the mounting and wiring instructions
All actions described in these instructions may only be performed by
qualified persons who have been trained and authorised by the
operating company.
1. Read and understand these mounting and wiring instructions.
2. Comply with the valid occupational safety and accident prevention
regulations.
3. Install and operate the device.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
Device, mounting and wiring instructions, packaging.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Beschädigte und defekte Ge-
räte nicht reparieren, sondern ersetzen. Umbauten
und Veränderungen am Gerät unterlassen.
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur
Entsorgung beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Hinweise
Für das Errichten von elektrischen Betriebsmitteln in explosionsge-
fährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu beachten sind zudem die
ATEX-Prüfbescheinigung und die darin enthaltenen besonderen Be-
dingungen. Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
3 / 12
English
Application and operation
=DANGER
In case of overloaded contacts too high operation
temperatures. Explosion hazard! Risk of burns! For
short-circuit protection, use fuse size 5 A (gG/gN).
- Use device only within the permitted electrical load limits (see
technical data).
- Use device only within the permitted ambient temperature range
(see product label and technical data).
Cleaning
=DANGER
Live parts. Electric shock hazard! When cleaning:
observe degree of protection IP65.
- Use a damp cloth to clean devices in explosive hazardous areas. This
prevents electrostatic charge.
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Service, maintenance and repair
=DANGER
Live parts. Explosive atmosphere. Electric shock
hazard! Explosion hazard! Risk of burns! Do not
repair defective or damaged devices. Replace them.
Do not rebuild or modify the device in any way.
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Removal of all dirt particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
N.B.
Furthermore, EN 60079-14 has to be applied for the installation of
electrical equipment in explosive hazardous areas. Moreover, the ATEX
test certificate and the special conditions therein have to be observed.
Subject to technical modifications.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Volume de livraison
Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.
Instructions de sécurité
=Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler les
situations dangereuses.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure légère
ou gravité modérée.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pourrait
entraîner la mort ou une blessure
grave.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.
Utilisation conforme
=DANGER
D’utilisations non conformes et un environnement
potentiellement explosif. Risque d'explosion!
Risque de brûlure! Ne doit pas être utilisé dans la
catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement
dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser
l'appareil qu’en conformité avec les conditions de
fonctionnement stipulées dans ces instructions
de montage et de câblage. Utiliser uniquement en
conformité avec les applications stipulées dans ces
instructions de montage et de câblage.
L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection
contre les explosions EN IEC 60079-0, EN 60079-1 et EN 60079-31. Il
est prévu pour l‘utilisation en environnements à risque d‘explosion des
zones 1 et 2 ainsi que dans les zones 21 et 22 selon EN 60079-14. Ob-
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
4 / 12
server les exigences de EN 60079-14, par ex. en rapport avec les dé-
pôts de poussières et limites de températures.
Conditions particulières et marquage »X«
Le câble raccordement de l’appareil doit être raccordé en fixe et posé
de sorte à le protéger suffisamment contre toute détérioration
mécanique.
Installation, montage et démontage
=DANGER
Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement
explosive. Risque d‘électrocution! Risque de brû-
lure! Raccordement et débranchement que par du
personnel qualifié et autorisé. Raccordement et dé-
branchement uniquement dans un environnement
non explosif.
Fixer l'appareil sur une surface plane. La position de montage est in-
différente. L'appareil ne peut pas servir de butée mécanique. L'appa-
reil comporte une borne de mise à la terre interne (vert/jaune) et une
borne de mise à la terre externe pour câble diamètre min. 4 mm².
Utilisation et opération
=DANGER
Lors de surcharge des contacts, les températures
de service sont trop élevées. Risque d’explosion!
Risque de brûlure! Pour la protection contre les
courts-circuits, utiliser un fusible de 5 A (gG/gN).
- N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques au-
torísées (voir données techniques).
- N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante au-
torisée (voir plaque d’identification et données techniques).
Nettoyage
=DANGER
Pièces sous tension. Risque d’électrocution! Pour
le nettoyage: Respecter la classe de protection
IP65.
- Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé
qu’avec un chiffon humide dans des environnements à risque
d'explosion.
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Français Entretien, maintenance et réparation
=DANGER
Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement
explosive. Risque d‘électrocution! Risque d’ex-
plosion! Risque de brûlure! Ne pas réparer les
appareils endommagés ou défectueux, mais les
remplacer. S’abstenir de faire des modifications ou
changements de l’appareil.
En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est
recommandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur.
2. Enlevertoute saleté restante.
3. Contrôler les entrées de câble et les raccordements.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l‘élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage.
Remarques
L'installation d'équipements électriques dans des environnements à
risque d‘explosion est soumise à la norme EN 60079-14. Il faut égale-
ment observer le certificat d'essai ATEX et les conditions particulières
qui y figurent. Sous réserve de modifications techniques.
Italiano
Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento
Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese-
guite esclusivamente da personale qualificato, addestrato e autorizza-
to dall’azienda di gestione.
1. Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio e
collegamento.
2. Rispettare le norme vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e pre-
venzione dagli infortuni.
3. Installare e mettere in funzione il dispositivo.
La scelta e l’installazione dei dispositivi e la loro integrazione nei siste-
mi di controllo richiedono una conoscenza specifica di tutte le relative
leggi e dei requisiti normativi del costruttore della macchina.
In caso di dubbi, fa fede la versione in lingua tedesca di queste
istruzioni.
Volume di consegna
Dispositivo, istruzioni di montaggio e collegamento, imballo.
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
5 / 12
Informazioni di sicurezza
=In questo documento, il triangolo di emergenza
viene utilizzato insieme a una parola di segnala-
zione per indicare una situazione pericolosa.
Le parole di segnalazione hanno i seguenti significati:
AVVISO
indica una situazione che può
causare danni materiali.
ATTENZIONE
indica una situazione che può
causare lesioni lievi o moderate.
AVVERTIMENTO
indica una situazione che può
causare lesioni gravi o morte.
PERICOLO
indica una situazione che causa
lesioni gravi o morte.
Destinazione d‘uso
=PERICOLO
Uso improprio ed ambiente esplosivo. Pericolo di
esplosione! Rischio di ustione! Non deve essere
utilizzato in categoria 1/zona 0 e zona 20. Utilizzare
esclusivamente nelle categorie/zone consentite.
Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità con
le condizioni operative definite nelle istruzioni di
montaggio e collegamento. Utilizzare il dispositivo
soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di montaggio
e collegamento.
Il dispositivo è conforme alle norme europee per la protezione anti-
deflagrante EN IEC 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-31. È destinato
all'uso in aree a rischio di esplosione zone 1 - 2 e 21 - 22 secondo
EN 60079-14. Rispettare i requisiti della EN 60079-14, ad es. per quan-
to riguarda i depositi di polvere e i limiti di temperatura.
Condizioni speciali e marcatura »X«
Il cavo di collegamento del dispositivo deve essere fissato e posiziona-
to in modo che sia protetto da danni meccanici.
Installazione, montaggio e smontaggio
=PERICOLO
Componenti sotto tensione. Atmosfera esplosiva.
Pericolo di scossa elettrica! Rischio di ustione!
Connessione e disconnessione soltanto da parte di
personale qualificato ed autorizzato. Connessione e
disconnessione soltanto in ambienti non esplosivi.
Montare il dispositivo su una superficie piana. Ogni posizione di mon-
taggio è possibile. Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di
arresto. Il dispositivo possiede un conduttore di protezione (giallo/
Italiano verde) ed inoltre un collegamento per conduttore di protezione esterno
per min. 4 mm².
Uso e funzionamento
=PERICOLO
In caso di sovraccarico dei contatti, temperature
di esercizio troppo elevate. Pericolo di esplosione!
Rischio di ustione! Per la protezione contro corto-
circuiti utilizzare fusibili di dimensione 5 A (gG/gN).
- Utilizzare il dispositivo soltanto entro i limiti di carico elettrico con-
sentiti (vedere i dati tecnici).
- Utilizzare il dispositivo soltanto entro il range di temperature con-
sentito (vedere l’etichetta del prodotto e i dati tecnici).
Pulizia
=PERICOLO
Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa
elettrica! Durante la pulizia: rispettare il grado di
protezione IP65.
- Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree a rischio di
esplosione. In questo modo si impedisce la carica elettrostatica.
- Per la pulizia a umido: utilizzare acqua oppure detergenti delicati,
non abrasivi, non graffianti.
- Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
Assistenza, manutenzione e riparazione
=PERICOLO
Componenti sotto tensione. Atmosfera esplosiva.
Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di esplosione!
Rischio di ustione! Non tentare di riparare disposi-
tivi difettosi e danneggiati. Sostituirli. Non trasfor-
mare o modificare il dispositivo.
In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-
zione periodica come segue:
1. Verificare la scorrevolezza dell‘azionatore.
2. Rimuovere tutti i residui di sporco.
3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.
Smaltimento
- Osservare le norme nazionali, locali e legali per lo smaltimento.
- Riciclare ciascun materiale separatamente.
Indicazioni
Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di
esplosione si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il cer-
tificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. Sog-
getta a modifiche tecniche.
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
6 / 12
Utilização das instruções de montagem e instalação
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de
controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-
tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante da
máquina.
No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão dessas
instruções.
Escopo de entrega
Dispositivo, instruções de montagem e instalação, caixa em papelão.
Informações de segurança
=Neste documento, o triângulo de advertência é
usado com uma palavra para indicação de situa-
ção perigosa.
As palavras possuem os seguintes significados:
AVISO
indica uma situação que pode
resultar em danos materiais.
CUIDADO
indica uma situação que pode
resultar em lesão mínima ou
moderada.
ATENÇÃO
indica uma situação que pode re-
sultar em lesão grave ou morte.
PERIGO
indica uma situação que resulta-
rá em lesão grave ou morte.
Uso pretendido
=PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo. Perigo de ex-
plosão! Risco de queimaduras! Não deve ser utili-
zado na categoria 1 / zona 0 e zona 20. Use apenas
em categorias/zonas permitidas. Use o dispositivo
apenas nas condições operacionais definidas nas
instruções de montagem e instalação. Use o dispo-
sitivo apenas na finalidade pretendida definida nas
instruções de montagem e instalação.
O dispositivo está em conformidade com as normas européias para
proteção contra explosão EN IEC 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-31.
Destina-se ao uso em áreas de risco de explosão nas zonas 1 e 2, bem
como zonas 21 e 22, de acordo com a EN 60079-14. Atende aos requi-
sitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a acumulo de poeira
e limites de temperatura.
Condições especiais e marcação »X«
O cabo de ligação do dispositivo tem de ser assente de forma fixa e de
modo a ficar suficientemente protegido contra danos mecânicos.
Instalação, montagem e desmontagem
=PERIGO
Partes vivas. Atmosfera explosiva. Risco de choque
elétrico! Risco de queimaduras! Conexão e desco-
nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado.
Conexão e desconexão apenas em ambiente não
explosivo.
Montar o dispositivo em uma superfície plana. O posicionamento de
uso é livre. O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecâni-
co. O dispositivo vem equipado com um fio de proteção (verde/amare-
lo) e um conector, adicional, externo para um cabo com seção mín.
de 4 mm².
Aplicação e operação
=PERIGO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas. Perigo
de explosão! Risco de queimaduras! Para proteção
de curto-circuito utilizar fusível 5 A (gG/gN).
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Durante a
limpeza: observar o grau de proteção IP65.
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas de risco de
explosão. Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Serviço, manutenção e reparo
=PERIGO
Partes vivas. Atmosfera explosiva. Risco de choque
elétrico! Perigo de explosão! Risco de queimadu-
ras! Não repare dispositivos com defeito e danos.
Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
Português
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
7 / 12
Português
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar a liberdade de movimentos do atuador.
2. Remover toda sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser
aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em áreas de
risco de explosão. Além disso, o certificado de conformidade ATEX tem
que ser observado. Sujeito a alterações técnicas.
Herstellungsdatum 013523 => Montag KW 35 / 2023
Production date Monday CW 35 / 2023
Date de fabrication lundi semaine 35 / 2023
Data di produzione lunedi settimana 35 / 2023
Data de fabricação segunda semana 35 / 2023
01 Montag Monday lundi lunedi segunda
02 Dienstag Tuesday mardi martedì terça
03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoledì quarta
04 Donnerstag Thursday jeudi giovedì quinta
05 Freitag Friday vendredi venerdì sexta
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
8 / 12
Ex 12
Ex 12-s
Ex 12-s-M16x1,5
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
Ex 12 C
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den
unbetätigten Zustand.
Contact symbols are shown for the not actuated switch.
Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo
dell’interruttore.
Os símbolos de comutação representam o estado inativo.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Ex 12-M16x1,5
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
9 / 12
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Technische Daten
Angewandte Normen EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31;
EN 60947-5-1
Gehäuse Aluminium-Druckguss, hartcoatiert
Schutzart IP65 nach IEC/EN 60529
Schaltsystem Sprungschaltung
Schaltelemente Wechsler mit Einfachunterbrechung, Form C
Anschlussart 4-adrige PVC-Leitung H05 VV-F 0,75 mm2
Uimp 4 kV
Ui 250 V
Ithe 5 A
Gebrauchskategorie AC-15; DC-13
Montagehinweise
Mounting notes
Montage correct
Montaggio corretto
Observações de montagem
Bemessungsbetriebs-
strom/-spannung 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC
Kurzschlussschutz 5 A gG/gN-Sicherung
Schalthäufigkeit max. 1.800/h
Schaltpunktgenauigkeit
bei wiederholtem
Schalten ± 0,1 mm
Mechan. Lebensdauer >1 Million Schaltspiele
Temperaturklasse T6
Umgebungstemperatur T6 = -20 °C ... +60 °C
Ex-Kennzeichnung LII 2G Ex db IIC T6 Gb,
LII 2D Ex tb IIIC T80°C Db
PTB 03 ATEX 1067 X
IECEx Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx PTB 11.0089 X
English
Technical data
Applied standards EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31;
EN 60947-5-1
Enclosure aluminium die-cast, hard-coated
Degree of protection IP65 to IEC/EN 60529
Switching system snap action
Switching elements change-over contact with single break, type C
Connection 4-wire PVC-cable H05 VV-F 0.75 mm2
Uimp 4 kV
Ui 250 V
Ithe 5 A
Utilisation category AC-15; DC-13
Rated operating
current/voltage 5 A/250 VAC; 0.16 A/230 VDC
Short-circuit protection 5 A gG/gN fuse
Operation cycles max. 1,800/h
Repeat accuracy of
switching points ± 0.1 mm
Mechanical life >1 million operations
Temperature class T6
Ambient temperature T6 = -20°C ... +60°C
Ex marking LII 2G Ex db IIC T6 Gb,
LII 2D Ex tb IIIC T80°C Db
PTB 03 ATEX 1067 X
IECEx Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx PTB 11.0089 X
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
10 / 12
Français
Données techniques
Normes appliquées EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31;
EN 60947-5-1
Boîtier fonte d’aluminium, revêtement
Etanchéité IP65 selon IEC/EN 60529
Système de
commutation rupture brusque
Eléments de
commutation contact inverseur avec simple rupture, type C
Raccordement câble PVC à 4 conducteurs H05 VV-F 0,75 mm2
Uimp 4 kV
Ui 250 V
Ithe 5 A
Catégorie d’utilisation AC-15; DC-13
Courant/tension
assigné d‘emploi 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC
Protection contre les
courts-circuits fusible 5 A gG/gN
Fréquence de
manoeuvre max. 1.800/h
Répétabilité du point
de commutation ± 0,1 mm
Durée de vie
mécanique >1 million manoeuvres
Classe de température T6
Température ambiante T6 = -20 °C ... +60 °C
Protection anti-
déflagrante LII 2G Ex db IIC T6 Gb,
LII 2D Ex tb IIIC T80°C Db
PTB 03 ATEX 1067 X
IECEx Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx PTB 11.0089 X
Italiano
Dati tecnici
Norme applicate EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31;
EN 60947-5-1
Custodia alluminio pressofuso, rinforzato
Grado di protezione IP65 secondo IEC/EN 60529
Sistema di
commutazione commutazione rapida
Elementi di
commutazione contatto in scambio con interruzione
semplice, tipo C
Collegamento cavo in PVC a 4 fili H05 VV-F 0,75 mm2
Uimp 4 kV
Ui 250 V
Ithe 5 A
Categoria d'impiego AC-15; DC-13
Corrente/tensione
d’esercizio nominale 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC
Protezione da
cortocircuito 5 A gG/gN fusibile
Frequenza di
commutazioni max. 1800/h
Precisione del punto di
commutazione con
commutazioni ripetute ± 0,1 mm
Durata meccanica >1 milione di manovre
Classa di temperatura T6
Temperatura
circostante T6 = -20 °C ... +60 °C
Protezione anti-
deflagrante LII 2G Ex db IIC T6 Gb,
LII 2D Ex tb IIIC T80°C Db
PTB 03 ATEX 1067 X
IECEx Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx PTB 11.0089 X
Português
Dados técnicos
Normas aplicáveis EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31;
EN 60947-5-1
Invólucro alumínio fundido sob pressão, invernizado
Grau de proteção IP65 conforme IEC/EN 60529
Sistema de comutação ação rápida
Elementos de
comutação contato reversível com ruptura simples, tipo C
Conexão PVC cabo de 4 vias H05 VV-F 0,75 mm2
Uimp 4 kV
Ui 250 V
Ithe 5 A
Categoria de utilização AC-15; DC-13
Dimensionamento da
tensão/voltagem
de operação 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC
Proteção contra
curto-circuito fusível 5 A gG/gN
Frequéncia de
comutação máx. 1800/h
Repetibilidade do
ponto de atuação ± 0,1 mm
Durabilidade mecânica >1 milhão de operações
Classe da temperatura T6
Temperatura ambiente T6 = -20 °C ... +60 °C
Classificação Ex LII 2G Ex db IIC T6 Gb,
LII 2D Ex tb IIIC T80°C Db
PTB 03 ATEX 1067 X
IECEx Ex db IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
IECEx PTB 11.0089 X
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Ex 12
Montage- und Anschlussanleitung / Ex-Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Ex position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Ex
11 / 12
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
12 / 12
Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen
Additional information on mounting and wiring instructions
Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage
Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio
Informação adicional para as instruções de montagem
[bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и
връзката ръчно майчиния си език.
[cs] Na požádání obdržíte tento návod na montáž a připojení také v
jazyce vaší země.
[da] På anmodning kan De også rekvirere denne montage- og tilslut-
ningsvejledning på deres eget sprog.
[de] Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung
auch in Ihrer Landessprache.
[el] Εφόσον το ζητήσετε λαμβάνετε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και
σύνδεσης και στην γλώσσα της χώρας σας.
[en] This mounting and wiring instruction is also available in your
national language on request.
[es] Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden solicitar
en su idioma.
[et] Soovi korral on see installimis- ja ühendusjuhend saadaval ka
teie riigikeeles.
[fi] Pyydettäessä asennus- ja kytkentäohjeet on saatavana myös
sinun omalla äidinkielellä.
[fr] Ces instructions de montage et de câblage sont disponibles sur
demande, dans votre langue nationale.
[ga] Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na
treorach seo i do theanga féin.
[hr] Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i
na svom jeziku.
[hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási
leírást, biztosítjuk az ön anyanyelvén is.
[it] Questa istruzione di collegamento e montaggio e’inoltre disponi-
bile nella vostra lingua su richiesta.
[lt] Jei jums reikėtų šios įdiegimo ir pajungimo instrukcijos valstybine
kalba, teiraukitės pardavėjo.
[lv] Šo montāžas un pieslēgšanas instrukciju pēc pieprasījuma varat
saņemt arī savas valsts valodā.
[mt] Dan il-manwal dwar il-muntaġġ u konnessjonijiet huwa disponib-
bli wkoll fil-lingwa tiegħek.
[nl] Op aanvraag kunt u deze montage- en installatiehandleiding ook
in uw taal verkrijgen.
[pl] Niniejsza instrukcja montażu i podłączenia jest dostępna na
życzenie w języku polskim.
[pt] Instruções de ligação e montagem podem ser disponibilizadas
em outros idiomas também - consulte-nos.
[ro] La cererea dumneavoastră, vă trimitem instrucţiunile de folosire
şi instrucţiunile de montaj şi în limba romana.
[sk] Na vyžiadanie obdržíte tento návod na montáž a pripojenie takisto
v jazyku vašej krajiny.
[sl] Na zahtevo boste dobili ta navodila za montažo in priklop tudi v
vašem domačem jeziku.
[sv] Den här monterings- och elinstallation instruktionen finns även
tillgänglig på ditt nationella språk efter förfrågan.
Importer for United Kingdom
forTop Automation & Energy Control UK Ltd
Malvern Hills Science Park
Geraldine Road
WR14 3SZ Malvern, Worcestershire
United Kingdom
www.4top.co.uk
01.26.0274 / 103 42 10 / 09.2023 / 145742.Index l / 1000 wd

This manual suits for next models

20

Other steute Switch manuals

steute ES 97 User manual

steute

steute ES 97 User manual

steute ES 98 Extreme Programming manual

steute

steute ES 98 Extreme Programming manual

steute Extreme ZS 92 SR Programming manual

steute

steute Extreme ZS 92 SR Programming manual

steute EM 92 DL KST -40 C +70 C Extreme Programming manual

steute

steute EM 92 DL KST -40 C +70 C Extreme Programming manual

steute Ex 61 Programming manual

steute

steute Ex 61 Programming manual

steute Ex 61 Programming manual

steute

steute Ex 61 Programming manual

steute EEx 95 Programming manual

steute

steute EEx 95 Programming manual

steute Ex ES 97-20 C Programming manual

steute

steute Ex ES 97-20 C Programming manual

steute Ex ST 14 Programming manual

steute

steute Ex ST 14 Programming manual

steute Ex 13 Programming manual

steute

steute Ex 13 Programming manual

steute Ex ES 97 AZ-3G/D Programming manual

steute

steute Ex ES 97 AZ-3G/D Programming manual

steute Ex 14 Programming manual

steute

steute Ex 14 Programming manual

steute RF RC M30 SW868 RF HS M30 SW868 Programming manual

steute

steute RF RC M30 SW868 RF HS M30 SW868 Programming manual

steute Ex 12 Programming manual

steute

steute Ex 12 Programming manual

steute Ex ZS 75 SR Programming manual

steute

steute Ex ZS 75 SR Programming manual

steute ZS 80 Programming manual

steute

steute ZS 80 Programming manual

steute Ex AZ 16-3G/D Programming manual

steute

steute Ex AZ 16-3G/D Programming manual

steute Ex ES 97 -60 C Series Programming manual

steute

steute Ex ES 97 -60 C Series Programming manual

steute ES 61 Programming manual

steute

steute ES 61 Programming manual

steute ES 98 SR Programming manual

steute

steute ES 98 SR Programming manual

steute RF BF 74 SW868-NET Programming manual

steute

steute RF BF 74 SW868-NET Programming manual

steute Ex AZ 16-3D Series Programming manual

steute

steute Ex AZ 16-3D Series Programming manual

steute ZS 73 S Programming manual

steute

steute ZS 73 S Programming manual

steute Ex LS 32-20 Programming manual

steute

steute Ex LS 32-20 Programming manual

Popular Switch manuals by other brands

Foxtron DALIrsw user manual

Foxtron

Foxtron DALIrsw user manual

Siemens 3VF9421-1 Series operating instructions

Siemens

Siemens 3VF9421-1 Series operating instructions

Vents P2-10 quick start guide

Vents

Vents P2-10 quick start guide

JustCom 201ASU user manual

JustCom

JustCom 201ASU user manual

ADC and V35 user manual

ADC

ADC and V35 user manual

CCS LSS-2404 user manual

CCS

CCS LSS-2404 user manual

LightwaveRF Comfy LW920 Professional Series instruction manual

LightwaveRF

LightwaveRF Comfy LW920 Professional Series instruction manual

DeviceWell SDI 10-Screen Multiview user manual

DeviceWell

DeviceWell SDI 10-Screen Multiview user manual

Tigo TSS-50-US quick start guide

Tigo

Tigo TSS-50-US quick start guide

Key Digital KD-S2x1X-2 operating instructions

Key Digital

Key Digital KD-S2x1X-2 operating instructions

WTI APS-8M user guide

WTI

WTI APS-8M user guide

KYLAND KIEN1008BA Series Hardware installation manual

KYLAND

KYLAND KIEN1008BA Series Hardware installation manual

Eaton STS 2000A Installation and operation manual

Eaton

Eaton STS 2000A Installation and operation manual

Interlogix NS4750-24S-4T-4X-V2 Command guide

Interlogix

Interlogix NS4750-24S-4T-4X-V2 Command guide

Cisco Catalyst 3920 user guide

Cisco

Cisco Catalyst 3920 user guide

Edimax EU-HB4S user guide

Edimax

Edimax EU-HB4S user guide

SALZ 2005TX Quick installation guide

SALZ

SALZ 2005TX Quick installation guide

Asante AsanteFAST 100 user manual

Asante

Asante AsanteFAST 100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.