
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
//
Ex 95
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения
Português
=PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! A não observação dessa mensa-
gem pode levar a lesões graves ou morte. Observe
ciclos máximos de comutação.
=PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! A não observação dessa mensa-
gem pode levar a lesões graves ou morte. Não re-
construir ou alterar o dispositivo.
Quando os equipamentos estiverem instalados em condições ambien-
tais rudes e adversas recomendamos que seja executada, regular-
mente, uma manutenção preventiva seguindo os itens seguintes:
1. Verificar a livre movimentação do atuador (sem travar).
2. Eliminar sobras de resíduos / sujeira.
3. Lubrificar eixos ou pinos.
4. Verificar em que estado se encontram as conexões e as entradas de
fios.
Observações
Além disto, deverão ser observadas as normas EN 60079-14 no que se
refere a instalação de equipamentos elétricos em áreas em que há ris-
cos de explosão. A certificação de inspeção, que no original é denomi-
nada como »ATEX-Prüfbescheinigung« e as instruções nela contida
também deverão ser obedecidas. Os produtos aqui descritos foram
desenvolvidos para assumir as funções de segurança, parcial e/ou
total de um equipamento/instalação ou máquina. Um sistema orienta-
do para dar plena segurança, via de regra, incorpora: sensores, unida-
des de avaliação, equipamentos de sinalização/alarme além de con-
cepções para um desligamento seguro. Para a integração da chave de
segurança no âmbito total do sistema é imprescindível que as exigên-
cias definidas na análise de riscos para a categoria de comando sejam
integralmente atendidas. Neste contexto também se torna imprescin-
dível uma validação nos termos da norma DIN EN ISO 13849-2, ou
seja, conforme DIN EN 62061. Além disto o Performance Level de
acordo com EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com DIN EN
62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes
de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como
por exemplo conectando diversos sensores em série. É de responsabi-
lidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o correto/perfeito
funcionamento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são
úteis ao desenvolvimento técnico. A steute não assume qualquer responsa-
bilidade por recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Ne-
nhuma garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser
aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Ge-
rais de Fornecimento«.
Русский
Предназначение и использование
=ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва иожогов из-за ненадлежаще-
го использования и взрывоопасной среде приме-
нения! Несоблюдение приводит к тяжелым или
смертельным травмам. Не допускается исполь-
зование в категории 1/зона 0 и зона 20. Исполь-
зовать только в допущенных категориях/зонах.
Использовать только в соответствии с заданными
в этом руководстве по монтажу условиями экс-
плуатации. Использовать только в соответствии с
названным в этом руководстве по монтажу целью
применения.
Позиционные переключатели серий Ex 95 подчинены Европейским
Стандартам взрывной защиты EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7
и EN 60079-31, и соответственно разработаны для использования
во взрывоопасных условиях, для зон 1 и 2 а также для зон 21 и 22 ,
согласно DIN EN 60079-14. Требования EN 61241-14, а именно в
части пылевой защиты и температурных ограничений, должны
быть соблюдены. Переключатели положения с функцией безопас-
ности Ex 95 для безопасных схем используются в безопасных схе-
мах с дистанционным управлением , для контроля позиции подвиж-
ных защитных частей и механизмов согласно EN ISO 14119 (EN
1088) конструкция 1 и EN 60947-5-1.
Инсталляция / Монтаж / Демонтаж
=ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части и взрыво-
опасная атмосфера. Опасность поражения элек-
трическим током! Опасность взрыва! Опасность
ожогов! Несоблюдение приводит к тяжелым или
смертельным ранениям. Подключение и отсоеди-
нение от клемм только специально уполномочен-
ным персоналом. Подключение и отсоединение
от клемм только не во взрывоопасной окружаю-
щей среде.
=ОПАСНОСТЬ
Негерметичность вследствие монтажа при
низких температурах. Опасность поражения
электрическим током! Несоблюдение приво-
дит к тяжелым или смертельным ранениям.
При низких температурах подключать с особым
вниманием.