Stiga TITAN User manual

TRANÅS - SWEDEN
SNÖBLAD
LUMIAURA
SCHNEERÄUMSCHILD
SNOW BLADE
SNØSKJÆR
SNESKRABER
CHASSE-NEIGE
STIGA TITAN
Instruktion
Käyttöohjeet
Bedienungsanleitung
Instructions
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Manuel d’utilisation
Art. No: 13-7938-11
MADE IN FINLAND BY KOVA
10167

2
FIN
S
DK
GB
N
D
FIN
S
DK
GB
D
FIN
S
DK
GB
N
Studera och förstå bruksanvisningen före användning.
Lue ohjekirjaa kunnes ymmärrät siinä olevat ohjeet.
Læs og forstå brugsanvisningen inden brug.
Studer og forstå bruksanvisningen før bruk.
Study and understand the owner´s manual before use.
FIN
S
DK
GB
N
D
Stay clear of dozer blade swinging area, while engine is runing
N
Pidä suojaetäisyys puskulevyn kääntöalueeseen koneen ollessa toiminassa.
D
Hold snebladets svingområde frit, når maskinen er startet.
Hold snöbladets svingområde klart när motoren går.
Vistas ej inom maskinens arbetsområde, när snöbladet är upplyft.
Pidä suojaetäisyys ylösnostettuun puskulevyyn.
Hold Dem på afstand, når snebladet er løftet op.
Hold unna bladet när detta er löftet opp.
Abstand halten zum ausgehobenen Schneeschild.
Stay clear of rised dozer blade.
Håll snöbladets svängområde fritt, när maskinen är startad.
Nicht im Schwenkbereich des Schneeschildes aufhalten, wenn der Motor
läuft
Vor dem Einsatz Gebrauchsanweisung genau durchlesen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUSOHJEITA
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
SIKKERHETSFORSKRIFTER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SAFETY REGULATIONS

S
DK
FIN
S
DK
GB
N
D
FIN
Lær Dem betjeningen og den rigtige måde at bruge sneskraber på. Skaf Dem rutine i at
frakoble reguleringen og i at foretage hurtige stop.
Lad aldrig børn bruge sneskraber. Lad aldrig voksne bruge sneskraber uden først at
have fået korrekt instruktion.
Hold arbejdsområdet fri for andre personer, specielt små børn og dyr.
Børn eller andre personer må ikke medtages som passagerer på trækkøretøjet.
Tutustu puskulevyn kaikkiin hallintalaitteisiin ja oikeaoppiseen käyttöön.
Opettele pysäyttämään kone nopeasti.
Älä koskaan anna lasten käyttää konetta. Älä myöskään anna aikuisten,
jotka eivät tunne tarkkaan käyttö- ja turvallisuusohjeita, käyttää konetta.
Pidä lapset ja eläimet poissa puskulevyn työalueelta.
Puskulevyä käyttävässä koneessa ei saa olla muita henkilöitä kuin kuljettaja.
Stäng av motorn innan underhåll, rengöring eller reparation.
Sammuta moottori ennen puskulevyn asennusta tai korjausta.
Stands motoren før vedligeholdelse, rengøring eller reparation.
Stopp motoren får du rengjør, reparerer eller utfører vedlikehold.
Vor Wartung oder Reparatur, Motor abstellen.
Shut off engine before performing maintenance or repair work.
Lär Er reglage samt rätt användning av snöbladet. Behärska hur man
frikopplar reglagen och snabbstoppar.
Tillåt aldrig barn att använda snöbladet. Låt aldrig vuxna använda snöbladet utan att först få
korrekt instruktion.
Håll arbetsområdet fritt från andra personer, speciellt små barn och djur.
Tillåt inte barn eller andra personer att åka som passagerare på dragfordonet.
3

N
D
GB Be familiar with the controls and proper use of the dozer blade. Know how
to disengage the controls and how to stop quickly.
Never allow children to operate the dozer blade. Never allow adults to
operate the dozer blade without first giving proper instructions.
Keep the area of the operation clear of the other persons, especially small
children and pets.
Never allow children or other person to ride as passengers on the towing
vehicle.
Machen Sie sich mit der richtigen Anwendung des Schneeräumschild vertraut.
Niemals Kindern erlauben, das Schneeräumschild zu bedienen. Auch
Erwachsene dürfen die Maschine nicht ohne vorherige korrekte Einweisung
bedienen.
Arbeitsbereich von Personen, speziell Kleinkindern, und Tieren freihalten.
Niemals Kindern oder anderen Personen erlauben, auf dem Trägerfahrzeug mitzufahren.
Gjør deg kjent med betjeningskontrollene for riktig bruk av snøskjæret. Sørg for
at du er sikker på hvordan man frikopler betjeningskontrollene og stopper raskt.
La aldri barn bruke snøskjæret. La heller aldri voksne bruke det uten tilstrekkelige
instrukser.
Hold arbeidsområdet fritt for andre personer, særlig små barn og dyr.
La ikke barn eller andre personer være passasjerer på redskapsbæreren.
4
1 kg
± 28º
T-30247
93,4 kg
1400 mm

INTYG SE
Tillverkare: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, försäkrar härmed att
maskintyp 13-7938-11 är överenstämmelse med maksindirektivet
200 /42/EC om väsentlitga hälso och säkerhetskrav i samband
med konstruktion och tillverkning.
Utfärdat i Halikko 2010
BEVIS DA
Fremstiller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forskikrer hermed, at maskinen
af type 13-7938-11 er i överenstemmelse med EUs maskin-
direktiv 200 /42/EC om væsentlige sundheds og sikkerhedskrav i
forbindelse med konstruktion och fremstilling.
Utfærdiget Halikko 2010
TODISTUS FI
Valmistaja: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, vakuuttaa, että konetyyppi
13-7938-11 on konedirektiivin 200 /42/EC mukainen huomioiden
erityisesti oleelliset terveys ja turvallisuusvaatimukset, jotka
koskevat koneiden suunnittelua ja rakennetta.
Laadittu Halikkossa 2010
CERTIFICATO IT
Produttore: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, attesta con il presente
certificato che la macchina di tipo 13-7938-11 è conforme alla
Direttiva Macchine 200 /42/EC concernente i requisiti
essenziali in materia di salute e siccurezza in relazione alla
progettazione e alla fabbricazione.
Rilasciato ad Halikko nei 2010
CERTIFICADO ES
Por la presente, el fabricante: KONEPAJA A. VANNE, KOVA,
Veistämöntie 1 , FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, certifica
que la máquina de 200 /42/EC donde se estipulan los
principales requisitos en materia de salud y seguridad relativos
al diseño y fabricacion.
Emitido en Halikko 2010
CERTIFICAAT NL
Fabrikant: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, verklaart hierbij dat de
machine van het type 13-7938-11 voldoet aan
Machinerichtlijnen 200 /42/EC van de richtlijn inzake
essentiële gezondheids-en veiligheidseisen met betrekking tot
ontwerp en productie.
Afgegeven te Halikko 2010
ATTESTATION FR
Fabricant: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, atteste par la présente que la
machine de type 13-7938-11 est conforme aux Directives
Machines 200 /42/EC consernant les exigences principales
en matieré desanté et de sécurité au niveau de la construction
et de la fabrication.
Fait à Halikko e 2010
CERTIFICATE EN
Manufacturer: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, hereby certifies that the
machine of type 13-7938-11 conforms to Machine Directive
200 /42/EC concerning essential health and safety
requirements in relation to design and manufacture.
Issued at Halikko 2010
BESCHEINIGUNG DE
Hersteller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 , FIN-
24800 HALIKKO, FINLAND, bestätigt hiermit, daß die maschine
vom Typ 13-7938-11 mit den Mashinenrichtlinien 200 /42/EC
der Richtlinie über die wichtigsten Gesundheits und
Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit Konstruktion
und Herstellung, übereinstimmt.
Ausgestellt in Halikko 2010
ATTEST NO
Produsent: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forsikrer herved at maskinen
av type 13-7938-11 er i överenstemmelse med EUs Maskin-
direktiv 200 /42/EC om vesentlige helseog sikkerhetskrav i
forbindelse med konstruksjon och produksjon.
Utferdiget i Halikko 2010
CERTIFICADO PT
Fabricante: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLANDIA, certifica, por este meio, que
a máquina do tipo 13-7938-11 está em conformidade com a
Directiva 200 /42/EC sobre requisitos essenciais de saúde e
segurança relativamente ao desenho e ao fabrico.
Emitido em Halikko em 2010
CEPTИΦИKAT RU
Изгoтoвитель: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie
1 , FIN-24800 HALIKKO, FINLAND (ΦИHЛЯHДИЯ),
нacтoящим пoдтверҗдaeт, чтo машинa 13-7938-11
cooтвтcтвуeт тpeбoвaниям Диpeктивьι пo oбopyдoвaнию
200 /42/EC Диpeктивьι oтнcитeльнo здopвья и бeзoпacнocти.
Изгoтoвлeнo в Хaпиккo, 2010 г.
OSVĔDČENÍ CZ
Výrobce: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 , FIN-
24800 HALIKKO, FINLAND, timto prohlašuje, že stroj typu
13-7938-11 splňuje směrnice 200 /42/E týkající se
základních zdravotních a bezpečnostnich požadayků na
konstrukci a zpracování.
Vydáno v Halikko 2010
TANÚSÍTVÁNY HU
Gyárto: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 , FIN-
24800 HALIKKO, FINNORSZÁG, ezennel tanúsítja, hogy a
13-7938-11 típusú gép megfelel a gépektől szóló 200 /42/EC
tekintettel a tervezéssel és a gyártással kapcsolatos
egészségügyi és munkabiztonsági követelményekre.
Kibocsátva Halikkóban, 2010-ban
CERTIFIKAT SL
Proizvajalec: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINSKA, s tem potrjuje, da je glede
projektiranja in izdelave stroj tipa 13-7938-11 skladen s Strojno
direktivo 200 /42/EC obistvenih zdravstcvenih in varnostnih
zahtevah.
Halikko, 2010
SERTIFIKAAT ET
Tootja: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistamontie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, kinnitab käesolevaga, et
13-7938-11 tüüpi masin vastab masinadirektiivi
200 /42/EÜ mis hõlmab olulisi tervishoiu ja ohutuse
nõudeid konstruktsioonile ja valmistamisele.
Välja antud Halikkos 2010
SERTIFIKĀCIJA LV
Ražotājs: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistamontie
16, FIN-24800 HALIKKO, SOMIJA, līdz ar šo apstiprina,
ka 13-7938-11 tipa mašīna atbilst Mašīnu direktīvai
Nr. 200 /42/EK kas attiecas uz būtiskām
veselības un drošības prasībām saistībā ar konstrukciju
un ražošanu.
Izdots Halikko, 2010. gadā
SERTIFIKATAS LT
Gamintojas: KONEPAJA A. VANNE, KOVA,
Veistamontie 1 ,
FIN-24800 HALIKKO, SUOMIJA, šiuo patvirtina, kad
13-7938-11 tipo mašina atitinka Mašinų direktyvą
200 /42/EB priedą dėl esminių sveikatos ir saugos
reikalavimų, susijusių su kūrimu ir gamyba.
Išleista Halikko, 2010 m.
Managing Director
Authorized representative for KOVA
and responsible for technical documentation
This manual suits for next models
1
Other Stiga Tractor manuals