Strend Pro SFX-40CY User manual

SWP-110K
Stojanový venlátor
Stojanový venlátor
SK
CZ
SFX-40CY
▪ Használa utasítás
Dovozca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o.,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
Álló venlátor
Venlator cu stav
HU
RO
Stand fan
EN
▪ Návod k použi ▪ Instrucon manual
▪ Návod na použite ▪ Instrucțiuni de ulizare

EN
SLOVAK
Technické parametre:
NAPÁJANIE
NAPÄTIE
FREKVENCIA
PRÍKON
VDE vidlicová zástrčka
230 V
50 Hz
40 W
VYSVETLIVKY SYMBOLOV:…………………................. ……………………………………............. …
Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky.
Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie.
Varovanie: Napätie v súlade s údajmi na štítku.
Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia
zhody týchto smerníc.
Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa
obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia.
Bezpečnostné pokyny:
• Prečítajte si pozorne návod na použitie a uschovajte ho pre budúce použitie.
• Nesprávna prevádzka a nesprávna manipulácia môžu viesť k poruche spotrebiča a k poraneniu užívateľa.
• Pred prvým pripojením spotrebiča k zdroju elektrickej energie skontrolujte, či napätie uvedené na štítku
zodpovedá sieťovému napätiu.
POPIS PRÍSTROJA
1
Predná ochranná mriežka
2
Obruč
3
Aretačná matica lopatiek ventilátora
4
Lopatky ventilátora
5
Aretačná matica zadnej ochrannej
mriežky
6
Zadná ochranná mriežka
7
Motor
8
Hriadeľ motora
9
Držiak motora
10
Nastavovacia skrutka
11
Aretačná skrutka pre nastavenie sklonu
12
Vnútorna výsuvna tyč
13
Aretačná skrutka
14
Vonkajšia tyč
15
Základňa ventilátora
16
Ovládacie tlačidla
17
Ovládač
18
Displej
SK

EN
• Len na domáce použitie. Nepoužívajte na priemyselné účely. Nepoužívajte spotrebič na žiadne iné účely,
ako je uvedené v tomto návode na používanie.
• Nepoužívajte exterieri.
•Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne
nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa s prístrojom nehrajú.
• Vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete pred čistením a keď zariadenie nepoužívate.
• Aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom a požiaru, neponárajte spotrebič do vody alebo iných
kvapalín. V prípade že sa tak stalo, NEDOTÝKAJTE sa zariadenia, ihneď ho odpojde od zdroja elektrickej
energie a nechajte skontrolovať v servisnom stredisku.
• Nepoužívajte zariadenie v kúpeľniach a v blízkosti vody.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič zapnutý, keď ho nepoužívate.
• Používajte len originálne príslušenstvo.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho z bezpečnostných dôvodov vymeniť výrobca, autorizované
servisné stredisko alebo kvalifikovaný odborník.
• Kábel udržiavajte mimo ostrých hrán a horúcich plôch.
• Napájaci kábel neťahajte, neohýbajte ani neobmotávajte okolo spotrebiča.
• Zabráňte kontaktu s pohyblivými časťami zariadenia. Nevkladajte ceruzky ani iné predmety cez ochrannú
mriežku ventilátora.
• Nepoužívajte spotrebič ak nie sú namontované ochranne mriežky ventilátora.
• Nepokúšajte sa opravovať, upravovať ani vymieňať časti spotrebiča. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho káblu zverte odbornému servisu!
• Ak bol výrobok dlhodobo vystavený teplotám pod 0 ° C, tak pred zapnutím by mal byť najmenej na 2
hodiny vystavený vplyvu izbovej teploty.
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu dizajnu výrobku bez predchádzajúceho upozornenia, pokiaľ takéto
zmeny výrazne neovplyvnia jeho bezpečnosť, výkonnosť a funkcie.
Montáž:
• Ventilátor je dodávaný v rozloženom stave. Pred montážou sa uistite, či sú súčasťou balenia všetky časti
v nepoškodenom stave.
• Ventilátor neprípajate k zdroju elektrickej energie pokiaľ nie je úplne zmontovaný.
• Vonkajšiu tyč naskrutkujte do základne ventilátora.
• Odskrutkujte aretačnú skrutku,vytiahnite vnútornú výsuvnu tyč a znova utiahnite aretačnú skrutku.
• Na vnútornú výsuvnu tyč upevnite pomocou nastavovacej skrutky držiak motora.
• Odskrutkujte aretačnú maticu lopatiek a aretačnú maticu zadnej ochrannej mriežky otáčaním proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
• Umiestnite zadnú ochrannu mriežku na hriadeľ motora.
• Zaistite pomocou aretačnej matice zadnej ochrannej mriežky.
• Nasuňte lopatky ventilátora na hriadeľ motora tak, aby zapadli do prílušných otvorov.
• Naskrutkujte naspäť aretačnú skrutku lopatiek ventilátora otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
• Pripevnite prednú ochrannú mriežku k zadnej stlačením, kým ochranné mriežky po celom obvode
nezapadnú do seba.
• Pomocou aretačnéj skrutky pre nastavenie sklonu ventilátora nastavte požadovaný sklon.
• Ventilátor je pripravený na prevádzku
Ovládacie tlačidla:
• Off –Tlačídlo pre vypnutie ventilátora
• Mute –Tichý režim

EN
• On/speed- Tlačidlo pre zapnutie ventilátora / prepínanie rýchlosti (high –najvyšia rýchlosť, med –
stredná rýchlosť, low –najnižšia rýchlosť)
• Timer –Tlačidlo pre nastavenie doby prevádzky (Max. čas 7,5 h, krok 0,5 h)
• Mode - Tlačidlo pre výber režimu. normal –fúkanie konštantnou rýchlosťou, natural –intenzívne fúkanie,
sleep –slabé fúkanie
• Swing –Nastavenie oscilácie
Symboly:
h
prevádzková doba
high –vysoká rýchlosť
med –stredná rýchlosť
low–nízka rýchlosť
normal –fúkanie konštantnou rýchlosťou
natural –intenzívne fúkanie
sleep –slabé fúkanie
mute –tichý režim
Ovládač:
• Off –Tlačídlo pre vypnutie ventilátora
• Mute –Tichý režim
• On/speed - Tlačidlo pre zapnutie ventilátora / Prepínanie rýchlosti (high –najvyšia rýchlosť, med –
stredná rýchlosť, low –najnižšia rýchlosť)
• Timer –Tlačidlo pre nastavenie doby prevádzky (Max. čas 7,5 h, krok nastavenia 0,5 h)
• Mode - Tlačidlo pre výber režimu. normal –fúkanie konštantnou rýchlosťou, natural –intenzívne fúkanie,
sleep –slabé fúkanie
• Swing –Nastavenie oscilácie
POZNÁMKA: Pre činnosť ovládača sú potrebné 2 AAA batérie, ktoré nie sú súčasťou balenia.
Údržba:
- Pred čistením ventilátora vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte ventilátor úplne zastaviť.
- Pri čistení ventilátora vždy používajte mäkkú vlhkú handričku.
- Pre čistenie ventilátora nepoužívajte riedidlo alebo rozpúšťadlá, poprípade čistiace prostriedky
spôsobujúce oter - môžu narušiť povrchovú úpravu ventilátora a poškodiť jeho plastové diely.
Skladovanie:
- Ak nebudete ventilátor používať, uložte ho na suchom mieste mimo dosahu detí. Pre uloženie ventilátora
môžete použiť tiež i jeho prepravný kartón.
Uvedený symbol na výrobku alebo v pôvodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácii odpadu. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť pokuty.

ES VYHLÁSENIE O ZHODE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
vydané/issued by
Firma/Company: S L O V A K I A T R E N D E X P O R T - I M P O R T , s . r . o .
Sídlo/Seated: Michalovská 87/1414, Sobrance 07301, Slovensko
IČO/ID Nr: 46512250
vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené
vyhotovenie, zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám príslušných legislatívnych predpisov/ hereby declares that
this appliance is in compliance with all basic safety requirements of all relevant directives.
Ventilátor / Fan
Typ/Type: SFT-30B/FT30-B; SFX-40CY/FT40-CY; SFT-22C/FT22-C; SFX-40E/FS40-E
bol navrhnutýa vyrobenýv zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following
standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009
EN 62233:2008
a nasledujúcimi predpismi (všetko v platnom znení)/and all relevant directives (all in compliance):
2014/30/EU EMCD
2006/42/EC MDC
ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu /EC declaration of conformity issued on the basis of certificate:
EMC: 1666AB05CWO20515, LCIE CHINA, Building 4, No. 518, Xin Zhuan Road, CaoHejing Songjiang High-Tech Park, Shanghai
PRC (201612)
MD: 1666AF05CW020385, LCIE CHINA, Building 4, No. 518, Xin Zhuan Road, CaoHejing Songjiang High-Tech Park, Shanghai
PRC (201612)
Všetky súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú k nahliadnutiu na adrese: /All related technical documentation and
test report are available for checking at seat of company on following address: Slovakia TREND Export –Import s.r.o,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance, Slovenská Republika
Last two digits when product has been introduced on market
/ Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobok označený značkou CE: 17
Sobrance 30.12.2017
......................................................................................
Dátum a miesto vydania vyhlásenia meno, priezvisko a podpis,pečiatka výrobcu /dovozcu
Ing. Slavomír Čižmár, obchodný riaditeľ

ZÁRUČNÝ LIST
Dátum predaja: ............................
Sériové číslo: ............................
pečiatka a podpis predajcu
Záručné podmienky:
Na tento výrobok sa poskytuje záruka po dobu 4 mesiacov odo dňa predaja, respektíve odo dňa vyskladnenia.
V dobe záruky vám záručný servis vykoná opravy všetkých závad vzniknutých následkom výrobnej chyby bezplatne. Pri uplatnení
požiadavky na záručnú opravu musí byť spolu s prístrojom predložený úplne a čitateľne vyplnený záručný list. Pri odosielaní prístroja do
opravy, dopravné náklady hradí zákazník. Originálny obal od výrobku starostlivo uschovajte.
Záruka sa nevz ahuje na:
-prístroj poškodený počas dopravy a nesprávneho skladovania
-poruchy spôsobené nesprávnou obsluhou alebo údržbou
-poruchy spôsobené vplyvom opotrebenia výrobku a materiálu
-poruchy spôsobené používaním prístroja na iný účel než na aký je určený
-prístroj, do ktorého bol vykonaný neodborný zásah alebo úprava
-nekompletnosť výrobku, ktorú bolo možné zistiť už pri predaji
Dovozca:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Servisné záznamy:

EN
CZECH
TECHNICKÉ PARAMETRY
NAPÁJENÍ
NAPĚTÍ
FREKVENCE
PŘÍKON
VDE vidlicová zástrčka
230 V
50 Hz
38 W
VYSVETLIVKY SYMBOLOV:..........................................................................................................................
Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky.
Před použitím si přečtěte návod k použití.
Ochrana dvojitou izolací II. Není potřeba uzemnění.
Varování: Napětí v souladu s údaji na štítku.
Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení
shody těchto směrnic.
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se
obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí.
Bezpečnostní pokyny:
• Přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití.
• Nesprávná provoz a nesprávná manipulace mohou vést k poruše spotřebiče a k poranění uživatele.
• Před prvním připojením spotřebiče ke zdroji elektrické energie zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku
odpovídá síťovému napětí.
• Pouze pro domácí použití. Nepoužívejte pro průmyslové účely. Nepoužívejte spotřebič na žádné jiné
účely, než je uvedeno v tomto návodu k použití.
• Nepoužívejte v exteriéru.
POPIS PŘÍSTROJE
1
Přední ochranná mřížka
2
Obruč
3
Aretační matice lopatek ventilátoru
4
Lopatky ventilátoru
5
Aretační matice zadní ochranné mřížky
6
Zadní ochranná mřížka
7
Motor
8
Hřídel motoru
9
Držák motoru
10
Nastavovací šroub
11
Aretační šroub pro nastavení sklonu
12
Vnitřní výsuvná tyč
13
Aretační šroub
14
Vnější tyč
15
Základna ventilátoru
16
Ovládací tlačítka
17
Ovladač
18
Displej
CZ

EN
• Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně
nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost.
• Děti by měly být pod dozorem, abyste ujistili, že se s přístrojem nehrají.
• Vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě před čištěním i když zařízení nepoužíváte.
• Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte spotřebič do vody nebo jiných
kapalin. V případě že se tak stalo, NEDOTÝKEJTE se zařízení, ihned ho odpojde od zdroje elektrické energie
a nechte zkontrolovat v servisním středisku.
• Nepoužívejte zařízení v koupelnách a v blízkosti vody.
• Zařízení neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič zapnutý, když jej nepoužíváte.
• Používejte pouze originální příslušenství.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizované
servisní středisko nebo kvalifikovaný odborník.
• Kabel udržujte mimo ostrých hran a horkých ploch.
• Napájecí kabel netahejte, neohýbejte ani neobmotávajte kolem spotřebiče.
• Zabraňte kontaktu s pohyblivými částmi zařízení. Nevkládejte tužky ani jiné předměty přes ochrannou
mřížku ventilátoru.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nejsou namontovány ochranné mřížky ventilátoru.
• Nepokoušejte se opravovat, upravovat ani vyměňovat části spotřebiče. Veškeré opravy včetně výměny
napájecího kabelu svěřte odbornému servisu!
• Jestliže byl výrobek dlouhodobě vystaven teplotám pod 0 ° C, tak před zapnutím by měl být nejméně na 2
hodiny vystaven vlivu pokojové teploty.
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu designu výrobku bez předchozího upozornění, pokud takové změny
výrazně neovlivní jeho bezpečnost, výkonnost a funkce.
Montáž:
• Ventilátor je dodáván v rozloženém stavu. Před montáží se ujistěte, zda jsou součástí balení všechny části
v nepoškozeném stavu.
• Ventilátor nepřipojujete ke zdroji elektrické energie pokud není zcela smontován.
• Vnější tyč našroubujte do základny ventilátoru.
• Odšroubujte aretační šroub, vytáhněte vnitřní výsuvnou tyč a znovu utáhněte aretační šroub.
• Na vnitřní výsuvnou tyč upevníte pomocí stavěcího šroubu držák motoru.
• Odšroubujte aretační matici lopatek a aretační matici zadní ochranné mřížky otáčením proti směru
pohybu hodinových ručiček.
• Umístěte zadní ochrannou mřížku na hřídel motoru.
• Zajistěte pomocí aretační matice zadní ochranné mřížky.
• Nasuňte lopatky ventilátoru na hřídel motoru tak, aby zapadly do příslušných otvorů.
• Našroubujte zpět aretační šroub lopatek ventilátoru otáčením proti směru hodinových ručiček.
• Připevníte přední ochrannou mřížku k zadní stisknutím, dokud ochranné mřížky po celém obvodu
nezapadnou do sebe.
• Pomocí aretačního šroubu pro nastavení sklonu ventilátoru nastavte požadovaný sklon.
• Ventilátor je připraven k provozu
Ovládací tlačítka:
• OFF - Tlačítko pro vypnutí ventilátoru
• MUTE - Tichý režim
• ON / SPEED- Tlačítko pro zapnutí ventilátoru / přepínání rychlosti (HIGH - nejvyšší rychlost, MED - střední
rychlost, LOW - nejnižší rychlost)
• TIMER - Tlačítko pro nastavení doby provozu (Max. Čas 7,5 h, krok 0,5 h )

EN
• MODE - Tlačítko pro výběr režimu. NORMAL - foukání konstantní rychlostí, NATURAL - intenzivně foukání,
SLEEP - slabé foukání
• SWING - Nastavení oscilace
Symboly:
• provozní doba
• HIGH -vysoká rychlost
• MED - střední rychlost
• LOW- nízká rychlost
• NORMAL - foukání konstantní rychlostí
• NATURAL - intenzivně foukání
• SLEEP - slabé foukání
• MUTE - tichý režim
Ovladač:
• OFF - Tlačítko pro vypnutí ventilátoru
• MUTE-Tichý režim
• ON / SPEED- Tlačítko pro zapnutí ventilátoru / Přepínání rychlosti (HIGH - nejvýš rychlost, MED - střední
rychlost, LOW - nejnižší rychlost)
• TIMER - Tlačítko pro nastavení doby provozu (Max. čas 7,5 h, krok nastavení 0,5 h)
• MODE - Tlačítko pro výběr režimu. NORMAL - foukání konstantní rychlostí, NATURAL - intenzivně foukání,
SLEEP - slabé foukání
• SWING - Nastavení oscilace
POZNÁMKA: Pro činnost ovladače jsou potřeba 2 AAA baterie, které nejsou součástí balení.
Údržba:
- Před čištěním ventilátoru vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte ventilátor úplně zastavit.
- Při čištění ventilátoru vždy používejte měkký vlhký hadřík.
- Pro čištění ventilátoru nepoužívejte ředidlo nebo rozpouštědla, popřípadě čisticí prostředky způsobující
otěr - mohou narušit povrchovou úpravu ventilátoru a poškodit jeho plastové díly.
Skladování:
- Pokud nebudete ventilátor používat, uložte jej na suchém místě mimo dosah dětí. Pro uložení ventilátoru
můžete použít také i jeho přepravní karton.
Uvedený symbol na výrobku nebo v dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky se nesmí likvidovat společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej
odevzdejte na určených sběrných místech. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte k prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidaci odpadu. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou v souladu s
národními předpisy udělit pokuty.

ZÁRUČNÍ LIST
Datum prodeje: ............................
Sériové číslo: ............................
razítko a podpis prodejce
Záruční podmínky:
Na tento výrobek se poskytuje záruka po dobu 24 měsíců ode dne prodeje, respektive ode dne vyskladnění.
V době záruky vám záruční servis provede opravy všech závad vzniklých následkem výrobní chyby bezplatně. Při uplatnění požadavku na
záruční opravu musí být spolu s přístrojem předložen úplně a čitelně vyplněný záruční list. Při odesílání přístroje do opravy, dopravní náklady
hradí zákazník. Originální obal od výrobku pečlivě uschovejte.
Záruka se nevztahuje na:
- přístroj poškozen během dopravy a nesprávného skladování
- poruchy způsobené nesprávnou obsluhou nebo údržbou
- poruchy způsobené vlivem opotřebení výrobku a materiálu
- poruchy způsobené používáním přístroje na jiný účel, než na jaký je určen
- přístroj, do kterého byl proveden neodborný zásah nebo úprava
- nekompletnost výrobku, kterou bylo možné zjistit již při prodeji
Dovozce:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Servisnízáznamy:

EN
HUNGARIAN
Műszaki paraméterek:
TÁPEGYSÉG
FESZÜLTSÉG
FREKVENCIÓ
BEMENET
VDE villas dugó
230 V
50 Hz
40 W
JELMAGYARÁZAT:.......................................................................................................................................
A javítás során a gépet nem szabad elektromos csatlakozóaljzatba csatlakoztatni.
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
Védelem kettős szigetelésell II. A földelés nem szükséges
Figyelmeztetés: A feszültség a címkeadatok szerint.
A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen
irányelveken el lett végezve
Nedobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az
újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről
Bisztonsági utasítások:
• Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és tárolja azokat későbbi felhasználásra.
• A helytelen működtetés és a helytelen kezelés a készülék hibás működését és a felhasználó sérülését
okozhatja.
• Mielőtt a készüléket először csatlakoztatja a tápegységhez, ellenőrizze, hogy a típustáblán jelzett
feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
Elülső védőrács
2
Abroncs
3
A ventilátor lapátjáinak
záróanyascavarja
4
Ventilátor lapátjai
5
A hátsó védőrács zárócsavarja
6
Hátsó védőrács
7
Motor
8
Motor tengely
9
Motor tartója
10
Beállítási csavar
11
A hajlás beállításának záróanyacsavarja
12
Belsőkitoló rúd
13
Záróscavar
14
Külsó rúd
15
A ventilátor alaplemezje
16
Vezérlőgomb
17
Távirányító
18
Képernyő
HU

EN
• Csak otthoni használatra. Ne használja ipari célra. Ne használja a készüléket semmilyen más célra, mint
amely ebben a használati útmutatóban található.
• Ne használja kint.
• A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) fizikai, érzékszervi vagy
mentális képesség, illetve tapasztalattal és tudáss hiánya megakadályozza, hogy biztonságosa használják a
készüléket, kivéve, ha azokat nem felügyeli vagy nem utasította a használatával kapcsolatosan egy személy
amelyik felelős a biztonságukért.
• A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak az eszközzel.
• A tisztítást és a használatot megelőzően mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, hogy elkerülje az áramütést vagy a tüzet. Ha ez
történik, NE érintse meg a készüléket, azonnal húzza ki az áramforrásból, és ellenőrizze a
szervizközpontban.
• Ne használja a készüléket fürdőszobákban és víz közelében.
• Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe.
• Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, ha nem használja.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Ha a tápkábel megsérült, biztonsági okokból a gyártónak, a hivatalos szervizközpontnak vagy szakképzett
szakembernek kell kicserélnie.
• Tartsa távol a kábelt éles élektől és forró felületektől.
• Ne húzza, hajlítsa meg vagy ne forgassa a tápkábelt a készülék körül.
• Kerülje az érintkezést a készülék mozgó alkatrészeivel. Ne tegyen ceruzát vagy más tárgyat a
ventilátorvédőn keresztül.
• Ne használja a készüléket, ha a védőrács nincs felszerelve.
• Ne kísérelje meg javítani, módosítani vagy cserélni a készülék alkatrészeit. Minden javítás, beleértve
a csere a tápkábel ceréjét hagyja szakképzet srevizre!
• Ha a terméket hosszabb ideig 0 ° C alatt tartja, akkor legalább 2 órán át szobahőmérsékletnek kell kitéve
a bekapcsolás előtt.
• A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a termék tervét,
hacsak az ilyen változtatások nem befolyásolják jelentősen a biztonságát, teljesítményét és
funkcionalitását.
Szerelés:
• A ventilátor szédszedet állapotban van. Szerelés előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész
sértetlen állapotban van.
• Ne csatlakoztassa a ventilátort a tápegységhez, ha teljesen össze van szerelve.
• Csavarja be a külső rudat a ventilátor alapjába.
• Csavarja ki a rögzítő, húzza ki a belső vonórudat és húzza meg ismét a rögzítő.
• A rögzítő csavart használja a motor rögzítéséhez a belső kihúzható rúdhoz.
• Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja ki a lapátok rögzítőanyacsavarját és a hátsó védőrács
rögzítőanyacsavarját.
• Helyezze a hátsó védőrácsot a motor tengelyére.
• Biztosítsa a hátsó képernyő reteszelő anyáját.
• Tolja a ventilátorlapátokat a motor tengelyére úgy, hogy illeszkedjenek a megfelelő lyukakba.
• Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva csavarja be a ventilátorlapát reteszelőcsavarját az
óramutató járásával ellentétes irányba.
• Csatlakoztassa az elülső rácsot a hátsó nyomógombhoz, amíg a biztonsági rácsok a kerület körül
egymással nem érintkeznek.
• Állítsa be a kívánt lejtést a reteszelő csavarral a ventilátor dőlésszögének beállításához.
• A ventilátor üzemkész állapotban van

EN
Vezérlőgombok:
• Off –Kikapcsoló gomb
• Mute–Csendes mód
• On/speed- Bekapcsolási gomb / gyorsaság beállítása (high –leggyorsab gyorsaság, med –közép gyorsaság
, low –alacsony gyorsaság)
• Timer –Működési idő beállításának kapcsolója (Max. idő7,5 h, lépés 0,5 h)
• Mode –Kapcsoló a mód kiválasztására. normal –fújás állandó sebességgel, natural –beható fújás, sleep
–gyenge fújás
• Swing –A forgás beállítása
Jelek:
h
üzemeltetési idő
high –magas gyorsaság
med –közép gyorsaság
low–alacsony gyorsaság
normal –fújás állandó sebességgel
natural –beható fújás
sleep –gyenge fújás
mute –csendes mód
Távirányító:
• Off –Gomb a ventilator kikapcsolásához
• Mute–csendes mód
• On/speed- Gomb a ventilator bekapcsolásához / gyorsaság beállítása(high –leggyorsab gyorsaság, med –
közép gyorsaság , low – alacsony gyorsaság)
• Timer–Működési idő beállításának kapcsolója (Max. idő7,5 h, lépés 0,5 h)
• Mode - –Kapcsoló a mód kiválasztására. normal–fújás állandó sebességgel, natural –beható fújás, sleep
–gyenge fújás
• Swing –A forgás beállítása
MEGJEGYZÉS: Két AAA elem szükséges a készülék működéséhez amely nem része a csomagolásnak.
Karbantartás:
- Mindig húzza ki a dugót az aljzatból a ventilátor tisztítása előtt, és hagyja teljesen leállni a ventilátort.
- A ventilátor tisztításakor mindig puha nedves rongyot használjon.
- Ne használjon hígítót vagy oldószereket vagy tisztítószereket a ventilátor tisztításához - károsíthatják a
ventilátor felületét, és károsíthatja a műanyag részeket.
Tárolás:
- Ha nem használja a ventilátort, száraz helyen tárolja gyermekektől elzárva. A ventilator dobozát a
tárolására is használhatja.
A terméken vagy az eredeti dokumentációban feltüntetett jel azt jelzi, hogy a használt elektromos vagy
elektronikus termékeket nem szabad a települési hulladékkal együtt megsemmisíteni. A termék megfelelő
megsemmisítése érdekében adja át a kijelölt gyűjtőhelyekre. A termék megfelelő megsemmisítése segít
megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális negatív hatásokat, amelyek a hulladék nem megfelelő megsemmisítésének

EN
következményei lehetnek. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi
begyűjtőhelyhez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő megsemmisítésekkor a nemzeti előírásoknak
megfelelően büntetést lehet kiszabni.

JÓTÁLLÁSI JEGY
Eladás dátuma: ............................
Sorozatszám: ............................
Az eladó aláírása és bélyegzője
A jótállás feltételei:
Erre a termékre az eladás illetve a kiraktározás dátumától számított 24 hónap jótállás érvényes.
A jótállás időtartamán belül a garanciaszerviz Önnek ingyen biztosítja a gyártási hibából származó minden termékhiba javítását.
A jótállás érvényesítéséhez a terméken kívül az olvashatóan és teljes körűen kitöltött jótállási jegy leadása is szükséges. A termék küldése
esetén a szállítási költségek a vásárlót terhelik. A termék eredeti csomagolását gondosan őrizze meg.
A jótállás nem érvényes:
-ha a készülék a nem megfelelő szállítás vagy tárolás következtében hibásodott
-a helytelen használat vagy karbantartás következtében keletkező hibákra
-a termék vagy az anyag elhasználódása következtében keletkező hibákra
-a készülék nem rendeltetésszerű használata következtében keletkező hibákra
-a készülékre, amelyen nem szakszerű beavatkozást vagy módosítást hajtottak végre
-a termék hiányos voltára, amely az eladás során is már észrevehető volt
-
Importőr:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Javítási bejegyzések:

EN
ROMANIAN
Specificații:
TIP ȘTECHER
TENSIUNE
FRECVENȚĂ
CAPACITATE
Două ștechere rotunde VDE
230 V
50Hz
40W
EXPLICAŢII ALE SIMBOLURILOR:..........................................................................................
În timpul reparaţiei maşina nu poare fi conectată la priza electrică.
Citiţi indicaţiile de utilizare.
Protecţia cu dubla izolaţie II. Nu este necesară împământarea.
Avertizare: Tensiunea în concordanţă cu datele de pe plăcuţa.
Produsul respectă directivele europene aplicabile și a fost efectuată metoda de evaluare
a conformității cu aceste directive.
Nu aruncaţi în reziduri obişnuite casnice. Folosiţi calea ecologic acceptabilă a centrelor de
reciclare. Acordaţi atenţia protecţiei mediului.
Măsuri de siguranță importante
• Măsuri de siguranță importante. Citiți cu atenție și păstrați pentru referințe ulterioare.
• Funcționarea incorectă și manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea aparatului și la
vătămarea utilizatorului.
• Înainte de a conecta aparatul pentru prima oară, verificați dacă tensiunea menționată pe etichetă
corespunde cu tensiunea rețelei din casa dvs.
• Numai pentru uz domestic. Nu folosiți pentru uz industrial. Nu utilizați aparatul pentru în alte scopuri
decât cele descrise în prezentul manual de instrucțiuni.
STRUCTURA
1
Grilaj frontal
2
Cerc
3
Capac palete
4
Palete
5
Piuliță grilaj posterior
6
Grilaj posterior
7
Motor
8
Arbore motor
9
Cutie de comandă
10
Șurub B
11
Șurub vertical de reglare
12
Bară de prelungire
13
Îmbinare de ieșire
14
Bară de susținere
15
Bază de susținere
16
Butoane de comutare
17
Telecomandă
18
Ecran
RO

EN
• Nu folosiți în aer liber.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau fără experienţă și cunoștințe, decât sub supravegherea sau ghidarea unei persoane
responsabile pentru siguranța acestora în ceea ce privește utilizarea aparatului.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Decuplați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l curăța și atunci când nu este
folosit.
• Pentru a preveni riscul unui șoc electric sau incendiu, nu introduceți aparatul în apă sau orice alt lichid.
Dacă s-a întâmplat acest lucru, NU ATINGEȚI APARATUL, deconectați-l imediat și duceți-l la un centru de
service.
• Nu utilizați aparatul în băi și lângă apă.
• Nu amplasați aparatul lângă surse de căldură.
• Nu lăsați aparatul pornit atunci când nu-l folosiți.
• Nu folosiți alte elemente de atașare decât cele furnizate.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau
centrul autorizat de service, sau de către un profesionist calificat, din motive de siguranță.
• Păstrați cablul departe de marginile ascuțite și suprafețele fierbinți.
• Nu trageți, nu răsuciți sau nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Evitați contactul cu părțile mobile ale aparatului. Nu introduceți creioane sau alte obiecte prin grilajul de
protecție al ventilatorului.
• Nu utilizați ventilatorul fără grilajul de protecție instalat.
• Nu încercați să reparați, reglați sau înlocuiți piese ale aparatului. Duceți la reparat aparatul la cel mai
apropiat centru de service.
• Dacă produsul a fost expus unor temperaturi sub 0°C pentru o anumită perioadă de timp, acesta trebuie
păstrat la temperatura camerei timp de cel puțin 2 ore înainte de a-l porni.
• Producătorul își rezervă dreptul de a realiza modificări minore în design-ul produsului, fără notificare
prealabilă, exceptând cazul în care aceste schimbări
influenţează în mod semnificativ siguranța, performanța și funcțiile produsului.
• Data producţiei menționată pe unitate și/sau pe ambalaje și documentație.
Instrucțiuni de asamblare:
• Ventilatorul este ambalat dezasamblat. Înainte de a-l asambla, asigurați-vă că toate piesele necesare nu
sunt deteriorate și sunt incluse în set.
• Nu conectați aparatul la sursa de curent înainte de finalizarea asamblării.
• Strângeți bara de susținere pe baza de susținere cu ajutorul șurubului.
• Deșurubați îmbinarea de ieșire, puneți capacul de suport și capacul bazei pe baza de susținere, trageți
afară bara de prelungire, apoi strângeți din nou îmbinarea de ieșire.
• Poziționați bine cutia de comandă deasupra barei de prelungire, apoi strângeți șurubul B.
• Deșurubați capacul paletelor rotindu-l în sensul acelor de ceasornic și piulița grilajului posterior rotind-o
în sens contrar acelor de ceasornic, și scoateți capacul paletelor și piulița grilajului posterior de pe arborele
motorului.
• Puneți grilajul posterior pe arborele motorului.
• Fixați-l cu ajutorul piuliței grilajului posterior.
• Glisați paletele pe arborele motorului astfel încât angrenajele de pe arborele motorului să se potrivească
cu fantele paletelor.
• Înșurubați capacul paletelor pe arbore, rotindu-l în sens contrar acelor de ceasornic.
• Puneți grilajul frontal pe cel posterior și închideți clemele sau înșurubați inelul grilajului pentru a fixa
ambele grilaje unul de celălalt.
• Reglați ventilatorul vertical cu ajutorul șurubului de reglare vertical.
• Ventilatorul este gata de utilizare

EN
Butoane:
• Butoanele de Pornire/Oprire/Viteză comută ventilatorul pe pornit/oprit și comută între diferite viteze:
mare — viteză mare; med — viteză medie; mică — viteză mică.
• Mute - mod silenţios.
• Buton de mod - ajută în selectarea modului de funcționare al ventilatorului: normal - flux de aer la rată
constantă; natural - flux de aer în valuri intense; slab - flux de aer în valuri slabe.
• Rezervă temporizator - butonul ajută la reglarea duratei de operare a ventilatorului, până la un maxim de
7 ore și jumătate, cu treaptă de jumătate de oră.
• Balansare - butonul setează modul de oscilație.
Indicatori luminoși:
h
Setare durată de funcționare ventilator
mare — viteză mare
med — viteză medie
mică — viteză mică
normal - flux de aer la rată constantă
natural - flux de aer în valuri intense
slab - flux de aer în valuri slabe
Mute - silenţios
Telecomandă:
• Butonul de oprire oprește ventilatorul.
• Mute - mod silenţios.
• Butoanele de Pornire/Viteză comută ventilatorul pe pornit și comută între diferite viteze: mare — viteză
mare; med — viteză medie; mică — viteză mică.
• Temporizator - butonul ajută la reglarea duratei de operare a ventilatorului, până la un maxim de 7 ore și
jumătate, cu treaptă de jumătate de oră.
• Buton de mod - ajută în selectarea modului de funcționare al ventilatorului: normal - flux de aer la rată
constantă; natural - flux de aer în valuri intense; slab - flux de aer în valuri slabe.
• Balansare - butonul setează modul de oscilație.
• NOTĂ: Telecomanda funcționează cu 2 baterii AAA, care nu sunt incluse.
Întreținere
• Înainte de a-l curăța, scoateți ventilatorul din priză.
• Curățați grilajele din față și din spate, paletele, bara de susținere și baza de susținere cu o cârpă moale
umedă, apoi ștergeți-l cu una uscată.
• Nu utilizați agenți de curățare abrazivi
Depozitare
• Păstrați aparatul în condiții obișnuite, într-un loc uscat.
Simbolul de pe unitate, ambalaje și/sau documentație înseamnă că unitățile electrice și electronice și
bateriile nu trebuie aruncate la gunoi împreună cu celelalte deşeuri ale casei. Aceste unități trebuie
depozitate în puncte speciale de colectare. Pentru mai multe informații despre sistemul actual de colectare
a deșeurilor, adresați-vă autorităţilor locale. Utilizarea corespunzătoare ajută la salvarea unor resurse
preţioase și la evitarea efectelor negative asupra sănătăţii publice și mediului, ceea ce se întâmplă în cazul
utilizării incorecte a deșeurilor.

LISTA DE GARANŢIE
Data vânzării: ............................
Nr. serie: ............................
Ştampila importatorului
Condiţiile de garanţie:
Garanţia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garanţiei service-ul de
garanţie va efectua toate reparaţiile de defecţiuni apărute ca urmare a greşelilor de producţie, în mod gratuit. La revendicarea reparaţiei de
garanţie solicitate, pe lângă produsul prezentat trebuie depusă şi lista de garanţie completată corect şi citibil. La trimiterea aparatului la
reparaţii, cheltuielile de transport suportă clientul. Păstraţi ambalajul original al produsului cu atenţie.
Garanţia nu se referă la:
- aparatul defectat în timpul transportului şi prin depozitare necorespunzătoare,
- defecţiunile pricinuite de manipularea sau întreţinerea necorespunzătoare,
- defecţiunile pricinuite de uzura produsului sau materialului,
- defecţiunile pricinuite de folosirea aparatului în alt scop, decât pentru care este destinat,
- aparatul în care s-a intervenit sau s-a efectuat reglarea în mod necalificat,
- produsul fabricat incomplet, greşeala care putea fi constatată deja la vânzare.
Importatorul:
Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, Sobrance 073 01
Notificarea service:

EN
ENGLISH
Specifications:
PLUG TYPE
VOLTAGE
FREQUENCY
POWER
VDE two round plug
230 V
50Hz
40W
SYMBOLS:............. .............................................................................................................
Machine must not be plugged into a power socket while being serviced.
Read the entire instruction manual before using device.
Protection double insulation II. Earthing wire is therefore not necessary.
Warning: Voltage according to data on rating plate.
The product complies with valid European directives and assessment of conformity with these
directives has been carried out.
Do not throw batteries away with regular household waste. Turn all used batteries over to a
recycling centre for proper and ecological disposal. Please take care to protect the environment.
Important safeguards
• Important safeguards. read carefully and keep for future reference.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
• Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
STRUCTURE
1
Front grile
2
Hoop
3
Blade cap
4
Blades
5
Rear grile nut
6
Rear grille
7
Motor
8
Motor shaft
9
Control box
10
Screw B
11
Vertical adjustment screw
12
Extension pole
13
Out-joint
14
Stand tube
15
Stand base
16
Switch mode buttons
17
Remote control
18
Display
EN
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Vent-Axia
Vent-Axia Kinetic Advance White installation instructions

Carrier
Carrier DLFSDA Series owner's manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5GL66 Series owner's manual

Hunter
Hunter HERITAGE fan owner's guide

Honeywell
Honeywell CARMEL 50196 manual

Swegon
Swegon CASA PR085LKA Installation instruction