Storch Hot Box 240 Operating and installation instructions

Hot Box 240 DE
NL
FR
IT
GB
CZ

2
DE
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden.
Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr,
von Ihnen zu hören.
Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Mit freundlichen Grüßen
STORCH Service Abteilung
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47
kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86 72 44
kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86 72 43
(nur innerhalb Deutschlands)
Lieferumfang
Hotbox 240, 2 m Hochdruckschlauch, Bedienungsanleitung.
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Allgemeine Sicherheitshinweise 3 - 5
Wartungsplan 5
Produktbeschreibung 5
Inbetriebnahme 6 - 7
Störung - Mögliche Ursache - Abhilfe 7
Ersatzteilliste - Detailzeichnung - Einstellung der Zündelektroden 8 - 9
Garantie 10
EG-Konformitätserklärung 11
Technische Daten
Spannung 230 V / 50 Hz., 1,3 A
Elektrische Leistung 300 W
Wasserleistung 9 - 18 l / min
Arbeitsdruck max. 180 bar
Temperatur max. 95° C
Heizleistung 48 kW
Tankinhalt 11,6 l Diesel
Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Originalanleitung

3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Handbuch soll zur Anleitung dienen und enthält
praktische Informationen zur Funktion, Einstellung und
zur Wartung Ihrer neuen Hot Box 240.
Um einen einwandfreien Auslieferungszustand garan-
tieren zu können, wurde die Maschine vor Auslieferung
einer ausführlichen und präzisen Kontrolle unterzogen.
Vor Inbetriebnahme der Hot Box 240 informieren Sie
Für den Einsatz der STORCH Hot Box 240 sind die ein-
schlägigen Unfallverhütungsvorschriften maßgebend.
Grundsätzlich sind die „Richtlinien für Flüssigkeitsstrah-
ler“ des Hauptverbandes der Gewerblichen Berufsgenos-
senschaften - Fachausschuß Chemie- zu beachten. Die
Broschüre „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“ erhalten
Sie bei der für Ihren Betrieb zuständigen Berufsgenos-
senschaft oder direkt beim Carl-Heymanns-Verlag KG,
Luxemburger Str. 449, 51149 Köln, unter der Bestell-Nr.
ZH 1/406.
Die Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler schreiben eine
regelmäßige Prüfung von Hochdruckreinigungsgeräten
durch eine sachkundige Person vor, mindestens alle 12
Monate. Die Ergebnisse dieser Prüfung müssen doku-
mentiert werden.
Der Gerätehalter hat die für eine gefahrlose Regelung
des Betriebes erforderlichen Anweisungen zu geben und
ihre Durchführung zu überwachen. Es ist daher notwen-
dig, daß der Anwender die Richtlinien für Flüssigkeits-
strahler kennt.
Bei Anschluß an das öffentliche Wassernetz sind die Vor-
schriften der zuständigen örtlichen Wasserversorgungsbe-
treiber zu beachten.
Nur Wasser aus der öffentlichen Trinkwasserversorgung
verwenden
Kein Brunnen- oder Recyclingwasser
Kein voll enthärtetes Wasser verwenden
Kein entmaterialisiertes Wasser verwenden
Kein Wasser aus Seen oder Flüssen verwenden
Kein zu weiches Wasser unter 10°d.h. verwenden
Kein Salzwasser verwenden
Keine aggressiven Chemikalien die nicht ph neutral sind
verwenden
Bei Verwendung der o. g. Flüssigkeiten können diese zur
Beschädigung an allen wasserführenden Komponenetn,
wie Pumpe, Druckregelventil und Heizschlange führen
Bei Verwendung von anderem Wasser wie Trinkwasser
erlischt die Garantie, bitte beachten Sie auch, dass Trink-
wasser mit geringer wasserhärte wasserführende Bauteile
beschädigen kann
Bei Anschluß an die Stomversorgung beachten Sie bitte
die Vorschriften des zuständigen Energieversorgungsun-
ternehmens.
Die Heizeinrichtung der Hot Box 240 ist eine Feuerungs-
anlage, die nach der ersten Verordnung des Bundesimissi-
onsschutzgesetzes einmal jährlich durch Ihren zuständigen
Bezirksschornsteinfeger auf Einhaltung der Grenzwerte
hin überprüft werden muß. Die Messung muss der Betrei-
ber des Hochdruckssystems veranlassen.
Bei Betrieb der Hot Box 240 in geschlossenen Räumen
ist für eine gefahrlose Ableitung der Rauchgase und für
eine ausreichende Zuführung von Frischluft Sorge zu tra-
gen. Eine Einleitung der Rauchgase in einen vorhandenen
Schornstein ist nicht zulässig.
Reparaturen an der Hot Box 240 dürfen nur von
STORCH oder vom Hersteller ermächtigte Personen
durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet wer-
den. Diese sind über STORCH zu beziehen.
Es dürfen nur Hochdruckschläuche vom Typ DN 8 ST1,
Betriebsdruck 210 bar, verwendet werden. Widmen Sie
den Hochdruckschläuchen besondere Aufmerksamkeit.
Jeder Hochdruckschlauch muß den geltenden Sicherheits-
vorschriften entsprechen und entsprechend gekennzeich-
net sein (zulässiger Betriebsdruck, Herstelldatum, Her-
steller). Beschädigte oder verschlissene Hochdruckschläu-
che sind zu ersetzen. Die Reparatur oder das Flicken von
Hochdruckschläuchen ist nicht zulässig.
Das Gerät besitzt einen Spannungsbereich, von dem eine
elektrische Gefahr für Mensch und Tier ausgehen kann. Es
darf nur von autorisierten Personen aufgeschraubt und /
oder demontiert werden. Ebenso dürfen Instandhaltung
und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisier-
ten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des
Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr
des Käufers / Nutzers.
sich bitte anhand dieser Betriebsanleitung insbesondere
über die Sicherheitsvorschriften. Sollten weitere Informa-
tionen erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an den für
Sie zuständigen Außendienstmitarbeiter oder direkt an
STORCH.
Um eine einwandfreie und problemlose Funktion gewähr-
leisten zu können, sind periodische Wartungsarbeiten
erforderlich.
Allgemeine Hinweise
Originalanleitung

4
Gefahrenanalyse
Vom Gerät ausgehende Gefahren:
Verletzungen durch Quetschungen, Verbrühungen, Schür-
fungen, Verbrennungen.
Sturzgefahr durch rutschige Arbeitsflächen bei und nach
dem Einsatz des Gerätes.
Gefahren durch Kurzschlüsse und andere elektrische Ge-
fahren. Elektroanschlüsse müssen trocken und sauber ge-
halten werden, eine Reinigung von elektrischen Bauteilen
unter Verwendung von Wasser ist nicht zulässig. Arbeiten
an der Elektroanlage dürfen nur von einem Fachmann vor-
genommen werden.
Verletzungen durch unsachgemäße Bedienung bzw. Bedie-
nung durch nicht unterwiesene Personen.
Achtung
Hochdruckschläuche mit geringer Haltbarkeit und repa-
rierte Hochdruckschläuche sind außerordentlich gefährlich.
Geplatzte oder undichte Hochdruckschläuche können zu
Verletzungen, insbesondere zu Verbrühungen durch unter
hohem Druck stehendem heißen Wasser führen.
Vor Arbeiten am Durchlauferhitzer unbedingt das Gerät
vom Stromnetz trennen, Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Beschreibung und Funktion der Sicherheitseinrichtung
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil öffnet, sobald der eingestellte ma-
ximale Betriebsdruck um ca. 10% überschritten wird. Das
austretende Wasser wird ins Freie abgeführt.
Strömungswächter
Schaltet das Magnetventil für die Heizölzufuhr. Wird kein
Wasser entnommen, öffnet der Strömungswächter den-
Stromkreis des Öl-Magnetventils, das Magnetventil ist
geschlossen.
Sicherheits-Temperaturregler
Schaltet bei unzulässiger Überhitzung den Lüftermotor
(Brenner) ab. Der Fühler befindet sich auf der Kaltwasser-
seite vor der Brennkammer.
Wird beim Schliessen der Pistole der Brenner nicht ab-
geschaltet, so bildet sich Dampf in der Heizschlange, der
über das Sicherheitsventil abgeleitet wird.
Wird in der Leitung zwischen Heizschlange und Sicher-
heitsventil eine unzulässige Temperatur von über 53° C
gemessen, schaltet der Sicherheits-Temperaturbegrenzer
den Lüftermotor und somit die Heizeinrichtung ab.
Bei unzulässiger Überhitzung der Heizung, z.B. durch ein
nicht schliessendes Öl-Magnetventil oder eine ande-
re Störung in der Regelkette der Heizung, schaltet
der Sicherheitsthermostat den gesamten Brenner ab.
Brennstoffversorgung
Heizöltank mit leichtem Heizöl oder Dieselkraftstoff be-
füllen, darauf achten, dass die Behälter mit denen betankt
wird, sauber sind und keine anderen Flüssigkeiten enthal-
ten. Durch Wasser oder andere Flüssigkeiten im Heizöl/
Diesel wird die Ölpumpe beschädigt.
Entriegeln des Sicherheitsthermostats
Nach einer Überhitzung die Hot Box 240 ca. 1-2
Stunden stehen lassen, bis die Heizung vollstän-
dig abgekühlt ist. Trotzdem, Vorsicht beim Öff-
nen der Hochdruckpistole; es kann immer noch hei-
sser, unter Hochdruck stehender Dampf austreten.
Schutzschraube vom Sicherheitsthermostat abschrauben,
mit einem Schraubendreher die darunter liegende Schrau-
be nach links drehen, bis ein „Klicken“ zu hören ist bzw. der
Zeiger des Sicherheitsthermostats auf der aktuellen Um-
gebungstemperatur stehen bleibt.
Bei Trockenlauf kann die Brennstoffpumpe beschädigt
werden.
Originalanleitung

5
Achtung
Sehr wichtig ist es, die Ursache bzw. den Grund für die
Überhitzung / das Auslösen des Sicherheitsthermostats
festzustellen.
Das Heizmodul darf erst wieder in Betrieb genommen wer-
den, wenn die Ursache/Störung für die Übertemperatur das
Auslösen des Sicherheitsthermostats einwandfrei festge-
stellt wurde und von einem Fachmann beseitigt wurde.
Der Sicherheitsthermostat ist eigensicher, d.h. bei Bruch
der Stromleitung schaltet der Sicherheitsthermostat ab.
Achtung:
Wird das Heizmodul beim Transport zu starken Erschütte-
rungen ausgesetzt, kann der Sicherheitsthermostat eben-
falls auslösen, obwohl keine Übertemperatur vorlag.
Die Zufuhr von heissem Wasser über 53°C auf der Wasse-
reingangsseite führt ebenfalls zum Auslösen des Sicher-
heitsthermostats.
Wartungsplan
Achtung:
Bevor Wartungsarbeiten am Hochdrucksystem
durchgeführt werden, ist dieser vom elektri-
schen Netz durch Herausziehen des Netzste-
ckers zu trennen.
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung gehört zu den Pflichten des Betrei-
bers. Sie müssen sorgfältig durchgeführt werden, um die
Betriebssicherheit und die Leistungsfähigkeit des Gerätes
zu erhalten.
Tägliche Wartung - Überprüfung
Dichtheit im gesamten Drucksystem prüfen
Hochdruckschläuche, Spritzeinrichtung auf Dichtheit,-
Funktion / Beschädigung prüfen
Zuleitungskabel und Netzstecker auf Beschädigung prüfen
Funktion von Strömungswächter auf Funktion prüfen
Funktionskontrolle Brennerabschaltung
Wöchentliche Wartung - Überprüfung
Heizölfilter auf Verschmutzung kontrollieren, ggf. Filter-
einsatz austauschen
12-monatige Wartung - Überprüfung
UVV-Prüfung des gesamten Heizmoduls.
Die Prüfung muß durch eine fachkundige Person durchge-
führt werden.
Die Ergebnisse der Prüfung sind schriftlich in einem Prüf-
protokoll festzuhalten.
Das Prüfprotokoll muß aufbewahrt werden.
Produktbeschreibung
Die STORCH Hot Box 240 ist ein teilverkleideter, fahr-
barer Heisswassererzeuger für den Betrieb an Hochdruck-
reinigern mit max. 180 bar Betriebsdruck.
Die Erhitzung des Wassers erfolgt durch einen Durch-
lauferhitzer mit Heizspirale. Die Befeuerung erfolgt mit
Heizöl oder Dieselkraftstoff aus dem integrierten Tank.
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen ca. 20
und 98° Celsius.
Die Wasserzuführung erfolgt über einen Kaltwasser-
Hochdruckreiniger mit einem Betriebsdruck von max. 180
bar. Außerdem ist, wenn kein Hochdruck benötigt wird,
ein direkter Anschluß an die Wasserleitung möglich.
Der Wassereinlaß ist mit „EIN“ gekennzeichnet. Das Was-
ser strömt zunächst über einen Strömungswächter, der die
fließende Wassermenge überwacht und bei genügender
Menge den Heizvorgang freigibt. Die weitere Komponente
in der Regelkette der STORCH Hot Box 240 ist der Tem-
peraturregler.
Weiter ist in das Wasserleitungssystem ein Überdruck-
ventil eingebaut, welches bei unzulässiger Überschreitung
des Höchstdruckes öffnet und somit die Heizschlange vor
Schäden durch Hochdruck schützt.
Das durchströmende Wasser wird in der Heizschlange
durch einen Heizölbrenner erhitzt bevor es aus dem Was-
serausgang „AUS“ aus dem Gerät austritt.
Wichtiger Hinweis
Überprüfen Sie das Gerät beim Auspacken auf Transport-
schäden. Sollten Sie Schäden feststellen, dürfen Sie das
Gerät nicht in Betrieb nehmen. Verständigen Sie umge-
hend Ihren Außendienstmitarbeiter der Firma STORCH.
Originalanleitung

6
Heizöltank mit leichtem Heizöl oder Dieselkraftstoff
befüllen.
Achtung:
Bei Betrieb ohne Kraftstoffbefüllung kann bei Trockenlauf
die Ölpumpe beschädigt werden. Darauf achten, daß kein
Wasser in den Heizöltank gelangt (Ölpumpe wird beschä-
digt).
Frostschutz
Frost zerstört das nicht vollständig vom Wasser entleerte
Gerät. Der beste Frostschutz ist, das Gerät in einen frost-
geschützten Raum zu stellen.
Den austretenden Wasserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere richten (Gefahr von Verletzungen durch Druck und
Hitze).
Mit dem Wasserstrahl nicht auf das Gerät oder andere
elektrische Teile spritzen (Gefahr von Kurzschlüssen und
anderen Schäden).
Elektrischer Anschluß
Die angegebene Spannung auf dem Typenschild muß
mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. Die
Stromleitung muß mit 16A abgesichert sein. Eine höhere
Absicherung ist nicht zulässig. Bauseits ist ein FI-Schutz-
schalter einzubauen. Elektroanschluß und Netzabsiche-
rung nur durch einen Fachmann installieren lassen.
Das Gerät darf nur an eine nach VDE und EVU vorschrift-
smäßig installierte Steckdose angeschlossen werden. Ar-
beiten an elektrischen Bauteilen des Gerätes dürfen nur
von einem Elektrofachmann vorgenommen werden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen und Handhabungen bei
Umgang mit elektrischer Energie
1. Das Gerät nur an ordnungsgemäße Stromquelle an-
schliessen.
2. Vor Gebrauch Kabel auf Beschädigung überprüfen.
3. Anschlüsse müssen trocken sein und dürfen nicht auf
dem Boden liegen.
4. Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
5. Ein Verlängerungskabel muß bei Benutzung immer
vollständig von der Trommel abgewickelt sein und einen
ausreichenden Leitungsquerschnitt (2,5 mm² ) aufweisen,
sonst kann es durch Überhitzen des Kabels (Schmoren) zu
einem Kurzschluß kommen.
Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Zonen ist nicht zu-
lässig
Nur geeigneten Brennstoff verwenden, Heizöl, EL oder
Dieselkraftstoff.
Keine ungeeigneten Brennstoffe verwenden, da diese ge-
fährlich sind, z.B. Explosionsgefahr, Verpuffungen, Brand-
gefahr.
Mit Brennstoff betriebene Heizmodule müssen während
des Betriebes ständig durch den Bediener beaufsichtigt
werden.
Bedienung
Geräteschalter auf „O“
Temperaturregler auf „O“
Wasserversorgung
Hochdruckreiniger oder Wasserschlauch an den mit „EIN“
gekennzeichneten Anschlußnippel anschließen.
Bei Anschluß an eine Wasserleitung ist der Wasserhahn
vollständig zu öffnen.
Wasserzulaufdruck minimal 4 bar, 9 l/min., maximal 180
bar, 18 l/min.
Anschluß Ausgangsseite
Hochdruckschlauch an den mit „AUS“ gekennzeichneten
Anschlußnippel anschließen.
Gerätestecker in die Steckdose einstecken, Wasserzufuhr
öffnen bzw. Hochdruckreiniger einschalten. Absperrhahn
am Heizspiralausgang betätigen, bis genügend Wasser
austritt. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Heißwasserbetrieb
Geräteschalter auf Stellung „1“ , Brenner ein. Gewünschte
Betriebstemperatur am Temperaturregler einstellen.
Achtung:
Bei Betrieb zusammen mit der Hochdruck-Krake 80 be-
trägt die maximal zulässige Temperatur 80° C.
Stellung „Brenner EIN“ bewirkt das Anlaufen des Brenner-
motors und das Einsetzen der Dauerzündung an den Zün-
delektroden. Wird Wasser entnommen, so schaltet sich
das Magnetventil in der Heizölzufuhr ein.
Beim Schliessen der Wasserentnahme schaltet sich das
Magnetventil sofort wieder automatisch ab. Öffnen und
Schliessen des Magnetventils wird über den Temperatur-
regler und den Strömungswächter gesteuert.
Inbetriebnahme
Originalanleitung

7
Achtung:
Sollte der Brenner trotz geschlossener Spritzpistole weiter-
brennen, so ist das Gerät ganz auszuschalten. Sofort den
Kundendienst verständigen.
Außerbetriebnahme
Temperaturregler auf „O“ stellen. Gerät so lange laufen
lassen, bis Temperatur auf ca. 40 - 50° C abgefallen ist.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Heizung kommt nicht
auf Temperatur
Schalter nicht auf Stellung 1 einschalten
Heizöltank leer auffüllen
Heizölfilter verschmutzt reinigen
Heizschlange verkalkt entkalken
Strömungswächter defekt erneuern
Temperaturregler zu gering eingestellt auf gewünschte Temperatur einstellen
Temperaturregler defekt erneuern
Gebläsemotor läuft nicht Brennersicherung defekt erneuern, Ursache feststellen
Zündung erfolgt nicht Zündelektroden verstellt einstellen
Zündkabel, Zündelektroden Elektroden-
stecker oder Zündtrafo defekt
überprüfen und erneuern
Ölzerstäubung
ungenügend
Brennerdüse verschlissen erneuern
Öldruck zu gering auf ca. 8 bar einstellen
Kein Öldruck Ölpumpe defekt erneuern
Mitnehmerkupplung defekt erneuern
Heizölfilter verschmutzt reinigen
Magnetventil öffnet
nicht
Temperatur zu gering eingestellt auf gewünschte Temperatur einstellen
Wassermenge zu gering Ursache feststellen
Heizschlange verkalkt entkalken
Originalanleitung

8
Detailzeichnung
Einstellung der Zündelektroden
Originalanleitung

9
Ersatzteilliste
Pos. Bezeichnung
1 Grundplatte
2 Platte mit Flammfilz
4 Außenmantel
5 Heizschlange
6 Zwischenplatte
7 Flammrohr
8 Ölleitung
9 Abdeckblech
10 Brennerdüse
11 Düsenflansch
13 Zündelekrode
22 Nippel
23 Magentventil
26 Lüfterrad
27 Lüfter mit Flansch
28 Madenschraube
29 Kupplung
34 Ölpumpe
47 Lüftungsgitter
48 PVC-Stopfen
Originalanleitung

10
Garantie
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte gelten die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 12 Monaten ab Kaufdatum / Rechnungsdatum
des gewerblichen Endkunden.
Geltendmachung
Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird.
Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren.
Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer
Verwendung des Geräts. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantieansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch
den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführt werden.
Liefer- und Garantiebestimmungen
Die Lieferung erfolgt gemäß unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Äußerlich feststellbare Mängel sind unverzüg-
lich, jedoch spätestens innerhalb 8 Tagen, schriftlich an uns zu melden.
Originalanleitung

11
EG-Konformitätserklärung
Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli-
nien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: Hot Box 240
Geräte-Typ: Heißwassermodul
Artikel-Nummer: 65 03 00
Angewandte EG-Richtlinien
Maschinen-Richtlinie: 2006 / 42 / EG
Niederspannungs-Richtlinie: 2006 / 95 / EG
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit: 2004 / 108 / EG
Outdoorrichtlinie 2000 / 14 / EG
Druckgeräterichtlinie 97 / 23 / EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-3-11: 2000
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6-8
42107 Wuppertal
Jörg Heinemann
- Geschäftsführer -
Wuppertal, 11 - 2013
Originalanleitung

12
NL
Hartelijk dank
voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen.
Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u.
Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Met vriendelijke groeten,
STORCH serviceafdeling
Tel.: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112
Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244
Gratis service-hotline: 08 00. 7 86 72 47
Gratis bestel-hotline: 08 00. 7 86 72 44
Gratis bestel-fax: 08 00. 7 86 72 43
(alleen binnen Duitsland)
Levering
Hotbox 240, 2 m hogedrukslang, gebruiksaanwijzing.
Inhoudsopgave Pagina
Levering 12
Technische gegevens 12
Algemene veiligheidsinstructies 13 - 15
Onderhoudsplan 15
Productbeschrijving 15
Ingebruikname 16 - 17
Storing - Mogelijke oorzaken - Oplossing 17
Lijst met vervangende onderdelen - Detailtekening - Instelling van de ontstekeningselektroden 18 - 19
Garantie 20
EG-conformiteitsverklaring 21
Technische gegevens
Spanning 230 V / 50 Hz., 1,3 A
Elektrisch vermogen 300 W
Watervermogen 9 - 18 l/min
Bedrijfsdruk max. 180 bar
Temperatuur max. 95°C
Warmtevermogen 48 kW
Tankinhoud 11,6 l diesel
Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden!
Vertaling van de originele handleiding

13
Algemene veiligheidsinstructies
Deze handleiding is een gebruiksaanwijzing. Ze bevat
praktische informatie omtrent de werking, de instelling
en het onderhoud van uw nieuwe Hot Box 240.
Ter garantie van een perfekte toestand bij levering werd
de machine vóór de levering onderworpen aan een gron-
dige en zorgvuldige controle.
Vóór de inbedrijfstelling van uw Hot Box 240 dient u de
veiligheidsvoorschriften, die in deze gebruiksaanwijzing
zijn opgenomen, grondig te lezen.
Indien verdere informatie nodig zou zijn, kunt u zich
wenden tot onze medewerkers in uw streek of direct tot
STORCH.
Ter garantie van een vlekkeloze en probleemloze werking
zijn periodieke onderhoudswerken noodzakelijk.
Algemene instructies
Voor het gebruik van de STORCH Hot Box 240 zijn de
desbetreffende voorschriften voor ongevallenpreventie
maatgevend. De " Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“ van
het Duitse "Hauptverbandes der Gewerblichen Berufsge-
nossenschaften - Fachausschuß Chemie" dienen in acht
te worden genomen. De brochure "Richtlinien für Flüssig-
keitsstrahler“ is te verkrijgen bij het voor uw bedrijf bevo-
egde bedrijfsvereniging of direct bij Carl-Heymanns-Ver-
lag KG, Luxemburger Str. 449, 51149 Keulen (Duits-
land), onder bestelnr. ZH 1/406.
Deze richtlijnen schrijven een regelmatige controle van
hogedrukreinigers door een deskundige persoon voor,
minimaal om de 12 maanden. De resultaten van deze
controle moeten worden gedocumenteerd.
De eigenaar van het apparaat dient de voor een gevaarlo-
ze regeling van het gebruik vereist instructies te geven en
de uitvoering hiervan te bewaken. Daarom is het noodza-
kelijk dat de gebruiker de geldende richtlijnen kent.
Bij aansluiting op de openbare waterleiding dienen de
voorschriften van het bevoegde plaatselijke waterbedrijf
in acht te worden genomen.
Alleen water van de openbare drinkwatervoorziening
gebruiken
Geen bron- of recyclingwater
Geen volledig onthard water gebruiken
Geen ontgemineraliseerd water gebruiken
Geen water uit meren of rivieren gebruiken
Geen te zacht water onder 10°d.h. gebruiken
Geen zoutwater gebruiken
Geen agressieve chemicaliën die niet ph-neutraal zijn
gebruiken
Bij gebruik van bovengenoemde vloeistoffen kan er scha-
de ontstaan aan alle watervoerende componenten, zoals
pomp, drukregelklep en verwarmingslang
Bij gebruik van ander water dan drinkwater vervalt de
garantie; houd er ook rekening mee dat drinkwater met
een geringe waterhardheid tot schade aan onderdelen kan
leiden
Bij aansluiting op het lichtnet de voorschriften van het
bevoegde energiebedrijf in acht nemen.
De verwarmingsinstallatie van de Hot Box 240 is een
stookinstallatie, die conform de eerste verordening van de
Duitse wet inzake emissiebescherming één keer jaarlijks
door een bevoegde schoorsteenveger moet worden gecon-
troleerd op naleving van de grenswaarden. De meting
moet door de exploitant van het hogedruksysteem worden
georganiseerd.
Bij gebruik van de Hot Box 240 in gesloten ruimtes dient
voor een gevaarloze afvoer van de rookgassen en voor
voldoende toevoer van frisse lucht te worden gezorgd.
Afvoer van de rookgassen in een aanwezige schoorsteen
is niet toegestaan.
Reparaties aan de Hot Box 240 mogen alleen door
STORCH of door de fabrikant geautoriseerde personen
worden uitgevoerd.
Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant
worden gebruikt. Deze zijn bij STORCH verkrijgbaar.
Er mogen alleen hogedrukslangen van het type DN 8 ST1,
bedrijfsdruk 210 bar, worden gebruikt. Besteed aandacht
aan de hogedrukslangen. Elke hogedrukslang moet aan
de geldende veiligheidsvoorschriften voldoen en dieno-
vereenkomstig zijn gemarkeerd (toegestane bedrijfsdruk,
fabricagedatum, fabrikant). Beschadigde of versleten
hogedrukslangen moeten worden vervangen. Reparatie of
herstellen van hogedrukslangen is niet toegestaan.
Het apparaat heeft een spanningsbereik dat elektrische
gevaren voor mens en dier kan opleveren. Het mag alleen
door geautoriseerde personen geopend en/of gedemonte-
erd worden. Instandhouding en reparaties mogen alleen
door elektriciens en geautoriseerde werkplaatsen worden
uitgevoerd. Het gebruik van het apparaat is de verantwoor-
delijkheid van en voor risico van de koper/gebruiker.
Vertaling van de originele handleiding

14
Gevaaranalyse
Door het apparaat veroorzaakte gevaren:
Pletwonden, brandwonden, schaafwonden.
Valgevaar door glibberige werkterreinen bij en na het
gebruik van het toestel
Gevaar op kortsluiting en andere elektrische gevaren.
Elektrische aansluitingen moeten steeds droog en
proper zijn, het proper maken van elektrische onderdelen
met water is verboden. Werken aan de elektrische instal-
latie mogen enkel door een specialist worden uitgevoerd.
Verwondingen door onvakkundige bediening of bediening
door personen die niet voor het werk werden opgeleid
Opgelet
Hogedrukslangen met beperkte levensduur en herstelde
hogedrukslangen zijn uiterst gevaarlijk. Gebarsten of lekke
hogedrukslangen kunnen tot verwondingen leiden, vooral
dan brandwonden door het hete water dat onder druk
staat. Vooraleer de werken aan de warmwaterinstallatie
worden aangevat, moet het toestel eerst worden losge-
koppeld door de netstekker uit het stopcontact te trekken.
Beschrijving en werking van de veiligheidsinstallatie
Veiligheidsklep
De veiligheidsklep opent vanaf het moment dat de maxi-
male werkdruk met ca. 10% werd overschreden. Het uitt-
redende water stroomt vrij weg.
Overbelastingsregelaar
Voor de elektromagnetische klep van de brandstoftoevo-
er. Wanneer er geen water wordt gebruikt, opent de over-
belastingsregelaar het stroomcircuit van de elektromagne-
tische kelp, de elektromagnetische klep is gesloten.
Veiligheidsthermostaat
Deze schakelt de ventilatormotor (brander) uit bij niet toe-
laatbare oververhitting.
De voeler bevindt zich aan de kant van het koudwater voor
de verbrandingskamer.
Wanneer de brander niet uitvalt bij het sluiten van het pi-
stool, vormt er zich stoom in de verwarmingsslang die dan
via de veiligheidsklep wordt afgevoerd.
Wanneer er in de leiding tussen de verwarmingsslang en de
veiligheidsklep een niet toegelaten temperatuur van meer
dan 53°C wordt geregistreerd, schakelt de veiligheidsther-
mostaat de ventilatormotor uit.
Bij een niet toelaatbare oververhitting van de verwarming,
b.v.dooreenolie-elektromagnetischeklepdienietmeersluit
of een andere storing in het regelcircuit van de verwarming,
schakelt de veiligheidsthermostaat de volledige brander uit.
Brandstofvoorziening
Stookolietank met lichte stookolie of diesel vullen; let erop
dat de reservoirs waarmee wordt getankt schoon zijn en
geen andere vloeistoffen bevatten. Door water of andere
vloeistoffen in de stookolie/diesel wordt de oliepomp be-
schadigd.
Ontgrendelen van de veiligheidsthermostaat
Na een oververhitting laat men de Hot Box 240 ongeveer 1
tot 2 uur volledig afkoelen. Let toch goed op bij het openen
van het hogedrukpistool; er kan nog altijd hete stoom onts-
nappen die bovendien ook nog onder druk staat.
De veiligheidsschroef van de veiligheidsthermostaat los-
schroeven, met een schroevendraaier de schroef die zich
daaronder bevindt naar links draaien tot er een ‘klikken’ te
horen is of tot de wijzer van de veiligheidsthermostaat op
de actuele omgevingstemperatuur blijft staan.
Bij droogloop kan de brandstofpomp beschadigd worden.
Vertaling van de originele handleiding

15
Opgelet
Het is heel belangrijk om de oorzaak, de reden voor de
oververhitting / het inschakelen van de veiligheidsthermo-
staat te achterhalen.
Het verwarmingselement mag pas weer gebruikt worden
wanneer de oorzaak / storing voor de te hoge temperatuur
en de reden voor het inschakelen van de veiligheidsther-
mostaat zonder enige twijfel is vastgesteld en door een
deskundige werd opgelost.
De veiligheidsthermostaat is in principe heel veilig, d.w.z.
dat de veiligheidsthermostaat uitschakelt wanneer er een
breuk in de leiding is.
Opgelet
Wanneer het verwarmingselement bij het transport te veel
schokken moet absorberen, kan het gebeuren dat de vei-
ligheidsthermostaat ook wordt geactiveerd, ook al was er
geen te hoge temperatuur.
De toevoer van water met een temperatuur boven de 53°C
brengt eveneens met zich dat de thermostaat wordt geac-
tiveerd.
Onderhoudsplan
Pas op:
Alvorens er onderhoudswerkzaamheden aan
het hogedruksysteem worden uitgevoerd, dient
het systeem te worden losgekoppeld door de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Verzorging en onderhoud
Verzorging en onderhoud horen tot de opdrachten van de
gebruiker. Deze taken moeten zorgvuldig worden uitgevo-
erd om de bedrijfsveiligheid en de prestaties van het toe-
stel te behouden.
Dagelijks onderhoud - controle
De dichtheid in het volledige druksysteem controleren.
De hogedrukslangen, spuitinstallatie op dichtheid, wer-
king, beschadiging controleren.
De toevoerkabel en de stekker op beschadiging control-
eren.
De werking van de veiligheidsthermostaat controleren.
De werking van de branderuitschakeling controleren.
Wekelijks onderhoud - controle
De brandstoffilter op vervuiling controleren, indien nodig
de filter vervangen.
Jaarlijks onderhoud - jaarlijkse controle
Controle op ongevalveiligheid van het volledige ver-
warmingselement.
De controle moet door een deskundige worden
uitgevoerd.
De resultaten van de controle moeten worden genoteerd
en in een controleverslag worden vastgelegd.
Het controleverslag moet worden bewaard.
Productbeschrijving
De STORCH Hot Box 240 is een gedeeltelijk ommanteld
verrijdbaar toestel voor het maken van heet water, dat
wordt ingezet bij het gebruik van hogedrukreinigers met
een maximale werkdruk van 180 bar.
De opwarming van het water gebeurt via een doorstroom-
geiser met verwarmingsspiraal. Er wordt gestookt met
verwarmingsbrandstof of diesel uit de geïntegreerde tank.
De temperatuur kan worden ingesteld tussen +/- 20°C en
98° C.
De watertoevoer gebeurt via een koudwaterhogedrukrei-
niger met een werkdrukk van max. 180 bar. Bovendien
is een directe aansluiting op het waternet ook mogelijk,
wanneer er geen hogedruk nodig is.
De watertoevoer is gekenmerkt met ‘EIN’ (in). Het water
stroomt eerst via een overbelastingsregelaar, die de stro-
mende waterhoeveelheid controleert en bij een voldoende
hoeveelheid de opwarming toelaat. Het volgende deel in
de regelcircuit van de Storch Hot Box 240 is de temperatu-
urregelaar. Daarnaast is er ook nog een overdrukklep in het
waterleidingssysteem ingebouwd. Deze opent wanneer de
hoogste druk te veel is overschreden. Op die manieer wordt
de verwarmingsslang beschermd tegen beschadigingen
door hogedruk.
Het doorstromende water wordt, vooraleer het uit de wa-
teruitgang “AUS” (uit) komt, in de verwarmingsslang ver-
warmd d.m.v. een brandstofbrander.
Belangrijke opmerking
Controleer het toestel bij het uitpakken onmiddellijk op
beschadigingen die door het transport kunnen optreden.
Indien u beschadigingen zou vaststellen mag u het toestel
niet in dienst nemen. Verwittig onmiddellijk een medewer-
ker van Storch in uw streek.
Vertaling van de originele handleiding

16
De brandstoftank met lichte brandstof of diesel vullen.
Opgelet:
De oliepomp kan beschadigd worden wanneer ze zonder
brandstof moet werken en bijgevolg drooggelopen is. Let
erop dat er geen water in de brandstoftank komt (oliepomp
wordt beschadigd).
Bescherming tegen vorst
Vorst vernietigt het toestel waarin nog water staat. Om
het toestel tegen vorst te beschermen kan men het het
beste in een vorstvrije ruimte stellen.
De uittredende waterstraal niet op personen of dieren rich-
ten (gevaar op verwondingen door druk en hitte).
De waterstraal niet op het toestel of andere elektrische
delen richten (gevaar op kortsluiting en andere beschadi-
gingen).
Elektrische aansluiting
De aangegeven spanning op het typeplakaatje moet over-
eenstemmen met de spanning van de stroombron. De
elektriciteitskabel moet 16A beveiliging hebben. Een ho-
gere afscherming is niet toegelaten. Door de klant moet
een FI veiligheidsschakelaar worden ingebouwd. Een
aansluitcontact en een stroombeveiliging mag enkel door
een vakman worden geïnstalleerd.
Het toestel mag enkel worden aangesloten aan een stop-
contact dat volgens de VDE en EVU voorschriften werd
geïnstalleerd (VDE ~ voorschriften voor de Duitse Elek-
triciens - EVU ~ elektriciteitsmaatschappij). Werken aan
elektrische onderdelen van het toestel mogen enkel wor-
den uitgevoerd door een erkende elektricien.
Verdere veiligheidsmaatregelen en regels bij de omgang
van elektrische energie
1. Het toestel enkel aansluiten aan een gekeurde stroom-
bron.
2. Voor het gebruik de kabel op beschadigingen contro-
eren.
3. De aansluitingen moeten droog zijn en mogen niet op
de grond liggen.
4. De stekker niet met natte handen aanraken.
5. Een verlengkabel moet bij gebruik altijd volledig van de
trommel gewikkeld zijn en een voldoende diameter (2,5
mm2) hebben, anders kan de kabel oververhit geraken
(verschroeien) en kan dit tot kortsluiting leiden.
In zones met explosiegevaar mag niet gewerkt worden.
Enkel een geschikte brandstof gebruiken, verwarmings-
brandstof of diesel.
Geen ongeschikte brandstoffen gebruiken, want deze zijn
gevaarlijk b.v. explosiegevaar, deflagratie, brandgevaar.
Wanneer met verwarmingsdelen wordt gewerkt die op
brandstof werken, moet altijd een bedienaar in de buurt
zijn.
Bediening
Schakelaar van het toestel op “0”
Thermostaat op “0”
Watertoevoer
De hogedrukreiniger of de waterslang aankoppelen aan de
aansluitnippel die met “EIN” (in) is gekenmerkt.
Bij de aansluiting aan een waterleiding moet de waterkra-
an volledig worden opengedraaid.
De watertoevoerdruk is minimum 4 bar, 9 liter / min., ma-
ximum 180 bar, 18 liter / min.
Aansluiting kant uitgang
De hogedrukslang aansluiten aan de uitgangsnippel die
met “AUS” (uit) gekenmerkt is.
De stekker van het toestel in het contact steken, de wa-
tertoevoer openen en de hogedrukreiniger inschakelen. De
afsluitkraan aan de uitgang van de verwarmingsspiraal ac-
tiveren tot er genoeg water naar buiten komt. Het toestel
is nu klaar om mee te werken.
Werking met heet water
De schakelaar van het toestel op stand “1” zetten. De bran-
der aanzetten. De gewenste werkingstemperatuur op de
thermostaat instellen.
Opgelet:
Wanneer u dit toestel gebruikt met de hogedruk-Krake 80
is de maximaal toegelaten temperatuur 80°C.
De stand “Brenner EIN” (brander aan) start de brandermo-
tor en activeert de waakvlam aan de ontstekingselektrode.
Als er water wordt genomen schakelt de elektromagne-
tische klep in de brandstoftoevoer aan.
Wanneer er geen water meer wordt genomen, schakelt de
elektromagnetische klep onmiddellijk automatisch uit. Het
openen en sluiten van de elektromagnetische klep wordt
geregeld via de thermostaat en de overbelastingsregelaar.
Inbedrijfstelling
Vertaling van de originele handleiding

17
Opgelet:
Indien de brander toch verder zou werken, ondanks het
gesloten spuitpistool, moet het toestel volledig worden ui-
tgeschakeld. U dient onmiddellijk de klantendienst te ver-
wittigen.v.
Uitschakeling
Thermostaat op “0” stellen.
Het toestel laten draaien tot de temperatuur tot op
40 - 50° C is gezakt.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De verwarming komt
niet op temperatuur
De schakelaar staat niet in stand 1 inschakelen
Brandstoftank leeg vullen
Brandstoffilter vuil reinigen
Verwarmingsslang verkalkt ontkalken
Overbelastingsschakelaar defect vervangen
Thermostaat is te laag ingesteld op gewenste temperatuur instellen
Thermostaat kapot vervangen
Ventilatoraandrijving
werkt niet
Branderveiligheid defect vervangen, oorzaak vaststellen
Er is geen ontsteking Ontstekingselektrode ontregeld instellen
Ontstekingskabel, -elektrode, -stekker of
-trafo defect
controleren en vervangen
Olieverstuiving is
onvoldoende
Branderkop versleten vervangen
Oliedruk te laag op ca. 8 bar instellen
Geen oliedruk Oliepomp defect vervangen
Oliepomp defect vervangen
Brandstoffilter vuil reinigen
Elektromagnetische klep
opent niet
Temperatuur te laag ingesteld op gewenste temperatuur instellen
Waterhoeveelheid te gering oorzaak oorzaak vaststellen
Verwarmingsslang verkalkt ontkalken
Vertaling van de originele handleiding

18
Instelling van de ontstekeningselektroden
Detailtekening
Vertaling van de originele handleiding

19
Lijst met vervangende onderdelen
Pos. Omschrijving
1 Bodemplaat
2 Plaat met vlam
4 Buitenmantel
5 Verwarmingsslang
6 Tussenplaat
7 Vlambuis
8 Olieleiding
9 Afdekplaat
10 Branderkop
11 Kopflens
13 Ontstekeningselektrode
22 Nippel
23 Magneetklep
26 Ventilatorwiel
27 Ventilator met flens
28 Stelbout
29 Koppeling
34 Oliepomp
47 Ventilatierooster
48 PVC-stop
Vertaling van de originele handleiding

20
Garantie
Garantievoorwaarden:
Voor onze apparaten gelden de wettelijke garantieperioden van 12 maanden vanaf aankoopdatum/factuurdatum van
de eindklant. Indien wij langere perioden in een garantieverklaring hebben toegezegd, dan worden deze speciaal in de
gebruiksaanwijzingen van de desbetreffende apparaten toegelicht.
Indienen van garantieclaims:
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber-
ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden.
Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht):
+49 (0)202 . 49 20 – 110.
Garantieclaims
Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform
de voorschriften. Voor slijtdelen gelden deze aanspraken niet. Alle claims vervallen bij inbouw van onderdelen van
externe herkomst, bij verkeerde hantering en opslag en bij het klaarblijkelijk niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing.
Reparaties uitvoeren
Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd.
Bepalingen voor levering en garantie
De levering gebeurt volgens onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Fouten die aan de buitenkant kunnen
worden vastgesteld moeten ons uiterlijk binnen de 8 dagen schriftelijk worden gemeld.
Vertaling van de originele handleiding
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

Aqua Medic
Aqua Medic Schwefelnitratreductor SN 400 Operation manual

I.SOUND
I.SOUND AV CABLES manual

MICROMATIC
MICROMATIC MDD23W Series Installation, use & maintenance guide

AquaticLife
AquaticLife MACRO AQUA FLOW SWING Instruction guide

Blackbe;rry
Blackbe;rry BLACKBERRY PRESENTER Getting started guide

Aqua Medic
Aqua Medic OFB 5000 Operation manual