Strend Pro CMX12 User manual

(SK) SLOVENSKÝ
NÁVOD NA POUŽITIE
/ INSTRUCTION MANUAL
MIEŠAČKA NA BETÓN CMX12/CMX16/CMX20
/ CONCRETE MIXER CMX12/CMX16/CMX20
Tento návod na použitie je súčasťou produktu. Prečítajte si
ho a riaďte sa uvedenými pokynmi. Nasledovné pokyny Vám
pomôžu predĺžiť životnosť produktu a naučia bezpečne
produkt obsluhovať. / The manual is an integral part of
concrete mixer. Kindly reed the manual and compliance with
the recommendations contained therein. It will allow you for
safe work with device and prolong the service life.

(SK) SLOVENSKÝ
Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako
prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za
akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené týmto nesprávnym používaním.
Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné
používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné,
priemyselné alebo podobné účely.
VYSVETLIVKY SYMBOLOV
Prečítajte si návod na použitie
a dodržujte pokyny uvedené
v manuály.
Nedotýkajte sa bubna,
počas chodu miešačky.
Noste ochrannú obuv.
Všetky kryty a
bezpečnostné
zariadenia musia byť
namontované pred
použitím miešačky.
Používajte ochranné rukavice
Montáž. Tieto šípky
označujú zarovnanie
bodov pre bubna.
Pri práci noste ochranné
okuliare
UPOZORNENIE:
Ochranná trieda
ostane zachovaná len
v prípade ak sú pri
opravách používané
originál izolačné
materiály. Miešačka na
betón má dvojitú
izoláciu.
Používajte ochrannú masku.
Vypnite miešačku a
odpojiť ju od zdroja
elektrickej energie
pred čistenie alebo
údržbu.
Pri práci používajte ochranu
sluchu
Schválené v súlade s
platnými smernicami
VAROVANIE: Nebezpečenstvo
úrazu priškripnutia prstov na
prevodovom kolese.
Recyklujte vyradené
produkty.

(SK) SLOVENSKÝ
Tabuľka MAXIMÁLNEHO zaťaženia miešačiek v prepočte na merný objem miešaného
materiálu.
MODEL
CMX12
CMX16
CMX20
Max objem miešateľného materiálu
lit
80
130
150
Zaťaženie MAX kg
kg
175
235
265
Prepočet objemu
miešaného
materiálu v litroch pri
max. zaťažení.
(ak je objem vyšší ako
max dovolený objem
miešaného materiálu,
je potrebné rozdeliť
miešanie na viac krát)
MALTY, OMIETKY, POTERY
kg/m3
lit
lit
lit
cementové
2100
83
112
126
hlinené
1800
97
131
147
hlinitocementové
2000
88
118
133
sádrové na drôtenom pletive
1600
109
147
166
vápenné
1800
97
131
147
vápennosádrové
1800
97
131
147
polymercementový poter
1200
146
196
221
liata samonivelačná podlaha
1600
109
147
166
perlitová omietka
500
350
470
530
vápenne na rákose
1500
117
157
177
vápennocementové
2000
88
118
133
sádrové bez kameniva
1200
146
196
221
BETÓNY
cementový z prír.hutn.kameniva, trieda <V,nevibr.
2300
76
102
115
cementový z prír.hutn.kameniva, trieda <V,vibr.
2400
73
98
110
cementový z prír.hutn.kameniva, trieda V,VI,nevibr.
2400
73
98
110
cementový z prír.hutn.kameniva, trieda V,VI,vibr.
2500
70
94
106
z perlitu PB300
300
583
783
883
z perlitu PB400
400
438
588
663

(SK) SLOVENSKÝ
z perlitu PB500
500
350
470
530
struskopemzový SB40
1450
121
162
183
struskopemzový SB60
1550
113
152
171
struskopemzový SB250
2000
88
118
133
penobetón 300
400
438
588
663
penobetón 400
500
350
470
530
penobetón 700
800
219
294
331
pilinobetón
850
206
276
312
plastobetón nevibrovaný
2100
83
112
126
plastbetón vibrovaný
2200
80
107
120
sklobetón
2600
67
90
102
ťažký betón k ochrane pred žiarením
3500
50
67
76
žiarobetón izolačný
700
250
336
379
žiabetón konštrukčný
2000
88
118
133
UPOZORNENIE: Je potrebné dodržiavať maximálne dovolené hodnoty uvedené v tabuľke.
Nedodržanie týchto hodnôt má za následok neuznanie prípadného poškodenia
TECHNICKÉ PARAMETRE
Miešačka na betón 120L
Objem bubna
120 L
Príkon
550 W
Napätie
230 V / 50 Hz
Rozmery
104 x 69 x 126 cm
Miešačka na betón 160
Objem bubna
160 L
Príkon
650 W
Napätie
230 V / 50 Hz
Rozmery
116x 69 x 129 cm
Miešačka na betón 200L
Objem bubna
200 L
Príkon
800 W
Napätie
230 V / 50 Hz
Rozmery
116 x 69 x 137 cm

(SK) SLOVENSKÝ
NÁVOD NA POUŽITE SI ODLOŽTE
V tomto návode nájdete bezpečnostné varovania, montážne pokyny, inštrukcie k údržbe
a zoznam častí výrobku. Návod si odložte na suché a bezpečné miesto.
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY
Varovanie: počas obsluhy produktu sa riaďte bezpečnostnými pokynmi. Predídete tak
zraneniam a poškodeniu výrobku.
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY!
1. Pracovnú plochu udržujte čistú. Neporiadok môže spôsobiť zranenie obsluhy.
2. Skontrolujte pracovné plochu. Elektrické náradia a stroje nepoužívajte vo
vlhkom a mokrom prostredí a nevystavujte ich dažďu. Pracovisko by malo byť
riadne osvetlené. V prítomnosti horľavých plynov a tekutín elektrické náradia
nepoužívajte.
3. Nedovoľte deťom vstup na pracovnú plochu ani obsluhu strojov, náradia alebo
predlžovacích káblov.
4. Nepoužívané elektrické náradie uschovajte v suchom prostredí, čím predídete
tvorbe hrdze. Produkt udržujte mimo dosahu detí.
5. Miešačku nepreťažujte. Výrobok vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie takou
rýchlosťou, na akú je určený. Na výrobok nepripájajte príslušenstvo, ktoré má
zvýšiť kapacitu výrobku.
6. Na prácu používajte správne náradie. Nepokúšajte sa používať malé náradie
alebo príslušenstvo na prácu určenú pre väčšie priemyselné náradie. Výrobok
nepoužívajte na prácu, na ktorú nie je určený.
7. Obliekajte sa vhodným spôsobom. Pri práci nemajte oblečené voľné oblečenie
alebo šperky ktoré by sa mohli zaseknúť v pohyblivých častiach výrobku.
Nevodivé ochranné oblečenie a protišmyková obuv sú odporúčané.
8. Pri práci používajte produkty na ochranu očí a sluchu. Pri práci majte stále
nasadené ochranné okuliare. V prípade že pracujete so štiepkou alebo pilinami
majte nasadenú ochrannú masku. Pri práci s drevom, kovom, alebo
chemikáliami majte nasadený respirátor.
9. Nenaťahujte sa nad alebo cez zapnuté stroje. Udržujte stabilitu.
10. Na náradí vykonávajte pravidelne údržbu a udržujte ho ostré a čisté. Týmto
zvýšite jeho bezpečnosť a výkon. Pri mazaní a zmene príslušenstva sa riaďte
pokynmi v tomto návode. Káble výrobku pravidelne kontrolujte, a v prípade že
sú poškodené, ich opravu zverte kvalifikovanej osobe. Rukoväť výrobku musí byť
čistá, suchá, a bez prítomnosti oleja alebo maziva.
11. Ak sa výrobok nepoužíva, alebo ak je na ňom vykonávané mazanie, čistenie,
alebo úprava, musí byť odpojený od zdroja elektriny.

(SK) SLOVENSKÝ
12. Pred použitím a pripojením výrobku do zdroja energie sa uistite, že sa na ňom
nenachádzajú nastavovacie kľúče a nástroje.
13. Vyhnite sa neúmyselnému zapnutiu náradia. Pred zapojením výrobku do zdroja
elektriny sa uistite, že sa vypínač nachádza v pozícii OFF.
14. Pri používaní výrobku buďte pozorní a ostražitý. Náradie neobsluhujte ak ste
unavený.
15. Pred použitím náradia skontrolujte, či časti výrobku niesu poškodené.
Skontrolujte pripojenia pohyblivých časti; zlomené časti môžu ovplyvniť chod
výrobku. Poškodené časti výrobku musia byť opravené alebo vymenené za
originálne súčiastky kvalifikovanou osobou. Náradie nepoužívajte ak je
poškodený vypínač.
16. Pri práci s výrobkom sa nedotýkajte uzemnených vecí, akými sú napríklad
radiátory, sporáky alebo chladničky.
17. Používajte iba také príslušenstvo, aké je odobrené v tomto manuály.
18. Okolo miešačky vytvorte prázdnu plochu. Všetky osoby (vrátane obsluhy) sa
musia nachádzať minimálne 2 metre od zapnutej miešačky.
19. Miešačku nepreťažujte. Preťaženie môže poškodiť výrobok.
20. Počas používania miešačky ňou nehýbte. Výrobok by sa mohol prevrátiť a motor
poškodiť.
21. Výrobok neobsluhujte ak ste pod vplyvom drog alebo alkoholu.
Poznámka: Výkon náradia záleží od odchýlok v napätí zdroja elektriny. Použitie
predlžovacieho kábla môže spôsobiť odchýlky vo výkone náradia. Nepoužívajte
pridlhé káble. Minimálny priemer kábla by mal byť 2,5mm2.
Varovanie: Varovania a pokyny v tomto návode na použitie nezahŕňajú všetky
situácie a podmienky, ktoré môžu počas práce nastať.
ROZBALENIE
Pri rozbalení výrobku sa uistite, že sa v ňom nachádzajú všetky súčiastky. Pozrite si
poslednú stranu tohto návodu. V prípade, že niektoré časti výrobku chýbajú
kontaktujte predajcu.

(SK) SLOVENSKÝ
MONTÁŽ
1. Kolesá spolu s podložkami zaskrutkujte do matice. Poradie: podložka, koleso,
podložka, noha miešačky. Podložky by sa mali dotýkať iba kolies, nie nohy
miešačky.
2. Pilier miešačky zasuňte do spoja – dierky by sa mali nachádzať v jednej línii.

(SK) SLOVENSKÝ
3. Skrutku prepchajte cez dierku. Z druhej strany najprv priložte podložku, potom
prišraubujte maticu použitím kľúča.
4. Za pomoci druhej osoby položte spodnú časť bubna s oporou do konštrukcie
miešačky.
5. Skrutku prepchajte cez dierku. Z druhej strany najprv priložte podložku, potom
prišraubujte maticu použitím kľúča.

(SK) SLOVENSKÝ
Za pomoci druhej osoby vytiahnite hornú časť bubna zo spodnej časti tak, ako je
to ukázané na obrázku.
6. Priskrutkujte miešacie lopatky do dierok v spodnej časti bubna.
7. Na hornú časť bubna pripevnite tesnenie.
Skrutky priskrutkujte vertikálne použitím skrutkovača.

(SK) SLOVENSKÝ
Hornú časť bubna položte na spodnú časť bubna.
Šípky na bubne by sa mali nachádzať v takej polohe, v
akej sú vyobrazené na obrázku.
8. Bubon priskrutkujte ku konštrukcii.
Konštrukcia
Sada skrutiek č.4
Sada skrutiek č.5

(SK) SLOVENSKÝ
9. Použitím sady skrutiek č. 4 pripevnite skrutku do spodnej časti kolieska. Skrutku
priskrutkujte zo spodnej strany. Z vrchnej časti priložte pružinu a uzáver.
10. Použitím sady skrutiek č.7 pripevnite kryt motora ku konštrukcii miešačky.
Táto skrutka by mala byť
zaskrutkovaná

(SK) SLOVENSKÝ
11. Miešačka by mala vyzerať ako na obrázku nižšie.

(SK) SLOVENSKÝ
ÚDRŽBA
1. Po ukončení práce s miešačkou ju umyte tak, aby vnútri ani na povrchu
miešačky nezostali zvyšky betónu. Pred umytím odpojte produkt zo zdroja
energie.
2. Neumývajte časti miešačky, ktoré sa nachádzajú pri kryte motora, ani samotný
motor..
3. Po prvých 25 hodinách používania znova utesnite remeň motora. Remeň by
nemal byť stlačený viac ako 0,5cm.
4. Pravidelne kontrolujte stav matiek a skrutiek.
Varovanie: Elektrické a elektronické produkty nevyhadzujte
do komunálneho odpadu. Takéto produkty odneste k
Vášmu lokálnemu recyklačnému zberu.

(SK) SLOVENSKÝ

(SK) SLOVENSKÝ
Číslo
Názov
Parametre
Ks
1
Šesťhranná skrutka
M8×20
10
2
Pružná podložka
8
30
3
Plochá podložka
8
30
4
Horná časť bubna
1
5
Šesťhranná skrutka
M8×25
6
6
Krížová skrutka
M8×10
3
7
Šesťhranná matica
M8
17
8
Tesnenie bubna
1
9
Miešacia lopatka
2
11
Spodná časť bubna
1
12
Kruh nastavenia sklonu
1
13
Spoj motorového krytu
1
14
Šesťhranná matica
M10
1
15
Pružná podložka
10
1
16
Plochá podložka
10
1
17
Kompresná podložka
1
18
Držiak
1
19
Šesťhranná skrutka
M10×70
1
20
Informačný štítok
1
21
Podporný podstavec
2
22
„U”konštrukcia
1
23
Tesniaci krúžok
1
24
Ložisko
6206-2Z
2
25
Podložka
1
26
Šesťhranná skrutka
M12×25
1
27
Tesniaci krúžok
1
28
„H” konštrukcia
1
29
Závlačka
5×45
1
30
Prevod sklonu
1
31
Kryt prevodu
1
32
Krížová skrutka
M6×16
2
33
Krúžok hriadeľa
40
3
34
Podložka
1
35
Ložisko
6003-2Z
2

(SK) SLOVENSKÝ
Číslo
Názov
Parametre
Ks
36
Hriadeľ
1
37
Pravá trubica
1
38
Remenica
PA6-GF30
1
39
Doska na pripevnenie motora
1
40
Remeň motora
1
41
Skrutka s pologuľatou hlavou
M8×60
2
42
Závlačka
5X40
4
43
Podložka
25
4
44
Koliesko
2
45
Trojuholníková konštrukcia
46
Šesťhranná skrutka
M8×70
4
47
Držiak
2
48
Rovná konštrukcia
1
49
Ventilátor
PA6
1
50
Základňa motora
PA6-GF30
1
51
Šesťhranná skrutka
M8×30
2
52
Krúžok hriadeľa
30
1
53
Zváraná časť remenice
1
54
Ložisko
6906-2Z
2
55
Krúžok
47
1
56
Šesťhranná skrutka
M8×25
3
57
Kondenzátor
1
58
Motor
1
59
Plastový kryt motora
1
60
Plochá podložka
5
6
61
Krížová skrutka
M5×12
6
62
Vypínač
1
63
Samorezná skrutka
ST3.5X16
2
64
65
Držiak kábla
1
65
Kábel
1

(GB) ENGLISH
SYMBOLS
Read the operating
instructions before
use.
Do not touch the drum when
the concrete mixer is
running.
Wear safety shoes.
All covers and safety devices
must be fitted before
starting the concrete mixer.
Wear safety gloves.
Assembly. The arrows mark
the alignment points for the
drum.
Wear safety glasses.
WARNING: The concrete
mixer’s safety class is only
applicable if the specified
insulation gap is maintained.
The concrete mixer is double
insulated.
Wear a face mask.
Switch off the concrete
mixer and unplug it from the
mains before cleaning
and/or maintenance.
Use ear protection.
Approved according to
current directives.
WARNING: Risk of
pinch injury at gear
ring.
Recycle discarded product.

(GB) ENGLISH
TECHNICAL DATA
Concrete Mixer 120L
Drum capacity
120 L
Power
550 W
Voltage
220V-240V/50Hz,110V-
120V/60Hz
Dimensions
104 x 69 x 126 cm
Concrete Mixer 160L
Drum capacity
160 L
Power
650 W
Voltage
220V-240V/50Hz,110V-
120V/60Hz
Dimensions
116x 69 x 129 cm
Concrete Mixer 200L
Drum capacity
200 L
Power
800 W
Voltage
220V-240V/50Hz,110V-
120V/60Hz
Dimensions
116 x 69 x 137 cm
SAVE THIS MANUAL
You will need the manual for the safety warnings and precautions, assembly instructions,
opening and maintenance procedures, parts list and diagram. Keep your invoice with
this manual. Write the invoice number on the inside of the front cover. Keep the manual
and invoice in a safe and dry place for future reference.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Warning: when using tool, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of personal injury and damage to equipment.

(GB) ENGLISH
Read all instructions before using this tool!
1. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
2. Observe work area conditions. Do not use machines or power tools in
damp or wet locations. Don’t expose to rain. Keep work area well lighted.
Do not use electrically powered tools in the presence of flammable gases
or liquids.
3. Keep children away. Children must never be allowed in the work area. Do
not let them handle machines, tools or extension cords.
4. Store idle equipment. When not in use, tools must be stored in a dry
location to inhibit rust. Always lock up tools and keep out of reach of
children.
5. Do not force tool. It will do the job better and more safely at the rate for
which it was intended. Do not use inappropriate attachments in an
attempt to exceed the tool capacity.
6. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or
attachment to do the work of a larger industrial tool. Do not use a
tool for a purpose for which it was not intended.
7. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught
in moving parts. Protective electrically non-conductive clothes and non-
skid footwear are recommended when working. Wear restrictive hair
covering to contain long hair.
8. Use eye and ear protection . Always wear safety goggles. Wear a full face
shield if you are producing metal filings or wood chips. Wear a dust mask
or respirator when working around metal, wood and chemical dust and
mists.
9. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not
reach over or across running machines.
10. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and, if damaged, have them repaired by an
authorized technician. The handles must be kept clean, dry and free from
oil and grease at all times.
11. Disconnect power . Unplug when not in use, or when clearing, lubricating
or adjusting the mixer.
12. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool or machine work surface before
plugging it in.
13. Avoid unintentional starting. Be sure the switch is in the Off position when
not in use and before plugging in.

(GB) ENGLISH
14. Stay alert. Watch what you are doing, use common sense. Do not operate
any tool when you are tired.
15. Check for damaged parts. Before using any tool, any part that appears
damaged should be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for alignment and
binding of moving parts; any broken parts or mounting fixtures and any
other condition that may affect proper operation. Any part that is damaged
should be properly repaired or replaced by a qualified technician. Do not
use the tool if any switch is not turn On and Off properly.
16. Guard against electric shock. Prevent body contact with grounded surfaces
such as radiators, ranges and refrigerator enclosures.
17. Replacement parts and accessories. Parts replacement should be done by
technician. When servicing use only identical replacements. Only use
accessories intended for use with this tool.
18. Keep safe clearance around mixer. Keep all persons (except operator) a
minimum of six feet from the mixer during operation.
19. Do not overload mixer. An overload could damage equipment.
20. Do not move mixer during operation. The mixer could tip over or the motor
could be damaged.
21. Do not operate tool if under the influence of alcohol or drugs. Read
warning labels on prescriptions to determinate if your judgment or reflexes
are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not operate the
tool.
Note: Performance of this tool may vary depending on variations in local line
voltage. Extension cord usage may also affect tool performance. Do not use too long
wires and with small diameter min 2,5mm². When using different wires it may occur
voltage drop.
Warning: The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction
manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Strend Pro Mixer manuals