
//
Ex AZ 16
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
4 / 16
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Français
Fixer le dispositif et l'actionneur sur une surface plane. Seuls des
électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement électrique.
Observer pour le montage qu'une fois le dispositif mis en place, il n'est
plus possible de le déplacer, même en cas de défaillance. En raison
du risque de manipulation: Empêcher l'accessibilité des élements
d'actionnement ou des actionneurs de remplacement. Sécuriser le
dispositif contre toute manipulation non autorisée, par ex. avec des
vis de sécurité indémontables. Elles sont disponibles en option. Pour
d'autres fixations, par ex. rivage ou soudage, observer que la pro-
fondeur d'insertion de l'actionneur codé ne change pas. Le réglage
du loqueteau à bille (code de commande - 2053) doit être effectué
après montage de l’interrupteur de sécurité sur le protecteur. A cet
effet, il faut serrer uniformément les vis du loqueteau à bille à l’aide
d’un tournevis. Lors du montage de l'actionneur et de l'interrupteur,
respecter les exigences selon EN ISO 14119, en particulier les points
5.2 et 5.3! Les recommandations des normes EN ISO 12100 et EN ISO
14120 doivent être respectées.
Utilisation et opération
- N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques au-
torísées (voir données techniques).
- Pour une protection contre les courts-circuits utiliser un fusible de
6 A (gG/gN).
- N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante au-
torisée (voir plaque d’identification et données techniques).
Nettoyage
- Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé
qu’avec un chiffon humide dans des environnements
potentiellement explosifs.
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Maintenance, entretien, réparation
=
DANGER
Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement
explosive. Risque d‘électrocution! Risque d’explo-
sion! Risque de brûlure! Le non-respect entraîne
des blessures graves ou mortelles. Ne pas réparer
les appareils endommagés ou défectueux, mais les
remplacer. S’abstenir de faire des modifications ou
changements de l’appareil.
Avec une installation soignée et en respectant les indications décrites
ci-dessus, seul un entretien minimal est nécessaire:
- Contrôler la fonction de commutation.
- Contrôler que l‘interrupteur et l’actionneur codé sont
fixés solidement.
- Eliminer les salissures.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l‘élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage.
Remarques
L’appareil ne peut pas servir de butée mécanique. La position de mon-
tage est indifférente. Toutefois, elle doit être choisie de manière à em-
pêcher la pénétration de salissures grossières dans l’ouverture utili-
sée. Les ouvertures non utilisées doivent être obturées après montage
à l’aide d’obturateurs/cache-entrée (code de commande AZ 15/16-
1476, disponible comme accessoire). Des transformations et modifica-
tions de l'appareil qui altèrent la protection contre les explosions ne
sont pas autorisées. L'installation d'équipements électriques dans des
atmosphères potentiellement explosives est soumise à la norme EN
60079-14. Il faut également observer le certificat d'essai ATEX et les
conditions particulières qui y figurent. Les produits décrits dans ces
instructions de montage ont été développés pour effectuer des fonc-
tions de sécurité comme éléments d’une machine ou installation com-
plète. Un système de sécurité se compose généralement de multiples
capteurs, modules de sécurité, dispositifsde signalisation et concepts
assurant un déclenchement sûr. Pour câblage du dispositif dans le
système entier, la catégorie déterminée dans l’analyse des risques est
à observer et à respecter strictement. Pour ce faire, une validation
selon DIN EN ISO 13849-2 ou selon DIN EN 62061 est nécessaire. De
plus, le niveau de perfomance PL selon DIN EN ISO 13849-1 ou niveau
d’intégrité de sécurité SIL selon DIN EN 62061 peut être inférieur au
niveau des composant de sécurité pris individuellement, dans le cas
d’une mise-en-série, par exemple. Le constructeur d’une machine ou
installation doit assurer le fonctionnement de l’ensemble. Sous ré-
serve de modifications techniques. Les caractéristiques et recomman-
dations figurant dans ce document sont données exclusivement à titre
d’information et sans engagement contractuel de la part de steute. En
raison de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à
un dédommagement allant au-delà des conditions générales de livrai-
son de steute ne peut être pris en compte.
Italiano
Destinazione e uso
=
PERICOLO
Uso improprio ed ambiente esplosivo. Pericolo di
esplosione! Rischio di ustione! Ignorare questo
messaggio può portare a gravi lesioni o morte.
Non deve essere utilizzato in categoria 1/zona 0 e
zona 20. Utilizzare esclusivamente nelle categorie/
zone consentite. Utilizzare il dispositivo soltanto in
conformità con le condizioni operative definite nelle
istruzioni di montaggio e collegamento. Utilizzare il
dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di
montaggio e collegamento.