Stiga CS 100 Li 20 A User manual

171506851/1 03/2023
CS 100 Li 20 A
CS 100 Li 20 S
IT
Motosega a catena per potatura alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
BS
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
DA
BRUGSANVISNING
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
EN
OPERATOR’S MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
Scie à chaîne pour élagage alimentée par batterie
MANUEL D’UTILISATION
HR
HU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MK
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONSBOK
PL

PT
Motosserra de corrente para poda, alimentada a bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
.
RU
SK
SL
SR
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM KILAVUZU

M
A
B
C
D
E
F
J
O
N
L
K
I
O
G
H
1
2
3
1
8
5
7
Type:
- s/n
Art.N.
2
4
6
9
2
10

3
4
5
A
C
B
E
D
CA
B
A
B
BA
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S
CA
B
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S

A
B
C
BA
6 7
A
8
9
A
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S
A
B
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S

B
A
B
A
11
12
A
10
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S
A
CS 100 Li 20 A CS 100 Li 20 S

K
14
15 16
17 18
A
B
A
5 cm
B
5 cm
C
13

19 20
D
A
A
B
21 22
23 24
A
A
B
A
B

A
K
B
A
26
27 28
29 30
A
B
25

31
32 33
A
B

DATI TECNICI CS 100 Li 20 A - S
Tensione di alimentazione MAX V / DC 20
Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 18
Velocità massima della catena m/s
Frequenza massima di rotazione del motore rpm
Lunghezza di taglio cm 20
Spessore catena mm
Denti / passo del pignone catena
Capacità del serbatoio dell’olio ml 150
kg
Livello di pressione acustica misurato
Incertezza di misura
3
Livello di potenza acustica misurato
Incertezza di misura
Livello di potenza acustica garantito 101
Livello di vibrazioni
Incertezza di misura m/s2
m/s2
ACCESSORI A RICHIESTA
Carica batteria CG 20 Li
CGD 20 Li
a) NOTA: il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi
ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un
paragone tra un utensile e l’altro. Il valore totale delle vibrazioni può essere
utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.
b) AVVERTENZA: l’emissione di vibrazioni nell’uso effettivo dell’utensile può essere diversa dal
valore totale dichiarato a seconda dei modi in cui si utilizza l’utensile. Pertanto
è necessario, durante il lavoro, adottare le seguenti misure di sicurezza volte a
proteggere l’operatore: indossare guanti durante l’uso, limitare i tempi d’utilizzo della
macchina e accorciare i tempi in cui si tene premuta la leva comando acceleratore.
TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DI BARRA E CATENA (Cap. 15.3)
PASSO
BARRA
CATENA
Pollici / mm
Lunghezza:
Pollici / cm
Larghezza
scanalatura:
Pollici / mm
Codice
Codice
ii

[1]
[18] DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
[23] TABELA ZA ISPRAVNU KOMBINACIJU
[25] VODILICA LANCA
[26] LANAC
[30] Šifra
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[23] TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI
[27] Palce / mm
[30] Kód
[1] DA - TEKNISKE DATA
[15] Vibrationsniveau
[18] TILBEHØR
[20] Batterioplader
[23] TABEL TIL DEN KORREKTE KOMBINATION
[25] SVÆRD
[26] KÆDE
[27] Tommer / mm
[30] Kode
at foretage en sammenligning mellem
vibrationer i forbindelse med brug af
redskabet kan afvige fra den samlede
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] MAX Versorgungsspannung
[3] NOMINALE Versorgungsspannung
[6] Schnittlänge
[7] Dicke der Kette
[8] Zähne / Teilung des Kettenrads
[11] Gemessener Schalldruckpegel
[12] Messungenauigkeit
[13] Gemessener Schallleistungspegel
[15] Vibrationspegel
[18] SONDERZUBEHÖR
[20] Batterieladegerät
[23] TABELLE FÜR DIE KORREKTE
KOMBINATION VON SCHWERT UND
[25] SCHWERT
[26] KETTE
[27] Zoll
[28] Länge: Zoll / cm
[30] Code
Arbeit die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
zu ergreifen, um den Bediener zu schützen:
anziehen, die Einsatzzeiten der Maschine
begrenzen und die Zeiten verkürzen, in
[1]

[1] EN - TECHNICAL DATA
[6] Cutting length
[7] Chain gauge
[8] Chain pinion teeth / pitch
[11] Measured sound pressure level
[15] Vibration level
[18] ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST
[23] CORRECT BAR AND CHAIN
[25] BAR
[26] CHAIN
[27] Inches
[28] Length: Inches / cm
[30] Code
measured using a normalised test method
and can be used to conduct comparisons
vibration value can also be used for a
measures designed to protect the operator:
the machine for limited periods at a time and
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Tensión de alimentación MÁX
[3] Tensión de alimentación NOMINAL
[6] Longitud de corte
[7] Grosor cadena
[8] Dientes / paso del piñón cadena
[12] Incertidumbre de medida
[15] Nivel de vibraciones
[18] ACCESORIOS POR ENCARGO
[23] TABLA PARA LA CORRECTA
COMBINACIÓN DE BARRAY CADENA
[25] BARRA
[26] CADENA
[27] Pulgadas/mm
[28] Longitud: Pulgadas/cm
[30] Código
emplear para la valoración preliminar de la
uso efectivo del aparato puede ser diferente
ello, durante la actividad se deben poner en
práctica las siguientes medidas de seguridad
para el usuario: usar guantes, limitar el
el tiempo que se mantiene presionada la
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] MAX toitepinge
[3] NOMINAALNE toitepinge
[6] Lõikepikkus
[7] Keti läbimõõt
[8] Keti hammasratta hambad/samm
[11] Mõõdetud helirõhutase
[12] Mõõtemääramatus
[13] Mõõdetud müravõimsuse tase
[15] Vibratsiooni tase
[18] LISASEADMED TELLIMISEL
[25] LATT
[26] KETT
[27] Tollid / mm
[28] Pikkus:Tollid /cm
[30] Kood
mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mille
abil on võimalik võrrelda omavahel erinevate
koguvibratsiooni võib kasutada ka eeldatava
tekkivad vibratsioonid võivad erineda
deklareeritud koguvibratsiooni tasemest
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[6] Leikkauksen pituus
hammasluku
[11] Mitattu äänenpaineen taso
[12] Mittausepävarmuus
[13] Mitattu äänitehotaso
[15] Tärinätaso
[18] SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
[20] Akkulaturi
[23] TAULUKKO TERÄLEVYN JA KETJUN
[25] TERÄLEVY
[26] KETJU
[27] Tuumat / mm
[28] Pituus:Tuumat / cm
[30] Koodi
[1] FR - DONNÉES TECHNIQUES
[2] Tension d’alimentation MAX
[3] Tension d’alimentation NOMINAL
[6] Longueur de coupe
[12] Incertitude de mesure
[15] Niveau de vibrations
[18] ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
[20] Chargeur de batterie
[23] TABLEAU DES COMBINAISONS
[27] Pouces / mm
[28] Longueur : Pouces / cm
[30] Code
porter des gants durant l’utilisation, limiter les
les temps pendant lesquels le levier de
[1]
[23] TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE
[25] VODILICA
[26] LANAC
[30] Šifra

[6] Vágás hossza
[7] Lánc vastagsága
[15] Vibrációszint
[26] LÁNC
[30] Kód
alkalmazható más szerszámokkal való
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[5] Maksimalus griebtuvo sukimosi greitis
[12] Matavimo paklaida
[25] STRYPAS
[27] Coliai / mm
[28] Ilgis: Coliai / cm
[30] Kodas
buvo išmatuotas laikantis standartizuoto
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[25] SLIEDE
[27] Collas / mm
[28] Garums: Collas / cm
[30] Kods
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] Voedingsspanning MAX
[3] Voedingsspanning NOMINAL
[6] Lengte van de snit
[7] Dikte ketting
[11] Gemeten niveau geluidsdruk
[12] Meetonzekerheid
[13] Gemeten akoestisch vermogen
[15] Trillingsniveau
[18] OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
[23] TABEL VOOR DE CORRECTE COMBINATIE
[25] STANG
[26] KETTING
[27] Inches / mm
[28] Lengte: Inches / cm
[30] Code
genormaliseerde testmethode en kan
kan verschillen van de totale verklaarde
veiligheidsmaatregelen toe te passen om de
bediener te beschermen: handschoenen te
van de machine te beperken en de de
bedieningshendel van de versnelling zo kort
[1] NO - TEKNISKE DATA
[18] TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
[20] Batterilader
[23] TABELL FOR RIKTIG KOMBINASJON AV
[25] SVERD
[26] KJEDE
[27] Tommer / mm
[28] Lengde:Tommer / cm
[30] Kode
bruk av redskapet kan avvike fra oppgitt
ved bruk, begrense maskinens brukstid og

[1] PL - DANE TECHNICZNE
[18] AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
[25] PROWADNICA
[27] Cale / mm
[30] Kod
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[2] Tensão de alimentação MÁX
[6] Comprimento de corte
[7] Espessura corrente
corrente
[12] Incerteza de medição
[18] ACESSÓRIOS A PEDIDO
[20] Carregador de bateria
[23] TABELA PARA A CORRENTE
COMBINAÇÃO DE BARRA E CORRENTE
[25] BARRA
[26] CORRENTE
[27] Polegadas / mm
[28] Comprimento: Polegadas / cm
[30] Código
normalizado de ensaio e pode ser utilizado
ser utilizado para uma avaliação preliminar
uso efetivo da ferramenta pode ser diversa
do valor total declarado de acordo com os
adotar as seguintes medidas de segurança
para proteger o operador: usar luvas
durante o uso, limitar o tempo de utilização
da máquina e encurtar o tempo durante
[1] RO - DATE TEHNICE
[2] Tensiune de alimentare MAX
[18] ACCESORII LA CERERE
[20] Alimentator pentru baterie
[27] Inchi / mm
[28] Lungime: Inchi / cm
[30] Cod
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[25] VODIACA LIŠTA
[27] Palce / mm
[30] Kód
[1]
[7] Debelina verige
[23] TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO
[26] VERIGA
[27] Palci / cm
[30] Šifra
[12] Merna nesigurnost
[23] TABELA ZA PRAVILNU KOMBINACIJU
[26] LANAC
[30] Šifra

[1] SV - TEKNISKA DATA
[2] Matningsspänning MAX
[3] Matningsspänning NOMINAL
[6] Beskärningens längd
[18] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING
[20] Batteriladdare
[23] TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV
[25] STÅNG
[26] KEDJA
[27] Tum/ cm
[28] Längd:Tum/ cm
[30] Kod
vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en
standardiserad testmetod och kan användas
totala vibrationsvärdet kan användas även
användningen, begränsa användningstiden
[1]
AKSESUARLAR
[25] PALA
[30] Kod

IT
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR

LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE
NL
INHOUDSOPGAVE
1
2
7
gebruik 7
7
8
8
ketting
10
10
10
10
10
11
12
12
13
15
15
15
en het blad 15
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
18
18
ACCESSOIRES 20
20
20
20
1. ALGEMEEN
1.1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN
belang bevatten met betrekking tot de
gekenmerkt, volgens het volgende criterium:
OPMERKING of verstrekt
nadere gegevens of andere elementen ter
aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is,
om te voorkomen dat de machine beschadigd
wordt of dat er schade veroorzaakt wordt.
op alle modellen die in deze handleiding
1.2 REFERENTIES
1.2.1

1.2.2 Titels
Dehandleidingisonderverdeeldinhoofdstukkenen
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
ELEKTRISCHE WERKTUIGEN
-
1)
-
licht. Vuile en rommelige zones leiden ge
-
De elektrische gereed
schappen genereren vonken die stof of dam
Een mo
ment van onoplettendheid kan ertoe leiden
-
schap moeten in het stopcontact pas-
sen.
stopcontacten verminderen het risico op een
Er is een ver
Water dat in een
-
delen.
-
-
Het gebruik van een kabel die
geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermin
(RCD). Het gebruik van een aardlekscha
kelaar vermindert het risico op elektrische
schokken
-
-
-
hebt.
het gebruik van een elektrisch gereedschap
Draag
Het gebruik van
een beschermende uitrusting zoals een stof
masker, antislipschoenen, een veiligheids
helm of een oorbescherming voorkomt per
-
-
porteren. Een elektrisch gereedschap
transporteren met een vinger op de schake
laar of de accu monteren met de schakelaar
-
-
Een sleutel of

Zo heeft men in onver
Draag geen rui-
installaties
dan van dat ze goed verbonden en gebruikt
Door het gebruik van deze inrich
tingen kunnen de risico’s met betrekking tot
-
Nala
tigheid kan in een fractie van een seconde
gereedschap
-
lasten. -
Met
een gepast elektrisch gereedschap zal het
-
in- Een elektrisch gereed
-
-
Deze preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico voor accidentele
inschakelingen van het elektrisch gereed
De elektrische
-
pen correct. -
-
-
Wanneer de
-
Het gebruik
Houd de handgrepen droog, schoon en
De gladde handgrepen
staan geen veilige hantering en controle van
Een acculader
geschikt voor een bepaalde accugroep kan
een risico op brand inhouden indien deze
cugroep kan risico op letsels en brand ver
-
-
Kortsluiting van
de aansluitklemmen van de accu kan brand
-
-
De
vloeistof die uit de accu lekt, kan huidirritatie
Beschadigde of
Other manuals for CS 100 Li 20 A
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Stiga Chainsaw manuals

Stiga
Stiga SE 200Q User manual

Stiga
Stiga PR 500 Li 48 User manual

Stiga
Stiga CJ 300 C User manual

Stiga
Stiga SP 316 User manual

Stiga
Stiga SPR 350 User manual

Stiga
Stiga ES 1850 User manual

Stiga
Stiga SP 370 User manual

Stiga
Stiga SEV 2416 Q User manual

Stiga
Stiga SPR 276 User manual

Stiga
Stiga SP 386 User manual